Berne Hist l

Transcription

Berne Hist l
Organe de coordination de la coopération terminologique dans le secteur publique (CoTerm)
Chancellerie fédérale
Maison des cantons
Section de terminologie
Berne, le 17 octobre 2012
Des Serments de Strasbourg (842) au français moderne :
douze siècles de langue française et de culture francophone
Michèle LENOBLE-PINSON
Facultés universitaires Saint-Louis (Bruxelles)
Conseil international de la langue française (Paris)
Courriel : [email protected]
IXe s.
Langue de l’Église. Concile de Tours
Proto-français (romana lingua) et proto-allemand (teudisca lingua) : les serments de Strasbourg
XIe – XIIIe s.
Ancien français
1066
La forme normande du français s’installe en Angleterre pour plus de 300 ans.
1080
Langue de la littérature. La Chanson de Roland
1196
La charte de Chièvres en Hainaut (Belgique) : la 1re charte en français
Croisades
lingua franca : Sicile, Chypre, Constantinople, Palestine, Syrie, le Moyen-Orient
Troubadours : poésie lyrique courtoise en langue d’oc
Brunetto Latini, érudit florentin, écrit en langue d’oïl son Livre dou tresor parce qu’elle est la « parlure
la plus délectable et la plus commune à toutes gens » (vers 1265).
XIVe – XVe s.
Moyen français : créations lexicales (40 pour cent du vocabulaire actuel)
XVIe s. Lefèvre d’Étaples traduit le Nouveau Testament en français
La Réforme : 1re rupture avec la France. Luther traduit la Bible en hoch deutsche.
En fr. Neuchâtel : Guillaume Farel. Genève : Jean Calvin. Lausanne : Théodore de Bèze.
Arrivée des Français au Canada
Langue de la justice et de l’administration. Ordonnance de Villers-Cotterêts (1539)
Du Bellay, Deffense et illustration de la langue francoyse
Langue de l’Université. Autorisation de soutenir des thèses en français (1624)
Académie française
Descartes, Discours de la méthode : 1er traité de philosophie écrit directement en français
Vaugelas, Remarques sur la Langue Françoise utiles à tous ceux qui veulent bien parler et bien escrire
Richelet, Dictionnaire françois, Genève, 1680, 2 vol. - Orthographe simplifiée
Révocation de l’Édit de Nantes. Afflux de protestants français à Genève, Amsterdam, Rotterdam
Dictionnaire de l’Académie française, Paris, 1694, 2 vol. - Orthographe étymologique
XVIIe s.
XVIIIe s.
Langue de la diplomatie. Traité de Rastatt (1714)
« Jadis, tout était romain, aujourd’hui, tout est français » (Caracciolo, diplomate italien).
L’île Maurice devient terre française sous le nom d’Isle de France (1715)
Diderot et d’Alembert, Encyclopédie, 35 vol.
Académie de Berlin, Rivarol, Discours sur l’universalité de la langue française
Jean-Jacques Rousseau (Genève 1712-Ermenonville 1778) : 2e rupture avec la France
Romania nouvelle : expansion coloniale aux Amériques, en Afrique, aux Indes…
XIXe – XXe s. Langue de l’enseignement primaire (1881)
Grevisse, Le bon usage. Grammaire française.
Grevisse et Goosse, op. cit., 15e éd., 2011.
Gilliéron, Atlas linguistique de la France, 7 vol. (1902-1907)
Saussure, Genève, Cours de linguistique générale
« L’École de Genève » : Jean Rousset, Starobinski
Pays vaudois : Ramuz. Être vrai. Un français de plein air, une langue-geste.
1990
2012
XXIe s.
Rectifications de l’orthographe, publiées au Journal officiel
« Aucune des deux graphies [ni l’ancienne ni la nouvelle] ne peut être tenue pour fautive. »
Madame, nom de famille, nom d’usage remplacent Mademoiselle, nom de jeune fille, nom d’époux,épouse
Le français est parlé sur les cinq continents