(RM BeNeFLuCH 6 ao\373t 2009_ERA.xls)
Transcription
(RM BeNeFLuCH 6 ao\373t 2009_ERA.xls)
Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse Annexe technique Sommaire items de reconnaissance mutuelle, structurés selon les dispositions Européennes A = reconnaissance mutuelle B = nécessite des investigations complémentaires C = problème clairement national résultant d'infrastructures différentes Domaine Chapitre Composant/exige Numéro Paragraph nces Chapitre EBA e fonctionnelles 186 Partie 02: Superstructure du véhicule 187 2.1 2.1.1 2.1.2 8 1.0 Superstructure de véhicule : Description 2.0 2.1 2.1.1 Titre Numér o ERA General documentation 2 Structure and 3 Strength and Integrity 4 Références normatives françaises (en général dernière édition) Dossier Annexe à l'arreté matériel F/B roulant du 1er juillet 2004 L / F B NL NL L NL F/ B/ L/ / / / / / CH CH CH L B F NL CH 6.1.1 4.3.1.2 (E) A A A A A A A A A A Remarques RGUIF 2.1.1 (checklist) Références normatives belges Références normatives luxembourgeoises Dossier Référentiel RKS (n°) Références normatives PaysBas (texte) (en général dernière édition) Référentiel applicable par NL dans le cadre de la reconnaissance mutuelle / / 3.4.g 3.4.a EN 12663 UIC 617-5 (pour les véhicules datant d'avant 1985) EN 12663 EN 12663 EN 12663 EN 12663 UIC 566 (pour le matériel ancien) EN 12663 Référentiel normatif suisse EN 12663 Application des catégories proposées par l'EN 12663 (les locomotives et les voitures sont P-I, automoteurs sont P-II, etc...). Partie 02: Superstructure du véhicule 2.2 2.2.1 2.2.2 2.2.3 2.2.4 9 2.1 2.1.5 Fixing of devices to carbody structure 6 2.1 2.1.1 Strength and Integrity 7 2.1.6 Connections used between different parts of the vehicle Partie 02: Superstructure du véhicule 2.3 2.3.1 10 Résistance des éléments accessoires à masses importantes et de leurs éléments de liaison aux sollicitations Partie 02: Superstructure du véhicule 2.4 2.4.1 2.4.2 11 Résistance du plancher et de ses éléments de liaison aux sollicitations 4.2 4.2.1 4.2.2 4.2.3 28 Construction de la liaison entre les bogies et la caisse du véhicule Partie 04: Bogie et organes de roulement Partie 05: Essieu monté 5.3 5.3.1 5.3.2 Matériel à Grande vitesse : STI MR GV Résistance de la structure de caisse du véhicule aux sollicitations 35 Bilan de masse et détermination du centre de gravité 2.1 2.1 2.1 2.1.1 2.1.2.2 Strength and Integrity Axle load and wheel load 5 6.1.1 Autre matériel : EN 12663 UIC 651 UIC 660 EN 12663 Des dispositifs de sécurité pour les organes susceptibles de se désolidariser doivent être prévus en tant que de besoin, fixation suivant critères accélérométriques 4.3.1.2 (E) de la norme EN 12663 en fonction des catégories de véhicules. Etriers de sécurité pour moteurs Diesel sous caisses, arbres de transmission... ERRI B 12 RP 17 ERRI B 12 / DT 135, annexe C 8 EN 12663 10 prEN 15663 EN 13103 EN 13104 (catégories de lignes : EN 15528, les lignes du Réseau ferré national sont au moins classées C 4). Matériel roulant GV : application de la STI MR grande vitesse. / 6.1.1 (pour interfaces) 2.2.2 (A) 2.2.2 (B) 2.2.1 (F) 2.2.1 (G) 2.2.2 (C) 2.2.2 (D) 2.2.2 (E) A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC A A A A A A A A A Remarques Belgique : En cas de non respect des prescriptions ci- 157 - 160 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.1.1) dessus, le demandeur devra démontrer que les caractéristiques de son train permettent de garantir un niveau de sécurité équivalent. Remarques Belgique : Dossier technique (incluant une étude de 87 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.2 - tiret e) sûreté de fonctionnement de la 162 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.1.2 - tiret b) transmission mécanique pour les trains à grande vitesse) UIC651 UIC660 EN 12663 UIC566 UIC651 UIC660 EN 12663 EN 12663 UIC 566 (pour le matériel ancien) EN 12663 UIC 566 (pour le matériel ancien) 3.4.g ERRI B 12 / DT 135, annexe C Concerne les wagons A Remarque Luxembourg : Fiches UIC pour matériel existant Remarque : Le matériel moteur ou automoteur doit respecter les limites de charge à l’essieu selon les lignes parcourues 21 -22 - 23 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.3 ) EN 12663 UIC 615-0 à UIC 615-4 EN 13749 EN 61373 EN 12663 ou UIC 515-1 UIC 515 -0 UIC 615-0 à UIC 615-4 24 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.4) prEN 15663 UIC 700 UIC 518 ou EN 15528 prEN 15654-1 et prEN 15654-2 3.4 3.5 EN 12663 UIC 615-1 UIC 515-1 EN 12663 UIC 615-1 EN 12663 prEN 15663 UIC 700 UIC 518 ou EN 15528 prEN 15654-1 et prEN 15654-2 3.5 b 3.4.a 17 DIN 25008 EN 13103 EN 13104 UIC 700 EN 13103 EN 13104 UIC 700 UIC 518 ou EN 15528 prEN 15654-1 et prEN 15654-2 prEN 15663 EN 13103 EN 13104 - DIN 6700-2 série des EN 15085 EN 15085 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A pas d'exigences specifiques dans le RGUIF 2.1.1 - mettre texte identique au texte pour les autorités italiennes série des EN 15085 série des EN 15085 NN A Les assemblages réalisés selon les prescriptions du fournisseur (le produit, les matériaux assemblés et les techniques d'assemblage) seront adaptés aux contraintes ferroviaires (stabilité, pas d'exigences specifiques dans le A résistance mécaniques, et/ou RGUIF 2.1.1 - mettre texte identique électriques…) et devront permettre au texte pour les autorités italiennes d'obtenir des performances de résistance au moins équivalentes à celles des EN 12663, EN 15227 et EN 13749... en fonction de l'application spécifique. Règles de l'art métier EN 12663 Règles de l'art métier EN 12663 NN Pesées : EN 15654-1 et prEN 15654-2. Partie 24: Assemblages Partie 24: Assemblages 24.1 (wel ding ) 24.2 (adh esiv e) 24.1.1 24.1.2 24.1.3 24.1.4 24.1.5 24.2.1 24.2.2 Version 1 - août 2009 180 181 Soudures : Assurance qualité (réalisation) et résistance aux sollicitations dynamiques Collage : Assurance qualité (réalisation) 2.1 2.1 2.1.3 2.1.3 Joining technology Joining technology 11 12 EN 15085 Règles de l'art métier EN 12663 A A A A A A A A EN 12663 Règles de l'art métier RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 1 / 20 pages Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse Partie 24: Assemblages Partie 24: Assemblages Partie 24: Assemblages Partie 24: Assemblages 24.3 (adh esiv e) 24.4 (me chan ical) 24.5 (me chan ical) 24.6 (me chan ical) 24.3.1 24.4.1 24.5.1 24.6.1 186 1.0 General documentation 2 187 2.0 Structure and 3 182 183 184 185 Collage : Résistance des assemblages collés aux sollicitations Assemblages mécaniques : Résistance aux sollicitations (rivets aveugles) Assemblages mécaniques : Résistance aux sollicitations (rivets aveugles filetés) Assemblages mécaniques : Résistance aux sollicitations (boulons freinés) 2.1 2.1 2.1.3 2.1.3 2.1.3 Joining technology Joining technology Joining technology Joining technology Buffing, inner coupling and draw gear components 2.2 Dispositif de choc : Caractéristiques du dispositif élastique 16 3.5.1 3.6.1 3.1.1 13 Dispositif de choc : Justification de réception 3.2 Partie 03: Organes de (buff choc et de traction ing) 3.2.1 3.2.2 3.2.3 3.2.4 14 Dispositif de choc : Description des composants 3.3 Partie 03: Organes de (buff choc et de traction ing) 3.3.1 3.3.2 3.3.3 15 3.4 Partie 03: Organes de (buff choc et de traction ing) 3.4.1 3.5 Partie 03: Organes de (buff choc et de traction ing) 3.6 Partie 03: Organes de (buff choc et de traction ing) 3.8 Partie 03: Organes de (buff choc et de traction ing) 2.1 2.1.3 2.2.4 3.1 Partie 03: Organes de (buff choc et de traction ing) 3.7 Partie 03: Organes de (buff choc et de traction ing) 2.1 3.7.1 3.7.2 3.8.1 Version 1 - août 2009 13 14 15 16 Règles de l'art métier EN 12663 A Règles de l'art métier EN 12663 A Règles de l'art métier EN 12663 A Règles de l'art métier EN 12663 A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A Les assemblages réalisés selon les prescriptions du fournisseur (le produit, les matériaux assemblés et les techniques d'assemblage) seront adaptés aux contraintes ferroviaires (stabilité, pas d'exigences specifiques dans le A résistance mécaniques, et/ou RGUIF 2.1.1 - mettre texte identique électriques…) et devront permettre au texte pour les autorités italiennes d'obtenir des performances de résistance au moins équivalentes à celles des EN 12663, EN 15227 et EN 13749... en fonction de l'application spécifique. Règles de l'art métier EN 12663 Règles de l'art métier EN 12663 NN / Les résultats d'essais doivent être conformes à la EN 12663 EN 12663 Règles de l'art métier A Les assemblages réalisés selon les prescriptions du fournisseur (le produit, les matériaux assemblés et les techniques d'assemblage) seront adaptés aux contraintes ferroviaires (stabilité, pas d'exigences specifiques dans le A résistance mécaniques, et/ou RGUIF 2.1.1 - mettre texte identique électriques…) et devront permettre au texte pour les autorités italiennes d'obtenir des performances de résistance au moins équivalentes à celles des EN 12663, EN 15227 et EN 13749... en fonction de l'application spécifique. Règles de l'art métier EN 12663 Règles de l'art métier EN 12663 NN / Les résultats d'essais doivent être conformes à la EN 12663 EN 12663 Règles de l'art métier A Les assemblages réalisés selon les prescriptions du fournisseur (le produit, les matériaux assemblés et les techniques d'assemblage) seront adaptés aux contraintes ferroviaires (stabilité, pas d'exigences specifiques dans le résistance mécaniques, et/ou RGUIF 2.1.1 - mettre texte identique A électriques…) et devront permettre au texte pour les autorités italiennes d'obtenir des performances de résistance au moins équivalentes à celles des EN 12663, EN 15227 et EN 13749... en fonction de l'application spécifique. Règles de l'art métier EN 12663 Règles de l'art métier EN 12663 NN / Les résultats d'essais doivent être conformes à la EN 12663 EN 12663 Règles de l'art métier A Les assemblages réalisés selon les prescriptions du fournisseur (le produit, les matériaux assemblés et les techniques d'assemblage) seront adaptés aux contraintes ferroviaires (stabilité, pas d'exigences specifiques dans le résistance mécaniques, et/ou RGUIF 2.1.1 - mettre texte identique A électriques…) et devront permettre au texte pour les autorités italiennes d'obtenir des performances de résistance au moins équivalentes à celles des EN 12663, EN 15227 et EN 13749... en fonction de l'application spécifique. Règles de l'art métier EN 12663 Règles de l'art métier EN 12663 NN / Les résultats d'essais doivent être conformes à la EN 12663 EN 12663 Règles de l'art métier A L'application des EN 15020, 15551 et 15566 sera acceptée comme celle des fiches UIC dès leur parution. Remarque Belgique et Luxembourg : Voir capacité à porter secours et à être secouru Voir aussi 6.1.52. 140 - '141 - '150 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.2.2 §5.4.3.1. - tiret a, §5.4.4.1 tiret b) UIC de la série 520 et les spécifications de la série UIC 800 UIC de la série 520 et les spécifications de la série UIC 800 EN 15020 3.6.c 3.6.d 140 - '141 - '150 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.2.2 §5.4.3.1. -tiret a, §5.4.4.1 tiret b) UIC de la série 520 et les spécifications de la série UIC 800 UIC de la série 520 et les spécifications de la série UIC 800 EN 15020 3.6.c 3.6.d 17 UIC 527-1 UIC 528 2.2.1 (C) 2.2.4 Buffing, inner coupling and draw gear components 18 UIC 527-1 UIC 528 2.2.1 (C) A A A A A A A A A A L'application des EN 15020, 15551 et 15566 sera acceptée comme celle des fiches UIC dès leur parution 2.2 2.2.4 Buffing, inner coupling and draw gear components 19 UIC 527-1 UIC 528 2.2.1 (C) A A A A A A A A A A L'application des EN 15020, 15551 et 15566 sera acceptée comme celle des fiches UIC dès leur parution 140 - '141 - '150 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.2.2 §5.4.3.1. -tiret a, §5.4.4.1 tiret b) UIC de la série 520 et les spécifications de la série UIC 800 UIC de la série 520 et les spécifications de la série UIC 800 EN 15020 3.6.c 3.6.d Dispositif de choc : Marquage des tampons 2.2 2.2.5 Buffer marking 20 UIC 527-1 UIC 528 UIC 526-1 UIC 526-3 2.2.1 (C) 5.2.2 5.3.1 5.4.1 A A A A A A A A A A L'application des EN 15020, 15551 et 15566 sera acceptée comme celle des fiches UIC dès leur parution 140 - '141 - '150 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.2.2 §5.4.3.1. - tiret a, §5.4.4.1 tiret b) UIC de la série 520 et les spécifications de la série UIC 800 UIC de la série 520 et les spécifications de la série UIC 800 EN 15020 3.6.c 3.6.d 17 Dispositif de choc : Caractéristiques spéciales 2.2 2.2.4 Buffing, inner coupling and draw gear components 21 UIC 527-1 UIC 528 2.2.1 (C) 5.2.2 5.3.1 5.4.1 A A A A A A A A A A L'application des EN 15020, 15551 et 15566 sera acceptée comme celle des fiches UIC dès leur parution 140 - '141 - '150 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.2.2 §5.4.3.1. -tiret a, §5.4.4.1 tiret b) UIC de la série 520 et les spécifications de la série UIC 800 UIC de la série 520 et les spécifications de la série UIC 800 EN 15020 3.6.c 3.6.d 18 Dispositif de choc : Justification de la largeur du plateau de tampon 2.2 2.2.4 Buffing, inner coupling and draw gear components 22 UIC 527-1 UIC 528 2.2.1 (C) 5.2.2 5.3.1 5.4.1 A A A A A A A A A A L'application des EN 15020, 15551 et 15566 sera acceptée comme celle des fiches UIC dès leur parution 140 - '141 - '150 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.2.2 §5.4.3.1. -tiret a, §5.4.4.1 tiret b) UIC de la série 520 et les spécifications de la série UIC 800 UIC de la série 520 et les spécifications de la série UIC 800 EN 15020 3.6.c 3.6.d 140 - '141 - '150 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.2.2 §5.4.3.1. -tiret a, §5.4.4.1 tiret b) UIC de la série 520 et les spécifications de la série UIC 800 UIC de la série 520 et les spécifications de la série UIC 800 EN 15020 3.6.c 3.6.d 140 - '141 - '150 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.2.2 §5.4.3.1. -tiret a, §5.4.4.1 tiret b) UIC de la série 520 et les spécifications de la série UIC 800 UIC de la série 520 et les spécifications de la série UIC 800 EN 15020 3.6.c 3.6.d 19 Dispositif de choc : Interaction des organes de traction et de choc 20 Dispositif de choc : Conception des plateaux de tampons 2.2 2.2 2.2 2.2.4 Buffing, inner coupling and draw gear components 2.2.4 Buffing, inner coupling and draw gear components 23 UIC 527-1 UIC 528 24 UIC 527-1 UIC 528 2.2.1 (C) 5.2.2 5.3.1 5.4.1 5.3.1 A A A A A A A A A L'application des EN 15020, 15551 et 15566 sera acceptée comme celle des fiches UIC dès leur parution A A A A A A A A A A A A A/ A/ A/ A/ C C C C A A A A A tout materiel sauf push-pull en Suisse C Push-Pull en Suisse, materiel soumis a essais L'application des EN 15020, 15551 et 15566 sera acceptée comme celle des fiches UIC dès leur parution UIC 520 UIC 526 UIC 527-1 UIC 527-2 UIC 528 UIC 520 UIC 526 UIC 527-1 UIC 527-2 UIC 528 UIC 520 UIC 526 UIC 527-1 UIC 527-2 UIC 528 UIC 520 UIC 526 UIC 527-1 UIC 527-2 UIC 528 UIC 520 UIC 526 UIC 527-1 UIC 527-2 UIC 528 UIC 520 UIC 526 UIC 527-1 UIC 527-2 UIC 528 UIC 527-1 UIC 528 UIC 527-1 UIC 528 UIC 527-1 UIC 528 UIC 527-1 UIC 528 UIC 526-1 UIC 526-3 UIC 527-1 UIC 528 UIC 527-1 UIC 528 UIC 520 UIC 526 UIC 527-1 UIC 527-2 UIC 528 UIC 527-1 UIC 528 UIC 520 UIC 526 UIC 527-1 UIC 527-2 UIC 528 UIC 527-1 UIC 528 RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 2 / 20 pages Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse 3.9 (dra Partie 03: Organes de wing choc et de traction gear ) 3.9.1 3.9.2 186 1.0 General documentation 2 187 2.0 Structure and 3 21 22 Dispositif de traction : Réception Attelage automatique 2.2 2.2 2.2.6 2.2.1 Draw hook Automatic coupling 2.2.1 (C) 5.2.2 5.3.1 5.4.1 25 26 NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC Verification particuliere a l'EBA 140 - '141 - '150 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.2.2 §5.4.3.1. -tiret a, §5.4.4.1 tiret b) UIC520 UIC522 UIC de la série 520 et les spécifications de la série UIC 800 EN 15020 3.6.c 3.6.d STI MR GV 3.6.b 10 UIC 520 UIC 526 UIC 527-1 UIC 527-2 UIC 528 A pour la partie mecanique de láttelage conforme a la STI SAM C 303 SAM C 304 STI MR GV A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ C C C C C C C C C C C pour le reste STI MR GV STI MR GV STI matériel Voir point 6.1.52 3.10 (dra Partie 03: Organes de wing choc et de traction gear ) 3.10.1 3.10.2 3.10.3 3.10.4 23 Dispositif de traction : Description des composants 2.2 2.2.6 Draw hook 27 UIC 520 UIC 825 UIC 826 2.2.1 (C) 5.2.2 5.3.1 5.4.1 A A A A A A A A A A L'application des EN 15020, 15551 et 15566 sera acceptée comme celle des fiches UIC dès leur parution 140 - '141 - '150 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.2.2 §5.4.3.1. -tiret a, §5.4.4.1 tiret b) UIC de la série 520 et les spécifications de la série UIC 800 UIC de la série 520 et les spécifications de la série UIC 800 EN 15020 3.6.c 3.6.d 3.11 (dra Partie 03: Organes de wing choc et de traction gear ) 3.11.1 3.11.2 3.11.3 24 Dispositif de traction : Caractéristiques du dispositif élastique 2.2 2.2.6 Draw hook 28 UIC 520 UIC 825 UIC 826 2.2.1 (C) 5.2.2 5.3.1 5.4.1 A A A A A A A A A A L'application des EN 15020, 15551 et 15566 sera acceptée comme celle des fiches UIC dès leur parution 140 - '141 - '150 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.2.2 §5.4.3.1. -tiret a, §5.4.4.1 tiret b) UIC de la série 520 et les spécifications de la série UIC 800 UIC de la série 520 et les spécifications de la série UIC 800 EN 15020 3.6.c 3.6.d 3.12 (dra w hook ) 3.12.1 25 Crochet de traction : Résistance aux sollicitations 2.2 2.2.6 Draw hook 29 UIC 520 UIC 825 UIC 826 2.2.1 (C) 5.2.2 5.3.1 5.4.1 A A A A A A A A A A L'application des EN 15020, 15551 et 15566 sera acceptée comme celle des fiches UIC dès leur parution 140 - '141 - '150 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.2.2 §5.4.3.1. -tiret a, §5.4.4.1 tiret b) UIC de la série 520 et les spécifications de la série UIC 800 UIC de la série 520 et les spécifications de la série UIC 800 EN 15020 3.6.c 3.6.d 3.13 (scr Partie 03: Organes de ew choc et de traction coup ling) 3.13.1 26 Attelage à vis : Résistance aux sollicitations 2.2 2.2.3 Screw couplings 30 UIC 520 UIC 825 2.2.1 (C) 5.2.2 5.3.1 5.4.1 A A A A A A A A A A L'application des EN 15020, 15551 et 15566 sera acceptée comme celle des fiches UIC dès leur parution 140 - '141 - '150 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.2.2 §5.4.3.1. -tiret a, §5.4.4.1 tiret b) UIC de la série 520 et les spécifications de la série UIC 800 UIC de la série 520 et les spécifications de la série UIC 800 EN 15020 3.6.c 3.6.d Partie 11: Intercirculation 11.1 11.1.1 132 Dispositifs d'intercirculation 2.2 2.2.7 Gangways 31 UIC 561 6.4 E A A A A A A A A A A pour la partie organes de chocs, voir le chapitre 2 172 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.2.2 tiret b) UIC 561 UIC 561 3.4.a UIC 561 UIC 561 UIC 561 Partie 11: Intercirculation 11.2.1 11.2.2 11.2.3 11.2.4 11.2.5 11.2 11.2.6 11.2.7 11.2.8 11.2.9 11.2.10 133 Dispositifs d'intercirculation : Sécurité de manipulation / d'utilisation 2.2 2.2.8 Gangways 32 UIC 561 6.4 E A A A A A A A A A A pour la partie organes de chocs, voir le chapitre 3 172 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.2.2 tiret b) UIC 561 UIC 561 3.4.a UIC 561 UIC 561 UIC 561 DE-OCFart 53.1 EN 15227 suite à sa publication au 01/2008 161 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.1.2 -tiret a) EN 15227 ou UIC 625-7 UIC 617-5 (matériel existant avant les EN) EN 15227 suite à sa publication au 01/2008; pour le matériel existant fiche UIC 651 pour le matériel existant avant les EN Partie 03: Organes de choc et de traction UIC 520 ERRI B36 RP 32 B12 RP 17 B12 DT 135 UIC 520 UIC 825 UIC 826 UIC 520 ERRI B36 RP 32 B12 RP 17 B12 DT 135 UIC 520 UIC 825 UIC 826 UIC 520 ERRI B36 RP 32 B12 RP 17 B12 DT 135 UIC 527-1 UIC 520 UIC 825 UIC 826 UIC 520 ERRI B36 RP 32 B12 RP 17 B12 DT 135 UIC 527-1 UIC 520 UIC 825 UIC 826 A pour le matériel conforme à la STI grande vitesse Partie 02: Superstructure du véhicule 2.5 12 Sécurité passive 2.3 2.3 Passive safety 33 EN 15227 ou SAM C 201 2.2.1 (K) 6.1.2 STI MR GV (matériel grande vitesse) A A A A A A A A A A ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou C C C C C C C C C C A pour le matériel conventionnel conforme aux EN (12663 ;15227) ou aux fiches UIC C pour le matériel construit selon d'autres referentiels Entre la France et les Pays-Bas : A pour les matériels conformes à la SAM C 201 ou à l'annexe 4B du RKS Partie 19: Autres équipements de sécurité 19.2 19.2.1 165 Chasse-obstacles 2.3 2.3 Passive safety 34 Chasse-obstacles : SAM C 201 ou EN 15227 ou STI MR GV ou STI MR RC 2.2.1 (J) 2.2.1 (K) A A A A A A A A A Remarque Belgique et Luxembourg : Le chasse-obstacles doit résister : . à un effort longitudinal de compression de 300 kN appliqué au milieu sur une largeur de 500 mm dans un plan situé à 500 mm au-dessus du rail. . à un effort longitudinal de compression de A 250 kN appliqué aux extrémités latérales 11 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.2.1 tiret h) sur une largeur de 500 mm dans un plan situé à 500 mm au-dessus du rail. Remarque Suisse: Chasse neige pour véhicules en tête du train 188 Version 1 - août 2009 3 Track interaction and gauging EN 15227 suite à sa publication au 01/2008 ou Fiches UIC 617-5; 625-7 et 651 UIC 505-1 (pour le gabarit) UIC 505-1 (pour le gabarit) EN 15227 ou STI MR GV ou STI MR RC EN 15227 ou STI MR GV ou STI MR RC 8 annexe 4 UIC 566 UIC 625-7 UIC 617-5 ou EN 15227 Fiches UIC 617-5; 625-7 et 651 pour le matériel existant avant les EN 7 Annexe 3 3.5.e Si la construction du véhicule ferroviaire est insuffusante, on ajoute au p^remier essieu du train un chasseDE-OCF art.50 UIC 505-1 (pour le gabarit) obstacle qui satisfait aux exigences de UIC 505-1 (pour le gabarit) EN 15227 ou STI MR GV ou STI réception suivantes: EN 15227 ou STI MR GV MR RC a- dans les circonstances d’utilisation ou STI MR RC normales la distance entre le bas du chasse-o 35 RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 3 / 20 pages Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse Partie 18: Gabarit du véhicule Partie 18: Gabarit du véhicule 18.1 18.2 18.1.1 18.1.2 18.1.3 18.1.4 18.2.1 186 1.0 General documentation 2 187 2.0 Structure and 3 161 162 Gabarit : Calcul du gabarit dynamique Gabarit : Dessin d'ensemble Respect des exigences relatives : - à la sécurité de marche ; - à la sollicitation de la voie ; - au comportement dynamique. Partie 01: Comportement dynamique 1.1 1.1.1 1 Partie 01: Comportement dynamique 1.2A 1.2.1 2 Sécurité de franchissement des gauches de voie 3 Sécurité de franchissement des courbes 4 Sécurité de franchissement des coeurs de traversée par des véhicules à roues de diamètres inférieurs à d = 840 mm Partie 01: Comportement dynamique Partie 01: Comportement dynamique Partie 01: Comportement dynamique 1.3 1.4 1.5 1.3.1 1.4.1 1.5.1 Version 1 - août 2009 5 Commande de caisse de véhicule (technique de caisse inclinable) 3.1 3.1 3.1 3.1 Vehicle gauge Vehicle gauge 36 37 Concerne la démonstration de conformité à un gabarit donné et non les possibilités de circulation prEN 15273-3 ou UIC 505-1 et UIC 506 Les portes d’accès et les marchepieds mobiles peuvent engager le gabarit à l’arrêt ou à faible vitesse dans les conditions prévues. Les matériels à caisse inclinable font l’objet d’une étude de sûreté de fonctionnement évaluant les risques d’engagement du gabarit en cas de défaillance du système de pendulation (annexe 6 de la fiche UIC 505.1). 2.1 3.2.1 (A) prEN 15273-3 ou UIC 505-1 et UIC 506 Les portes d’accès et les marchepieds mobiles peuvent engager le gabarit à l’arrêt ou à faible vitesse dans les conditions prévues. Les matériels à caisse inclinable font l’objet d’une étude de sûreté de fonctionnement évaluant les risques d’engagement du gabarit en cas de défaillance du système de pendulation (annexe 6 de la fiche UIC 505.1). 2.1 3.2.1 (A) A A A A A A A A A A A A A A A A A La fiche de l'ANS doit inclure le type de gabarit et toutes les particularités (crocodile, antennes…). et devra indiquer les éventuels A dépassements Remarque Belgique : L’engagement autorisé par la fiche UIC 560 doit être limité à une valeur maximum de 50 mm par rapport au gabarit maximal de construction du matériel. Remarque Suisse : Gabarit spéciaux selon DE-OCF (Art. 18) A A 1 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.1 tiret a) 2(RGUIF 2.1.1 § 5.1.1 tiret b) 3 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.1 tiret c) 2 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.1 tiret a) 2(RGUIF 2.1.1 § 5.1.1 tiret b) 3 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.1 tiret c) 2.2.1 (A) 2.2.1 C A A A A A A A A A Ensemble matériel Suisse : 1/40 Luxembourg : 1/40 et 1/20 France et Belgique : 1/20 Pays-Bas : 1/40 (exceptée HSL posée au 4 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.2.1 - tiret a) 1/20) A Un matériel devra avoir subi avec succès les essais correspondant à la pose de voies des réseaux sur lesquels il circulera. Les mêmes essieux de mesure sont acceptés sur les deux poses. 2.2.1 E A A A A A A A A A A 3.2 3.2.1.1 General 38 EN 14363 ou UIC 518 -----EN 15686 ou UIC 518-1 (pendulaire) 3.2 3.2.1.2 Twisted tracks and other 39 EN 14363 ou ORE B55/RP8 3.2 3.2.1.2 Twisted tracks and other 40 UIC 645 / A A A C C C B B A 3.2 3.2.1.2 Twisted tracks and other 41 EN 13715 UIC 510-2 2.2.1 (H) A A A A A A A A A Ensemble matériel 8 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.2.1 - tiret e) Cette exigence ne concerne pas les wagons contrairement à la liste EBA. La fiche UIC 645 est un peu plus restrictive 6 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.2.1 - tiret c) B que le référentiel RKS. Remarque Belgique : dossier technique d'inscription en courbe C pour les roues de diamètres inférieures à 730 mm A Ensemble matériel 9 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.2.1 - tiret f) 3.7.a Annexe 8 UIC 505-1 UIC 505-4 UIC 505-5 UIC 506 ProRail RLN00021 version 6 UIC 505-1 UIC 505-5 UIC 506 prEN 15273-1 à 3 prEN 15273-1 à 3 ou UIC 505-1; 505-6; 506; 560; 569; 627-5 UIC 505-1 UIC 505-5 UIC 506 prEN 15273-1 à 3 prEN 15273-1 à 3 ou UIC 505-1; 505-6; 506; 560; 569_627-5 / UIC 505-1 UIC 505-4 UIC 505-5 UIC 506 ProRail RLN00021 version 6 UIC 513 UIC 518 ou EN 14363 UIC 513 UIC 518 ou EN 14363 EN 15686 3.5.a 17.1 C 17.3 17.4 UIC 518 2ième édition plus en vigueur; remplacée par 3ième du 08/2005; en plus EN 14363 prévu de remplacer la fiche UIC EN 14363 ou UIC 518 EN 15686 ou UIC 518-1 (pendulaire) EN 14363 ou UIC 518 EN 15686 ou UIC 518-1 (pendulaire) 3.5a ERRI B55/ RP8, sehe Artikel 9 EN 14363 ou ORE B55/RP8 EN 14363 ou ORE B55/RP8 31 3.7.a 16 RP8 ERRI B55 ou la norme EN 14363. RP8 ERRI B55 ou soit la norme EN 14363. prEN 15273-1 à 3 DE OCF article 18 et 47 UIC 505-1 UIC 560 prEN 15273-3 DE-OCF article 18 UIC 505-1 UIC 645 UIC645 17.5 17.6 17.7 ProRail RLN 00022 UIC 510-2 UIC 510-2 3.5.c 17.1b UIC 510-2 UIC 510-2 UIC 510-2 EN 14363 ou UIC 518 prEN 15686 EN 14363 ou UIC 518 prEN 15686 / / EN 14363 ou UIC 518 prEN 15686 DE OCF article 17.1 EN 14363 ou UIC 518 UIC 645 Application en particulier du chapitre 4 de la fiche UIC 510-2, équivalent au chapitre 17.1b du RKS 3.2 3.2.1.3 Tilting- running capabilities 42 EN 14363 ou UIC 518 2.2.1 (B) B B B B B B B B B B En complément au point 1.1.1 : France : Les matériels à caisse inclinable doivent être conformes aux exigences 5 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.2.1 - tiret b) d’homologation pour un polygone de vitesse tracé avec une insuffisance de dévers pouvant atteindre 260 mm. RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 4 / 20 pages Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse Partie 04: Bogie et organes de roulement Partie 04: Bogie et organes de roulement Partie 04: Bogie et organes de roulement Partie 04: Bogie et organes de roulement Partie 05: Essieu monté 4.1 4.3 4.4 4.5 5.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.3.1 4.4.1 4.5.1 5.1.1 186 1.0 General documentation 2 187 2.0 Structure and 3 27 Châssis de bogie avec liaisons à la caisse du véhicule, aux essieux, au frein et à la traction 30 Sécurité de fonctionnement par respect des cotes avec les tolérances autorisées 31 Bogies avec traverse danseuse au niveau de la suspension secondaire et appui de la caisse sur celleci 32 Sécurité de fonctionnement par respect des cotes avec les tolérances autorisées 33 Essieu monté complet 3.3 3.3 3.3 3.3 3.3 3.3.1 3.3.1 3.3.1 3.3.1 3.3.2 Bogies Bogies Bogies Bogies Wheelset (Axle + wheels) 43 Normes PTA bogies prEN 15827-1 à4 EN 13749 ou UIC 515-4 UIC 615-4 Nota : les châssis de bogie sont impérativement en acier. Pour les autres pièces structurelles de bogie, l’utilisation de l’aluminium et de ses alliages et celle des matériaux composites ne sont pas autorisées. Pour la construction des châssis de bogie et autres pièces structurelles, il devra être démontré que les aciers et fontes GS utilisés présentent des caractéristiques satisfaisantes de résistance à la rupture pour une température de service de moins 20°C. En cas de réalisation antérieure aux documents ci-contre la fiabilité des bogies devra être démontrée par un retour d’expérience suffisant, incluant la surveillance des fissurations et par un dispositif de maintenance permettant d’atteindre un niveau global de sécurité au moins équivalent à celui des matériels équivalents en service sur le réseau ferré national. A A A A A A A A A 44 La conception, la fabrication et l’homologation des bogies construits en acier doivent respecter les normes prEN 158271 à 4. Pour la construction des châssis de bogie et autres pièces structurelles, il devra être démontré que les aciers et fontes GS utilisés présentent des caractéristiques satisfaisantes de résistance à la rupture fragile pour une température de service de moins 20°C. En cas de réalisation antérieure aux documents ci-dessus, la fiabilité des bogies devra être démontrée par un retour d’expérience suffisant, incluant la surveillance des fissurations et par un dispositif de maintenance permettant d’atteindre un niveau global de sécurité au moins équivalent à celui des matériels équivalents en service sur le réseau ferré national. Les châssis en acier doivent être validés selon les prescriptions de la norme EN 13749. 45 EN 13749 EN 12663 ou UIC 515-1 UIC 515 -0 UIC 615-0 à UIC 615-4 2.2.3 A A A A A A A A A A 46 EN 13749 EN 12663 ou UIC 515-1 UIC 515 -0 UIC 615-0 à UIC 615-5 2.2.3 A A A A A A A A A A 2.2.4 (A) A A A A A A A A A A 47 - essieux montés : EN 13260, 5102 (complément à la norme EN 13260), EN 13103, EN 13104 ; '- essieux à écartement variable : les essieux à écartement variable conçus et validés selon le référentiel espagnol (ETH annexe G) par l'autorité de sécurité espagnole sont acceptés ; Les caractéristiques géométriques, le profil et les défauts de tables de roulement admis en service doivent être compatibles aux normes prEN 15313 (maintenance) EN 13715 (profil). Version 1 - août 2009 2.2.3 Remarque Belgique : En cas de réalisation antérieure aux documents ci-dessus, l’EF devra démontrer la fiabilité de ses bogies par un retour d’expérience suffisant, incluant la A surveillance des fissurations et par 21 - 22 - 23 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.3) un dispositif de maintenance permettant d’atteindre un niveau de sécurité au moins équivalent à celui des matériels équivalents en service sur l’infrastructure ferroviaire belge. / NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC EN 13749 ou UIC 515-4 UIC 615-4 UIC 840-2 EN 13749 EN 61373 EN 12663 ou UIC 515-1 UIC 515 -0 UIC 615-0 à UIC 615-4 3.4 3.5 9 Cet item ne concerne que les wagons (Cf. contrat d'accord mutuel des wagons). Remarque Luxembourg : Pas de référence spécifiques dans pour le matériel existant avant les EN : l'RGUIF Fiches UIC donc aussi la fiche UIC 510-2 (voir aussi 12.4.3) EN 12663 UIC 615-1 EN 13749 ou UIC 615-4 UIC 515-4 Pas concerné : Wagons 4 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.2.1 tiret a) Remarque Belgique et Luxembourg : Fiches UIC pour matériel existant EN 12663 UIC 615-1 EN 13749 UIC 615-4 UIC 515-4 ERRI B36/RP32 24-25-26 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.4) UIC 615-4, UIC 515-4 l peut être référé aux euronormes EN 12663 et 13749 EN 13749 EN 61373 EN 12663 ou UIC 515-1 UIC 515 -0 UIC 615-0 à UIC 615-4 EN 13715 prEN 15654 EN 13715 prEN 15654 Il peut être référe aux EN 12080; 12081; EN 12080; 12081; 12082; 13260; EN 13261; 12082; 13260; EN 13261; EN 13262 EN 13262 3.4 3.5 EN 12663 UIC 615-4 UIC 515-4 en analogie à l'EN 12663 ou à l'EN 13749 ou aux fiches UIC 515-4 et 615-4 / 3.4.a 3.5 b Fiche de pesée EN 13260 EN 13260 EN 13261 EN 12080 EM 12081 EN 12082 essieux montés : EN 13260 essieux axes : DE-OCF art.48 RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 5 / 20 pages Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse 186 1.0 187 Partie 05: Essieu monté Partie 05: Essieu monté Partie 05: Essieu monté Partie 05: Essieu monté General documentation 2 2.0 Structure and 3 3.3 3.3.2 Wheelset (Axle + wheels) 48 EN 13103 EN 13104 prEN 15663 2.2.4 (B) A A A A A A A A A A 49 EN 13260 EN 13715 2.2.1 (H) A A A A A A A A A 50 EN 13103 EN 13261 2.2.4 (B) A A A A A A A A 51 EN 13103 EN 13261 2.2.4 (B) A A A A A A A 5.2 5.2.1 34 Débordement et rapport des diamètres 5.5 5.5.1 36 Sécurité du guidage en voie 3.3 3.3.2 5.6 5.6.1 38 Axe d'essieu porteur 3.3 3.3.2 3.3 3.3.2 Wheelset (Axle + wheels) Wheelset (Axle + wheels) Wheelset (Axle + wheels) Ou application des fiches UIC correspondantes pour le matériel existant 24(RGUIF 2.1.1 § 5.1.4 a) EN 13103 EN 13104 prEN 15663 EN 13103 EN 13104 prEN 15663 A 25 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.4 tiret b) EN 13260, EN 13715 A A 24 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.4)' EN 13103 et EN 13261 A A A 24 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.4)' EN 13103 et EN 13261 EN 13103; EN 13261 EN 13260 EN 13715 EN 13103 EN 13261 3.5 b 3.5.c 3.4.a EN 13103 EN 13104 / / article 3.4 a et 3.5 b articles 3.4 a et 3.5 b EN 13103 EN 13104 EN 13103 EN 13104 EN 13103 EN 13261 EN 13103 EN 13261 EN 13260 EN 13715 EN 13103 EN 13261 EN 13103 EN 13261 EN 13260 EN 13715 EN 13103 EN 13261 5.7 5.7.1 39 Justification de l'endurance Partie 05: Essieu monté 5.8 (Driv ing whe elset ) 5.8.1 5.8.2 40 Axe d'essieu moteur 3.3 3.3.2 Wheelset (Axle + wheels) 52 EN 13104 EN 13261 2.2.4 (B) A A A A A A A A A A 24 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.4)' EN13104 EN 13261 EN 13104; EN 13261; article 3.5 b EN 13104 EN 13261 EN 13104 EN 13261 EN 13104 EN 13261 Partie 05: Essieu monté 5.9 (Driv ing whe elset ) 5.9.1 41 Justification de l'endurance 3.3 3.3.2 Wheelset (Axle + wheels) 53 EN 13104 EN 13261 2.2.4 (B) A A A A A A A A A A 24 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.4)' EN13104 EN 13261 EN 13104; EN 13261 article 3.5 b EN 13104 EN 13261 1 EN 13104 EN 13261 EN 13262 EN 13715 EN 13979-1 prEN 15718 matériel existants : fiches UIC 510-2 UIC 510-5 UIC 812-1 UIC 812-5 3.5.b La fiche UIC 812-3 annulée et remplacée le 1er août 2006 par la norme EN 13262 EN 13262 EN 13715 EN 13979-1; prEN 13979-2; prEN 15718; fiches UIC 510-2; 510-5; 812-1; 812-5 3.5.a UIC 510-5 EN 13979 Partie 05: Essieu monté 5.10 (Soli d whe el) 5.10.1 5.10.2 5.10.3 42 Roue monobloc 3.3 3.3.3 Wheel 54 EN 13262 EN 15313 ou UIC 510-2,5 UIC 810-1,2,3 UIC 812-1,4,5 2.2.4 (C) 2.2.4 (I) 4.1.2 (A) A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ C C C C C C C C C C A pour les autres roues C pour les roues moulées non conformes aux euronormes 24 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.4) Le sillon d'usure est obligatoire en Suisse Partie 05: Essieu monté 5.11 5.11.1 5.11.2 Partie 05: Essieu monté 5.12 5.12.1 5.12.2 5.12.3 5.12.4 5.12.5 Partie 05: Essieu monté 5.13 5.13.1 Partie 5: Boîte d'essieu 5.14 Partie 5: Boîte d'essieu 5.15 Partie 5: 5.17 Version 1 - août 2009 43 Justification de la résistance 3.3 3.3.3 Wheel 55 EN 13979-1 UIC 510-5 44 Roue bandagée 3.3 3.3.3 Wheel 56 UIC 810-1 UIC 810-2 UIC 810-3 UIC 812-1 UIC 812-4 UIC 812-5 ou EN 13979-1 45 Eléments accessoires rapportés 3.3 3.3.3 Wheel 57 Descriptif 46 Roulements 47 Corps de boîtes d'essieux : résistance aux sollicitations 50 Graissage de boudin 3.3 3.3 3.3 3.3.5 3.3.5 3.3.4 Bearings on the wheelset Bearings on the wheelset Wheel/rail interface (including wheel flange lubrication and sanding) 58 59 60 EN 12080 EN 12081 EN 12082 EN 13749 EN 15427 ou STI MR GV 4.2.3.8 et 4.3.2.10 2.2.4 (C) 2.2.4 (I) A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ AC C C C C C C C C C A pour les autres roues C pour les roues moulées 2.2.4 (C) 2.2.4 (I) A A A A A A A A A A Les fortes pentes sont celles dépassant la pente de référence du chapitre 4.2.4.1.2.5 de la STI Wagons Afin d'engager les éventuelles mesures d'exploitation en cas de dépassement de la pente, l'attestation de conformité devra préciser la capacité maximale de dissipation d'énergie La fiche UIC 510-2 précise que la vitesse est limitée à 160 Km/h pour les voitures 2.2.4 (A) A A A A A A A A A A descriptif 2.2.4 (D) 2.2.4 (E) 2.2.4 (F) 2.2.2 (H) A A B A A B A A B A A B A A B A A B A A C A A B A A 24 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.4)' EN13715 EN 13262 EN 13979-1 matériels existants : UIC510-5 UIC810-1 UIC810-2 UIC810-3 UIC!812-1 UIC812-2 UIC812-3 UIC812-4 UIC812-5 UIC510-2 UIC510-5 UIC810-1 UIC810-2 UIC810-3 UIC!812-1 UIC812-2 UIC812-3 UIC812-4 UIC812-5 EN 13979 24 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.4)' Normes Européenne 13979-1 ou UIC 510-5 UIC 510-2 UIC 810-1, 2, 3 et 4 Normes Européenne 13979-1 ou UIC 510-5 UIC 510-2 UIC 810-1, 2 et 3 UIC 812-4 24 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.4)' analyse sur base des documents en vigueur analyse sur base des documents en vigueur EN 14535-1 pr EN 14535-2 (disques de frein) 24 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.4) UIC 515-5 EN 12080 EN 12081 24 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.4) UIC 515-1 UIC 515-5 UIC 615-1 ou EN 12082 EN 13749 A A C Remarque Belgique : Les engins moteurs, automoteurs ainsi que les voitures pilotes doivent être équipées de graisseurs de boudins automatiques. Le produit utilisé (huile ou stick) doit répondre aux légilations des pays concernés. 19 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.2 - tiret h); Remarque Luxembourg : C Si le véhicule est équipé avec des 59 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.1.2 - tiret d) graisseurs de boudins, la graisse doit être biodégradable selon test CEC L-33-A-93; équivalent norme AFNOR NFT 60-198 Remarque Suisse: Préscription Infra CFF/BLS pour matériel moteur (obligation de graisser) STI MR GV 4.2.3.8 et 4.3.2.10 EN 12080 EN 12081 EN 12082 EN 14865-1 et -2 ou (pour le matériel existant)fiches UIC 515-0 UIC 515-1 UIC 615-0 UIC 615-1 EN 12082 EN 13749 ou fiches UIC 515-4 UIC 515-5 UIC 615-4 Nouveau matériel : STI MR GV 4.2.3.8 et 4.3.2.10 Pour les 5.12.1 à 5.12.3 application du Pour 5.12.1 à 5.12.3 : la fiche UIC 8123.5.b 3 annulée et remplacée le 1er août 2006 par la norme EN 13262 Pour les 5.12.4 et 5.12.5 Pour les 5.12.4 et 5.12.5 : UIC 510-5 application du 3.5.a 3.5.b 3.5.b 3.5.b 18.1 18.2 EN 13103 EN 13715 UIC 812-3 (matériel construit avant le 1er août 2006) EN 13262 EN 13262 DE-OCF art.48.1 alinea 25 UIC 510-5 EN 13979 EN 13979-1 UIC 510-5 EN 13979-1 UIC 510-2 UIC 510-5 EN 13262 EN 13979-1 EN 13715 ou UIC 510-5 UIC 510-2 UIC 810-1, 2 et 3 UIC 812-4 / Descriptif EN 12080 EN 12081 EN 12082 EN 12080 EN 12081 ou (pour le matériel existant) fiches UIC 515-0 UIC 515-1 UIC 615-0 615-1 UIC 510-3 UIC 515-4 UIC 615-4 EN 12082 EN 13749 ou fiches UIC 515-4 UIC 515-5 UIC 615-4 EN 13749 EN 12082 ProRail RLN 00022 prEN 15427 traitement de l'adhésion roue/rail - graissage de boudin Documentation : - descriptif - fiche techn. graisse - dessin techn. Obligation de graisser le matériel moteur Prescription CFF infra ou BLS infra 1. Si les véhicules ferroviaires sont équipés de systèmes d’amélioration de l’adhérence ou de graiss RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 6 / 20 pages Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse Partie 06: Equipement 6.1 de frein 6.1.55 186 1.0 General documentation 2 187 2.0 Structure and 3 101 Sablage 3.3 3.3.4 Wheel/rail interface (including wheel flange lubrication and sanding) 61 Pendant un freinage d'urgence à une vitesse supérieure à 30 km/h, le sablage est automatiquement activé si l'antienrayeur est activé. (ou prUIC 612-2) STI CCS annexe A appendice 1 4.1.1 (E) 5.2.1 (E) A/ C A A/ A/ A/ A/ A C C C C A A A pour toutes les dispositions C pour la commande de sablage automatique lors d'un enrayage en 20 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.2.2 tiret A / freinage d'urgence (disposition française) i) 112 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.2 C et h) pour les quantités STI CCS annexe A appendice 1 STI CCS annexe A appendice 1 (cas spécifique) UIC 737-2 Document de référence IF.PE.STC-VF.01 édition 02 18.1 18.2 STI CCS annexe A appendice 1 DE-OCF art. 51 préscription infra (volume de sable) STI CCS annexe A appendice 1 7 Annexe 3 3.5.e Si la construction du véhicule ferroviaire est insuffusante, on ajoute au p^remier essieu du train un chasseobstacle qui satisfait aux exigences de réception suivantes: a- dans les circonstances d’utilisation normales la distance entre le bas du chasse-o EN 15227 DE-OCF art.50 Remarque Belgique : le sablage ne peut agir qu'à l'initiative du conducteur Partie 19: Autres équipements de sécurité 19.2 Partie 06: Equipement 6.1 de frein 19.2.1 6.1.56 165 102 Chasse-pierres Performances de frein - accélérations 189 3.3 3.4 3.3.7 3.4 4 rail guard 62 Limit of maximum longitudinal positive and negative acceleration 63 Braking 64 Les essieux de tête des matériels moteurs, automoteurs ou voitures pilotes doivent être protégés par un chasse-pierres. STIs : L'accélération positive ou négative ne doit pas excéder 2,5 2 m/s . 2.2.1 (J) 2.2.1 (K) 2.2.2 (F) 4.2.3 A A A A A A A A A Remarque Belgique et Luxembourg : Les essieux de tête des engins moteurs et A des voitures pilotes doivent être protégés par un chasse-obstacles et un chassepierres. A freinage C traction (délais d'annonce des passages à A/ niveau). A/C A/C A/C A/C A/C A/C A/C A/C A/C C Les valeurs maximales de décélération sont normalement très inférieures à 2,5 m/s² Les performances des trains doivent être compatibles avec les délais d'annonce 11 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.2.1 tiret h) UIC 505-1 (pour le gabarit) UIC 505-1 (pour le gabarit) article 27 (traction) table vitesse instantanée et limites d'accélération 17 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.2.2 f) DE-OCF art.49.3 (2,5 m/s2) Remarque : Item chapeau des autres items frein ; concerne la description globale du frein classé A, B ou C. Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1.1 51 Documentation et vérifications techniques 4.1 4.1 Functional Requirements for braking at train level 65 Le matériel roulant circulant sur le réseau ferré national doit faire l'objet d'un dossier technique présentant le freinage et les essais de performances effectués selon les exigences des SAM F 015, S 501, S 502, F 004, F 005, F 018, F 009, F 006, F 007, F 102, F 101, F 301, fiches UIC 540 et UIC séries 541 à 549 Le dossier technique remis peut être utilisé par les agences de sécurité afin que soient vérifiés les fonctionnements et performances annoncés. 5.1 5.3.2 5.4.2 2.2.2 (G) Fiches UIC 540 à 549 Nota : Si le dossier est sous forme 'papier', Il doit être accompagné d'une version A/ A/C A/C A/C A/C A/C A/C A/C A/C A/C électronique. Ce dossier devra être C présenté dans la langue officielle des pays destinataires, en dérogation au point 4-b du protocole. 3.2.a 3.2.b 3.2.c 5.a 5.b UIC Documents à présenter : - certificat de contrôle - documentation techn. -calcul DE-OCF article 49 + 52 + 76 + 77 commentaire n°7 (frein solliciitant l'adhérence roue/rail) Le certificat fournit par une agence à l'autre identifiera clairement le résultat des évaluations, conforme ou non. De plus, la portée d'homologation devra être clairement définie, vitesse maximale, pourcentage de poids-frein, lignes concernées et leurs caractéristiques... 67 Il s'agit d'une exigence en liaison avec les règles de composition des trains pour leur exploitation mais pas d'une exigence d'admission sur RFN. 4.2.2.6 de la STI OPE Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1.6 56 Exploitation 4.1 4.1 Functional Requirements for braking at train level Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1.7 57 Automaticité 4.1 4.1 Functional Requirements for braking at train level 68 Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1.11 61 Utilisation CG 4.1 4.1 Functional Requirements for braking at train level 69 Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1.23 72 Régimes de frein 4.1 4.1 Functional Requirements for braking at train level 70 Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1.24 73 L'indépendance du frein par bogie 4.1 4.1 Functional Requirements for braking at train level 71 / 5.1.2 (A) L’utilisation à d’autres usages de l’air de la CG, du circuit et des 5.1.5.1 (D) réservoirs de freinage, est interdite. STI Wagon 4.2.4.1.1 Les locomotives doivent être dotées des régimes G (marchandises) et P (voyageurs). Les automoteurs et les locomotives doivent être conformes à la SAM F 015 : L'indépendance du frein par bogie n'est pas une obligation systématique 5.1.5.1. E 102 (RGUIF 2.1.1 - §5.4.1.1 b) NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC A A A A A A A A A A A A A A A/ A/ A/ A/ C C C C A A A A A A A A A A A Nota : la règle STI inclut aussi les erreurs 102 (RGUIF 2.1.1 - §5.4.1.1 de conduite. La vérification de conformité b) ne concerne que le matériel roulant. A pour le matériel nouveau conforme aux STI C pour le reste A A A A A A A A A A A Nota : le dossier de démonstration doit être transmis aux autorités de sécurité (voir 6.1.1). 4.2.2.6 de la STI OPE 5.c 5.d 4.2.2.6 de la STI OPE Article 3, annexe 1 point 2a 104 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.1 d) L’utilisation de l’air du circuit de frein automatique à d’autres usages est interdite STI Wagon 4.2.4.1.1 113 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.2i) Les locomotives doivent être dotées des régimes G (marchandises) et P (voyageurs) ou R (haute puissance) correspondant au service envisagé. Les locomotives doivent être dotées des régimes voyageurs (P ou R) et marchandise (G) UIC 541-5 3.2 UIC545 -3.1 114 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.2j) Tous les engins automoteurs monocaisse et locomotives doivent avoir des équipements de freinage indépendants bogie par bogie. UIC 615-1 chapitre 5 EN 50126 3.2 UIC 612-2 Un frein qui ne serait pas indépendant fera l'objet d'une démonstration de sécurité montrant que le système est au même niveau de sécurité qu'un système ayant une indépendance par bogie (EN 50126) 5.1.2 A La répartition des véhicules freinés au frein automatique doit permettre d’arrêter et d’immobiliser les différentes parties du train en cas de désaccouplement intempestif ou rupture d’attelage, dans le cas où tous les freins sont en service. L’utilisation à d’autres usages de l’air de la partie de CG, du circuit et des réservoirs de freinage, philosophie de est interdite. securité STI Wagon 4.2.4.1.1 (annexe 1) 4.2.2.6 de la STI OPE 4.2.2.6 de la STI OPE L’utilisation à d’autres usages de l’air de la CG, du circuit et des réservoirs de freinage, est interdite. STI Wagon 4.2.4.1.1 DE-OCF art. 49.3e Les locomotives doivent être dotées des régimes G (marchandises) et P (voyageurs). UIC 540 UIC 545 DE-OCF art 52.1 Item à revoir dès la publication des fiches UIC 612 6.1.1.2. moteurs ou automoteurs Engins 6.1 6.1.19 Version 1 - août 2009 69 Action des automatismes de sécurité 4.4 4.4 Brake command 72 les modalités d’action des automatismes de sécurité sur le freinage et sur les équipements doivent être conformes à la SAM F 004 4.3.1.1 (J) C C C C C C C C C C 74 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 h) RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 7 / 20 pages Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1.37 186 1.0 General documentation 2 187 2.0 Structure and 3 85 Détermination de la performance de freinage 4.5 4.5.2 Service braking 73 Freinage d’arrêt et de ralentissement 6.1.1.5. Performances de freinage 6.1 6.1.38 86 Freinage d’arrêt et de ralentissement 4.2 4.2 Safety requirements for braking at train level Dans toutes les conditions de composition et de charge envisagées par l’EF, et pour la catégorie de vitesse limite demandée, les performances de freinage, mesurées selon la fiche UIC 544-1, doivent permettre au train de respecter les exigences liées à l’implantation des signaux 74 SAM F 005 : lignes à signalisation latérale SAM F 018 : lignes à signalisation de cabine. R 001 : circulation des trains Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1.39 87 Freinage d’arrêt et de ralentissement Disponibilité 4.2 4.2 Safety requirements for braking at train level 75 Pour la régularité : Les matériels roulants doivent respecter les prescriptions de disponibilité de la SAM F 015 Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1.40 88 Freinage d’arrêt et de ralentissement Sécurité 4.2 4.2 Safety requirements for braking at train level 76 Pour la sécurité : Les matériels roulants doivent respecter les prescriptions de la SAM F 015 Partie 6 Equipement de frein Partie 6 Equipement de frein Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1 6.1 6.1.50 6.1.54 6.1.2 96 100 52 Asservissement Traction Freinage Protection contre l'épuisement (de la commande du frein) Conception conventionnelle du frein Respect des fiches UIC 4.2 4.2 4.3 4.2 4.2 4.3 Safety requirements for braking at train level Safety requirements for braking at train level Recognised architecture and associated standards 77 5.1.3 (A) 5.1.3 (A) 5.1.2 (A) 5.1.3 (A) 5.1.2 (A) SAM F 503 (ou SAM S 501 et SAM S 502). 5.1.2 (B) ou 4.3.1.1 (D) draft prSTI MR RC version 2.4 du pour ATF 19/05/2009, point 4.2.4.4.1 et 4.3.1.1. (J) 4.2.4.4.2 et 4.2.4.2.2 pour AU STI MR GV point 4.2.4.3 A/C A/C C C A/ A/C A/C A/C A/C A/C A/C A/C C C C C C C C C Ces exigences doivent également être respectées en cas de circulation avec un ou plusieurs équipements de frein hors 126 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.5.1b) service, aux vitesses prévues en application des procédures techniques définies par l’EF. C A A A A A A A A A A Dossier technique avec étude de sureité 127 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.5.1 de fonctionnement pour les systèmes non c) conventioonels (non UIC) C C C C C C C C C C Dossier technique avec étude de sureité de fonctionnement A A A A A A A A A 79 B L'analyse de sécurité devrait mettre en évidence l'événement redouté. Les équipements de frein à air comprimé doivent être conformes à la fiche UIC 540. Les différents 5.3.2 (B) éléments composant le système de 5.4.2 (B) freinage doivent être conformes 5.1.5.1 (A) aux fiches UIC de la série 541 à 5.1.5.1 (B) 549. 4.3.1.2 (F) B B B B B B B B Le nouveau matériel doit être en conformité avec les TSI CR OPE et TSI CR CCS et garantir la compatibilité avec le système de 5.3.2 (B) l'UIC. 5.4.2 (B) Les différents éléments composant 5.1.5.1 (A) le système de freinage doivent 4.3.1.2 (F) aussi être conformes aux fiches UIC de la série 540 à 547 et homologués par l’UIC ou par un organisme reconnu. Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1.8 58 Composants 4.3 4.3 Recognised architecture and associated standards 80 Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1.29 78 Fourgons (transport automobiles…) destinés à etre incorporés dans une train voyageurs 4.2 4.2 4.2 Safety requirements for braking at train level 81 SAM F005 UIC 567-4 Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1.9 59 Freins dynamiques 4.4 4.4.4 Dynamic braking command 82 SAM F 006 - Freins dynamiques : Exigences techniques et conditions d'utilisation - Toutes les autres exigences d'admission UIC 544-1 4ème édition évaluation selon la troisième édition. 3.2 (évolution vers la quatrième édition en cours d'examen) Gestion par l'exploitant Présentation d'un dossier Afin de garantir la régularité des Afin de garantir la régularité des circulations, circulations, la fiabilité des équipements la fiabilité des équipements ou le niveau de ou le niveau de redondance du système redondance du système de freinage, doivent de freinage, doivent être suffisants. être suffisants. 128 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.5.1 c) B Protection contre l'épuisement du frein. Les engins moteurs doivent être équipés d'un système qui effectue un freinage de service maximal lorsque la pression dans la conduite d'alimentation descend en dessous de 5,5 bar ou un freinage Protection contre l'épuisement du frein. Les d'urgence lorsque la pression dans la engins moteurs doivent être équipés d'un 71 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 e) conduite de frein automatique descend en système qui garantisse une surveillance de dessous de 2,5 bar. Dans ce dernier cas, la pression minimale dans la conduite au moins 50% du poids frein normal doit principale ou la conduite générale du frein. être garanti. Pour les systèmes non UIC, cette fonction sera réalisée d'une autre manière. Son appréciation tombe sous l'étude de fiabilité décrite au § 5.4.1.1. DE-OCF art 77 UIC 544-1 DE-OCF 77.3 freins hors service Afin de garantir la Afin de garantir la régularité des régularité des circulations, circulations, la fiabilité des la fiabilité des équipements équipements ou le niveau de ou le niveau de redondance du système de redondance du système de freinage, doivent être suffisants. freinage, doivent être suffisants. 3.1 la philosophie de securité DE OCF article 49 En cas de freinage la traction est coupée draft prSTI MR RC version 2.40 du ou draft prSTI MR RC 19/05/2009, point 4.2.4.4.1 et version 2.40 du 4.2.4.4.2 et 4.2.4.2.2 19/05/2009, point STI MR GV point 4.2.4.3 4.2.4.4.1 et 4.2.4.4.2 et 4.2.4.2.2 STI MR GV point 4.2.4.3 draft prSTI MR RC version 2.4 du draft prSTI MR RC version 2.4 du 19/05/2009, point 4.2.4.4.1 et 4.2.4.4.2 et 19/05/2009, point 4.2.4.4.1 et 4.2.4.4.2 et 4.2.4.2.2 4.2.4.2.2 STI MR GV point 4.2.4.3 STI MR GV point 4.2.4.3 70 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 d) UIC 544-1 dernière édition existante Référentiel exploitation 3.1 A SAM F 301 78 3.1 non spécifiés specifique; partie de philosophie de securité DE OCF 49 1a 52 La version des fiches UIC et autres documents sera précisée dans le dossier de vérification de conformité du matériel roulant et dans l'attestation de l'autorité de sécurité (remarque générale à placer dans le document général) A A A A A A A A A SAM F 015 Version 1 - août 2009 Dans toutes les conditions de Dans toutes les conditions de composition composition et de charge envisagées par et de charge envisagées par l’EF, et pour la l’EF, et pour la catégorie de vitesse limite A pour la vérification des performances catégorie de vitesse limite demandée, les 125 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.5.1a) demandée, les performances de freinage, C pour l'accès au réseau performances de freinage, mesurées selon mesurées selon la fiche UIC 544-1, la fiche UIC 544-1, doivent permettre au doivent permettre au train de respecter train de respecter les exigences du GI. les exigences liées à l’implantation des signaux. UIC 540 Série UIC 541 UIC 542 UIC 543 5.a UIC 544-1 (3ème édition) 5.b UIC 544-2 Si la conception n'est pas conventionnelle 5.c Les trains doivent être équipés du frein à Les trains doivent être équipés du frein à air UIC 546 101 (RGUIF 2.1.1 §5.4.1.1 a) : Philosophie A air comprimé tel que défini dans les fiches comprimé tel que défini dans les fiches UIC UIC 547 Les écarts par rapport au référentiel UIC 103 (RGUIF 2.1.1 §5.4.1.1 c) Securite UIC série 540. série 540. UIC 640 sont traités selon l'EN 50126. La annexe 1 UIC 648 démonstration que le système est au (après 11 : a, Les véhicules ferroviaires sont équipés même niveau de sécurité que le système b, c) de frein et de système à air comprimé UIC doit être faite. qui satisfont aux exigences de Nota : le dossier de démonstration doit être réception suivantes: transmis aux autorités de sécurité (voir a- la capacité du co 6.1.1). A A A A A A A A A A 5.1.3 (A) A A A A A A A A A A 5.1.3 (c) C C C C C C C C C C Le nouveau matériel doit être en conformité avec les TSI CR OPE et TSI CR CCS et garantir la compatibilité avec le système de l'UIC. 103 (RGUIF 2.1.1 - §5.4.1.1 c) Les différents éléments composant le système de freinage doivent aussi être conformes aux fiches UIC de la série 540 à 547 et homologués par l’UIC ou par un organisme reconnu par le GI. 119 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.3c) Voir aussi le chapitre 6.1.31. 121 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.4 a) Le nouveau matériel doit être en conformité avec les TSI CR OPE et TSI CR CCS et garantir la compatibilité avec le système de l'UIC. Les différents éléments composant le système de freinage doivent aussi être conformes aux fiches UIC de la série 540 à 547 et homologués par l’UIC ou par un organisme reconnu par le GI. Les wagons à vitesse > 140 km/h doivent Les wagons qui sont intercalés à un train de être équipés de la conduite principale. voyageur doivent répondre aux critères de la UIC 567-4 fiche UIC 567-4 RGUIF UIC 544-2 EN 14198 Article 3, annexe 1 point 2a UIC 540 UIC 547 NN - série des fiches UIC 540 (poids frein, masse freinée) DE-OCF art. 5 même niveau du sécurité DE-OCF art. 76 + 77 EN 50126 Le nouveau matériel doit être en conformité avec les TSI CR OPE et TSI CR CCS et garantir la DE-OCF art. 49 + 52 compatibilité avec le système de UIC 540 - 547 l'UIC. TSI CR OPE et TSI CR Les différents éléments composant CCS le système de freinage doivent aussi être conformes aux fiches UIC de la série 540 à 547 CP et chauffage UIC 567-4 UIC 567-4 A revoir DE-OCF art 49.3d + 52.1 + 77.2 (All. 41) RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 8 / 20 pages Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse Partie 6 Equipement de frein Partie 6 Equipement de frein Partie 6 Equipement de frein Partie 6 Equipement de frein Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1 6.1 6.1 6.1 6.1.10 6.1.13 6.1.14 6.1.16 6.1.20 186 1.0 General documentation 2 187 2.0 Structure and 3 60 63 64 66 70 Equipement électrique du train Commande du frein A-coup de remplissage Lignes à forte à pente Commande de frein direct 4.4 4.4 4.4 4.4 4.4 4.4.4 4.4 4.4.2 4.4 4.4.3 Dynamic braking command Brake command Service braking command Brake command Direct braking command 82 L’équipement électrique doit permettre un fonctionnement normal du train, en traction et en freinage, pour toutes les valeurs de la tension ligne situées dans les limites spécifiées par la norme EN 50163. 83 Les organes de commande de frein en cabine doivent respecter les prescriptions de la SAM F 301 - § 5.1.1 - Généralités : Sauf 5.1.5.1 (C) stipulations particulières reprises ciaprès, le robinet de mécanicien principal doit être conforme à la fiche UIC 541-03. 84 Les organes de commande de frein en cabine doivent respecter les prescriptions de la SAM F 301 - § 5.1.1.2 - Principe général de 5.1.5.1 (C) conception : La fonction "à-coup de remplissage" n'est pas admise sur le Réseau Ferré National C A C A C A C A A A 85 SAM F 006 - Freins dynamiques : Exigences techniques et conditions d'utilisation - § 5.3 : les locomotives amenés à circuler sur les lignes à fortes pentes doivent être équipées d'une commande du frein dynamique, en cabine de conduite, indépendante de celle du frein automatique, ceci pour la réalisation des freinages de maintien. C C A A C A C C C C 86 Les locomotives et les locotracteurs doivent être équipés d'une commande de freinage permettant de freiner indépendamment du frein 5.1.5.1 (C) automatique et du frein dynamique et localement la ou les locomotives conformément à la SAM F 301 - § 5.3 - Frein direct A C C A A C C C C C Les locomotives (excepté celles qui font partie d’un engin automoteur composé de voir aussi prSTI MR RC version 2.0 point plusieurs voitures) doivent être dotées 4.2.4.4.3. 110 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.2 f) d’une commande permettant au moins de Item à revoir dès la publication des fiches freiner la locomotive de tête UIC 612 indépendamment du reste du train (frein direct). A A A A A A A A A A 118 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.3b) A A A A A A A A A A 121 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.4a) A Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1.28 77 Voitures pilotes 4.1 4.1 Functional Requirements for braking at train level 87 Les voitures pilotes (équipées de cabine de réversibilité) doivent respecter les exigences d'admission des voitures et celles liées à la cabine de conduite d'un automoteur car elles n'assurent en service normal que des trains de voyageurs. Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1.31 79 Freins dynamiques en freinage de service et en freinage d'urgence 4.4 4.4.4 Dynamic braking command 88 Conformes à la SAM F 006 les freins dynamiques sont autorisés en freinage de service et d'urgence. Partie 6 Equipement de frein Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1 6.1.46 6.1.17 Version 1 - août 2009 93 67 Frein d’immobilisation. Limites d'effort 4.4 4.5 4.4.5 4.5 Parking braking command Brake performance 3.1.1 B C C C C C C C C C C 135 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.2.1 a), 136 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.2.1 b) A A A A A A A A A A 106 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.2 b) 5.1.3 (c) Les matériels automoteurs, ainsi que les engins moteurs non équipé de frein direct, doivent être dotés d’un frein permettant l’immobilisation lors des essais de frein. 89 5.1.4 A/C A/C Les engins moteurs et automoteurs doivent avoir un frein d’immobilisation de stationnement. Les freins d’immobilisation doivent respecter les prescriptions de la SAM F 007. 90 SAM F 006 - Freins dynamiques : Exigences techniques et conditions d'utilisation - § 5.3 : Pour la commande indépendante du frein dynamique, en UM l'effort max. est limité à 260 kN et la montée d'effort en US et UM doit être limitée à environ 30 kN par secondes. Pour la commande du frein automatique, les limites d'effort et les gradients sont ceux imposés indirectement par d'autres exigences (Sollicitation d'adhérence, UIC, etc) avec des écarts admissibles sur des points non sécuritaires (exemple, disparition de l'effort électrique pour permettre la commande de la traction au plus tôt). 5.1.3 (c) C C A/ A A/C A A/C A C C C C C C C C L’équipement électrique doit permettre un fonctionnement normal du train, en traction et en freinage, pour toutes les valeurs de la tension ligne situées dans les limites spécifiées par la norme EN 50-163 et fiche UIC 600. Le robinet du frein automatique doit être conforme à la fiche UIC 541-03. Le robinet du frein automatique doit être conforme à la fiche UIC 541-03. (Voir pr TSI CR RST version 2.0, point 4.2.4.4.4). 107 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.2 c) Pour les locomotives, en cas de circulation sur lignes à fortes pentes, la commande du frein dynamique doit pouvoir être assurée indépendamment de la commande du frein automatique. A revoir 3.2a UIC 541-03 3.2a UIC 541-03 UIC 544-1 UIC 544-2 point 3.3 ou EN 14531-1et EN 14198 3.2a UIC 544-1 UIC 544-2 UIC 541-03 UIC 651 Fiches UIC de la série 540 UIC 651 NN Le robinet de mécanicien doit être Cette fonction est interdite dans la plupart conforme à la fiche UIC 541-03 (dispositif des pays. Elle était nécessaire avec les Le robinet de mécanicien doit être conforme 72 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 f), de détection de fuites). triples valves. à la fiche UIC 541-03, points 4.2 et 4.3 non 106 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.2 b) Toutes les fonctions du robinet de frein L'utilisation de cette fonction dépend de autorisés doivent pouvoir etre remplies sans utiliser chaque pays membre la fonction à-coup de remplissage. Cet item ne s'applique qu'aux locomotives. 5.1.3 (c) L’équipement électrique doit permettre un fonctionnement normal du train, en traction et en freinage, pour toutes les valeurs de la tension ligne situées dans les limites spécifiées par la norme EN 50163 et fiche UIC 600. DE-OCF art 48.4 + art 49.1 + art 52.2 série des UIC 541-03 DE-OCF art. 49 + 52 Le robinet de mécanicien doit être conforme à la fiche UIC 541-03 Fiches UIC 541-03 DE-OCF art 49.1a + 52.1 + 76 UIC 544-1 UIC 544-2 UIC 612-0 DE-OCF art 52 Les voitures pilotes doivent être équipées UIC 651(pour la cabine) comme les engins moteurs ou Série fiches UIC en référence aux voitures automoteurs. NN - Référentiel UIC 651 DE-OCF art. 49 + 52 + 53 Les freins dynamiques sont autorisés pour les freinages de service et d’urgence. UIC 544-2 point 2.4 EN 14198 NN UIC 544-2 (spécificies non explicitement) Les freins dynamiques sont autorisés pour les freinages de service et d’urgence. DE-OCF art 77.2 UIC 544-2 point 2.4 EN 14198 Dossier technique avec PV d’essais. Les engins doivent avoir un frein A d’immobilisation de stationnement. Les engins doivent avoir un frein pour le matériel demandant une Le frein d’immobilisation des engins d’immobilisation de stationnement. autorisation en France A et entre Suisse, Pays-Bas, Luxembourg et 133 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.6 a) moteurs et automoteurs doit développer Fiche UIC 544-1 Belgique un effort suffisant pour permettre une UIC 543 chapitre 2.2 et STI MR RC pour les C immobilisation certaine sur une pente de autres matériels pour le matériel français demandant une 35 ‰. autorisation dans un autre pays 3.2 UIC 544-1 UIC 544-1 3ème édition DE-OCF art 49.1b En principe 35‰ , mais 50‰ pour la ligne SOB C Les freins dynamiques sont autorisés pour les freinages de service et d’urgence. Les valeurs maximales et les gradients du frein dynamique doivent respecter les valeurs suivantes : Effort de freinage du frein dynamique : - Engin moteur pris isolement : 150 kN ; - Engins moteurs en unité multiple : 75 kN (par engin moteur). Effort maximal du frein combiné (dynamique et pneumatique) : - Engin moteur pris isolement : 105 kN ; 108 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.2 d) Engins moteurs en unité multiple : 105 kN (par engin moteur). Gradient d’installation du frein dynamique : Régime P :15 kN/s ; - Régime G : 6 kN/s. Gradient de disparition du frein dynamique : - Régime P : 6 kN/s ; Régime G :6kN/s. (en cas de défaut exigeant une coupure rapide du frein dynamique :15 kN/s). 5.c Analyse de sécurité que les forces rail - roue ne dépassent pas les limites avec les valeurs maximales du frein dynamique RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 9 / 20 pages Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse 186 1.0 General documentation 2 187 2.0 Structure and 3 Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1.18 68 Commandes de freinage d'urgence 4.4 4.4.1 Emergency braking command 91 Les commandes de freinage d'urgence à disposition du conducteur doivent être conforme à la SAM F 301 - § 5.4 - Commande de freinage d'urgence : En cabine de conduite, le mécanicien doit avoir deux commandes de freinage d'urgence à sa disposition dont une peut être obtenue par la position extrême du manipulateur du robinet de mécanicien. Ces 5.1.5.1 (C) dispositifs d'urgence provoquent : un serrage rapide obtenu par une mise à l'atmosphère directe et totale de la conduite générale par une section de passage équivalente à un orifice de 25 mm de diamètre, etc. Au moins un des dispositifs à la disposition de l'agent de conduite doit avoir une action mécanique directe sur la conduite générale. Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1.21 71 Performances HLP 4.5 4.5 Brake performance 92 Performances pour la circulation des engins moteurs (HLP) et SAM F 015. 5.1.2 A A A A A A Le conducteur doit avoir deux Le conducteur doit avoir deux commandes commandes de frein d’urgence à sa disposition, dont une obtenue par la de frein d’urgence à sa disposition, dont une A position extrême de serrage du robinet du obtenue par la position extrême de serrage dans le sens France, Belgique, Pays-Bas frein automatique. Au moins une du robinet du frein automatique. Au moins et Luxembourg vers la Suisse commande doit être à action mécanique une commande doit être à action mécanique C A A /C A /C A /C A /C 109 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.2 e) directe sur la conduite générale; l’autre directe sur la conduite générale; l’autre doit dans le sens Suisse vers les autres pays doit avoir un niveau de sûreté de avoir un niveau de sûreté de fonctionnement fonctionnement équivalent. La mise à Item à revoir dès la publication des équivalent. La mise à l’atmosphère de la fiches UIC 612 l’atmosphère de la conduite générale doit conduite générale doit se faire par un orifice se faire par un orifice de diamètre de diamètre supérieur ou égal à 25 mm. supérieur ou égal à 25 mm. C C C C C C C C 3.2 UIC 544-1 4ème édition évaluation selon la troisième édition. (évolution vers la quatrième édition en cours d'examen) DE-OCF 49.3a Les locomotives remorquant des trains de Si le véhicule dispose d'un frein électrovoyageurs à une vitesse supérieure ou pneumatique, il doit répondre à la fiche UIC égale à 140 km/h doivent disposer de la 541-5. commande du frein électro-pneumatique. 3.2 UIC 544-1 4ème édition évaluation selon la troisième édition. (évolution vers la quatrième édition en cours d'examen) Spécifications CFF infra INTEGRA ZUB ERTMS Les voitures à voyageurs à vitesse > 140 km/h mais < 200 km/h doivent être équipées du frein électro-pneumatique selon fiche UIC 541-5 (2e édition, sans toutefois le système de surveillance). 3.2 UIC 544-1 4ème édition évaluation selon la troisième édition. (évolution vers la quatrième édition en cours d'examen) Spécifications CFF infra INTEGRA ZUB ERTMS 3.2 UIC 544-1 UIC 544-2 (spécificies non explicitement) DE-OCF art 49 + 77 La performance réalisée par un matériel est validée hors frein dynamique en Suisse NN pas de dommages permanents par montrer avec le calcul DE-OCF art. 49.3a C En cas de présence d’un frein dynamique qui dépend de la caténaire, il doit être possible de descendre une pente de 11 131 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.5.2 km à 20 ‰ à 180 km/h (200 à l'avenir) et b) d’arrêter le train par un freinage d’urgence au bas de la pente , avec le frein pneumatique seul, sans endommager l’équipement du frein pneumatique. NN pas de dommages permanents par montrer avec le calcul DE-OCF art 77 C En cas de présence d’un frein dynamique qui ne dépend pas de la caténaire, il doit être possible de descendre sur cette même pente de 11 km à 180 km/h (200 à 132 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.5.2c) l'avenir) ainsi que de s’arrêter au bas de cette pente par un freinage d’urgence, avec 50 % des freins dynamiques hors service, sans endommager l’équipement du frein pneumatique. NN pas de dommages permanents par montrer avec le calcul DE-OCF art 76 3.2 UIC 544-1 (valeur <= 0,15) DE-OCF art. 49.3a <= 0,15 semelles GG <= 0,13 semelles K <= 0,22 avec système anti glissante 6.1.25 74 Performances des trains 4.5 4.5 Brake performance 93 SAM F 005, § 5.2.2 i et tableau 1, § 5.2.3 tableau 2 et 3 (tbu) 5.1.3 (A) C C C C C C C C C Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1.26 75 Performances des trains 4.5 4.5 Brake performance 94 SAM F 005, § 5.4 et tableau 5 5.1.3 (A) C C C C C C C C C C 76 Performances des trains C Implantation des signalisations particulière 117 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.3a) C pour chacun des pays. Partie 6 Equipement de frein Partie 6 Equipement de frein Partie 6 Equipement de frein Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1 6.1 6.1 6.1.32 6.1.43 6.1.44 6.1.45 80 Frein dynamique, frein pneumatique et performance 90 Capacité thermique de l’équipement de frein. (Matériel classique) 91 Frein dynamique et forte pente 92 Capacité thermique de l’équipement de frein. (Matériel TGV (seulement pour la L3 via Soumagne) 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 Brake performance 4.5 Brake performance 4.5.3 Calculations related to thermal capacity 4.5.3 4.5.3 Calculations related to thermal capacity Calculations related to thermal capacity 95 SAM F 005, § 5.5 et tableau 96 Les exigences associées sont celles du respect des performances de freinage en conditions dégradées (SAM F 005 et SAM F 018) et de sécurité d'obtention de ces performances pour le système de freinage étudié prenant ou non en compte le frein électrique pour le respect des distances d'arrêt. 5.1.3 (A) C 97 Le frein doit être conforme à la SAM F 005 § 5.3.2 concernant son dimensionnement thermique. 5.1.3 (A) A / A / A/ A / A / A / A / A / A / A / C C C C C C C C C C 98 5.1.3 (A) C C C C C C C C Implantation des signalisations particulière 116 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.2l) pour chacun des pays. UIC 541-5 UIC 543 point 1.2.6 et annexe D UIC 544-1 UIC 546 le frein pneumatique seul doit suffire à respecter les distances d’arrêt. C SAM F 006 99 C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C DE-OCF art 52 Spécifications CFF infra INTEGRA ZUB ERTMS 6.1 6.1.27 UIC 541 UIC 612-2 C Partie 6 Equipement de frein 6.1 UIC 541 UIC 612-2 C Les automoteurs d’une longueur supérieure à 250 m doivent être équipés UIC 543 pour le matériel remorqué du frein électro-pneumatique selon fiche Pour les véhicules remorqués du parc UIC 541-5. ordinaire voyageurs, il faut entre 100 et 120 Implantation des signalisations particulière 115 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.2k) C Le matériel exploité en compositions Km/h un lambda 1,1 ; entre 121 et 140, un pour chacun des pays. indéformable peut s’en écarter à condition lambda 1,3 ; supérieur à 140, 1,5 (fiche UIC qu’une étude de fiabilité démontre que le 410 point 3). système atteint le même niveau de fiabilité que le système UIC. Partie 6 Equipement de frein 3.2a C C C C Référentiel belge en évolution. 121 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.4a) A pour le matériel ayant été évalué à partir du § 4.2.4.5.4 de la STI MR RC C pour les autres matériels 130 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.5.2 a) Le frein pneumatique seul doit suffire à respecter les distances d’arrêt. UIC 544-1 UIC 544-2 ou EN 14531-1 et EN 14198 Le frein doit être apte à maintenir la Le frein doit être apte à maintenir la vitesse vitesse du train dans les pentes et être du train dans les pentes et être capable capable d’assurer les freinages à l’arrêt d’assurer les freinages à l’arrêt sans sans dépasser les limites de sollicitations dépasser les limites de sollicitations des des organes de frein et de roulement. organes de frein et de roulement. B pour taux supérieurs à 15 % Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1.42 Version 1 - août 2009 89 Solicitation de l'adhérence en freinage 4.6 4.6.1 Limit of wheel rail adhesion profile 100 La sollicitation de l’adhérence roue / rail ne doit pas dépasser les limites spécifiées dans la SAM F 009. Les sollicitations de freinage de service plus importantes seront accompagnées d'un dossier démontrant leur équivalence. 5.1.3 (B) 5.1.5 A 5.2.1 (C) La sollicitation de l’adhérence au freinage Adhérence roue rail en freinage est fixé à ne doit pas dépasser la limite de 0,13 (le 0,15 dans la TSI HS RST pt 4.2.4.2 V<= A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ futur référentiel prévoit 0,15). Les 129 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.5.1 200km/h sollicitations de freinage de service plus B B B B B B B B B B e) importantes seront accompagnées d'un Voir : dossier démontrant leur prSTI RC RST 4.2.4.6.1 § 6.1.37 de ce référentiel UIC 544-1 annexe I4 (valeur <= 0,15) RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 10 / 20 pages Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1.51 186 1.0 General documentation 2 187 2.0 Structure and 3 97 Non rotation d'essieu 4.6 4.6.2 Wheel slide protection system 101 Les systèmes de protection contre la non-rotation d’essieu doivent respecter les prescriptions de la SAM F 009. STI MR GV SAM F 301 - § 5.1.1.3 - Conditions particulières : Dans le cas d’un engin moteur (locomotive, locotracteur), la production d’air doit être au minimum de 2400 l/mn et la capacité de stockage doit être telle que le produit « pression minimale d’utilisation (en bar) « x » volume de stockage (en litre) » soit supérieur à 7000 litre.bar, et que la pression minimale soit supérieure ou égale à 7 bar. Dans le cas d’un automoteur, les critères repris cidessus sont normalement 5.1.5.1 (C) respectés avec une production 5.4.3 (A) d’air de : · 200 l/mn par bogie jusqu’à 2 caisses ; · 300 l/mn par bogie à partir de 3 caisses. Ceci avec une capacité de stockage de 100 l par bogie jusqu’à 4 bogies ; au-delà du 4ème bogie, à la capacité de base de 400 l ajouter 50 l par bogie supplémentaire. Le train doit être capable d’alimenter les équipements de frein d’un train de composition équivalente (en nombre d’essieux) à la sienne. Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1.12 62 Production d'air 4.7 4.7 Air production 103 Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1.15 65 Freinage par récupération 4.7 4.7.2 Dynamic brake linked to traction 104 Lorsque le matériel en est équipé le freinage par récupération doit être conforme à la SAM T 003 105 Le frein électromagnétique ou les autres freins agissant par frottement sur le rail ne sont utilisables qu’en freinage d’urgence. SAM F 102) - § 5.1 Domaines d'utilisation : Le frein magnétique est autorisé uniquement en freinage d'urgence. Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1.33 81 Frein électromagnétique utilisation 4.7 4.7.3 Magnetic track brake 5.1.3 B C C C C C C A C 3.1.1 (B) C C C C C C C C C C 31 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.1.1 b) 5.1.5 (B) 2.2.2 (G) A A A A A A A A A A 122 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.4b) 6.1.34 82 Frein électromagnétique autres dispositions 4.7 4.7.3 Magnetic track brake 106 SAM F 102 Freins magnétiques : Toutes les autres exigences de la SAM 5.1.5 (B) 2.2.2 (G) Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1.35 83 Freins à courants de Foucault 4.7 4.7.4 Eddy current track brake 107 Les freins à courants de Foucault doivent être conforme à la SAM F 101 et STI MR GV 5.1.5 (C) 2.2.2 (G) 84 Rattrapage automatique du jeu lié à l'usure des semelles et garnitures 108 Les organes de freinage doivent être équipés d’un dispositif de rattrapage automatique du jeu lié à l’usure des semelles et garnitures, la simple action est obligatoire sur les locomotives et automoteurs. 6.1.36 4.7 4.7.1 Friction brake 4.7 4.7.5 Parking brake 109 Les différents éléments composant 5.3.2 (B) le système de freinage doivent être 5.4.2 (B) conformes aux fiches UIC de la 5.1.5.1 (A) série 541 à 549. 4.3.1.2 (F) Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1.30 94 Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1.47 95 Frein d’immobilisation Eléments constitutifs 4.7 4.7.5 Parking brake 110 Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1.52 98 Secours (attelage UIC, frein uniquement) 4.9 4.9 Brake requirements for rescue purposes 111 Passenger related items 112 190 Version 1 - août 2009 5.0 Aptitude à porter le secours et à être secouru : Fiche UIC 627-4 et UIC 648 STI MR RC A voitures conformes à la fiche UIC 541-06 C A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ autres matériels C C C C C C C C C C Voir : § 12.4.1 pour la compatibilité électromagnétique § 6.1.48 : shuntage C A Sur les engins automoteurs dont les voitures sont accouplées avec un accouplement fixe de resistance à la traction supérieure à celui des extrémités, il n’y a pas de frein d’immobilisation exigé sur les voitures d’extrémité. Equipement des véhicules en frein d'immobilisation La capacité de production et de stockage d’air comprimé doit être suffisante pour alimenter les équipements de l’engin et des véhicules remorqués. Pour une locomotive de ligne, le débit du 105 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.2 a) compresseur doit être de 1.900 l/mn et la capacité de stockage de 1.000 l au moins; sinon, le nombre d’essieux freinés remorquables doit respecter les critères du tableau 6 de la norme ENV0001. C 6.1 6.1 STI MR GV C Partie 6 Equipement de frein Partie 6 Equipement de frein A pour le matériel de classe 1 (selon STI MR A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ GV) C C C C C C C C C C C pour les autres matériels 5.1.4 5.3.2 (A) 5.3.2 (B) 5.4.2 (A) 5.4.2 (B) C A C A C A C A A A C A C A A A A L'utilisation des freins à courants de Foucault est interdite en Suisse, au Luxembourg et aux Pays-Bas EN 50163 STI MR GV 18 1. Si les véhicules ferroviaires sont équipés de systèmes d’amélioration de l’adhérence ou de graissage de boudins, Il est apprécié dans quelle mesure ces systèmes peuvent être utilisés, sur base d’une analyse de risques faite en commun avec l’entreprise Respect des fiches UIC 540 5.a Cf. 6.1.1 Cet item ne concerne que les rames DE-OCF art. 49.3a STI MR GV Fiches UIC 540 EN 50163 DE-OCF art 77 Le frein électro-magnétique ou autres Le frein électro-magnétique ou autres freins freins agissant par frottement sur le rail agissant par frottement sur le rail ne doivent ne doivent fonctionner qu’en freinage fonctionner qu’en freinage d’urgence. d’urgence ou en immobilisation 17.2 Si un véhicule ferroviaire est équipé d’un système magnétique, celui-ci ne fonctionne qu’en cas de freinages d’urgence (descriptif) DE-OCF art 49.3 + 77.2 UIC 541-06 18 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.2.2 g) UIC 541-06. Les patins de frein équipant un bogie doivent être polarisés asymétriquement: le pôle nord à l'extérieur de la voie pour l'un, le pôle sud pour l'autre; EN 50238 UIC 541-06 17.2 Si un véhicule ferroviaire est équipé d’un système magnétique, celui-ci ne fonctionne qu’en cas de freinages d’urgence (descriptif) DE-OCF 52.2 (alimentation éléctrique) (contact rail-patin) 123 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.4c) Les freins à courants de Foucault sont soumis à des restrictions (réservé). Non autorisé 17.9 Si le véhicule ferroviaire est équipé d’un système à courants induits, celuici doit être débranchable(descriptif) Non autrorisés Les organes de freinage doivent être Les organes de freinage doivent être équipés d’un dispositif de rattrapage équipés d’un dispositif de rattrapage automatique du jeu lié à l’usure des automatique du jeu lié à l’usure des 124 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.4d) semelles et garnitures, la simple action semelles et garnitures, la simple action est est obligatoire sur les locomotives et obligatoire sur les locomotives et automoteurs simple caisse. (référentiel en automoteurs selon UIC 543 point 1.1.2 évolution) A STI MR GV Sur les engins automoteurs dont les voitures sont accouplées avec un 120 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.3d), accouplement fixe de resistance à la 134 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.6 traction supérieure à celui des extrémités, b), il n’y a pas de frein d’immobilisation exigé sur les voitures d’extrémité. A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 133 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.6 a) A A A A A A A A A A 141 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.3.1 a), 150 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.4.1 a) / / Fiche UIC 543 STI OPE 3.1 frein dímmobilisation nominé comme fonction de sécurité; l'annexe1 art 11 partie de explication de philosophie securite: a point 1 (part systeme Frein) Pour le matériel remorqué, les prescriptions de la fiche UIC 543 sont d’application. Pour le matériel remorqué, les prescriptions de la fiche UIC 543 sont d’application. 3.2 UIC 543 Aptitude à porter le secours et à être secouru : Fiche UIC 627-4 et UIC 648 STI MR RC Aptitude à porter le secours et à être secouru : Fiches UIC 627-4 et UIC 648 STI MR RC 3.2a UIC 540 UIC 541-1 UIC 541-2 Les organes de freinage doivent être équipés d’un dispositif de rattrapage automatique du jeu lié à l’usure des semelles et garnitures, la simple action est obligatoire sur les locomotives et automoteurs simple caisse. DE-OCF 49.3b UIC 543 UIC 543 Analyse de sécurité demandée DE-OCF art 49b + 77.2 Sur les engins automoteurs dont les voitures sont accouplées avec un accouplement fixe de resistance à la traction supérieure à celui des extrémités, il n’y a pas de frein d’immobilisation exigé sur les voitures d’extrémité. UIC 543 Fiches UIC 627-4 et UIC 648 STI MR RC UIC 648 et 627-4 STI MR RC RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 11 / 20 pages Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse Partie 10: Portes 10.1 10.1.1 Partie 10: Portes 10.2.1 10.2.2 10.2.3 10.2.4 10.2.5 10.2 10.2.6 10.2.7 10.2.8 10.2.9 10.2.10 10.2.11 Partie 10: Portes 186 1.0 General documentation 2 187 2.0 Structure and 3 118 Portes d'accès : description 5.1 5.1.1 Exterior doors 113 STIs SAM C 305 EN 14752 6.2.1 6.2.2 4.3.2.5 A A A A A A A A A A Description Application STI RC OPE L'ouverture centralisé est interdite aux Pays-Bas EN 14752 ou UIC 560 UIC 660 (matériel existant) EN 14752 STI PMR ou UIC 560 UIC 660 UIC 565-3 (matériel existant) 3.3.a 6 annexe 2 STIs UIC 560 UIC 565 UIC 568 UIC 625 EN 50155 EN 14752 UIC 560 UIC 660 (matériel existant) EN 14752 UIC 565-3 STI PMR 3.3.a 6 annexe 2 STIs UIC 560 UIC 565 UIC 568 UIC 625 EN 50155 172 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.2.2 tiret b) UIC 566 EN 12663 EN 14752 UIC 566 EN 12663 EN 14752 3.3.a 6 173 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.2.2 tiret c) A pour le matériel nouveau A pour le matériel RIC C pour le reste et pour l'ouverture centralisée EN 14752 annexe 2b DE-OCF art. 66 EN 14752 119 Portes d'accès : Sécurité de manipulation / d'utilisation 10.3 10.3.1 10.3.2 10.3.3 120 Portes d'accès : Résistance mécanique 5.1 5.1.1 Exterior doors 115 STIs SAM C 305 EN 14752 Partie 10: Portes 10.3 10.3.4 121 Portes d'accès : Exploitation à agent seul (conducteur seul) 5.1 5.1.1 Exterior doors 116 SAM S 010 4.3.2.5 C C C C C C C C C C 172 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.2.2 tiret b) UIC 566 EN 12663 EN 14752 UIC 566 EN 12663 EN 14752 3.3.a 6 annexe 2 Partie 10: Portes 10.4 10.4.1 122 Porte d'intercirculation : Description 5.1 5.1.2 Interior doors 117 UIC 560 6.2.2 (A) A A A A A A A A A A 172 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.2.2 tiret b) UIC 560 UIC 561 UIC 565-1à UIC 565-3 STI PMR STI OPE UIC 560 UIC 561 UIC 565-1à UIC 565-3 STI PMR STI OPE 3.3.a 6 annexe 2 UIC 560 UIC 560 Partie 10: Portes 10.5 10.5.1 123 Porte d'intercirculation : Résistance mécanique 5.1 5.1.2 Interior doors 118 UIC 560 6.2.2 (A) A A A A A A A A A A 172 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.2.2 tiret b) UIC 566 EN 12663 UIC 566 EN 12663 3.3.a 6 annexe 2 UIC 560 UIC 560 124 Porte d'intercirculation : Sécurité d'utilisation A 172 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.2.2 tiret b) UIC 560 UIC 561 UIC 565-1à UIC 565-3 STI PMR STI OPE EN 14752 UIC 560 UIC 561 UIC 565-1à UIC 565-3 STI PMR STI OPE EN 14752 3.3.a 6 annexe 2 UIC 560 UIC 560 125 Portes de compartiments, de grande salle, de couloirs latéraux, portes de WC et de toilettes pas d'exigen ces specifiques dans le RGUIF 2.1.1 UIC 560 UIC 561 UIC 565-1à UIC 567-2 STI PMR STI OPE UIC 560 UIC 561 UIC 565-1à UIC 567-2 STI PMR STI OPE 3.3.a 6 annexe 2 UIC 560 Partie 10: Portes 10.6 10.6.1 Partie 10: Portes 10.7 10.7.1 Partie 09: Baies 9.4 (side wind ow) 9.4.1 9.4.2 9.4.3 115 Vitres latérales : documentation Partie 09: Baies 9.5 (side ) 9.5.1 116 Vitres latérales : Caractéristiques mécaniques 9.6.1 9.6.2 9.6.3 9.6.4 Partie 09: Baies 9.6 (oth er) Partie 19: Autres équipements de sécurité 19.6 19.6.1.3 5.1 5.1 5.1.1 5.1.2 Exterior doors Interior doors 5.1.2 Interior doors 5.2 5.2 5.1 114 STIs SAM C 305 EN 14752 6.2.1 6.2.2 4.3.2.5 6.2.1 6.2.2 4.3.2.5 A A A A A A A A A A 119 A A A A A A A STIs UIC 560 UIC 565 UIC 568 UIC 625 EN 50155 STIs UIC 560 UIC 565 UIC 568 UIC 625 EN 50156 EN 14752 UIC 560 A A A A A A A A A A 5.2 Passenger windows and glasses 121 STIs ou UIC 560 UIC 564-1 UIC 651 UIC 566 6.2.5 (A) A A A A A A A A A A Dans le cas où les baies du matériel conventionnel sont considérées comme 181 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.3.1 tiret b) issues de secours, il convient de se référer au 19.7 UIC 560 UIC 564-1 UIC 651 UIC 560 UIC 564-1 UIC 651 UIC 566 3.11.e UIC 560 UIC 564-1 UIC 651 STI Tunnel UIC 560 UIC 660 UIC 651 5.2 Passenger windows and glasses 122 UIC 560 UIC 564-1 UIC 651 UIC 566 6.2.5 (A) 6.3.1 (A) A A A A A A A A A A Des restrictions peuvent être apportées suivant les conditions d'exploitation (ex : trains croiseurs circulant à grande vitesse) UIC 560 UIC 564-1 UIC 651 UIC 566 UIC 560 UIC 564-1 UIC 651 UIC 566 3.11.e 3.11.f UIC 560 UIC 564-1 UIC 566 UIC 560 UIC 564-1 UIC 651 UIC 566 123 UIC 560 UIC 564-1 UIC 566 ou normes NF F31-129, 31-250 et 31314 cabine : UIC 651 EN 15227 Un dossier technique d’intervention destiné à la sécurité civile doit être produit. 6.2.5 (A) A A A A A A A A A A UIC 560 UIC 564-1 Verre de de sécurité (trempé ou feuilleté) pas d'exigen ces specifiques dans le ou normes NF F31-129, 31-250 et 31-314 exigé pour les vitres intérieures RGUIF 2.1.1 UIC 651 UIC 566 EN 15227 UIC 560 UIC 564-1 UIC 651 UIC 566 EN 15227 3.11.e 3.11.f 3.4.a 3.3.b UIC 651 UIC 560 UIC 564-1 UIC 617-4 UIC 625-2 UIC 566 EN12600 EN 15227 UIC 560 UIC 564-1 UIC 651 UIC 566 EN 15227 STIs MR 6.2.4 (A) A A A A A A A A A A 175 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.2.4) STIs MR 13b NN / / 5.2 5.2 174 Sonorisation et interphonie 5.4 5.4.1 Public address system 124 Partie 07: Installations nécessitant une 7.4 surveillance 7.4.1 106 Equipements de distributions de boissons 5.6 5.6.3 Others 125 Partie 07: Installations nécessitant une 7.5 surveillance 7.5.1 107 Equipements d'ascenseurs 5.6 5.6.1 Lift systems 126 Partie 14: Installations d'eau potable et d'eaux 14.1 usées 14.1.1 14.1.2 14.1.3 14.1.4 14.1.5 14.1.6 Version 1 - août 2009 A Résistance aux efforts DE-OCF art. 66 EN 14752 UIC 560 UIC 660 / Autres vitres 6.2 A Il est recommandé que le constructeur 173 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.2.2 tiret c) d'un matériel dont les portes d'accès peuvent s'ouvrir en marche s'assure de la resistance mécanique des fixations du vantail pour eviter qu'il ne soit arraché dans ce cas ; il est également recommandé de vérifier que l'ouverture du vantail soit toujours possible à vitesse nulle réelle du train UIC 560 117 Installations d'alimentation en eau potable 6.2.2 (A) A/ A/C A/C A/C A/C A/C A/C A/C C 120 Passenger windows and glasses 144 UIC 560 A/C A/C 6.2.1.1 Toilet emissions 127 / conformité CE / / 178(RGUIF 2.1.1 § 5.5.2.6) STIs MR UIC 560 STIs MR Pour les produits et les appareils, les normes européennes et / ou nationales du domaine de sécurité et d'hygiène sont à respecter par l'exploitant RGUIF 2.1.1 chapitre 2 Il existe une norme EN 81-70 relative aux ascenseurs citée dans la STI PMR RGUIF 2.1.1 chapitre 3 conformité CE conformité CE / conformité CE Eau potable non requise. Il appartient à l’entreprise ferroviaire de gérer la qualité de l’eau et de repérer cette qualité sur le matériel roulant (eau potable NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC ou non potable). Remarque Luxembourg : item mentionné aussi dans la STI CR RST projet. Raccords d'alimentation spécifiés par la STI MR GV. RGUIF 2.1.1 chapitre 4 legislation en vigueur Directive eau potable 98/83/EC NN 98/83/EC NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC A A A A A A A A A A UIC 560 STIs MR conformité CE Directive eau potable 98/83/EC réglementation nationale RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 12 / 20 pages Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse Partie 01: Comportement dynamique 1.6 1.6.1 Partie 17: Sécurité du 17.6 travail 186 1.0 187 2.0 191 6.0 General documentation 2 Structure and Environmental conditions and aerodynamic effects 128 6 Comportement en présence de vents traversiers 6.1 6.1.2.1 Crosswind effects 159 Ondes de pression internes ? ? ? 3 129 prEN 14067-6 Application du § 4.2.6.3 de la STI MR GV révisée 2008 / 130 Les variations de pression à bord des matériels à grande vitesse doivent respecter les critères de la fiche UIC 660 (chapitre 4.6). 6.1.3 A/B A/B A A A/ A/B A/B A/B AB AB AB AB B A A A A A A A A A pour la grande vitesse classe 1 (V>=250km/h) B autres matériels Disposition applicable au matériel empruntant les lignes à grande vitesse 28 et 29 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.6 - tiret a et b) 163 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.1.3 a) pr EN 14067-1,2,3,4,5 (TC 256-0026) partie 2, pts; 3.4 et 3.5 EN 14067-1 à 5 (statut actif) prEN 14067-6 Les variations de pression à bord des Les variations de pression à bord des matériels à grande vitesse doivent matériels à grande vitesse doivent respecter respecter les critères de la fiche UIC 660 les critères de la fiche UIC 660 (chapitre (chapitre 4.6). 4.6). / / DE-OCF art.17 NN HSL 606 D (HSL Sud) variation maximale de 5 Kpascal en 4 secondes / / UIC 660 (chapitre 4.6) UIC 660 STI rail conventionnel UIC 563 (RIC) réglementation nationale A pour la grande vitesse classe 1 (V>=250km/h) B autres matériels Partie 01: Comportement dynamique 1.6 1.6.2 7 Autres effets aerodynamiques 6.2 6.2.3 Limits for Aerodynamic loads impact 131 L'effet aérodynamique du train (souffle) doit être compatible avec la présence des voyageurs sur les quais et du personnel sur les pistes latérales aux voies. Les trains de voyageurs dont la vitesse maximum est supérieure à 200 km/h, les trains de marchandises dont la vitesse maximum est supérieure à 160 km/h, ainsi que les trains présentant des caractéristiques aérodynamiques particulières doivent faire l'objet d'essais. *Pas de lignes classiques à circulées à V> à 160 km/h 6.4 (A) A/B A/B Remarque Belgique : Caractéristique A/ d’agressivité de l’onde de pression latérale 27 (RGUIF 2.1.1 § 5.1.5) A/B A/B A/B B A/B A/B B B lors de croisements à des vitesses > 160 184 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.4 - tiret a) km/heure sur ligne classique: la valeur cp doit être = 0,4 pour un capteur de pression placé sur une paroi verticale situé à une hauteur de 2,7m au-dessus du plan de roulement et à 2,125m de l’axe de la voie. Remarque Luxembourg : *"A" jusqu'à vitesse maximale de circulation au Luxembourg entre la France et la Belgique ou le Luxembourg Partie 14: Installations d'eau potable et d'eaux 14.2 usées 14.2.1 14.2.2 14.2.3 145 Installations d'élimination des eaux usées 6.2 6.2.1.1 Toilet emissions 132 STI rail conventionnel UIC 563 (RIC) 8.3 A/C A/C A/ A/C A/C A/C A/C A/C A/C A/C C A pour les voitures RIC sur lignes classiques et systèmes STI C pour le reste 205 (RGUIF 2.1.1 § 5.7.3 tiret a) STI rail conventionnel UIC 563 (RIC) STI rail conventionnel UIC 563 (RIC) 76 (RGUIF 5.3.3.1.1 tiret j) réglementation européenne en vigueur et normes relatives (recommandation de la fiche UIC 345) réglementation européenne en vigueur et normes relatives (recommandation de la fiche UIC 345) STI CR OPE pt 3.3.4 NN NN voir aussi 15.7.1 Partie 15: Protection de l'environnement 15.1 15.1.1 Partie 15: Protection de l'environnement 15.2 15.2.1 15.3 15.3.1 148 Partie 15: Protection de l'environnement 15.4 15.4.1 149 15.5 15.5.1 15.5.2 Partie 15: Protection de l'environnement Partie 15: Protection de l'environnement Partie 15: Protection de l'environnement 15.6 15.7 15.6.1 15.7.1 150 151 152 192 Version 1 - août 2009 Rejets polluants dans les gaz d'échappement Emissions de bruit Modalités sanitaires d'alimentation en eau et d'élimination des eaux usées C C C C C C C C C C RGUIF Chapitre 2 conformité aux stipulations des directives conformité aux stipulations des directives CE et des EN y relatives CE et des EN y relatives NN Chemical and particulate emissions 135 / C C C C C C C C C C RGUIF Chapitre 2 conformité aux stipulations des directives conformité aux stipulations des directives CE et des EN y relatives CE et des EN y relatives NN 6.2.1 Chemical and particulate emissions 136 / C C C C C C C C C C RGUIF Chapitre 2 6.2.1.2 Exhaust gas emissions A l'UNIFE et CER ont demandé à la commission européenne que l'application A de la phase 3B de la directive européenne 2004-26 soit reportée pour les moteurs de forte puissance 6.2.1 Chemical and particulate emissions 6.2 6.2.1 6.2 Installations de chaudières à vapeur Partie 15: Protection de l'environnement / 6.2 147 Réservoirs et canalisations pour liquides inflammables Installations à gaz liquéfié 134 133 6.2 6.2 6.2 11 7.0 A pour le nouveau matériel conforme à la réglementation couverte en annexe à la fiche UIC 345. C pour le matériel existant. / 6.2 146 réglementation européenne en vigueur et normes relatives (recommandation de la fiche UIC 345) A A A A A A A A A A ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou C C C C C C C C C C Impact of the vehicle on the environment Protection de l'environnement 6.2.2 11 Limits for noise emissions 137 138 Servicing 139 External warning and marking functions and software integrity requirements 140 Directive européenne 97/68 amendée par la 2004/26 ou fiches UIC 623 et UIC 624 8.3 (C) Matériel circulant sur lignes conventionnelles : application STI MR RC et STI Bruit. Matériel circulant sur lignes à grande vitesse : STI MR GV (nota : essais ISO 3095) 8.1 Les WC des matériels doivent être étanches ou les rejets conformes à la législation. Sur les lignes du réseau express régional d’Ile-de-France, l’accès aux WC doit pouvoir être condamné dans les sections en tunnels. 8.3 (A) 8.3 (B) A A A A A A A A A A A A A A A A A A A pour le matériel équipé de toilettes A/ étanches et à eau claire et toilettes à bioA/C A/C A/C A/C A/C A/C A/C A/C A/C C réacteur C pour le reste 206 (RGUIF 2.1.1 § 5.7.3 tiret b) 202 (RGUIF 2.1.1 § 5.7.1 tiret a) 203 (RGUIF 2.1.1 § 5.7.1 tiret b) 205 (RGUIF 2.1.1 § 5.7.3 tiret a) UIC 564-2 ou EN y relatives ?? UIC 564-2 ou EN y relatives • Les matérielsautre que ceux circulant sur les lignes à grande vitesse ne doivent pas générer plus de bruit ni de vibrations que la moyenne des matériels modernes actuellement en service sur les lignes concernées. Pour les engins ne tombant pas sous les STI. UIC 345 conformité aux stipulations des directives CE et des EN y relatives SR 746.1 SR 814.012 (lois fédérales) directive CFST n°1941 gaz liquéfiés NN 13.a Directive européenne 97/68 amendée par la 2004/26 ou fiches UIC 623 et UIC 624 UIC 624 UIC 623 STI Matériel roulant pour la GV STI bruit pour les véhicules conventionnels NN STI Matériel roulant pour la GV STI bruit pour les véhicules conventionnels et declaration ProRail DE-OCF art.2 STI Bruit STIs UIC 563 (matériels anciens) NN / Directive européenne 97/68 amendée par Directive européenne 97/68 amendée par la la 2004/26 2004/26 ou ou fiches UIC 623 et UIC 624 fiches UIC 623 et UIC 624 UIC 660 NFS 31-019 CEN 16SE directive 96/48 STI Matériel roulant pour la GV STI bruit pour les véhicules conventionnels réglementation européenne en vigueur et normes relatives dont : STI Noise 2004/26/CE STI OPE (recommandation de la fiche UIC 345) STIs UIC 563 (matériels anciens) Prescription infrastructure : v > 160 km/h toilettes étanches obligatoires RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 13 / 20 pages Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse 186 187 Partie 13: Logiciel 13.1 13.1.1 140 General documentation 2 2.0 Structure and 3 7.1 Integrity of software employed for safety related functions 141 1.0 Logiciel : Classification 7.1 Partie 13: Logiciel 13.2 13.2.1 141 Logiciel : Fonctions intéressant la sécurité 7.1 7.1 Integrity of software employed for safety related functions 142 Partie 13: Logiciel 13.3 13.3.1 142 Logiciel : Satisfaction de la norme 7.1 7.1 Integrity of software employed for safety related functions 143 Partie 13: Logiciel 13.4 13.4.1 13.4.2 143 Logiciel : Processus de développement du logiciel 7.1 7.1 Integrity of software employed for safety related functions EN 50128 EN 50128 / / / 144 EN 50128 / Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1.4 54 Marquage 7.2 7.2.1 Vehicle marking 145 Le marquage des engins moteurs et automoteurs doit être conforme aux fiches UIC 545 et UIC 640 et sa bibliographie et répondre aux exigences de la TSI CR OPE annexe P Partie 19: Autres équipements de sécurité 19.1 19.1.1 164 Dispositifs d'émission de signaux sonores 7.2 7.2.3 Warning Horn 146 EN 15153-2 ou STI MR RC ou UIC 4.3.1.1 (B) 644 6.4 (C) 5.1.8 A B A B A B A B A B A B A B A B A A pas d'exigences specifiques dans le RGUIF 2.1.1 EN 50128 EN 50128 CEI 61508 3.9.a EN 50155 EN 50126 EN 50128 EN 50129 EN 50128 B L’application de la norme EN 50128 est exigée pour les parties du logiciel ayant une influence sur les fonctions de sécurité, comme par exemple : 1. Commande du système de frein ; 2. Interruption de la traction ; 3. Stabilité de marche (p.ex. matériel à caisse inclinable) ; 4. Interface entre le véhicule et les systèmes d’aide à la conduite et/ou les systèmes de signalisation de cabine ; pas d'exigen ces specifiques dans le B RGUIF 2.1.1 5. Systemes de régulation de vitesse ; 6. Interfaces homme-machine en ce qui concerne l’indication de vitesse ; systèmes à air comprimée, tension de la caténaire ; 7. Systèmes de détection incendie ; 8. Systèmes de détection de déraillement et/ou instabilités de marche. 9. ... Chaque admission nationale nécessite la vérification du caractère sécuritaire du logiciel concerné et son impact. EN 50128 EN 50128 CEI 61508 3.9.a EN 50155 EN 50126 EN 50128 EN 50129 EN 50128 3.9.a EN 50155 EN 50126 EN 50128 EN 50129 NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC A A A A A A A A A Remarque Belgique : La norme EN 50128 n'est pas encore reprise dans le RGUIF Item spécifique EBA (montée en puissance du suivi des logiciels) EN 50128 A pas d'exigen ces specifiques dans le RGUIF 2.1.1 Le marquage des engins moteurs et automoteurs doit être conforme aux fiches UIC série 540, UIC 640 et TSI CR OPE 179 (RGUIF 2.1.1 §5.5.2.6 a) UIC 545 et UIC 640 et sa bibliographie et annexe P répondre aux exigences de la TSI CR OPE annexe P A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A Ou application de la STI matériel roulant 68 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 tiret b) rail conventionnel (fréquence et pression 186 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.4 tiret c) accoustique) EN 50128 UIC 644 EN 50128 CEI 61508 UIC 644 3.2.a 3.4.b 3.7.b 3.11.a EN 50128 Le marquage des engins moteurs et automoteurs doit être conforme aux fiches UIC 545 et UIC 640 et série des UIC 540 + 640 sa bibliographie et répondre aux STI OPE annexe P exigences de la TSI CR OPE annexe P UIC 545 UIC 580 UIC640 3.8.g UIC 644 philosophie securite UIC 644 UIC 644 ou STI GV version 2008 3.8.d UIC 532 UIC 534 UIC 651 UIC 532 UIC 534 UIC 651 STI OPE UIC 651 UIC 532 UIC 534 OCF art. 50 A signaux de tête et de queue C pour le reste Partie 19: Autres équipements de sécurité 19.8 Partie 23: Marques et 23.1 inscriptions 19.8.1 19.8.2 23.1.1 177 179 Signaux présents sur les trains Marques et inscriptions pour l'exploitation, la maintenance et la sécurité du travail 193 Partie 08: Pantographes 8.1 8.1.1 Version 1 - août 2009 110 7.2 7.2 7.2.2 7.2.1 8.0 Pantographes : résistance aux sollicitations 8.2 8.2.2.1 External lights 147 Vehicle marking 148 Onboard power supply and control systems 149 Pantograph overall design 150 UIC 532 UIC 534 UIC 651 STI OPE NF F14-402 (SAL). STIs UIC 640 UIC 438 UIC 545 UIC 552 UIC 580 EN 50206-1 EN 15273 EN 50367 ou UIC 608 SAM E 903 STI MR GV Développement du pantographe : EN 50367 tableau B3 et B4. Archet : 1600mm selon la STI ENE GV ou 1950mm (réseau 1500 V) selon l'EN 50367 Les archets de 1450mm selon EN 50367 figure B2 (réseau monophasé) et 1600mm, selon EN 50367 figure B4 (hors caténaire midi) de la norme EN 50367 sont également acceptés. Bandes de frottement : Sous 25 kV: Carbone pur ou imprégné Sous 1,5 kV: Carbone imprégné ou carbone gainé. 4.3.1.2 (A) 4.3.1.1 (F) 6.4 (B) 4.3.1.2, C 6.3.1 (C) 3.2.1 (B) 3.2.1 (D) 3.2.1 (C) 3.2.1 (J) 3.2.3 (B) En attendant la mise en vigueur de la STI RST RC et à condition que leur fonctionnement soit explicité, les alertes lumineuses des trois pays sont acceptées. A A A A/C A/C A/C A/C A/C A/C A/C Les STI matériel roulant (grande vitesse et projet conventionnel) laissent libre l'usage et le choix de l'alerte lumineuse. La circulation d'un matériel sur réseau TEN est indépendante du système d'alerte lumineuse. Le système devra être documenté. B A B A B A B A B A B A B A B A B A 74 (RGUIF 5.3.3.1.1 tiret h) 83 (RGUIF 5.3.3.1.2 tiret a) 84 (RGUIF 5.3.3.1.2 tiret b) 85 (RGUIF 5.3.3.1.2 tiret c) 177 (RGUIF 5.5.2.4 tiret c) 182 (RGUIF 5.5.3.1 tiret c) B A UIC532 UIC534 UIC 651 STI OPE L'archet est couvert par le point 8.2 39 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.1 tiret b) 42 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.1 tiret e) 43 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.1 tiret f) Remarque : • Les autres dispositifs lumineux, situés sur les extrémités ou sur les faces des matériels, de couleur rouge, jaune et vert doivent être éteints. UIC438-3 UIC545 UIC552 UIC580 UIC640 UIC 608-OR EN 50206-1 EN 50367 UIC 794-0 UIC 794-1OR UIC532 UIC534 UIC 651 STI OPE Remarque : Le clignotement n'est pas obligatoire au Luxembourg. Série des UIC 438 UIC 542 UIC 545 UIC 580 UIC 640 STI CR OPE et STI CR Wagons annexe B UIC 608-OR UIC 794-0 UIC 794-1OR EN 50206-1 EN 50367 3.1.g 3.2.a 3.4.b 3.7.b 3.11.h 11 annexe 5 3.1.b 22.1 22.2 24.1 24.2 24.3 annexe 1 OCFart. 50 UIC 540 UIC 438 UIC 580 UIC 640 UIC 545 UIC 552 UIC 438 UIC 580 UIC 640 UIC 545 UIC 552 Pantographe pour 1500V : ProRail RLN 00015 EN 50119 EN 50206 EN 50318 prEN 50367 UIC 608 Pantographe pour 25kV : ProRail RLN 00016 EN 50119 EN 50124-1 EN 50206-1 EN 50367 EN 50206-1 EN 50367 EN 50119 OIEC art.45 RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 14 / 20 pages Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse Partie 08: Pantographes 8.2 Partie 12: Alimentation en énergie et 12.1 compatibilité électromagnétique Partie 12: Alimentation en énergie et 12.3 compatibilité électromagnétique Partie 12: Alimentation en énergie et 12.2 compatibilité électromagnétique Partie 12: Alimentation en énergie et 12.4 compatibilité électromagnétique 8.2.1 12.1.1 12.3.1 12.2.1 12.2.2 12.4.1 Version 1 - août 2009 186 1.0 General documentation 2 187 2.0 Structure and 3 111 134 136 135 137 Interaction caténaire/pantograp he Alimentation en énergie : équipement électrique, freinage électrique, régulation de puissance Essai sous tension maximale Respect des valeurs-limites Mise à la masse de l'ensemble du véhicule Compatibilité électromagnétique respect des valeurs limites 8.2 8.2 8.2 8.3 8.4 8.2.3 8.2.1 8.2.1 8.3.4 8.4 Contact strip functional and design parameters Functional and technical specification related to the electric power supply Functional and technical specification related to the electric power supply Earthing Electromagnetic Compatibility 151 La qualité du captage pour les nombres d'arcs doit être conforme à l'EN 50367. Les soulèvements et amplitudes de mouvement doit être conforme à la SAM E 903. Les mesures doivent être réalisées conformément à la norme EN 50317. SAM E 009 L’intensité appelée à l’arrêt doit être conforme aux STI MR sous 1500 V continu et doit être limitée à 300 A par pantographe. 3.1.5 (B) 3.2.1. (J) 3.2.2 152 EN 50163 SAM T 003 SAM T 001 SAM E 902 EN 50388 UIC 611 Le temps de disparition de la tension compté à partir de la commande « baisser panto » doit être, à la vitesse d’exploitation maximale, inférieur à trois secondes. 153 En alimentation à courant continu, les engins doivent respecter les critères du chapitre 11.5 de la norme EN 50388. En alimentation 25 kV à courant monophasé les engins doivent respecter les critères du chapitre 6 de la norme EN 50388. 3.1.4 (C) 3.1.2 154 UIC 533 UIC 550 UIC 552 (6.15) EN 50153 EN 50388 En cas d’avarie électrique sur le train en aval du disjoncteur, celui-ci doit être capable d’assurer la protection du train (notamment pouvoir de coupure et temporisation d’ouverture par absence de tension ligne) conformément aux prescriptions de la fiche UIC 797. 6.4 (D) 6.1.5 6.3.2 3.1.4 (A) 155 Annexe A appendice 1à la STI GV CCS (19-05-2006) L’impédance d’entrée à 50 Hz de l’ensemble du train, fonctionnant sous 1,5 kV CC, doit être supérieure à 0,3 et avoir une composante inductive. EN 50121 EN 50238 SAM S 003 (signalisation) SAM S 005 (pédales électroniques) SAM S 006 (télécommunication) Les essais doivent être réalisés selon la IN 2763 (SAM S 710). Le plan de tests (spécification technique d’essais) sera établi conformément à la IN 2763 (SAM S 710) et devra être validé au vu des caractéristiques techniques de l’engin. Les dispositifs perturbateurs ne respectant pas ces critères, notamment le dispositif ZUB, doivent être isolés sur le réseau ferré national. Pour avoir accès sans restriction à l’ensemble du réseau 25 kV, le train devra avoir un facteur de puissance conforme à la IN 2746 (SAM T 002). STI contrôle commande et signalisation (annexe A, appendice 1) EN 50238 8.2 4.1.1 3.1.2 3.1.1 3.1.3 4.2.1 4.1.2 C 4.1.4 3.1.1 3.1.2 3.1.4 3.1.5 (A) 3.2.1 E C C B A C C C B A C C C B A C C C B A C C B B A C C C B A C C C B A C C C B A C C 38 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.1 tiret a) 40 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.1 tiret c) 41 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.1 tiret d) Cet item comprend en outre les archets et 44 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.1 tiret g) la conformité avec les sections de 45 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.2 tiret a) séparations 46 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.3 tiret a) C Remarque Suisse : 47 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.3 tiret b) Archet standard: 1450 mm 48 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.3 tiret c) Tension: 15 kV 16,7Hz 49 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.3 tiret d) 50 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.4 tiret a) 51 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.5 tiret a) voir gabarit C 30 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.1.1 tiret a) 32 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.1.2 tiret a) 33 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.1.3 tiret a) 34 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.1.4 tiret a) 35 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.1.4 tiret b) 36 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.1.5 tiret a) 37 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.1.5 tiret b) 73 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 tiret g) 74 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 tiret h) 75 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 tiret i) 77 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 tiret k) 135 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.2.1 tiret a) 136 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.2.1 tiret b) 137 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.2.1 tiret c) 138 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.2.1 tiret d) 139 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.2.1 tiret e) EN 50163 UIC 600 UIC 660 UIC 611 UIC 627-1 UIC 797 EN 50388 35 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.1.4 tiret b) 45 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.2 tiret a) MI 01 EMC 75.2.0 UIC794 UIC 797 EN 50388 ? UIC 794 UIC 797 et/ou EN 50124 EN 50153 EN 50388 3.1.a 3.1.g 21 23 EN 50124 UIC 533 UIC 552 UIC 611 EN 50153 NEN 1010 NEN 3140 UIC533 EN 50153 UIC550 UIC552 EN 50388 UIC533 EN 50153 UIC550 UIC552 UIC 797 EN 50388 3.1.d 3.1.e 3.1.g 13 25 UIC 512 UIC 533 UIC 552 UIC 617 EN 50153 RLN 00015 RLN 00016 MI 01.EMC.75.2.0 UIC797-0 Enpr 50.238 EN 50388 EN 50238 série des EN 50121 IF.PE.STC-VF.01 ou UIC 737-4 et UIC 797 3.1.c 20 B C B A A 167 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.1.5 tiret a) 187 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.4 tiret d) C Remarque Belgique : Le matériel destiné à circuler sur LGV est soumis à des conditions particulières relatives au contact électrique rails-roues, à la distance C minimale entre essieux extrêmes d’un convoi et à la masse minimale par essieu. NC - La distance entre les essieux consécutifs doit être inférieure à 27 m. 35 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.1.4 tiret b) 45 (RGUIF 2.1.1 § 5.2.2.2 tiret a) 60 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.1.3 tiret a) 61 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.1.4 tiret a) 66 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.2.3 tiret a) 204 (RGUIF 2.1.1 § 5.7.3 tiret a) UIC 608, 611, 794-1 EN 50405 EN 50367 EN 50318 EN 50388 UIC 608, 611, 794-1 EN 50405 EN 50367 EN 50318 EN 50388 3.1.b Panto continu 1500V : Art 22 Panto monophasé 25 kV: Art 23 et 24 EN 50163 EN 50388 3.1. UIC 660 3.1.a UIC 600 3.1.f UIC 611 21 (1500 V) UIC 627-1 23 (25 kV) UIC 797 13.c Freinage par récupération autorisé selon le 13.d référentiel national EN 50367 EN 50206 EN 50388 UIC 512 UIC 550 UIC 550-1 UIC 550-2 UIC 626 EN 50124 EN 50155 EN 50121-1 EN 50121--3-1 EN 50121-3-2 EN 50238 EN 50367 EN 50119 UIC 797 UIC 512 UIC 550 UIC 550-1 UIC 550-2 UIC 626 EN 50124 EN 50155 EN 50388 EN 50163 EN 50153 EN 50388 UIC 797 UIC 611 OIEC art.49 UIC 797 UIC 533 UIC 552 EN 50153 EN 50388 RLN 00015 RLN 00016 EN 50153 EN 50388 UIC 533 UIC 797 DE-OIEC art. 44 EN 50121 EN 50238 document CFF I-SA J78 RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 15 / 20 pages Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse 186 1.0 General documentation 2 187 2.0 Structure and 3 156 Les champs rayonnés, notamment par les équipements spécifiques aux réseaux étrangers, et les courants de retour ne doivent pas perturber les installations suivantes sur les lignes équipées : KVB, TVM, répondeurs interrogateurs pour l’identification automatique des véhicules, balises SILEC, télévision semi-embarquée. voire 19.6.1 Control/comma nde de la train! 13b 13.c 13.d 20 25 26 Partie 19: Autres équipements de sécurité 19.6 19.6.2 175 Champs rayonnés par le matériel roulant 8.4 8.4.3 Electromagnetic compatibility with other vehicles and with the trackside part of the railway system Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1.5 55 Réservoirs d'air 8.7 8.7.2 Pressure vessel systems / pressure equipment 157 Les réservoirs d’air doivent être conformes à la norme EN 286-3 et 286-4 ou la directive CEE. 4.3.1.2 (F) A A A A A A A A A A voir aussi chapitre 7.1.1 88 (RGUIF 2.1.1 §5.3.3.1.2. f) Partie 07: Installations nécessitant une 7.1 surveillance 7.1.1 7.1.2 103 Equipements à réservoirs sous pression / appareils sous pression 8.7 8.7.2 Pressure vessel systems / pressure equipment 158 Les réservoirs d’air doivent être conformes aux normes EN 286-3 et 286-4 ou à la directive CEE. 4.3.1.2 (F) A A A A A A A A A A voir aussi chapitre 6.1.5 Les réservoirs d’air doivent être conformes à 88 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.2 f) Réservoirs d’air conformes aux normes 103 (RGUIF 2.1.1 § 5.4.1.1 la norme EN 286-3 et 286-4 ou la directive EN 286-3, 286-4 ou la directive CEE. c) CEE. Partie 07: Installations nécessitant une 7.2 surveillance 7.2.1 7.2.2 104 Réservoirs et canalisations pour liquides inflammables 8.7 8.7.1 Tanks and pipe systems for flammable liquids 159 Décret 99/1046 application de la directive 97/23 § 4.2.7.2.5 de la STI MR GV / A A A A A A A A A A RGUIF 2.1.1 chapitre 2 Partie 07: Installations nécessitant une 7.3 surveillance 7.3.1 7.3.2 105 Equipements de chaudières à vapeur 8.7 8.7.3 Steam boiler installations 160 / C C C C C C C C C C RGUIF 2.1.1 chapitre 2 108 Equipements situés dans des zones exposées à des risques d'explosion (par ex. installations de gaz liquéfié, de gaz naturel et installations à batteries) 8.7 8.7.4 Technical systems in potentially explosive atmospheres 161 UIC 564-2 / A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ C C C C C C C C C C 109 Détecteur d'ionisation (protection contre les rayonnements) Ionisation detectors 162 EN 54-07 EN 50155 Staff facilities, interfaces and environment 163 Partie 07: Installations nécessitant une 7.6 surveillance Partie 07: Installations nécessitant une 7.7 surveillance 7.6.1 7.6.2 7.6.3 7.7.1 194 8.7 8.7.5 9.0 Partie 09: Baies 9.1 (fron t) 9.1.1 9.1.2 9.1.3 112 Pare brise : documentation 9.1 9.1.3 Windscreen in Driver’s cab Partie 09: Baies 9.2 (fron t) 9.2.1 9.2.2 113 Pare brise : Caractéristiques mécaniques 9.1 9.1.3.1 Mechanical characteristics 9.3.1 9.3.2 9.3.3 9.3.4 C C C C C C C C / A A A A A A A A A 62 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.2.1 a) 63 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.2.1 b) A pour le matériel conforme à la fiche UIC 564-2 C pour les autres matériels Réservoirs d’air conformes aux normes EN 286-3, 286-4 ou la directive CEE. Les réservoirs d’air doivent être conformes à Annexe 1 point la norme EN 286-3 et 286-4 ou la directive 2b CEE. CFF-Infra J84 UIC 541, UIC 542 UIC 541-07 EN 286-3 (acier) EN 286-4 (aluminium) EN 286-3 (Acier) et -4 (aluminium) DE-OCF art. 70 UIC 541-07 EN 286-3 (acier) EN 286-4 (aluminium) EN 286 DE-OCF art. 70 Art 3 , 2 b UIC 541, UIC 542 § 4.2.7.2.5 de la STI MR GV § 4.2.7.2.5 de la STI MR GV (conformité aux stipulations des directives (conformité aux stipulations des directives CE et des EN y relatives) CE et des EN y relatives) / / conformité aux stipulations des directives conformité aux stipulations des directives CE et des EN y relatives CE et des EN y relatives / / DE-OCF art.57 Art 3 , 1.j 3.11.a UIC 564-2 OIEC art.43 (ordonnance d'installation électrique ferroviaire) UIC 564-2 § 4.2.7.2.5 de la STI MR GV révisée 2008 UIC 564-2 UIC 564-2 A EN 54-07 EN 50155 EN 54-07 EN 50155 / / EN 12663 EN 15152 EN 15227 UIC 651 3.11.c 3.11.d 3.4.a UIC 651 en 617-7 ISO 3538 DIN 52305 DIN 52335 DIN 52336 3.11.c UIC 651 DE-OCF art.57 § 4.2.7.2.5 de la STI MR GV ORNI RS 814-710 (ordonnance protection contre le rayonnement non ionisant) EN 54-07 EN 50155 EN 54-07 EN 50155 UIC 651 ISO EN 15152 (grande vitesse) 3538 EN 15227 DIN 52305 ou DIN 52335 UIC 651 DIN 52336 ou EN 15227 et EN 15152 ISO 3538 EN 15152 (grande vitesse) DIN 52305 EN 15227 DIN 52335 ou DIN 52336 UIC 651 ou EN 15227 et EN 15152 164 6.3.1 (B) A A A A A A A A A A 181 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.3.1 tiret b) 165 UIC 651 NF F15-818 ou EN 15227 et EN 15152 6.3.1 (B) A A A A A A A A A A 181 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.3.1 tiret b) EN 12663 EN 15152 EN 15227 UIC 651 EN 12663 EN 15152 EN 15227 UIC 651 EN 12663 EN 15152 UIC 651 EN 12663 EN 15152 UIC 651 UIC 560 UIC 660 UIC 564-1 3.11.c DIN 52305 ISO 3538 3538 DIN 52305 DIN 52335 DIN 52336 ou EN 15152 180 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.3.1 tiret a) UIC 651 UIC 651 3.3.a Descriptif UIC 651 UIC 651 114 Pare brise : Caractéristiques optiques 9.1 9.1.3.2 Optical characteristics 166 UIC 651 NF F15-818 ou EN 15152 Partie 10: Portes 10.1 10.12.1 2 130 Portes de cabine de conduite : description 9.1 9.1.2.1 Access, egress and Doors 167 UIC 651 Partie 10: Portes 10.1 10.12.2 2 131 Sécurité de manipulation : Sécurité d'utilisation 9.1 9.1.2.1 Access, egress and Doors 168 UIC 651 Partie 17: Sécurité du 17.4 travail 17.4.1 17.4.2 17.4.3 17.4.4 157 Sécurité de conception des cabines de conduite / espaces de travail 9.1 9.1 Drivers cab design 169 Partie 17: Sécurité du 17.1 travail 17.1.1 17.1.2 17.1.3 17.1.4 154 Déclarations générales/justificatifs 9.2 9.2.1 Environmental conditions 163 Annonce et enregistrement automatique des événements de conduite des trains 9.6 9.6 Recording device Version 1 - août 2009 C EN 12663 EN 15152 EN 15227 UIC 651 9.3 19.0 C UIC 651 NF F15-818 ou EN 15227 et EN 15152 Partie 09: Baies Partie 19: Autres équipements de sécurité 4.1.3 B 6.3.1 (B) 6.3.1 (A) 6.3.1 (A) A A A A A A A A A Fiche UIC 651 : "La distance des yeux du conducteur à la vitre frontale se trouvant devant la place de celui-ci doit se trouver dans une distance comprise entre 500 et 1200 mm" A 181 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.3.1 tiret b) STI MR RC donne une distance minimale de 500mm Cette disposition n'est plus indispensable du fait de la norme EN 15227 et des nouvelles technologies éliminant les reflets A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 169 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.2.1 tiret b) UIC 560 UIC 651 UIC 560 UIC 651 3.11.e philosophie securite annexe 1 UIC 651 UIC 651 UIC 651 DE-OCF art.66 79 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 tiret m) 80 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 tiret n) 81 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 tiret o) 82 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 tiret p) 183 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.3.2 tiret a) 185 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.4 tiret b) UIC 651 UIC 612 EN 13272 UIC 555 EN 50153 UIC 651 UIC 612 EN 13272 UIC 555 EN 50153 3.4.a 3.11.d UIC 617-6 UIC 651 UIC 617-6 UIC 651 UIC 612 UIC 651 UIC 612 EN 13272 DE-OCF art. 53 Lois et réglementation en vigueur sur le territoire national UIC 567 RS 814.81 UIC 567 STI OPE et CCS STI OPE et CCS DE-OCF Art. 54 - 55 UIC 651 6.3.1 (A) 4.3.1.1 (I) 6.3.1 (A) 4.3.1.1 (I) A A A A A A A A A A 170 Règlementation (SAM X 010 complétée des dernières parutions légales européennes et françaises) 8.4 A A A A A A A A A A 171 STI OPE et CCS SAM S 704 4.3.1.1 (H) B B B B B B B B B B Portes d'accès intérieures et extérieures Pour chaque matériel roulant, il convient de transmette une déclaration positive qui atteste de l'absence de matériaux interdits 207 (RGUIF 2.1.1 § 5.7.4 tiret a) 99 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.2.2 tiret f) remplacé par AM Lois et réglementation en vigueur sur le territoire national UIC 567 Arreté ministériel du 20 juillet 2008 STI OPE et CCS UIC 651 Lois et réglementation en vigueur sur le territoire national UIC 567 STI OPE et CCS 12 annexe 6 (vitesse du matériel > 40 Km/h, enregistreur d'événements de conduite obligatoire) ISO EN 15152 (grande vitesse) ou UIC 651 RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 16 / 20 pages Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse 186 187 Partie 19: Autres équipements de sécurité 19.4 Partie 10: Portes 10.8 Partie 10: Portes 10.9 (Sid e loadi ng door s of lugg age vans ) Partie 10: Portes 19.4.1 19.4.2 10.8.1 10.9.1 10.1 10.10.1 0 Partie 17: Sécurité du 17.2 travail 17.2.1 17.2.2 Partie 17: Sécurité du 17.3 travail 17.3.1 17.3.2 17.3.3 17.3.4 17.3.5 17.3.6 167 Dispositif de veille automatique (Vacma/Sifa) hormis focntion Alarme VACMA 126 Portes latérales de chargement des fourgons : description 127 Portes latérales de chargement des fourgons : Sécurité d'utilisation 128 Portes de chargement latérales des voitures avec restaurants 155 Sécurité de conception des emmarchements et des aires de stationnement 156 Sécurité d'actionnement/de manipulation 1.0 General documentation 2 2.0 Structure and 3 9.3 9.5 9.5 9.5 9.3.2 Driver supervision 9.5.2 Staff and freight Access doors 9.5.2 Staff and freight Access doors 9.5.2 Staff and freight Access doors 172 173 174 175 UIC 641 ou SAM S 301 ou SiFa selon DIN VDE 0119 207 5 acceptée UIC 560 UIC 560 UIC 560 4.3.1.1 (C) 4.1.3 (A) / / / A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A 69 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 tiret c) 76 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 tiret j) UIC641 UIC 651 UIC 641 UIC 651 3.8.a 3.8.c Annexe 1, C, Fonction 2 12 UIC 641 en NL systeme Sifa active a choisir la direction A pas d'exigen ces specifiques dans le RGUIF 2.1.1 UIC 560 UIC 561 UIC 565-1à UIC 567-2 STI PMR STI OPE EN 14752 UIC 560 UIC 561 UIC 565-1à UIC 567-2 STI PMR STI OPE EN 14752 3.3.a 6 annexe 2 UIC 560 UIC 560 UIC 560 A pas d'exigen ces specifiques dans le RGUIF 2.1.1 UIC 560 UIC 561 UIC 565-1à UIC 567-2 STI PMR STI OPE EN 14752 UIC 560 UIC 561 UIC 565-1à UIC 567-2 STI PMR STI OPE EN 14752 3.3.a 6 annexe 2 UIC 560 UIC 560 UIC 560 DE-OCF art.66.3 pas d'exigen ces specifiques dans le RGUIF 2.1.1 UIC 560 UIC 561 UIC 565-1à UIC 567-2 STI PMR STI OPE EN 14752 UIC 560 UIC 561 UIC 565-1à UIC 567-2 STI PMR STI OPE EN 14752 3.3.a 6 annexe 2 UIC 560 UIC 560 UIC 560 170 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.2.1 tiret b) 180 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.2.1 tiret a) UIC651 UIC560 STI UIC646 UIC651 UIC560 STI 3.4.a 3.4.d UIC 560 UIC 646 UIC 651 UIC 560 UIC 646 UIC 651 UIC 651 UIC 646 UIC 521 UIC 644 UIC 532 UIC 534 UIC 571-3 UIC 651 STI Wagons UIC 521 UIC 644 UIC 532 UIC 534 UIC 571-3 UIC 651 STI Wagons 3.3.b 3.4.a 3.6.a 3.8.d 3.8.g 3.11.e UIC 521 UIC 534 UIC 644 UIC 651 STI Wagons UIC 521 UIC 534 UIC 644 UIC 651 UIC 651 EN 50153 A A Spécifier la hauteur de quai dans l'attestation pour lequel le matériel est compatible 9.5 9.5 9.5.1 9.5.1 Facilities onboard for staff Facilities onboard for staff 176 177 SAM C 305 réglementation nationale 6.3.1 6.2.1 (B) UIC 651 STI Wagons 6.4 6.1.5 4.3.1.1 4.3.1.2 4.3.1.1 (I) 4.3.1.2 (A) 4.3.1.2 (B) 4.3.1.2 (A) A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A Remarque Belgique : pour le matériel de service intérieur: comptibilité avec quai de 280, 550 et 760 mm de hauteur. Extrémité de véhicule dont Rectangle de 85 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.2 tiret c) Bern 188 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.4 tiret e) UIC 641 DE-OCF art. 55 EN 50239 NPR-R9-005 Partie 19: Autres équipements de sécurité 19.9 19.9.1 19.9.2 178 Télécommande par radio 195 Partie 16: Protection contre l'incendie 16.1 16.1.1 16.1.2 16.1.3 Partie 17: Sécurité du 17.7 travail Version 1 - août 2009 153 160 9.8 9.8 10 Evaluation de la protection contre l'incendie, agrès de protection Sécurité des transformateurs de puissance refroidis à l'huile 10.1 10.1 Remote control function 178 Fire safety and evacuation 179 Fire safety 180 EN 50239 + Veille Automatique + système détection basculement NF F16-101 NF F16-102 NF F16-103 ou EN 45545 (TS) ou SAM S 002 (projet 2009) / 6.1.4 C A C A C A C A C A C A C A C A 10.1 10.1 Fire safety 181 6.4 F A A A C C C C C EN 50239 EN 50128 C A Pour le matériel nouveau : application de la STI tunnel Si le véhicule est équipé d'un dispositif d'extinction celui-ci doit être conforme à la législation en vigueur Pour ce qui concerne les cables NF F16-101 électriques la conformité aux normes EN NF F16-102 est également acceptable. NF F16-103 UIC 564-2 Remarque Belgique : • Les motrices et 164 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.1.4 tiret a) UIC 564-2 UIC 642 A voitures motorisées des rames GV doivent 165 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.1.4 tiret b) UIC 642 UIC 895 être équipées d’un dispositif de détection 166 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.1.4 tiret c) UIC 895 TS 45545 autres set de règles nationales et d’avertissement d’incendie capable au Pour les cables : EN 50264 ou EN 50306 moins de provoquer l’isolement des TS 45545 équipements de traction concernés sans Pour les cables : EN 50264 ou EN 50306 altérer le fonctionnement des autres équipements. Dans certains tunnels, il existe des exigences spécifiques pour la sécurité en cas d’incendie. L’EF est tenue de s’informer auprès du GI. La dotation en extincteurs des parties accessibles aux voyageurs n’est pas obligatoire pour le matériel de banlieue. Les transformateurs (25 kV) doivent être équipés d’une soupape ou d’une membrane d’explosion pour éviter les conséquences d’une explosion interne. En cas de déclenchement de ce dispositif, l’évacuation de l’huile doit être prévue de façon à éviter les risques de projection et d’incendie. EN 50239 + VA + système détection basculement C C C 189 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.4 f) Les transformateurs (25 kV) doivent être équipés d’une soupape ou d’une membrane d’explosion pour éviter les conséquences d’une explosion interne. En cas de déclenchement de ce dispositif, l’évacuation de l’huile doit être prévue de façon à éviter les risques de projection et d’incendie. Les transformateurs (25 kV) doivent être équipés d’une soupape ou d’une membrane d’explosion pour éviter les conséquences d’une explosion interne. En cas de déclenchement de ce dispositif, l’évacuation de l’huile doit être prévue de façon à éviter les risques de projection et d’incendie. 3.8.f 13 a- commande de la radio, si présente 1°. le système d’homme mort dans la radio a les mêmes réactions système que le système d’homme mort dans le véhicule ferroviaire; 2°. la protection à bascule initie le déclenchement de la traction EN 50128 3.1.j 3.11a 3.10.d UIC 642 UIC 564-2 DIN 5510 TS 45545 NN -- Pas de règle DE-OCF art. 48 EN 45545 (TS) STI SRT DIN 5510-2 RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 17 / 20 pages Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse Partie 6 Equipement de frein 6.1 6.1.53 186 1.0 General documentation 2 187 2.0 Structure and 3 99 Signal d'alarme 10.2 10.2.3 Passenger Alarm 182 Signal d'alarme : Référentiel UIC 541-5 et UIC 545 ou STI MR GV et STI OPE EN 15327-1 5.1.5.1 (B) 5.1.6 6.2.3 A 6.2.5 (A) 6.2.5 (B) 6.2.4 (B) B B 4.3.1.1. (C) C C NC NC A A A A A A A A A Nota : une fiche UIC 541-6 est en projet. 174 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.2.3) Signal d'alarme : Référentiel UIC 541-5 et UIC 545 ou STI MR GV et STI OPE EN 15327-1 Signal d'alarme : Référentiel UIC 541-5 et UIC 545 ou STI MR GV et STI OPE EN 15327-1 3.8.e 5.d Obligatoire, présent dans tous les Référentiel UIC 541-5 et espaces destinés aux voyageurs et/ou Référentiel UIC 541-5 et UIC 545 UIC 545 le personnel, y compris les plateou ou formes STI MR GV et STI OPE STI MR GV et STI OPE d- la force d’actionnement de la EN 15327-1 EN 15327-1 poignée de signal d’alarme n’est pas DE-OCF art 49.1a point 45 supérieure à 200 N Le temps d'ouverture d'une fenêtre issue de secours ne doit pas dépasser une valeur maximale de 60 s. de l'intérieur ou de l'extérieur Partie 19: Autres équipements de sécurité 19.7 19.7.1 19.7.2 176 Evacuation Sauvetage 10.2 10.2 Emergency 183 Les marteaux brise-vitres peuvent être attachés par un lien suffisamment long pour pouvoir être utilisés et ne pas être volés B B B B B C NC C B B B Document Technique d'Intervention pour les secours à fournir UIC 560 UIC 564-1 UIC 651 EN 13272 (STI PMR, RST et SRT) 3.11.e UIC 555 UIC 560 UIC 564-1 UIC 651 OCF Art 48, UIC 560, UIC 564, UIC 651 et EN13272 Pas d'installation GSMR au Luxembourg avant 2014 13.b 15 Annexe 1, C Fonction, 13 EN 50121-3 ProRail RLN 000021 Eisen aan spoorvoertuigen t.b.v. infracompatibiliteit Radionetwerken EIRENE FRS EIRENE SRS TSI + EIRENE Eclairage de secours selon UIC 555 Partie 19: Autres équipements de sécurité Partie 19: Autres équipements de sécurité 19.4 19.5 19.4.3 19.5.1 196 11 197 12.0 168 169 Fonction Alarme VACMA du dispositif de veille automatique (Vacma/Sifa) Dispositifs de radio sol-train GSM-R 12.1 12.1 12.1.2.14 12.1.2 Servicing On-board control command and signalling Interface between Rolling Stock driver’s safety device, vigilance device, and GSM-R onboard assembly. GSM-R compliant radio system 184 185 186 187 alarme VACMA selon 19.5.2 (SAMI S 709) TSI + EIRENE 4.3.2.1 A C C A A C A NC NC NC A C A Option des normes EIRENE Exigences générales, à l'exclusion de celles reprises à la ligne suivante. Lorsque l'intégration d'une radio à un matériel roulant et l'utilisation des interfaces ne sont pas impactés, la validation d'une nouvelle version de logiciel du sous ensemble seul suffit. 93 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.2.1 e) dans la nouvelle version il sera référe vers l'RGPT 89, 90, 91, 92, 93 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.2.1) remplacé par AM Si des exigences de manœuvre ne sont pas remplies, des mesures opérationnelles seront prises. France et Belgique : commutation automatique sur lignes à grande vitesse ; Partie 19: Autres équipements de sécurité Partie 19: Autres équipements de sécurité 19.5 19.5 19.5.2 19.5.3 Version 1 - août 2009 170 171 Dispositifs de radio sol-train GSM-R Dispositifs de radio sol-train UIC 12.1 12.1 12.1.2.14 12.1.1 Interface between Rolling Stock driver’s safety device, vigilance device, and GSM-R onboard assembly. 188 NON GSM-R radio system 189 SAMI S 709 Si des canaux virtuels sont utilisés, ils ne doivent pas perturber les fonctionnalités 4.3.2.1 UIC 751-3 4.3.2.1 B C B C B C B C B C B C B C B C B C B C 89, 90, 91, 92, 93 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.2.1) remplacé par AM dd 20/06/2008 89, 90, 91, 92, 93 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.2.1) remplacé par AM dd 20/06/2009 Pas d'installation GSMR au Luxembourg avant 2014 En cas de remplacement d'un poste analogique, on doit installer un poste GSM-R UIC 751-3 13.b 15 Annexe 1, C Fonction, 13 13.b 15 Annexe 1, C Fonction, 13 EIRENE UIC 751-3 ProRail RLN 000021 Eisen aan spoorvoertuigen t.b.v. infracompatibiliteit Radionetwerken EIRENE FRS EIRENE SRS Les postes de conduite de véhicules ferroviaires sont équipés d’appareillage de communication lesquels satisfont à: a. EIRENE F UIC 751-3 ProRail RLN 000021 Eisen aan spoorvoertuigen t.b.v. infracompatibiliteit Radionetwerken EIRENE FRS EIRENE SRS b- appareil de communication: 1°. dispose d’une alimentation électrique; 2°. dispose d’un circuit d’antenne; 3°. est monté à demeur RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 18 / 20 pages Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse Partie 19: Autres équipements de sécurité Partie 05: Essieu monté 19.6 19.6.1.1 5.5 5.5.2 186 1.0 General documentation 2 187 2.0 Structure and 3 172 37 Contrôle/commande de la marche des trains Détecteur électronique de roues 12.1 12.2 12.2.1 12.2.3.2 National on board signalling systems Metal free space around wheels SAM S 706 : TVM SAM S 707 : KVB SAM S 708 : DAAT SAM S 703 : RS 190 Le système de commutation utilisé lors de la transition des frontières ne devra pas modifier les niveaux de sécurité, disponibilité, fiabilité exigés sur le RFN 191 SAM S005 4.3.2.2 pour TVM 4.3.2.3 pour KVB 4.3.2.4 pour DAAT 4.1.3 (A) pour RS 4.3.1.1 (E) pour RS 4.3.2.6 pour commutatio n 4.1.2 (B) 4.1.2 C C C C C C C C C C C C C C C C C C C Remarque Belgique : Systèmes brosse-crocodile (répétition des signaux) : les caractéristiques de la brosse de contact doivent être conformes au plan C-3-114M. La résistance en courant continu entre brosse et masse doit se situer entre 250 et 80 ohm. Aucune perturbation des systèmes d’échange d’information entre la voie et le matériel General safety philosophy roulant n’est autorisée. 62 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.2.1 tiret a) ProRail RLN00123 Pour des raisons de fiabilité le sens du 63 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.2.1 tiret b) ProRail RLN00025 couple exercé par les moteurs de traction 75 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 tiret i) ProRail RLN00026 (que ce soit en traction ou en freinage 3.8.b 78 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 tiret l) ProRail RLN00027 dynamique) sera contrôlé et comparé au TR38/921.MEMOR 13B 94 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.3.2.2 tiret a) EN 50126 Protocole signé le 13 juin EN50129 sens de marche demandé par le EN 50126 26 C 95 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.3.2.2 tiret b) EN 50128 2003 entre la SNCF IES et conducteur. En cas de discordance, le EN 50128 Annexe 1, C. 96 (RGUIF 2.1.1 § 5.5.3.2.2 tiret c) EN 50129 CFF En ce qui concerne les systèmes de couple sera annulé immédiatement. EN 50129 AM DD 20/07/2008 Fonction 3 98 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.2.2 tiret e) détection de train, les véhicules L’exécution des ordres de coupure de la Annexe 7 remplacé par AM traction aux équipements de puissance, ferroviaires doivent satisfaire aux 100 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.2.2 tiret g) d’ouverture du disjoncteur et exigences de construction suivantes: remplacé par AM d’abaissement des pantographes a. pour la (commandés soit par le conducteur soit par un quelconque des automatismes) devra être garanti dans toutes les configurations même en cas de défaillance d’un quelconque équipement de la locomotive ou de l’engin moteur. Chaque engin (locomotive, voiture pilote, automotrice ou autorail) doit disposer d’un système de répétition des signaux ou d’une signalisation de cabine le cas échéant capable de lire et de traiter les données des systèmes de signalisation installés sur les lignes parcourues par cet engin ainsi que l’appareillage d’enregistre Sur les lignes classiques, le système MEMOR est d’application. Le matériel roulant ne doit pas comporter de pièces métalliques autre que les boudins des roues dans la zone de 53 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.1.1 - tiret b) sensibilité des détecteurs de roues. 54 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.1.1 - tiret c) Le diamètre minimum des roues et la distance minimum entre essieux seront telles que le fonctionnement des compteurs d'essieux soit garanti C EN 50238 IF.PE.STC-VF.01 19 RLN00018 prEN 15437-1 ou UIC 615-4 UIC 515-1 / / EN 50238 A pour la fenêtre de visée C pour la compatibilité avec l'infrastructures Partie 5: Boîte d'essieu 5.16 5.16.1 48 Détection des boîtes chaudes au sol 5.16 5.16.2 49 Détecteurs embarqués Partie 12: Alimentation en énergie et 12.4 compatibilité électromagnétique Partie 12: Alimentation en énergie et 12.4 compatibilité électromagnétique Partie 19: Autres équipements de sécurité 12.4.2 12.4.3 19.6 19.6.1.2 Version 1 - août 2009 138 139 173 Shuntage des circuits de voie (ex § 6.1.48) 12.2 Compatibility of rolling stock with Hot Axle 12.2.3.6.1 Box Detectors on track side 12.2 12.2.3.6.2 Onboard hot axle box detection system 12.2 Essieux et positionnement des essieux sous caisse Résistance électrique entre roues, distance maximale entre essieux (ex § 5.4.1) 12.2 ETCS 12.2 12.2.3 12.2.3 12.2.4 Compatibility of rolling stock with Track infrastructure Compatibility of rolling stock with Track infrastructure ETCS cab signalling system 192 UIC 515-1 planche 4 (matériel ancien) prEN 15437-1 (pour la fenêtre de visée) SAMI D 001 § 4.2.3.3.2.3.6. de la STI MR GV 2.2.4 (G) 4.2.1 193 STI MR GV EN 50126-1 / 194 195 196 Pour les matériels susceptibles de circuler isolément et dont au moins un des essieux n’est pas freiné par des semelles en fonte, l’aptitude au shuntage devra être vérifiée selon la SAM S 004 ou UIC 541-4. 4.3.1.1 J 4.1.1. (D) A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ A/ C C C C C C C C C C A A A B B / A A A A A A A Une étude de sécurité devra être fournie pour le système de détection embarqué La norme prEN 15437-2 est en cours d'écriture A de la France vers un autre pays sauf vers les Pays-Bas A / A / A/ A / A / A / A / A / A / A / A C C C C C C C C C C véhicules RIC C vers la France ou le Luxembourg 4.1.1 (A) pour UIC 512 4.1.1 (B) pour UIC Résistance électrique : STI CCS 512 et (annexe A, appendice 1, 3.5) ou EN 13260 commentair A Distance entre essieux : STI CCS e sur (annexe A, appendice 1, 2.1 et l'espacemen t des 2.2). essieux consécutifs 4.1.1c 4.1.1 I à définir (STI CCS…) A RGUIF 2.1.1 Remarque Luxembourg : 64 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.2.2 - tiret a) UIC 515-1 planche 4 Il n'existe pas de détecteur de boite 65 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.2.2 - tiret b) ou chaude au Luxembourg prEN 15437-1 (pour la fenêtre de visée) Remarque : il existe une nouvelle fiche UIC 501 Déc 2008 Des incohérences existent entre la fiche UIC 501, le projet de norme prEN 15437 et la STI CCS A B A B A B A B A B A B A B A B Shuntage : voir 12.4.2 réservé Une solution bord viable commune doit être trouvée STI MR GV EN 50126 52 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.1.1 a) 55 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.1.1 d) 56 - 57 - 58 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.1.2 a - b- c) 55 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.1.1 d) 56 - 57 - 58 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.1.2 a - b- c) STI MR GV EN 50126 UIC 541-4 Le matériel roulant susceptible de circuler isolément et dont la tare est inférieure à UIC 541-4 annexe J 30 t, doivent être équipés d'un dispositif UIC 737-2 de shuntage. Par ailleurs, en cas de EN 50238 problèmes de shuntage répétitifs dans certaines zones géographiques ou pour Document de référence IF.PE.CEM.STIcertains types de matériels, le GI pourra CCS.01 imposer l'installation de dispositif d'aide au shuntage aux matériel dont la tare est plus élevée STI CR CCS Annexe A Appendice 1 point 5.1.3 UIC 790 R STI CR CCS Annexe A Appendice 1 point 5.1.3 EN 13260 19 25 3.8.h 19 prEN 15437-1 prEN 15437-1 STI MR GV EN 50126 STI MR GV EN 50126 RLN00018 (l'utilisation d'un dispositif d'aide au shuntage n'est pas permise) UIC 512 DE-OCF art 48.1 STI CR CCS Annexe A Appendice 1 point 5.1.3 EN 13260 UIC 790R TSI CR CCS à définir (STI CCS…) à définir (STI CCS…) STI CR CCS Annexe A Appendice 1 point 5.1.3 EN 13260 DE-OCF art.48 Distance maximale entre essieux : 17,5 m 26 annexe 8 à définir (STI CCS…) à définir (STI CCS…) RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 19 / 20 pages Reconnaissance mutuelle Belgique - France - Luxembourg - Pays-Bas - Suisse 186 1.0 General documentation 2 187 2.0 Structure and 3 Etudier la possibilité : A dans le sens France - Pays-Bas pour la réunion du 24 juin Tous pays sauf France : A sans restrictions. Partie 19: Autres équipements de sécurité 19.3 19.3.1 166 Tachymètre 198 Partie 17: Sécurité du 17.5 travail 158 10.1 10.11.1 1 Version 1 - août 2009 129 12.3 13 Agrès de sécurité 13.1 Portes des wagons 14.3 199 Partie 10: Portes 12.3 13.1 14 14.3 Speed measuring and display device 197 Specific Operational Requirements 198 Specific items to place on board Freight related items Doors and loading facilities 199 SAM S 702 4.3.1.1 (A) SAM S 007 4.3.1.1 F 4.3.1.2.D UIC 576 / A/ A/ A C C C C C A C A/ C C A C A/ C C A C A C A C Tachymétrie: = mesure et affichage de la vitesse avec précision de : art 13b La différence entre la vitesse affichée -A) ± 3 km/h ± 1,5% de la valeur de la Avec France : A pour les matériels 67 (RGUIF 2.1.1 § 5.3.3.1.1 tiret a) |Vaffichée-Vréelle| < 3% Vaffichée + 1 km/h Annexe 7 2.2.1 et la vitesse réelle ne doit pas être vitesse max., si V max.> 160km/h. conformes à la classe A du § 2.2.2 de la n°1.1 supérieure à 3 km/h la Belgique pourra s’aligner sur les -B) ± 3 km/h ± 2,5% de la valeur de la STI CCS (RC et GV) conditions de la SAM 702 en cas vitesse max., si V max.<160km/h. C pour le reste de remplacement de la chaîne de tachymétrie sur des engins existants 3.10.a 3.10.b 3.10.c 3.10.d 3.10.e Les agrès prévus dans la STI MR RC sont pas d'exigences specifiques dans le acceptés partout RGUIF 2.1.1 Présence obligatoire dans le poste de conduite ou dans la cabine du personnel d'accompagnement d'un : - drapeau rouge ; - signaux d'alertes lumineux ; - barre de court-circuit ; - trousse de premier secours (avec couverture et gants de protection). DE-OCF art. 54 DE-OCF art. 50.1 200 201 NC NC NC NC NC NC NC NC NC NC UIC 576 STI Wagon UIC 576 STI Wagon RM BeNeFLuCH 6 août 2009_ERA.xls - 20 / 20 pages