Berne Hist l
Transcription
Berne Hist l
Organe de coordination de la coopération terminologique dans le secteur publique (CoTerm) Chancellerie fédérale Maison des cantons Section de terminologie Berne, le 17 octobre 2012 Des Serments de Strasbourg (842) au français moderne : douze siècles de langue française et de culture francophone Michèle LENOBLE-PINSON Facultés universitaires Saint-Louis (Bruxelles) Conseil international de la langue française (Paris) Courriel : [email protected] IXe s. Langue de l’Église. Concile de Tours Proto-français (romana lingua) et proto-allemand (teudisca lingua) : les serments de Strasbourg XIe – XIIIe s. Ancien français 1066 La forme normande du français s’installe en Angleterre pour plus de 300 ans. 1080 Langue de la littérature. La Chanson de Roland 1196 La charte de Chièvres en Hainaut (Belgique) : la 1re charte en français Croisades lingua franca : Sicile, Chypre, Constantinople, Palestine, Syrie, le Moyen-Orient Troubadours : poésie lyrique courtoise en langue d’oc Brunetto Latini, érudit florentin, écrit en langue d’oïl son Livre dou tresor parce qu’elle est la « parlure la plus délectable et la plus commune à toutes gens » (vers 1265). XIVe – XVe s. Moyen français : créations lexicales (40 pour cent du vocabulaire actuel) XVIe s. Lefèvre d’Étaples traduit le Nouveau Testament en français La Réforme : 1re rupture avec la France. Luther traduit la Bible en hoch deutsche. En fr. Neuchâtel : Guillaume Farel. Genève : Jean Calvin. Lausanne : Théodore de Bèze. Arrivée des Français au Canada Langue de la justice et de l’administration. Ordonnance de Villers-Cotterêts (1539) Du Bellay, Deffense et illustration de la langue francoyse Langue de l’Université. Autorisation de soutenir des thèses en français (1624) Académie française Descartes, Discours de la méthode : 1er traité de philosophie écrit directement en français Vaugelas, Remarques sur la Langue Françoise utiles à tous ceux qui veulent bien parler et bien escrire Richelet, Dictionnaire françois, Genève, 1680, 2 vol. - Orthographe simplifiée Révocation de l’Édit de Nantes. Afflux de protestants français à Genève, Amsterdam, Rotterdam Dictionnaire de l’Académie française, Paris, 1694, 2 vol. - Orthographe étymologique XVIIe s. XVIIIe s. Langue de la diplomatie. Traité de Rastatt (1714) « Jadis, tout était romain, aujourd’hui, tout est français » (Caracciolo, diplomate italien). L’île Maurice devient terre française sous le nom d’Isle de France (1715) Diderot et d’Alembert, Encyclopédie, 35 vol. Académie de Berlin, Rivarol, Discours sur l’universalité de la langue française Jean-Jacques Rousseau (Genève 1712-Ermenonville 1778) : 2e rupture avec la France Romania nouvelle : expansion coloniale aux Amériques, en Afrique, aux Indes… XIXe – XXe s. Langue de l’enseignement primaire (1881) Grevisse, Le bon usage. Grammaire française. Grevisse et Goosse, op. cit., 15e éd., 2011. Gilliéron, Atlas linguistique de la France, 7 vol. (1902-1907) Saussure, Genève, Cours de linguistique générale « L’École de Genève » : Jean Rousset, Starobinski Pays vaudois : Ramuz. Être vrai. Un français de plein air, une langue-geste. 1990 2012 XXIe s. Rectifications de l’orthographe, publiées au Journal officiel « Aucune des deux graphies [ni l’ancienne ni la nouvelle] ne peut être tenue pour fautive. » Madame, nom de famille, nom d’usage remplacent Mademoiselle, nom de jeune fille, nom d’époux,épouse Le français est parlé sur les cinq continents