Gigaset S67H
Transcription
Gigaset S67H
S67H Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a licensee of the Siemens trademark © Gigaset Communications GmbH 2009 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. www.gigaset.com Cyan Magenta Yellow Black Bedienungsanleitung: (Mittelgrau) - BA_Phones_C-class (Orange) - BA_Broadband (Rot) - BA_Phones_VoIP (Hellgrau) - BA_Phones_Essential (Weiß) - BA_Home Media 20.01.09 V7 Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / overview.fm / 26.6.09 Présentation du combiné Présentation du combiné 16 Ð V 1 2 INT 1 15.11.07 ? 3 15 14 13 12 11 5 10 6 9 7 8 Version 4, 16.09.2005 09:45 Time 4 1 Ecran (affichage) en mode veille 2 Niveau de charge des batteries = e V U (entre vide et plein) = clignotant : batteries presque vides e V U clignotant : batteries en charge 3 Touches écran (p. 9) 4 Touche « Messages » Accès au journal des appels et à la liste des messages ; Clignotante : nouveau message ou nouvel appel 5 Touches « Raccrocher » et « Marche/ Arrêt » - Mettre fin à la communication - Annuler la fonction en cours - Remonter d'un niveau de menu (appui bref) - Retour au mode veille (appui long) - Marche/Arrêt du combiné (appui long en mode veille) 6 Touche « Dièse » Verrouillage clavier (appui long en mode veille) Modes MAJ / Min / Num (appuis successifs lors de la saisie) 7 Mini répertoire 8 Microphone 9 Touche Flash - Double appel (Flash) - Insertion d'une pause entre les chiffres (appui long) 10 Touche « Etoile » Activation/désactivation des sonneries (appui long) Ouverture du tableau des caractères spéciaux lors de la saisie. 11 Touche 1 Accès rapide à la messagerie (appui long) 12 Prise pour kit oreillettte 13 Touche « Décrocher » - Prendre l'appel - Appui long : prise de ligne - Appui court : liste des N° Bis, composer un N°. 14 Touche « Mains-libres » Alterner entre les modes « Ecouteur » et « Mains-Libres » et inversement Allumée : mode « Mains-libres » activé ; Clignotante : appel entrant 15 Touche de navigation (p. 9) 16 Intensité de la réception Ð i Ñ Ò (forte à faible) | clignotant : aucun signal 1 Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / S67HIVZ.fm / 26.6.09 Sommaire Sommaire Présentation du combiné . . . . . . . 1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . 3 Gigaset S67H : bien plus qu'un simple téléphone . . . . . . . . 5 Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . 5 Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . 5 Installation du support chargeur . . . . . 5 Mise en service du combiné . . . . . . . . . 5 Utilisation du combiné . . . . . . . . . 9 Touche de navigation . . . . . . . . . . . . . . 9 Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Retour en mode veille . . . . . . . . . . . . 10 Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . 10 Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 11 ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Appels externes . . . . . . . . . . . . . . . . . Fin de la communication . . . . . . . . . . Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode « Mains-libres » . . . . . . . . . . . . . Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appels internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 24 25 25 27 27 27 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contact avec les liquides . . . . . . . . . . Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . 28 28 28 29 Remarques concernant le Manuel d'utilisation . . . . . . . . . 29 Exemple de sélection de menu . . . . . . 29 Exemple de saisie sur plusieurs lignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Edition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 11 11 11 11 12 12 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Répertoire et autres listes . . . . . 12 Garantie limitée de l'utilisateur final . 36 Répertoire principal/mini répertoire . . 13 Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 16 Touche « Messages » . . . . . . . . . . . . . 17 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Utilisation d'un combiné pour la surveillance de pièce . . . . . . . . . 17 Réglages du combiné . . . . . . . . . 19 Version 4, 16.09.2005 Album média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activation/désactivation des tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réveil/Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Agenda (calendrier des RdV) . . . . . . . Dates échues (RdV-Anniversaires) . . . Réglage des préfixes . . . . . . . . . . . . . . Rétablissement des réglages usine du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . Numérotation abrégée Touches de raccourci . . . . . . . . . . . . . Modification de la langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . Choix de l'écran de veille . . . . . . . . . . Eclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . Activation/désactivation du décroché automatique . . . . . . . . . . . . Réglage des volumes d'écoute . . . . . . Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 2 19 20 20 20 21 21 21 22 Homologation d'Industrie Canada . . . 31 Avis FCC/ACTA . . . . . . . . . . . . . . 32 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 34 Service à la clientèle . . . . . . . . . 36 Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / security.fm / 26.6.09 Consignes de sécurité Consignes de sécurité Attention : Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation. Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde contre les risques liés à l'utilisation du téléphone. $ Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base ou le support chargeur. N'insérer que les batteries rechargeables recommandées (p. 29) ! En d'autres termes, ne jamais utiliser de batteries autres ou des piles non rechargeables, susceptibles d'endommager le combiné, d'entraîner un risque pour la santé et de provoquer des blessures. Les batteries ne font pas partie des déchets ménagers. Au besoin, consulter la réglementation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit. Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical. Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction « Mains-libres » est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et importants. Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs. Ne pas installer la base et le support chargeur en extérieur ou dans une pièce humide (cuisine, salle de bains etc...). La base, le support chargeur comme le combiné ne sont pas étanches aux projections d'eau (p. 28). Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple, ateliers de peinture). Version 4, 16.09.2005 ƒ Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi. Les bases défectueuses doivent être désactivées ou réparées par le Service pour ne pas nuire au bon fonctionnement des autres services, le cas échant. 3 Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / security.fm / 26.6.09 Consignes de sécurité La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales. Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/ EC s'applique à ce produit. Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés. Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit. Remarque : Version 4, 16.09.2005 Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles quelle que soit la base autre que le Gigaset S670 avec laquelle le combiné S67H pourrait être appairé. 4 Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Gigaset S67H : bien plus qu'un simple téléphone Gigaset S67H : bien plus qu'un simple téléphone Votre téléphone est doté d'un écran graphique couleur (65 000 couleurs). Il ne se contente pas de permettre l'enregistrement d'un répertoire d'environ 250 contacts multi critères (maison, bureau, mobile, adresse E-Mail, etc...) (p. 12) – il sait faire beaucoup plus que cela, vous pouvez : u Associer les numéros d'appel importants ou les fonctions couramment utilisées aux touches de votre téléphone. Il suffit alors d'une seule pression de touche pour accéder directement au numéro ou à la fonction associé(e) (p. 19). u Attribuer le statut VIP à vos correspondants importants : vous pourrez ainsi reconnaître leurs appels grâce à une sonnerie spécifique (p. 14). u Associer des images à vos correspondants. Vous pourrez ainsi reconnaître la personne qui vous appelle sur l'écran de votre combiné. Condition préalable : « Présentation du numéro de l'appelant (CLIP) ». u Enregistrer les rendez-vous (p. 25) et dates anniversaires de vos proches (p. 16). Le téléphone vous les rappellera en temps utile. Appréciez votre nouveau téléphone ! Portée et intensité de la réception Premières étapes Contenu de l'emballage u u u u u u un combiné Gigaset S67H, un support chargeur avec bloc secteur, deux batteries, un couvercle de batterie, un clip ceinture, un mode d’emploi. Installation du support chargeur Le support chargeur est prévu pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +41°F et +113°F. A noter : u Ne jamais exposer le combiné à des sources de chaleur, à la lumière directe du soleil. u Ne pas positionner le téléphone à proximité immédiate d'autres appareils électriques u Protéger le Gigaset contre l'humidité, la poussière, les vapeurs et les liquides corrosifs. Vous trouverez les instructions de branchement et, le cas échéant, de montage mural du support chargeur à la fin de ce mode d'emploi. Mise en service du combiné Portée : L’écran est protégé par un film. Retirez-le ! u Dans des espaces ouverts : jusqu'à 984 pi u Dans des bâtiments : jusqu'à 164 pi Version 4, 16.09.2005 Remarque : Langue d'affichage par défaut : Anglais Pour changer la langue se reporter p. 20. 5 Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Premières étapes Insertion des batteries Attention : Utiliser uniquement les batteries rechargeables recommandées par Gigaset Communications GmbH* (p. 29). En d'autres termes ne jamais utiliser de piles normales (non rechargeables) car elles peuvent endommager le combiné et représenter un risque pour la santé. L'enveloppe des piles ou des batteries pourrait p. ex. se désagréger et les batteries pourraient exploser. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonctionnements. Fixation du clip ceinture A la hauteur de l'écran, le combiné présente des encoches latérales pour le clip ceinture. ¤ Appuyer le clip ceinture sur l'arrière du combiné jusqu'à ce que les ergots s'encliquettent dans les encoches. *Gigaset Communications GmbH est titulaire d’une licence de marque de Siemens AG. ¤ Insérer les batteries en respectant la polarité (voir illustration). La polarité est indiquée sur ou dans le compartiment de batterie. Ouverture du couvercle de la batterie ¤ Retirer le clip ceinture s'il est monté. ¤ Engager le doigt dans l'encoche du boîtier et tirer le couvercle de la batterie vers le haut. Fermeture du couvercle de la batterie ¤ Aligner d'abord les encoches latérales ¤ du couvercle de batterie avec les ergots situés à l'intérieur du boîtier. Appuyer ensuite sur le couvercle jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Inscription / Appairage du combiné à la base Version 4, 16.09.2005 Avant de pouvoir utiliser le Gigaset S67H, vous devez l'inscrire/appairer à une base. Votre combiné peut être inscrit sur un maximum de quatre bases. L'opération d'inscription dépend de la base. 6 Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Premières étapes Inscription automatique du combiné Gigaset S67H sur la base Gigaset S670/675 Condition : le combiné n'est appairé à aucune base. L'inscription du combiné à la base Gigaset S670/675 est automatique. ¤ Poser le combiné sur la base, l'écran vers l'avant et l'y maintenir jusqu'à ce que qu'il soit inscrit/appairé à la base. Remarque : Le combiné est livré avec des batteries faiblement chargées. La phase d'inscription peut durer plusieurs minutes (jusqu'à 5mn), le temps pour les batteries d'atteindre le niveau de charge suffisant pour réaliser cette opération. Ceci est normal, soyez patient. Pendant ce temps, Regstr.Procedure est affiché sur l'écran et le nom de la base clignote, p. ex. Base 1. Une fois l'inscription terminée, le combiné est appairé à la base et son numéro interne affiché à l'écran, par ex. INT 2, est le plus petit numéro interne libre lui ayant été attribué. Si les numéros internes 1-6 ont déjà été attribués, le numéro 6 sera remplacé, à condition que le combiné identifié par le numéro interne 6 se trouve en mode veille. Remarque : – L'inscription automatique n'est possible que si aucune communication n'est en cours à partir de la base sur laquelle vous souhaitez inscrire votre combiné. – Appuyez sur une touche pour interrompre l'inscription. – Si l'inscription automatique ne fonctionne pas, vous devez inscrire le combiné manuellement. Version 4, 16.09.2005 Inscription manuelle du combiné Gigaset S67H Si le combiné ne s'allume pas automatiquement lorsque vous avez inséré les batteries, vous devez commencer par charger celles-ci. Vous devez activer l'inscription manuelle du combiné sur le combiné et sur la base. Une fois l'inscription réussie, le combiné passe en mode veille. Le numéro interne du combiné est affiché à l'écran, par ex. INT 1. Si ce n'est pas le cas, répéter l'opération. Sur le combiné v ¢ Ð ¢ Handset ¢ Register H/Set s Sélectionner la base, par ex. Base 1 et appuyer sur §OK§. ~ Entrer le code PIN système de la base (configuration usine : 0000) et appuyer sur §OK§. L'écran affiche par ex. Base 1. Sur la base Dans un délai de 60 secondes, maintenir enfoncée la touche « Inscription »/ « Paging » de la base pendant environ 3 secondes. Prise kit oreillette Vous pouvez notamment raccorder (avec prise de 2,5 mm) les kits oreillette du type HAMA Plantronics M40, MX100 et MX150. Vous trouverez une liste des micro-casques et oreillettes compatibles testés à l'adresse www.plantronics.com/productfinder. Chargement des batteries ¤ Brancher le bloc secteur du support chargeur dans la prise de courant. ¤ Placer le combiné avec l'écran vers l'avant dans le support chargeur. Pour charger les batteries, laissez le combiné sur le support chargeur. Si le combiné est en marche, la charge des batteries est indiquée en haut à droite sur l'écran, par le clignotement de l'icône de la batterie e. Pendant le fonctionnement, le témoin de charge indique le niveau de charge des batteries (p. 1). 7 Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Premières étapes Premier cycle de charge et décharge de la batterie Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de charge puis de décharge des batteries. ¤ Pour ce faire, vous devez laisser le combiné sur le support chargeur, sans le retirer, pendant environ 9 heures. Il n'est pas nécessaire que le combiné soit en marche pour qu'il se charge. ¤ Ensuite, retirer le combiné du support chargeur et ne l'y replacer qu'une fois les batteries entièrement déchargées après utilisation. Remarque : – Le combiné doit uniquement être posé sur un support chargeur ou une base prévus à cet effet. – Si le combiné s'est arrêté parce que les batteries étaient déchargées, il se met automatiquement en marche lorsque vous le placez sur le support chargeur. – Une fois le premier cycle de charge et de décharge effectué, vous pouvez reposer le combiné sur le support chargeur après chaque communication. A noter : u Répéter la procédure de charge et décharge après le retrait et la réinsertion des batteries du combiné. u Les batteries peuvent chauffer pendant la charge. Ce phénomène n'est pas dangereux. u Pour des raisons techniques, la capacité de charge des batteries diminue au fil du temps et peut nécessiter à terme leur remplacement. Version 4, 16.09.2005 Intensité de la réception : Le téléphone indique la qualité de la liaison radio entre la base et le combiné : u bonne à faible : Ð i Ñ Ò, u aucune réception : | clignote. 8 Réglage de la date et de l'heure Réglez la date et l'heure pour que l'horodatage des appels entrants soit correct et pour pouvoir utiliser les fonctions réveil et calendrier. ¤ Tant que le réglage n'a pas été effectué, appuyer sur la touche écran §Time§ pour ouvrir le champ de saisie. Pour régler l'heure, ouvrir le champ de saisie comme suit : v ¢ Ð ¢ Date/Time ¤ Renseigner les différentes lignes : Date: Saisir le jour, le mois et l'année (8 chiffres). Time: Saisir les heures et les minutes (4 chiffres), par exemple Q M 5 pour 07h15 a.m. §Save§ Appuyer sur la touche écran. Ecran en mode veille Lorsque le téléphone est appairé à la base et que l'heure est réglée, l'affichage en mode veille est le suivant (exemple), selon la base : Ð V INT 1 11.15.07 ? 07:15 Time Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner. Si vous avez des doutes quant à l'utilisation de votre téléphone, reportez-vous à la rubrique de dépannage (« Questionsréponses », p. 28) ou prenez contact avec le service clients (Assistance client (Customer Care), p. 36). Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Utilisation du combiné Utilisation du combiné Dans le menu principal et les champs de saisie Marche / Arrêt du combiné A l'aide de la touche de navigation, déplacer le curseur vers le haut t, le bas s, la droite v ou la gauche u. a Maintenir la touche « Raccrocher » enfoncée (tonalité de validation). Verrouillage/déverrouillage du clavier # Maintenir la touche « Dièse » enfoncée. Vous entendez la tonalité de validation. Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran. Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel, après quoi il est réactivé. Touche de navigation Dans les listes et les sous-menus t/s v u Faire défiler vers le haut ou vers le bas ligne par ligne. Ouvrir le sous-menu ou valider la sélection. Revenir au niveau de menu précédent ou annuler. Pendant une communication s u Ouvrir le répertoire. Activer et désactiver le double appel interne. Modifier le volume de l'écouteur ou modifier le volume du mode « Mains-libres ». t Touches écran Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple : Dans ce mode d'emploi, le côté de la touche de navigation sur lequel vous devez appuyer pour exécuter une commande est indiqué en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche). Exemple : v signifie « appuyer à droite sur la touche de navigation ». La touche de navigation remplit différentes fonctions : En mode veille du combiné s v u Version 4, 16.09.2005 t Ouvrir le répertoire. Ouvrir le menu principal. Ouvrir la liste de combinés appairés (appels internes). Accéder au menu de réglage du volume d'écoute (p. 21), des sonneries (p. 22) et des tonalités d'avertissement (p. 24) du combiné. ? Time 1 2 1 Les fonctions en cours des touches écran sont affichées en regard au bas de l'écran. 2 Touches écran Les principales icônes de l'écran sont : } Touche écran programmable, tant qu'aucune fonction ne lui est attribuée (p. 19). ¨ Ouvrir le menu principal. §Options§ Ouvrir un menu contextuel. W Touche Effacer : effacer caractère par caractère de la droite vers la gauche. 9 Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Utilisation du combiné Î Œ Ó Ÿ • Revenir au niveau de menu précédent ou annuler une opération. Rechercher une adresse e-mail dans le répertoire. Copier un numéro dans le répertoire. Sur les bases avec répondeur intégré : renvoyer l'appel externe au répondeur. Ouvrir la liste des numéros bis. Retour en mode veille Vous pouvez revenir en mode veille depuis n'importe quel niveau du menu en procédant comme suit : ¤ Maintenir la touche « Raccrocher » a enfoncée. ou : ¤ N'appuyer sur aucune touche : après 2 minutes, l'écran revient automatiquement en mode veille. Les modifications qui n'ont pas été validées ou enregistrées avec §OK§, §Yes§, §Save§, §Send§ ou Save Entry §OK§ sont perdues. Un exemple de l'écran en mode veille est illustré à la p. 1. la fonction s'affiche en haut de l'écran. Appuyer sur la touche écran §OK§. Sous-menus La fonction du menu principal sélectionnée s'affiche en tête d'écran, suivie du sous-menu correspondant sous forme de liste d'options. Pour accéder à une option : ¤ Sélectionner l'option avec la touche de navigation q et appuyer sur §OK§. Appuyer une fois brièvement sur la touche « Raccrocher » a pour revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opération. Présentation dans le mode d'emploi Les instructions sont présentées succinctement. Exemple L'affichage : v ¢ Ð ¢ Date/Time signifie : v Ð Navigation par menu Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs niveaux. Menu principal (premier niveau) Autres types d'affichages : sur v pour ouvrir le menu principal. Les fonctions du menu principal s'affichent en couleur sur l'écran sous forme d'icônes et de noms et donnent accès aux sous menus correspondant (second niveau) : ¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de la touche de navigation q. Le nom de Vous trouverez des exemples détaillés d'entrées de menus et d'entrées à plusieurs lignes dans l'annexe de ce mode d'emploi, p. 29. ¤ En mode veille du combiné, appuyer Version 4, 16.09.2005 Date/Time Appuyer sur la touche pour afficher le menu principal. Avec la touche de navigation q, faire défiler les informations jusqu'au sousmenu Settings, puis appuyer sur §OK§. Sélectionner la fonction avec la touche de navigation q et appuyer sur §OK§. 10 c / Q / *, etc. Appuyer sur la touche représentée par le combiné. ~ Saisir des chiffres ou des lettres. Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 ECO DECT Correction d'erreurs de saisie Vous pouvez corriger les erreurs de saisie en vous positionnant sur l'entrée incorrecte avec la touche de navigation. Vous pouvez alors : u effacer le caractère à gauche du curseur avec X, u insérer un caractère à gauche du curseur, u remplacer le caractère (clignotant) lors de la saisie de l'heure et de la date, etc. ECO DECT ECO DECT est un concept d'économie d'énergie rendu possible grâce à l'adoption d'une alimentation basse consommation. Par ailleurs votre combiné régule automatiquement la puissance transmise selon son éloignement de la base. Appels Appels externes Version 4, 16.09.2005 Les appels externes sont les appels à destination du réseau public. ~c Entrer le numéro et appuyer sur la touche « Décrocher ». ou : c~ Maintenir la touche « Décrocher » c enfoncée, puis saisir le numéro. Appuyer sur la touche « Raccrocher » a pour interrompre la numérotation. Pendant la communication, la durée de l'appel est affichée. Remarque : L'utilisation du répertoire principal et du mini répertoire (p. 1, p. 13) ou de la liste des numéros bis (p. 16) permet d'éviter de devoir retaper les numéros. Fin de la communication a Appuyer sur la touche « Raccrocher ». Prise d’appel Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche « Mains-libres » d. Vous pouvez prendre l'appel de différentes façons : ¤ Appuyer sur la touche « Décrocher » c. ¤ Appuyer sur la touche « Mainslibres » d. ¤ Si le combiné est placé sur le support chargeur et si la fonction Auto Answer est activée (p. 21), il suffit de retirer le combiné du support chargeur pour prendre un appel. Si la sonnerie est dérangeante, appuyer sur la touche écran §Silence§. Vous pouvez prendre l'appel tant qu'il est affiché à l'écran. Mode « Mains-libres » En mode « Mains-libres », vous ne maintenez pas le combiné sur l'oreille, mais vous le laissez par exemple devant vous sur la table. Vous pouvez ainsi permettre à d'autres personnes de participer à la conversation. 11 Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Répertoire et autres listes Activation/Désactivation du mode « Mains-libres » Activation lors de la numérotation ~d ¤ Entrer un numéro et appuyer sur la touche « Mains-libres ». Si vous souhaitez faire écouter la conversation à quelqu'un, vous devez en informer votre correspondant. Passage du mode écouteur au mode « Mains-libres » d Appuyer sur la touche « Mainslibres ». Pendant une communication, vous activez ou désactivez le mode « Mains-libres ». Pour placer le combiné sur le support chargeur sans interrompre la communication en mode « Mains-libres » : ¤ Maintenir la touche « Mainslibres » d enfoncée lors du placement sur la base. Si la touche « Mainslibres » d ne s'allume pas, appuyer une nouvelle fois dessus. Pour savoir comment régler le volume du mode « Mains-libres », voir p. 21. Mode secret Version 4, 16.09.2005 Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communication externe. Votre correspondant entend alors une mélodie d'attente. u Appuyer sur le côté gauche de la touche de navigation pour couper le micro du combiné. ” Appuyer sur la touche écran pour rétablir la communication. 12 Appels internes Les communications internes avec d'autres combinés inscrits / appairés sur la même base sont gratuites. Appel d'un combiné en particulier u ~ ou : u s c Activer l'appel interne. Entrer le numéro du combiné. Activer l'appel interne. Sélectionner le combiné. Appuyer sur la touche « Décrocher ». Appel de tous les combinés (« Appel général ») u * Activer l'appel interne. Appuyer sur la touche « Etoile ». Tous les combinés sont appelés. Fin de la communication a Appuyer sur la touche « Raccrocher ». Répertoire et autres listes Types de listes disponibles : u Répertoire principal, u Mini répertoire, u Liste des numéros bis, u Journal des appels (« Messages ») Vous pouvez enregistrer au max. 250 fiches pour l'ensemble du répertoire principal et du mini répertoire. Dans une configuration multi combinés, chaque combiné possède ses propres répertoires. Il est cependant possible de copier tout ou parties de ces répertoires d'un combiné à l'autre (p. 15). Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Répertoire et autres listes Répertoire principal/mini répertoire Remarque : Pour accéder rapidement à un numéro du répertoire principal (numéro abrégé), vous pouvez affecter une touche de raccourci à la fiche correspondante du répertoire (p. 19). Répertoire principal Dans le répertoire principal, vous pouvez enregistrer pour chaque fiche outre le nom et le prénom : u jusqu'à trois numéros (maison, bureau, mobile), u une mention VIP ou sonnerie VIP (en option), u une adresse e-mail (en option), u une image CLIP (en option), u une date anniversaire avec notification. ¤ En mode veille, ouvrir le répertoire avec la touche s. Longueur des entrées (répertoire) 3 numéros : max. 32 chiffres chacun Nom et prénom : max. 16 caractères chacun Adresse e-mail : max. 60 caractères Mini répertoire Dans le mini répertoire, vous enregistrez des numéros spéciaux (préfixes, N° de services, N° fréquemment utilisés, etc.). ¤ Ouvrir le mini répertoire en mode veille avec la touche C. Longueur des entrées Version 4, 16.09.2005 Numéro : max. 32 chiffres Nom : max. 16 caractères Saisie d'une nouvelle fiche Répertoire principal s ¢ New Entry ¤ Renseigner les différentes lignes : First Name / Surname Entrer un nom dans au moins un des champs. Phone (Home) / Phone (Office) / Phone (Mobile) Entrer un numéro dans au moins un des champs. E-mail Entrer l'adresse e-mail. Annivers.: Sélectionner On (activer) ou Off (désactiver). Une fois activé, saisir Anniversary (Date) et Annivers. (Time) (p. 16), puis sélectionner le mode de notification : Annivers. (Signal). Caller Picture Le cas échéant, sélectionner l'image qui s'affichera en cas d'appel de ce contact du répertoire (p. 23). Condition : « Présentation du numéro de l'appelant (CLIP) ». Remarque : Pour savoir sur quelle base votre combiné prend en charge ces fonctionnalités, consultez le site Internet www.gigaset.com/customercare. ¤ Enregistrer les modifications (p. 30). Mini répertoire C ¢ New Entry ¤ Renseigner les différentes lignes : Name : Entrer le nom. Number : Saisir le numéro. 13 Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Répertoire et autres listes Classement des fiches En règle générale, les fiches des répertoires sont classées par ordre alphabétique des noms de famille. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. Si un prénom est entré dans le répertoire sans nom de famille, il est classé par ordre alphabétique avec les noms de famille. L'ordre de tri est le suivant : 1. Espace 2. Chiffres (0–9) 3. Lettres (alphabétique) 4. Autres caractères Pour qu'une fiche ne soit pas classée par ordre alphabétique, faire précéder le nom d'un espace ou d'un chiffre. L'entrée s'affiche alors au début du répertoire. Sélection d'une fiche s/C Ouvrir l'un du répertoire principal/du mini répertoire. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : u Faire défiler la liste à l'aide de la touche s jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné. u Entrer le premier caractère du nom (dans le répertoire : premier caractère du nom ou du prénom si seul le prénom a été saisi) puis affiner la recherche avec s. Numérotation à partir des répertoires Version 4, 16.09.2005 v / C ¢ s (sélectionner l'entrée) c Appuyer sur la touche « Décrocher ». Le numéro est composé. 14 Gestion des répertoires s/C entrée) ¢ s (sélectionner une Affichage des entrées §View§ Appuyer sur la touche écran. L'entrée s’affiche. Retour avec §OK§. Modification d'une entrée §View§ §Edit§ ¤ Appuyer successivement sur les touches écran. Apporter les modifications et les enregistrer. Utilisation des autres fonctions s / C ¢ s (sélectionner une entrée) ¢ §Options§ (ouvrir le menu) Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q : Display Number Modifier ou compléter un numéro enregistré ou enregistrer une nouvelle entrée ; après l'affichage du numéro, appuyer sur Ó. Edit Entry Modifier l'entrée sélectionnée. Delete Entry Supprimer l’entrée sélectionnée. VIP Entry (uniquement pour le répertoire principal) Marquer une entrée du répertoire comme VIP (Very Important Person) et lui attribuer une sonnerie particulière. Vous pourrez reconnaître les appels VIP à leur sonnerie. Condition : « Présentation du numéro de l'appelant (CLIP) ». Copy Entry Copier l'entrée vers un autre combiné INT (p. 15). Delete List Effacer toutes les entrées du répertoire principal/du mini répertoire. Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Répertoire et autres listes Copy List Copier le répertoire complet d'un combiné à l'autre (p. 15). Available Memory Afficher le nombre d'entrées libres dans l'ensemble du répertoire principal/ du mini répertoire (p. 13). A noter : Numérotation abrégée à l'aide des touches de raccourci Copie du numéro affiché dans le répertoire ¤ Maintenir la touche de raccourci enfoncée (p. 19). Copie de répertoire entre combinés Conditions : u Le combiné destinataire et l'émetteur sont inscrits / appairés à la même base. u L'autre combiné et la base peuvent recevoir et envoyer des entrées de répertoire. s / C ¢ s (sélectionner une entrée) ¢ §Options§ (ouvrir le menu) ¢ Copy Entry / Copy List ¢ to Internal u Les entrées avec des numéros identi- ques ne sont pas remplacées sur le combiné destinataire. u Le transfert s'interrompt si le téléphone sonne ou si la mémoire du combiné destinataire est pleine. Vous pouvez copier dans le répertoire des numéros qui s'affichent dans une liste, par exemple le journal des appels ou la liste des numéros bis ou pendant un appel. Si vous disposez du service CNIP, les 16 premiers caractères du nom transféré sont copiés dans la ligne Name. Un numéro s'affiche : §Options§ ¢ Copy to Directory ¤ Pour compléter l'entrée, voir p. 13. Pendant la copie du numéro à partir du journal du répondeur (selon la base), l'écoute des messages est interrompue. s Récupération d'un numéro ou d'une adresse e-mail dans le répertoire Remarque : Vous pouvez, dans de nombreuses situations, ouvrir le répertoire, par ex. pour copier un numéro ou une adresse e-mail. Il n'est pas nécessaire que le combiné soit en mode veille. ¤ Selon la situation, ouvrir le répertoire à l'aide de s, Ò ou ¨ Directory. q Sélectionner une entrée (p. 14). Sélectionner le numéro interne du combiné destinataire et appuyer sur la touche §OK§. Vous pouvez copier plusieurs entrées successivement en répondant §Yes§ à la question Copy next entry?. La réussite de l'opération de transfert est signalée par un message et par la tonalité de validation sur le combiné destinataire. Vous avez également la possibilité d'envoyer le répertoire complet, sans l'ouvrir, par transfert de données : Version 4, 16.09.2005 v ¢ í ¢ Data Transfer ¢ Directory 15 Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Répertoire et autres listes Enregistrement d'une date anniversaire Pour chaque numéro du répertoire principal, vous pouvez enregistrer une date anniversaire et spécifier l'heure à laquelle vous souhaitez que cette date vous soit rappelée (configuration usine : Annivers.: Off). Les dates anniversaires sont automatiquement enregistrées dans le calendrier (p. 25). s ¢ s (sélectionner une entrée ; p. 14) §View§ §Edit§ Appuyer successivement sur les touches écran. s Passer à la ligne Annivers.:. v Sélectionner On (activer). ¤ Renseigner les différentes lignes : Anniversary (Date) Entrer le jour /le mois /l'année (8 chiffres). Annivers. (Time) Saisir l'heure /les minutes pour le rappel (4 chiffres). Annivers. (Signal) Sélectionner le type de notification. ¤ Enregistrer les modifications (p. 30). Supprimer une date anniversaire s ¢ s (sélectionner une entrée ; p. 14) §View§ §Edit§ s v Version 4, 16.09.2005 §Save§ 16 Appuyer successivement sur les touches écran. Passer à la ligne Annivers.:. Sélectionner Off (désactiver). Appuyer sur la touche écran. Rappel d'un anniversaire Un rappel est signalé par la sonnerie sélectionnée sur le combiné. Vous avez alors le choix entre les possibilités suivantes : §OFF§ Appuyer sur la touche écran pour confirmer le rappel de date anniversaire et terminer. Visualisation d'une date anniversaire échue En mode veille, une date anniversaire échue et non confirmée vous sera rappelée par l'affichage unique de §Appoint.§. ¤ Visualisation d'un rendez-vous : §Appoint.§ Appuyer sur la touche écran. Vous avez alors le choix entre les possibilités suivantes : §Delete§ Effacer le rappel. Après la suppression, appuyer sur la touche écran ” ou §Go Back§ : Une fois revenu en mode veille, §Appoint.§ ne sera plus affiché. Vous pouvez encore consulter les dates anniversaires passées par la suite (voir p. 27). Liste des numéros bis La liste des numéros bis comprend les 20 derniers numéros composés sur le combiné (max. 32 chiffres). Si l'un de ces numéros figure dans le répertoire principal/le mini répertoire, le nom du contact correspondant s'affiche. Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Utilisation d'un combiné pour la surveillance de pièce Répétition manuelle de la numérotation c Appuyer brièvement sur la touche. s Sélectionner une entrée. c Appuyer de nouveau sur la touche « Décrocher ». Le numéro est composé. Lorsqu'un nom apparaît, vous pouvez afficher le numéro correspondant à l'aide de la touche écran §View§. Gestion de la liste des numéros bis Version 4, 16.09.2005 c Appuyer brièvement sur la touche. s Sélectionner une entrée. §Options§ Ouvrir le menu. Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q : Copy to Directory Copier l'entrée dans le répertoire (p. 13). Automatic Redial Le numéro est automatiquement composé à intervalles fixes (toutes les 20 s.). La touche « Mains-libres » clignote et la fonction « Ecoute amplifiée » est activée. – Le correspondant répond : appuyer sur la touche « Décrocher » c. La fonction est désactivée. u Le correspondant ne répond pas : l'appel est interrompu après environ 30 s. La fonction est désactivée après une pression sur n'importe quelle touche ou après dix tentatives infructueuses. Display Number (comme pour le répertoire, p. 14) Delete Entry (comme pour le répertoire, p. 14) Delete List (comme pour le répertoire, p. 14) Touche « Messages » Dès qu'une nouvelle entrée est insérée dans l'une des listes du journal des appels, une tonalité d'avertissement retentit. La touche « Messages » f clignote (s'éteint une fois qu'elle est actionnée). En mode veille, une icône s'affiche à l'écran pour signaler le type de nouveau message. Icône Nouveau message... à ... dans le journal du répondeur (uniquement Gigaset S675) à Á ... sur votre messagerie externe ... dans le journal des appels Le nombre de nouvelles entrées est affiché au-dessous de l'icône correspondante. Si vous appuyez sur la touche clignotante f, vous appelez les listes qui contiennent de nouveaux messages. Utilisation d'un combiné pour la surveillance de pièce Si le mode surveillance de pièce est activé, le numéro de destination enregistré est appelé dès qu'un niveau sonore défini est atteint dans l'environnement immédiat du combiné. Vous pouvez enregistrer un numéro interne ou externe comme numéro de destination sur votre combiné. La surveillance de pièce vers un numéro externe s'interrompt après 90 secondes environ. Vers un numéro interne (combiné), elle dure environ 3 minutes (selon la base). Pendant la surveillance de pièce, toutes les touches sont verrouillées, sauf la touche « Raccrocher ». Le haut-parleur du combiné est désactivé. En mode surveillance de pièce, les appels entrants sur le combiné sont signalés sans sonnerie et uniquement affichés à 17 Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Utilisation d'un combiné pour la surveillance de pièce l'écran. L'écran et le clavier ne sont pas éclairés et les tonalités d'avertissement sont désactivées. Si vous prenez un appel entrant, le mode surveillance de pièce est interrompu pendant la durée de la communication, mais la fonction reste activée. Le mode surveillance de pièce reste activé même après avoir éteint, puis rallumé le combiné. Attention ! – Contrôler systématiquement le bon fonctionnement de l'installation lors de sa mise en service. Tester notamment la sensibilité. Vérifier l'établissement de la connexion lorsque la fonction de surveillance de pièce renvoie vers un numéro externe. – L’autonomie du combiné est considérablement réduite lorsque la fonction est activée. Le cas échéant, placer le combiné sur le support chargeur. Vous avez ainsi la garantie que les batteries ne se déchargeront pas. – La distance entre le combiné et la zone à surveiller doit être comprise entre 1 et 2 mètres de préférence. Le microphone doit être dirigé vers la zone à surveiller. – La ligne sur laquelle le combiné est renvoyé ne doit pas être bloquée par un répondeur activé. Activation de la surveillance de pièce et saisie du numéro de destination Version 4, 16.09.2005 v ¢ í ¢ Room Monitor ¤ Renseigner les différentes lignes : Room M.: Sélectionner On pour l'activation. Call to: Numéro externe : sélectionner le numéro dans le répertoire (appuyer sur la touche écran Ò) ou le saisir directement. Seuls les 4 derniers chiffres sont affichés. 18 Numéro interne : §Options§ ¢ INT ¢ §OK§ ¢ s (sélectionner le com- biné ou Call All pour appeler tous les combinés inscrits) ¢ §OK§. Level: Définir la sensibilité pour le niveau sonore (Low ou High). ¤ Appuyer sur §Save§ pour sauvegarder les réglages. Modification du numéro de destination défini v ¢ í ¢ Room Monitor s Passer à la ligne Call to:. X ou §Delete§ Supprimer le numéro existant. ¤ Saisir le numéro et l'enregistrer comme indiqué à la section « Activation de la surveillance de pièce et saisie du numéro de destination » (p. 18). Désactivation de la surveillance de pièce à distance Conditions : le téléphone doit prendre en charge la fréquence vocale et la surveillance de pièce doit renvoyer vers un numéro cible externe. ¤ Prendre l'appel lancé par la surveillance de pièce et appuyer sur les touches 9 ;. Une fois la connexion terminée, la fonction est désactivée. La surveillance de pièce n'émettra plus d'appel. Les autres réglages de la surveillance de pièce sur le combiné (par ex., pas de sonnerie) sont conservés jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche écran §OFF§. Pour réactiver la surveillance de pièce avec le même numéro : ¤ Réactiver et enregistrer avec §Save§. Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Réglages du combiné Réglages du combiné Votre combiné est préconfiguré. Vous pouvez personnaliser les réglages. Numérotation abrégée Touches de raccourci Vous pouvez affecter respectivement un numéro ou une fonction à la touche écran de gauche ainsi qu'aux touches numériques Q et 2 à O. Une fonction est prédéfinie pour la touche écran de droite. Il est possible de modifier cette fonction. Vous pouvez alors composer le numéro ou exécuter la fonction par un simple appui long sur la touche correspondante. Programmer une touche de raccourci Version 4, 16.09.2005 Condition : la touche numérique /touche écran de gauche n'est pas encore programmée pour un numéro ou une fonction. ¤ Appuyer sur la touche écran } ou appuyer longuement sur la touche numérique. La liste des fonctions pouvant être attribuées aux touches de raccourci s'ouvre. Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes : Quick Dial / Call-by-Call Attribuer un numéro issu du répertoire principal/du mini répertoire à la touche. Le répertoire s'ouvre. ¤ Sélectionner une entrée et appuyer sur §OK§. La suppression ou la modification de l'entrée dans le répertoire principal/le mini répertoire n'influence pas l'attribution à la touche écran ou numérique. Room Monitor Attribuer à la touche le menu de réglage et d'activation de la surveillance de pièce. Alarm Clock Attribuer à la touche le menu de réglage et d'activation du réveil (voir p. 25). Calendar Appeler le calendrier /entrer un nouveau rendez-vous. More Features... Selon la base, d'autres attributions de touches sont également possibles. Si la touche écran gauche est occupée, la dernière ligne de l'écran au-dessus de la touche écran affiche la fonction sélectionnée ou le nom attribué au numéro d'appel dans le répertoires principal/le mini répertoire (le cas échéant en abrégé). Utilisation d'une touche de raccourci Lorsque le combiné est en mode veille, maintenir la touche numérique enfoncée ou appuyer brièvement sur la touche écran. Selon l'attribution de la touche : u Le numéro associé est composé. u Le menu de la fonction est ouvert. Modification/Suppression d'une touche de raccourci Touche écran ¤ Maintenir enfoncée la touche écran (droite ou gauche). La liste des fonctions pouvant être attribuées aux touches de raccourci s'ouvre. ¤ Procéder de la même manière que lors de la première attribution de la touche (p. 19). ou ¤ §Clear§ pour supprimer la programmation. 19 Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Réglages du combiné Touche numérique ¤ Appuyer brièvement sur la touche numérique. Appuyer sur la touche écran. La liste des attributions de touches possibles s'affiche. Procéder de la même manière que lors de la première attribution de la touche (p. 19). ou §Clear§ pour supprimer la programmation. §Change§ a Contrast ¤ r ¤ Modification de la langue d’affichage Vous avez le choix entre différentes langues d'affichage pour les textes. v ¢ Ð ¢ Handset ¢ Language La langue en cours est signalée par ‰ . s Sélectionner la langue et appuyer sur §OK§. a Maintenir enfoncé (mode veille). Si vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et que l'affichage est incompréhensible) : v N 4 Appuyer successivement sur ces touches. s Sélectionner la langue correcte et appuyer sur §OK§. Réglages écran Version 4, 16.09.2005 s Vous avez le choix entre quatre modèles de couleurs et plusieurs niveaux de contraste. v ¢ Ð ¢ Display Colour Scheme Sélectionner et appuyer sur §OK§. 20 §Save§ a Sélectionner le modèle de couleur et appuyer sur §OK§ ( ‰ = couleur actuelle). Appuyer brièvement. Sélectionner, puis appuyer sur §OK§. Sélectionner le contraste. Appuyer sur la touche écran. Maintenir enfoncé (mode veille). Choix de l'écran de veille En mode veille vous pouvez afficher une image de l'Resource Dir. (p. 23) en écran de veille. Celui-ci remplace l'affichage par défaut du mode veille. Il peut recouvrir la date, l'heure et le nom. L'écran de veille ne s'affiche pas dans certaines situations, par ex. pendant une communication ou lorsque le combiné est retiré. Si un écran de veille est activé, la commande de menu Screen Saver comporte un ‰ . v ¢ Ð ¢ Display ¢ Screen Saver Valider par §OK§, le réglage actuel est affiché. ¤ Renseigner les différentes lignes : Activation: Sélectionner On (affichage de l'écran de veille) ou Off (pas d'écran de veille). Selection : Le cas échéant, changer d'écran de veille (voir ci-après). ¤ Enregistrer les modifications (p. 30). Si l'écran de veille recouvre l'affichage, appuyer brièvement sur a pour faire apparaître l'écran de repos avec l'heure et la date. Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Réglages du combiné Modification de l'écran de veille v ¢ Ð ¢ Display ¢ Screen Saver Valider par §OK§, le réglage actuel est affiché. s Passer à la ligne Selection. §View§ Appuyer sur la touche écran. L'écran de veille s'affiche. s Sélectionner l'écran de veille et appuyer sur §Change§. ¤ Enregistrer les modifications (p. 30). Eclairage de l'écran Il est possible d'activer ou de désactiver l'éclairage de l'écran selon que le combiné se trouve ou non sur le support chargeur. Lorsque l'éclairage est activé, l'écran reste à demi éclairé en permanence. v ¢ Ð ¢ Display ¢ Backlight Valider par §OK§, le réglage actuel est affiché. ¤ Renseigner les différentes lignes : In Charger Sélectionner On ou Off. Without Charger Sélectionner On ou Off. Remarque : Avec le réglage On, il est possible que l'autonomie du combiné soit considérablement réduite. §Save§ Version 4, 16.09.2005 a Appuyer sur la touche écran. Maintenir enfoncé (mode veille). Activation/désactivation du décroché automatique Si vous avez activé cette fonction, soulevez simplement le combiné du support chargeur pour prendre un appel, sans appuyer sur la touche « Décrocher » c. v ¢ Ð ¢ Handset Auto Answer Sélectionner et appuyer sur §OK§ ( ‰ = activé). a Maintenir enfoncé (mode veille). Réglage des volumes d'écoute Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode « Mains-libres » et de trois niveaux pour le volume de l’écouteur. En mode veille t ¢ Handset Volume r Régler le volume de l'écouteur du combiné. s r §Save§ Passer à la ligne Handsfree Volume. Régler le volume du mode « Mains-libres ». Le cas échéant, appuyer sur la touche écran pour enregistrer le réglage. Réglage du volume pendant une communication : t Appuyer sur la touche de navigation. r Régler le volume. Le réglage est enregistré automatiquement après environ 3 secondes ; sinon, appuyer sur la touche écran §Save§. 21 Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Réglages du combiné Si une autre fonction est attribuée à t, p. ex. lors d'un va-et-vient entre deux correspondants : §Options§ Ouvrir le menu. Volume Sélectionner, puis appuyer sur §OK§. Définir le réglage (voir ci-avant). Remarque : Vous pouvez régler le niveau des volumes d'écoute, des sonneries et des bips d'avertissement également dans le menu. Réglage des sonneries u Volume : Version 4, 16.09.2005 Vous pouvez choisir entre cinq niveaux de volume (1–5 ; par exemple, volume 2 = ˆ) et l'appel « Crescendo » (6 ; le volume augmente à chaque sonnerie = ‰). u Sonneries : Vous pouvez sélectionner différentes sonneries, différentes mélodies ou un son quelconque dans l'album média (p. 23). Vous pouvez définir des sonneries différentes pour les fonctions suivantes : u Ext. Calls : pour les appels externes u Internal Calls : pour les appels internes u Appointments : pour les rendez-vous enregistrés (p. 25) u All : identique pour toutes les fonctions 22 Réglages selon le type d'appel Réglez le volume et la mélodie en fonction du type de signalisation. En mode veille t ¢ Ringer Settings q Sélectionner le type d'appel, par ex. Ext. Calls et appuyer sur §OK§. r Régler le volume (1–6). s Passer à la ligne suivante. r Sélectionner la mélodie. §Save§ Appuyer sur la touche écran pour enregistrer le réglage. En mode veille, vous pouvez aussi ouvrir le menu Ringer Settings en appuyant brièvement sur t. Réglages communs à tous types d'appels En mode veille t ¢ Ringer Settings ¢ All ¤ Régler le volume et la sonnerie (voir « Réglages selon le type d'appel »). §Save§ Appuyer sur la touche écran pour valider la demande. a Maintenir enfoncé (mode veille). Remarque : Vous pouvez régler le niveau des volumes d'écoute, des sonneries et des bips d'avertissement également dans le menu. Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Réglages du combiné Activation/désactivation de la sonnerie Vous pouvez désactiver la sonnerie pour tous les appels suivants (depuis l'état de veille) ou pour l'appel en cours (avant de décrocher). Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie durant un appel externe. Désactivation de la sonnerie pour tous les appels * Maintenir la touche « Etoile » enfoncée. L'icône Ú s'affiche à l'écran. Réactivation de la sonnerie * Maintenir la touche « Etoile » enfoncée. Désactiver la sonnerie pour l’appel en cours §Silence§ Appuyer sur la touche écran. Bip d'appel Version 4, 16.09.2005 Vous pouvez remplacer la sonnerie par un bip. Une tonalité brève (« Beep ») retentit alors à la place de la sonnerie lors d'un appel. * Maintenir la touche « Etoile » enfoncée et, dans les trois secondes qui suivent : §Beep§§ Appuyer sur la touche écran. Désormais, les appels sont signalés par un seul bip court. L'écran affiche º. Album média L'album média du combiné gère les mélodies disponibles pour la sonnerie ainsi que les images (portraits CLIP et écran de veille) que vous pouvez utiliser pour visualiser les appelants ou comme écran de veille ; Condition : souscription au service « Présentation du numéro de l'appelant (CLIP) ». L'album média peut gérer les types de média suivants : Icône Mélodie Ö Sonneries Standard Monophonique Standard Ù × Format Polyphonique .mid Image (portrait CLIP, écran de veille) BMP (128 x 100 ou 128 x 160 pixels) L'icône est affichée devant le nom dans l'album média. Différentes mélodies monophoniques et polyphoniques et des images sont installées par défaut dans votre combiné. Vous pouvez écouter les mélodies disponibles et afficher les images. Les sons et images prédéfinis associés à l'icône è ne peuvent être ni renommés, ni supprimés. Ecoute d'une mélodie /visualisation des images CLIP v ¢ Ï ¢ Screensavers / Caller Pictures / Sounds (sélectionner l'entrée) §Play§ / §View Appuyer sur la touche écran. Les mélodies sont jouées ou les images sont affichées. Passer d'une entrée à l'autre à l'aide de la touche q. §End§ / ” Appuyer sur la touche écran. L'écoute de la mélodie ou l'affichage de l'image s'arrête. 23 Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Réglages du combiné Pendant l'écoute d'une mélodie, vous pouvez aussi interrompre l'écoute à l'aide de la touche u. a Maintenir enfoncé (mode veille). Si vous avez chargé une image dont le format de fichier n'est pas reconnu, un message d'erreur s'affiche après la sélection. Appuyez sur Î pour interrompre l'opération. Appuyez sur §Delete§ pour effacer l'image. Mélodies : réglage du volume Pendant l'écoute : §Volume§ Appuyer sur la touche écran. r Régler le volume. §Save§ Appuyer sur la touche écran. Renommer/Supprimer une mélodie/ une image Vous avez sélectionné une entrée. §Options§ Ouvrir le menu. Si un son ou une image est verrouillé (è), il est impossible de le renommer ou de l'effacer. Dans ce cas les options suivantes ne sont pas disponibles : Delete Entry L'entrée sélectionnée est supprimée. Delete List Toutes les entrées effaçables de la liste sont supprimées. Rename Modifier le nom (16 caractères maximum) et appuyer sur §Save§. L'entrée est enregistrée sous le nouveau nom. Activation/désactivation des tonalités d'avertissement Votre combiné vous informe par un signal sonore des différentes activités et des différents états. Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités d'avertissement suivantes, indépendamment les unes des autres : u Clic clavier : chaque pression sur une touche est confirmée. u Tonalités de confirmation : – Tonalité de validation (séquence de tonalités ascendantes) : à la fin de la saisie ou du réglage et lors de la réception d'une nouvelle entrée dans le journal des appels. – Tonalité d'erreur (séquence de tonalités descendantes) : en cas de saisie incorrecte. – Tonalité de fin de menu : lorsque vous atteignez la fin d'un menu. u Tonalité de batterie : les batteries doivent être rechargées. En mode veille t ¢ Advisory Tones ¤ Renseigner les différentes lignes : Key Tones: Sélectionner On ou Off. Confirm.: Sélectionner On ou Off. Battery: Sélectionner On, Off ou In Call. La tonalité de batterie est alors activée ou désactivée ou ne retentit que pendant une communication. ¤ Enregistrer les modifications (p. 30). Vous ne pouvez pas désactiver la tonalité de validation qui retentit à l'insertion du combiné dans la base. Version 4, 16.09.2005 Remarque : Vous pouvez régler le niveau des volumes d'écoute, des sonneries et des bips d'avertissement également dans le menu. 24 Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Réglages du combiné Réveil/Alarme Condition : la date et l'heure ont été réglées au préalable (p. 8). Activation/désactivation et réglage du réveil/de l'alarme Version 4, 16.09.2005 v¢ì ¤ Renseigner les différentes lignes : Activation: Sélectionner On ou Off. Time: Saisir une heure de réveil à 4 chiffres. Occurance : Sélectionner Daily ou Monday-Friday. Volume : Régler le volume (1-6). Melody : Sélectionner la mélodie. ¤ Enregistrer les modifications (p. 30). L'icône ì et l'heure de réveil s'affichent conjointement au bas de l'écran. Le réveil se déclenche sur le combiné avec la mélodie sélectionnée (p. 22). Il retentit pendant 60 secondes. ì s’affiche à l’écran. Si aucune touche n'est activée, le réveil est répété deux fois toutes les cinq minutes puis désactivé. Pendant un appel, le réveil n'est signalé que par un bip court. Arrêt / Pause / Répétition Condition : le réveil/l'alarme retentit. §OFF§ Appuyer sur la touche écran. Le réveil/l'alarme est arrêté(e) jusqu'au lendemain même heure. ou §Snooze§ Appuyer sur la touche écran ou sur une touche quelconque. Le réveil/l'alarme est arrêté(e) puis répété(e) après 5 minutes. Au bout de la seconde répétition, le réveil/ l'alarme est arrêté(e) jusqu'au lendemain. Agenda (calendrier des RdV) Vous pouvez configurer le combiné pour qu'il vous rappelle un maximum de 30 rendez-vous (volume et mélodie, voir p. 22). Enregistrement d'un rendez-vous Condition : u La date et l'heure ont été réglées au préalable (p. 8) u La limite des 30 RdV enregistrés n'est pas atteinte sinon d'abord en effacer avant d'enregistrer de nouveaux RdV. v¢ç r/q Choisir le jour sur le calendrier graphique et appuyer sur §OK§. (Les jours correspondants à des rendez-vous déjà enregistrés sont surlignés en noir.) Si un ou plusieurs RdV sont déjà enregistrés pour cette journée, leur liste s'affiche. Pour enregistrer alors un nouveau RdV : <New Entry> Sélectionner et appuyer sur §OK§. 25 Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Réglages du combiné ¤ Renseigner les différentes lignes : Appoint.: Sélectionner On ou Off. Date: Entrer le jour /le mois /l'année (8 chiffres). Time: Saisir l'heure et les minutes (4 chiffres). Notes: Saisir le texte (max. 16 caractères). Ce texte s'affiche dans la liste comme nom du rendez-vous et à l'écran lorsque la sonnerie de rendez-vous retentit. Si vous n'entrez pas de texte, seuls la date et l'heure du rendez-vous s'affichent. §Save§ Appuyer sur la touche écran. a Maintenir enfoncé (mode veille). Contrairement aux RdV arrivés à échéance, les RdV à venir sont marqués par ‰ dans la liste. Les rendez-vous sont triés par ordre chronologique dans la liste. Un rendez-vous est signalé par la mélodie sélectionnée (p. 22). Elle retentit pendant 60 secondes. Le texte, la date et l'heure du rendez-vous sont affichés. Pendant un appel, le rendez-vous n'est signalé que par une tonalité brève. Gestion des rendez-vous Version 4, 16.09.2005 v¢ç r/q Choisir le jour sur le calendrier graphique et appuyer sur §OK§. (Les jours correspondants à des rendez-vous déjà enregistrés sont surlignés en noir). q Sélectionner un rendez-vous sur une journée. §Options§ Ouvrir le menu. Retour avec ”§. 26 Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : View Entry Visualiser le rendez-vous sélectionné, ouvrir le menu §Options§ pour modifier, supprimer et activer/désactiver. Edit Entry Modifier le rendez-vous sélectionné. Delete Entry Effacer le rendez-vous sélectionné. Activate / Deactivate Activer/ désactiver le rendez-vous sélectionné. Delete List Effacer tous les rendez-vous. Rappel de rendez-vous : arrêt ou réponse Condition : une sonnerie de rendez-vous retentit. §§OFF§§ Appuyer sur la touche écran pour arrêter la sonnerie et désactiver ce RdV. Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Réglages du combiné Dates échues (RdV-Anniversaires) Version 4, 16.09.2005 Les rendez-vous/anniversaires non confirmés (p. 16) sont enregistrés dans la liste Missed Alarms dans les cas suivants : u Vous refusez un rendez-vous/anniversaire. u Le rendez-vous/anniversaire est signalé pendant un appel. u Le combiné est hors tension au moment d'un rendez-vous/anniversaire. u Au moment d'un rendez-vous/ anniversaire, la fonction de répétition automatique est activée (p. 17). L'entrée la plus récente figure au début de la liste des dates échues. Si cette liste comporte une nouvelle date échue, l'écran affiche §Appoint.§. Si vous appuyez sur la touche écran, la liste Missed Alarms est également ouverte. Il est aussi possible d'ouvrir la liste via le menu : v ¢ í ¢ Missed Alarms Sélectionner une date échue. Les informations sur le rendezvous ou l'anniversaire sont affichées. Les rendez-vous manqués sont indiqués par leur nom, les dates d'anniversaires échues par le nom et le prénom. La date et l'heure sont également affichées. §Delete§ Effacer le rendez-vous. a Maintenir enfoncé (mode veille). Si 10 entrées sont enregistrées dans la liste, la plus ancienne est effacée à la prochaine sonnerie de rendez-vous. Réglage des préfixes Pour transférer des numéros d'appel, votre préfixe (le préfixe de votre pays et votre préfixe local) doit être enregistré sur le téléphone. Certains de ces numéros sont déjà préconfigurés. v ¢ Ð ¢ Handset ¢ Area Codes Vérifier que le préfixe (pré)configuré est correct. ¤ Renseigner les différentes lignes : q Sélectionner/modifier un champ de saisie. r Naviguer dans un champ de saisie. X Effacer des chiffres : appuyer sur la touche écran. ~ Entrer des chiffres. §Save§ Appuyer sur la touche écran. Exemple : Area Codes International code: 0000 - 49 Local area code: 0 - [ 89 X ] Save Rétablissement des réglages usine du combiné Vous pouvez annuler les réglages personnalisés. Les entrées du répertoire principal et du mini répertoire, du journal des appels et l'inscription du combiné sur la base, ainsi que le contenu de l'album média sont conservés. v ¢ Ð ¢ Handset ¢ Reset Handset §Yes§ Appuyer sur la touche écran. a Maintenir enfoncé (mode veille). 27 Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Annexe Annexe L’écran n'affiche rien. Entretien ¤ Essuyer le support chargeur et le com- biné avec un chiffon légèrement humecté (pas de solvant) ou un chiffon antistatique. Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique. Contact avec les liquides ! Si le combiné a été mis en contact avec des liquides : 1. Eteindre le combiné et retirer immédiatement les batteries. 2. Laisser le liquide s'écouler. 3. Sécher toutes les parties avec un linge absorbant et placer le téléphone, clavier vers le bas, compartiment batteries ouvert, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas placer le combiné dans un micro-ondes, un four, etc.). 4. Attendre que le combiné ait séché pour le rallumer. Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nouveau. Cependant, si ce n'est pas le cas, le bénéfice de la garantie ne pourra être accordé. Version 4, 16.09.2005 Questions-réponses Si, lors de l'utilisation de votre combiné, des questions apparaissent, nous sommes à votre disposition 24 heures sur 24 sur Internet, à l'adresse : www.gigaset.com/customercare. Par ailleurs, le tableau suivant énumère les problèmes les plus fréquents et les solutions possibles. 28 1. Le combiné n'est pas activé. Maintenir la touche « Raccrocher » a enfoncée. ¥ 2. Les batteries sont vides. Remplacer ou recharger les batteries (p. 6). ¥ Le combiné ne réagit pas à la pression d'une touche. Le verrouillage du clavier est activé. Maintenir la touche « Dièse » # enfoncée (p. 9). ¥ « Base x » clignote sur l'écran. 1. Le combiné se trouve hors de la zone de portée de la base. Réduire la distance entre le combiné et la base. ¥ 2. Le combiné a été désappairé de la base. Inscrire le combiné (p. 6). ¥ 3. La base n'est pas alimentée. Contrôler le bloc secteur de la base. ¥ « Base Search » clignote à l'écran. Le combiné est réglé sur Best Base et aucune base n'est sous tension ou dans la zone de portée. Réduire la distance entre le combiné et la base. Contrôler le bloc secteur de la base. ¥ ¥ Le combiné ne sonne pas. La sonnerie est désactivée. Activer la sonnerie (p. 23). ¥ Votre correspondant n’entend rien. Vous avez appuyé sur la touche u (INT). Le combiné est en « mode secret ». Réactiver le microphone (p. 12). ¥ Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur retentit (séquence de tonalités descendantes). Echec de l'action/saisie erronée. Répéter l'opération. Observer l'écran et, le cas échéant, vérifier dans le mode d'emploi. ¥ Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Remarques concernant le Manuel d'utilisation Caractéristiques techniques Batteries recommandées Technologie : Nickel-Hydrure métallique (NiMH) Type : AAA (Micro, HR03) Tension : 1,2 V Capacité : 600 – 1200 mAh Veuillez utiliser uniquement les types de batteries suivants afin de bénéficier d'une autonomie, d'une fonctionnalité et d'une longévité optimales : u Sanyo NiMH 800 u GP 850 mAh u Yuasa Technologies AAA 800 L'appareil est livré avec deux batteries homologuées. Autonomie/temps de charge du combiné L'autonomie de votre Gigaset dépend de la capacité et de l'ancienneté des batteries, ainsi que de leur emploi par l'utilisateur. (Les durées spécifiées sont les durées maximales, valables uniquement pour un écran non éclairé.) Capacité (mAh) env. 600 800 1000 1200 130 180 220 265 Autonomie en communication (heures) 7 10 12 14 Autonomie pour 1,5 heure de communication quotidienne (heures) 70 90 115 135 Temps de charge, support chargeur (heures) 6 9 11 13 Temps de charge, base (heures) 5 7 8 10 Version 4, 16.09.2005 Autonomie (heures) Au moment de l'impression de ce document, les batteries disponibles et testées dans l'appareil ne dépassaient pas 900 mAh. Etant donné les avancées permanentes dans ce secteur, la liste des batteries recommandées, disponible dans la FAQ des pages de l'Assistance client (Customer Care) du Gigaset, est régulièrement mise à jour : www.gigaset.com/customercare Remarques concernant le Manuel d'utilisation Le présent mode d'emploi utilise certaines conventions que nous expliquons ici. Exemple de sélection de menu Le mode d'emploi représente en notation abrégée les étapes à exécuter. Nous nous inspirerons ci-après de l'exemple « Réglage du contraste de l'écran » pour expliquer cette syntaxe. Les cadres indiquent les étapes à suivre. v ¢ Ð ¢ Display ¤ En mode veille du combiné, appuyer sur la flèche de droite (v) de la touche de navigation pour ouvrir le menu principal. ¤ Avec les touches de navigation q et r, sélectionner l'icône Ð. ¤ Appuyer sur la touche écran §OK§ pour valider la fonction Settings. La fonction Settings s'affiche en haut de l'écran. Le sous-menu Settings s'affiche. ¤ Appuyer sur la touche de navigation q jusqu'à ce que la fonction Display soit sélectionnée. ¤ Appuyer sur v ou sur la touche écran §OK§ pour valider la sélection. 29 Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Remarques concernant le Manuel d'utilisation Contrast Sélectionner, puis appuyer sur §OK§. ¤ Appuyer sur la touche de navigation ¤ q jusqu'à ce que la fonction Contrast soit sélectionnée. Appuyer sur v ou sur la touche écran §OK§ pour valider la sélection. r Sélectionner le contraste et appuyer sur la touche écran §Save§. ¤ Appuyer à droite ou à gauche de la tou¤ che de navigation pour régler le contraste. Appuyer sur la touche écran §Save§ pour valider la sélection. a Maintenir enfoncé (mode veille). ¤ Maintenir la touche « Raccrocher » enfoncée pour faire passer le combiné en mode veille. Exemple de saisie sur plusieurs lignes Dans de nombreuses situations, plusieurs lignes de saisie sont proposées pour un même écran. La saisie multiligne est expliquée de manière abrégée dans ce mode d'emploi. Nous nous inspirons ci-après de l'exemple « Réglage de la date et de l'heure » pour expliquer cette syntaxe. Les cadres indiquent les étapes à suivre. L'écran suivant est affiché (exemple) : Version 4, 16.09.2005 Date/Time Date: [11.15.2007] Time: 11:11 Ý 30 Save Date: Saisir le jour, le mois et l'année (8 chiffres). L'activation de la deuxième ligne est indiquée par [ ]. ¤ Entrer la date à l'aide des touches numériques. Time: Saisir l'heure et les minutes (4 chiffres). ¤ Appuyer sur la touche s. L'activation de la quatrième ligne est indiquée par [ ]. ¤ Entrer l'heure à l'aide des touches numériques. ¤ Enregistrer les modifications. ¤ Appuyer sur la touche écran §Save§. ¤ Enfin, maintenir la touche a enfoncée. Le combiné passe en mode veille. Edition du texte Lors de la création d'un texte, les règles suivantes s'appliquent : u Déplacer le curseur avec les touches u v t s. u Les caractères sont insérés à gauche du curseur. u Appuyer sur la touche « Etoile » * pour afficher le tableau des caractères spéciaux. u Pour les entrées du répertoire, la première lettre du nom s'écrit automatiquement en majuscule et les lettres suivantes en minuscules. Sélectionner ensuite le caractère souhaité et l'insérer en appuyant sur §Insert§. Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Accessoires Accessoires Rédaction de noms Pour saisir une lettre/un caractère, appuyer plusieurs fois sur la touche correspondante. Ecriture standard 2 3 4 5 L M N O Q 1x 2x 2) 1) a d g j m p t w . b e h k n q u x , 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 1 c f i l o r v y ? 2 3 4 5 6 s 8 z ! ä ë ï á é í à è ì â ê î ã ç ö 7 ü 9 0 ñ ß ú ÿ ó ò ô õ ù ý û æ ø å 1) Espace 2) Saut de ligne Maintenir une touche enfoncée permet d'afficher successivement les caractères de la touche correspondante à l'écran, puis de les sélectionner. Lorsque la touche est relâchée, le caractère sélectionné est inséré dans le champ de saisie. Ecriture en majuscules, minuscules ou chiffres Version 4, 16.09.2005 Appuyer brièvement sur la touche « Dièse » #, afin de passer du mode « Abc » au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc » (mode 1re lettre en majuscule, le reste du mot en minuscules). Appuyer sur la touche « Dièse » # avant de saisir la lettre. Vous pouvez voir sur l'écran quel mode d'édition est activé (majuscules, minuscules, chiffres). Tous les accessoires et batteries sont disponibles dans le commerce. Utilisez uniquement des accessoires originaux. Vous éviterez ainsi d'éventuels dégâts matériels ou risques pour la santé tout en vous assurant de la conformité à toutes les dispositions applicables. Homologation d'Industrie Canada Le fonctionnement de cet appareil est soumis aux deux conditions suivantes : 1. cet appareil ne doit pas causer d'interférences; et 2. cet appareil doit supporter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de perturber son bon fonctionnement. AVIS : l'étiquette d'Industrie Canada atteste l'homologation d'un équipement. Cette homologation implique que l'équipement satisfait à certaines exigences des réseaux de télécommunications,aux conditions d'exploitation, aux prescriptions de sécurité et de protection, conformément aux documents de prescriptions techniques relatives à l'équipement terminal. Industrie Canada ne garantit cependant pas que l'équipement fonctionnera à la satisfaction de l'utilisateur. Avant de procéder à l'installation du présent équipement, les utilisateurs devront s'assurer que la connexion aux installations de l'entreprise locale en télécommunications est autorisée. L'équipement doit aussi être installé au moyen d'une méthode de connexion acceptable. Le client devra être conscient que la conformité aux conditions susmentionnées peut ne pas empêcher la détérioration du service dans certaines situations. Les réparations à l'équipement homologué devront être coordonnées par un représentant désigné par le fournisseur. Toute réparation ou modification effectuée à l'équipement par l'utilisateur, ou toute défectuosité de l'équipement, peut faire en sorte que l'entreprise en télécommunications demande à l'utilisateur de débrancher l'équipement. Pour leur propre sécurité, les utilisateurs devront s'assurer que les connexions de masse 31 Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Avis FCC/ACTA du service public d'électricité, les lignes téléphoniques et le réseau métallique interne de canalisation d'eau, s'il y en a, sont connectés ensemble. Cette précaution peut s'avérer particulièrement importante dans les zones rurales. REMARQUE : les utilisateurs ne doivent pas tenter d'effectuer de telles connexions euxmêmes; ils devraient plutôt communiquer avec les autorités responsables de l'inspection électrique, ou un électricien, selon le cas. Ce produit répond aux devis descriptifs applicables d’Industrie Canada. L'indice d'équivalence de la sonnerie (IES) constitue une indication du nombre maximal de dispositifs qu'il est permis de connecter à une interface téléphonique. La terminaison d'une interface peut consister en toute combinaison de dispositifs,sous réserve seulement que la somme de IES de tous les dispositifs ne dépasse pas cinq IES. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Avis FCC/ACTA Version 4, 16.09.2005 Avertissement : toute modification apportée à cet appareil sans l'autorisation expresse de Gigaset Communications USA LLC incluant l'ajout d'une antenne externe, peut annuler le droit de l'utiliser. Cet appareil est conforme à la partie 68 des règlements de la FCC et aux exigences de l'ACTA. Une étiquette apposée sous la base indique, entre autres informations, le code d'identification du téléphone, au format US:AAAEQ##TXXXX. Ce code doit être communiqué au fournisseur de services téléphoniques s'il le demande. La fiche et la prise téléphoniques utilisées pour connecter cet appareil au réseau téléphonique doivent être conformes à la partie 68 des règlements de la FCC et aux exigences de l'ACTA. Cet appareil est livré avec un câble téléphonique et une fiche modulaire conforme qui est conçue pour être reliée à une prise téléphonique modulaire conforme. Pour tous les détails, reportezvous aux instructions d'installation. L'indice IES est utilisé pour déterminer le nombre d'appareils pouvant être connectés à une même ligne téléphonique. Si un trop grand 32 nombre d'appareils sont connectés à une ligne, ils pourraient ne pas sonner lorsque des appels sont reçus. Dans la plupart des régions, la somme des indices IES ne doit pas excéder 5. Pour connaître avec certitude le nombre d'appareils que vous pouvez connecter sur votre ligne, consultez votre fournisseur de services téléphoniques. Pour les appareils homologués après le 23 juillet 2001, l'indice IES de cet appareil fait partie du code d'identification du téléphone, au format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par ## forment l'indice IES sans signe décimal (p. ex., 03 indique un IES de 0,3). Pour les produits homologués avant le 23 juillet 2001, l'indice IES est indiqué séparément sur l'étiquette. Une copie de la déclaration de conformité du fabricant (SDoC) peut être obtenue sur Internet à l'adresse www.gigaset.com/docs. Si cet appareil provoque des anomalies sur le réseau téléphonique, votre fournisseur de services téléphoniques vous informera qu'il devra peut-être interrompre temporairement votre service. S'il n'est pas en mesure de vous prévenir suffisamment d'avance, le fournisseur vous avisera dès que possible. Si vous croyez qu'il est nécessaire de porter plainte auprès de la FCC, vous serez informé de vos droits. Votre fournisseur de services téléphoniques pourrait modifier ses installations, son équipement, ses opérations ou ses procédures, ce qui pourrait altérer le fonctionnement de cet appareil. Si cela se produit, il vous avisera à l'avance afin de vous permettre d'apporter les modifications nécessaires pour éviter toute interruption du service. Si vous éprouvez des problèmes avec cet appareil, débranchez-le du réseau téléphonique jusqu'à ce que le problème ait été corrigé ou que vous soyez certain qu'il fonctionne correctement. Pour obtenir des services de réparation ou des informations sur la garantie, composez le 1866-247-8758. Si cet appareil provoque des anomalies sur le réseau téléphonique, votre fournisseur de services téléphoniques pourrait vous demander de le débrancher jusqu'à ce que le problème soit résolu. Cet appareil ne peut pas être réparé par l'utilisateur. Cet appareil ne peut pas être utilisé sur une ligne d'appareils publics. Son branchement sur une ligne partagée peut entraîner des frais supplémentaires. Pour en savoir davantage, communiquez avec la commission des services publics de votre région. La confidentialité des communications n'est pas garantie par cet appareil. Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Avis FCC/ACTA Si un système d'alarme résidentiel est relié à la ligne téléphonique, vous devez vous assurer que le téléphone ne l'empêchera pas de fonctionner. Pour en savoir davantage, consultez votre fournisseur de services téléphoniques ou un technicien. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies pour les appareils numériques de classe B conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : 1. cet appareil ne doit pas causer d'interférences; et 2. cet appareil doit supporter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de perturber son bon fonctionnement. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle. Certains téléphones sans fil utilisent des fréquences qui peuvent causer des interférences nuisibles aux téléviseurs et aux magnétoscopes installés à proximité. Pour réduire ce risque, la base du téléphone ne doit pas se trouver près d'un téléviseur ou d'un magnétoscope. Si des interférences surviennent, éloignez la base du téléviseur ou du magnétoscope. L'absence d'interférences n'est pas garantie dans une installation spécifique. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception de signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en l'éteignant puis en le rallumant, l'utilisateur doit tenter de corriger les interférences comme suit : 1. Réorienter l'antenne de réception. 2. Éloigner la base du récepteur. 3. Brancher le téléphone dans une prise électrique d'un autre circuit que celui qui alimente le récepteur. 4. Consulter le détaillant ou un technicien radio/TV. prévoir un téléphone conventionnel pour être en mesure de faire et de recevoir des appels durant une panne. Remarque : Pour que l'installation du téléphone soit conforme aux recommandations de la FCC en matière d'exposition aux radiofréquences, la base doit se trouver à au moins 20 cm de toute personne se trouvant dans la même pièce. Le combiné du téléphone étant conforme aux recommandations de la FCC, il peut être porté sur le corps à condition d'utiliser à cette fin un accessoire ne contenant pas de parties métalliques. Informations à l'intention de votre fournisseur de services téléphoniques : Si vous devez faire appel à votre fournisseur en raison de problèmes que vous croyez liés au téléphone, communiquez-lui les informations suivantes. – Facility interface Code (FIC) – Service Order Code (SOC) – Universal Service Order Code (USOC) Ces codes sont indiqués sur l'étiquette apposée sous la base. Avis concernant l'accès direct à un poste téléphonique PERMETTRE L'UTILISATION DE CET APPAREIL DE MANIÈRE TELLE À NE PAS ASSURER UNE SUPERVISION APPROPRIÉE DES APPELS REÇUS CONTREVIENT AUX DIRECTIVES DE LA PARTIE 68 DES RÈGLEMENTS DE LA FCC. Avis aux porteurs de prothèse auditive Version 4, 16.09.2005 Ce système téléphonique est compatible avec les prothèses auditives comportant un émetteur externe couplé par induction. Pannes de courant Ce téléphone sans fil ne fonctionne pas durant les pannes de courant. Il est recommandé de 33 Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Avis FCC/ACTA Version 4, 16.09.2005 Consignes de sécurité Afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, les instructions de sécurité de base devront toujours être suivies avant d'utiliser votre matériel téléphonique. 1. Lire et bien comprendre toutes les instructions. 2. Suivre tous les avertissements et les instructions d'utilisation mentionnés sur le produit. 3. Débrancher le produit de la prise de téléphone et de la prise de courant avant le nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyeurs liquides ou en aérosol. Utiliser un linge humide pour le nettoyage. 4. Ne pas utiliser ce produit à proximité de l'eau, par exemple, près d'une baignoire, d'une cuvette, d'un évier de cuisine ou d'une cuve à lessive, dans un sous-sol humide ou près d'une piscine. 5. Placer solidement ce produit sur une surface stable. La chute de cette unité pourrait occasionner des dommages ou des blessures graves. 6. À des fins de ventilation et pour le protéger de la surchauffe, des fentes ou des ouvertures ont été pratiquées à l'arrière et en dessous de l'appareil. Ces ouvertures ne doivent pas être bloquées ni couvertes. Ce produit ne devrait jamais être placé sur le dessus ou à proximité d'un radiateur ou d'un indicateur de chaleur, ou à un endroit où la ventilation est inadéquate. 7. Ce produit doit être utilisé uniquement avec la source d'alimentation indiquée sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas certain du type d'énergie qui approvisionne votre maison, consultez votre dépositaire ou votre entreprise locale d'électricité. 8. Ne pas placer d'objets sur le câble d'alimentation. Installer l'unité à un endroit où personne ne peut marcher ou glisser sur le câble. 9. Ne pas surcharger les prises de courant murales et les rallonges électriques; cela pourrait occasionner un risque d'incendie ou de choc électrique. 10. Ne jamais insérer, dans les fentes de l'appareil, quelque objet que ce soit qui pourrait toucher des points de tension dangereux ou courtcircuiter des pièces, d'où risque d'incendie ou de choc électrique. Ne jamais déverser de liquide sur ce produit. 11. Afin de réduire le risque de choc électrique ou de brûlures, ne pas désassembler ce produit. Si l'appareil nécessite un entretien, veuillez l'apporter à un centre de service qualifié. Ouvrir 34 ou enlever les couvercles peut vous exposer à des voltages ou des courants électriques dangereux ou autres risques. Un réassemblage inexact peut causer un choc électrique lorsque l'appareil est utilisé par la suite. 12. Si les conditions suivantes se produisent, débrancher le produit de la prise murale et faire effectuer l'entretien par du personnel de service qualifié : a.) Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé ou éraillé. b.) Lorsque du liquide a été déversé dans le produit. c.) Lorsque le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau. d.) Lorsque le produit ne fonctionne pas normalement après que vous ayez suivi les notices techniques d'utilisation. N'ajuster que les commandes couvertes par les notices techniques d'utilisation, parce qu'un ajustement inadéquat des autres commandes peut entraîner des dommages et exiger des travaux d'envergure par un technicien qualifié pour remettre le produit en état de fonctionnement normal. e.) Lorsque le produit a été échappé ou qu'il a été endommagé physiquement. f.) Lorsque le produit présente un changement de performance considérable. 13. Éviter d'utiliser un téléphone (autre qu'un téléphone sans fil) pendant un orage. Il existe une faible probabilité de choc électrique causé par des éclairs. Nous suggérons donc un câble d'arrêt de surtension. 14. Ne pas utiliser le téléphone pour signaler une fuite de gaz lorsque vous êtes à proximité de la fuite. 15. Les numéros d'urgence 911 ne peuvent être composés si le pavé numérique est bloqué. 16. Un cordon téléphonique de calibre 26 (minimum) doit être utilisé avec ce téléphone. Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Avis FCC/ACTA MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX PILES Version 4, 16.09.2005 Pour réduire le risque d'incendie, de blessures ou de choc électrique et se défaire des piles de manière appropriée, veuillez lire et bien comprendre les instructions suivantes. PILE À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL. CETTE PILE DOIT ÊTRE RECYCLÉE OU ÉLIMINÉE CONVENABLEMENT. NE PAS JETER DANS LES DÉCHETS URBAINS. 1. N'utiliser que les piles recommandées pour être utilisées avec ce produit. 2. NE PAS UTILISER, DANS CE PRODUIT, DE PILES AU CADMIUM-NICKEL OU DES PILES AU LITHIUM, ni mélanger des piles de formats différents ou provenant de manufacturiers différents. NE PAS UTILISER DE PILES NON RECHARGEABLES. 3. Ne pas jeter les piles dans le feu; les cellules pourraient exploser. Ne pas mettre les piles en contact avec l'eau. Vérifier les indicatifs locaux pour connaître les instructions relatives à l'élimination. 4. Ne pas ouvrir ni mutiler les piles. L'électrolyte déversé est corrosif et peut causer des dommages aux yeux ou à la peau. Il peut être toxique si avalé. 5. Manipuler les piles avec soin afin de ne pas court-circuiter les piles avec des objets tels que des bagues, des bracelets ou des clefs. Les piles ou un matériel conducteur peuvent surchauffer et causer un incendie ou entraîner des brûlures. 6. Charger les piles fournies avec ce produit, ou désignées pour être utilisées avec celui-ci, conformément aux instructions d'utilisation et aux restrictions mentionnées dans le manuel de l'utilisateur. Ne pas tenter de charger les piles autrement que de la manière mentionnée dans le manuel de l'utilisateur. 7. Nettoyer périodiquement les contacts de la charge à la fois sur le chargeur et sur le combiné. 35 Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Service à la clientèle Service à la clientèle Garantie d'assistance à la clientèle pour les produits sans fil Pour obtenir des services sous garantie, des renseignements sur le fonctionnement du produit ou de l'assistance pour des problèmes, composez sans frais le 1-866-247-8758 Garantie limitée de l'utilisateur final 3. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS LES ÉLÉMENTS SUIVANTS ET EST NULLE EN CE QUI LES CONCERNE : Ce produit est couvert par une garantie limitée de un an. Pour des réparations, des services sous garantie ou des questions relatives à ce produit, composez le 1-866-247-8758. – Défaut de fabrication apparent, dommage matériel à la surface du produit, notamment, les bris, fêlures, bosses, rayures ou marques d'adhésif sur l'écran ACL ou sur le boîtier du produit. – Les produits (y compris, l'antenne) qui ont été réparés, sur lesquels on a fait l'entretien ou qui ont été modifiés par qui que ce soit autre que Gigaset NAM ou un réparateur approuvé par Gigaset NAM, ou qui ont été mal installés. – Le coût de l'installation, de l'enlèvement ou de la réinstallation. – Les dommages causés par toute défaillance, défaut de fonctionnement ou difficulté de toute sorte, à tout appareil téléphonique, électronique, tout matériel ou programme logiciel, réseau, Internet ou ordinateur, y compris, notamment, toute défaillance du serveur ou toute transmission informatique incomplète, incorrecte, inintelligible ou retardée. – De l'équipement et des composantes non fabriqués, fournis ou autorisés par Gigaset NAM. – Toute modification des composantes du produit, ou l'usage du produit dans un environnement inapproprié ou d'une manière pour laquelle il n'est pas conçu, notamment, les défaillances ou les défectuosités causées par un usage abusif, les accidents, les dommages matériels, le fonctionnement anormal, la manutention ou l'entreposage inapproprié, la négligence, les modifications, l'installation, l'enlèvement ou les réparations non autorisés, l'omission de suivre les instructions, les problèmes causés par le réseau téléphonique, l'exposition au feu, à l'eau, à une humidité excessive, aux inondations ou à des changements extrêmes de Cette garantie limitée non transférable est octroyée à l'acheteur initial / l'utilisateur final (« vous ») pour les systèmes, combinés et accessoires (le « produit ») qui sont fournis par Gigaset Communications USA LLC ou Gigaset Communications Canada Inc. (collectivement appelés « Gigaset NAM »). Gigaset NAM garantit qu'à la date de l'achat, le produit est exempt de défaut de matériel et de main-d'œuvre et que le logiciel inclus dans le produit fonctionnera conformément à ses spécifications. 1. PÉRIODE DE LA GARANTIE La période de garantie du produit est de un (1) an à compter de la date initiale d'achat. Une preuve d'achat (p. ex., un reçu de caisse ou une facture) doit être fournie avec tout produit retourné au cours de la période de garantie. Les piles fournies avec les produits sont accompagnées d'une garantie contre les défauts au moment de leur achat seulement. Version 4, 16.09.2005 2. RECOURS EXCLUSIF La seule obligation de Gigaset NAM et votre recours exclusif en cas de défaut de matériel ou de main-d'œuvre du produit consistera en la réparation ou le remplacement du produit, conformément à l'article 4 ci-dessous, à condition que le produit soit retourné pendant la période de garantie. Des composantes de remplacement, des pièces ou du matériel reconditionnés peuvent être utilisés dans le remplacement ou la réparation. Les données dans la mémoire du produit peuvent être perdues au cours de la réparation. 36 Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Service à la clientèle – – – – – – – – climat ou de température, des catastrophes naturelles, des émeutes, des actes de terrorisme, des déversements de nourriture ou de liquide, des virus ou autres failles du logiciel introduits dans le produit, ou autres actions qui ne sont pas attribuables à Gigaset NAM et que le produit n'est pas censé tolérer, y compris les dommages causés par la manutention inadéquate ou les fusibles grillés. Les produits dont les autocollants de garantie, l'étiquette de numéro de série électronique ou de numéro de série ont été enlevés, modifiés, rendus illisibles ou ont été appliqués frauduleusement sur d'autre équipement. Problèmes de réception de signal (sauf s'ils sont causés par un défaut de matériel ou de main-d'œuvre du produit). Les produits qu'on a fait fonctionner au-delà de leurs spécifications maximales. Le rendement des produits lorsqu'ils sont utilisés avec d'autres produits ou équipements non fabriqués, fournis ou autorisés par Gigaset NAM. Les consommables (tels que les piles et les fusibles). Les paiements pour la main-d'œuvre ou le service à des représentants ou à des centres de service non autorisés pour effectuer l'entretien du produit par Gigaset NAM. La perte de données. La mise à l'essai et l'examen révèlent que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement présumé du produit est inexistant. Version 4, 16.09.2005 La présente garantie ne couvre pas la formation du client, les instructions, l'installation ou l'enlèvement, les ajustements, les problèmes liés aux services fournis par une entreprise en télécommunications ou par tout autre prestataire de services, ou les problèmes de réception de signaux. Gigaset NAM ne peut être tenue responsable des données contenues dans le logiciel, le microcode ou la mémoire des produits renvoyés pour réparation, qu'ils soient sous garantie ou non. Cette garantie s'applique uniquement dans le pays où les services ont été achetés (c'est-à-dire soit aux États-Unis d'Amérique soit au Canada, mais pas dans les deux pays). 4. RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE Toutes les réclamations au titre de la garantie doivent être soumises à Gigaset NAM avant l'expiration de la période de garantie. L'obligation de Gigaset NAM d'honorer la garantie ne se prolongera pas au-delà de la période de garantie, et tout produit réparé ou remplacé au cours de la période de garantie continuera à être couvert pour le reste de ladite période de garantie ou pendant trente (30) jours, selon la période la plus longue. Le service de soutien vous sera fourni au numéro sans frais du service à la clientèle : 1-866-247-8758 5. LIMITATION DE GARANTIE Gigaset NAM ne donne aucune garantie et ne fait aucune représentation à l'effet que le logiciel des produits répondra à vos exigences ni qu'il fonctionnera avec du matériel ou des logiciels d'autres marques, que le fonctionnement du logiciel sera ininterrompu ou exempt d'erreur, ou que tous les défauts dans les logiciels seront corrigés. 6. RESTRICTION QUANT AUX RECOURS; AUCUN DOMMAGE INDIRECT OU AUTRE Votre recours exclusif concernant toute violation de garantie de la présente garantie limitée est mentionné ci-dessus. Sauf en ce qui concerne les remboursements choisis par Gigaset NAM, VOUS N'AUREZ DROIT À AUCUNS DOMMAGES-INTÉRÊTS, INCLUANT LES DOMMAGES INDIRECTS, si le Produit ne respecte pas la garantie limitée et, dans la pleine mesure permise par la législation applicable, même si un recours manque son objectif fondamental. Les expressions ci-dessous (« exclusion des dommages indirects, consécutifs et certains autres dommages ») sont aussi intégrées dans cette garantie limitée. Certains États, certaines juridictions ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs; dans un tel cas, la restriction susmentionnée peut ne pas s'appliquer à vous. La présente garantie limitée vous accorde des droits spécifiques. Il est possible que vous déteniez d'autres droits, lesquels varient d'un État, d'une province ou d'une juridiction à l'autre. L'UTILISATION D'ACCESSOIRES NON FOURNIS OU NON EXPRESSÉMENT AUTORISÉS PAR GIGASET NAM A PEUT ENTRAÎNER L'ANNULATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE. 37 Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Service à la clientèle 7. EXCLUSION DE GARANTIES Version 4, 16.09.2005 GIGASET NAM ET SES FOURNISSEURS FOURNISSENT LE PRODUIT ET LES SERVICES DE SOUTIEN (S'IL EN EST) TELS QUELS, AVEC TOUTES SES ANOMALIES. CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE (S'IL EN EST) FIGURANT SUR TOUT DOCUMENT OU EMBALLAGE ET, DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LÉGISLATION APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, NOTAMMENT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, D'INTÉGRALITÉ, DE RÉSULTATS, DE CONFORMITÉ AUX RÈGLES DE L'ART, D'ABSENCE DE VIRUS ET DE NÉGLIGENCE ET DE PRESTATION OU DE DÉFAUT DE PRESTATION DES SERVICES DE SOUTIEN. DE MÊME, IL N'Y A AUCUNE GARANTIE OU CONDITION DE TITRE, DE JOUISSANCE PAISIBLE, DE POSSESSION PAISIBLE OU DE CORRESPONDANCE À LA DESCRIPTION OU D'ABSENCE DE CONTREFAÇON EN CE QUI A TRAIT AU PRODUIT. Certains États ou certaines juridictions ou provinces ne permettent pas de restrictions de durée d'une garantie tacite et d'exclusion ou de restriction des dommages indirects ou consécutifs; les exclusions ou les restrictions susmentionnées peuvent donc ne pas s'appliquer à vous. Si une garantie ou une condition tacite est créée par votre État ou votre province et si les lois fédérales ou les lois de votre État ou province interdisent la stipulation d'exclusion de cette garantie, vous bénéficiez aussi d'une garantie ou condition tacite, MAIS UNIQUEMENT EN CE QUI CONCERNE LES DÉFAUTS DÉCOUVERTS AU COURS DE CETTE PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE (UN AN). EN CE QUI CONCERNE LES DÉFAUTS DÉCOUVERTS APRÈS CETTE PÉRIODE D'UN AN, AUCUNE GARANTIE OU CONDITION NE S'APPLIQUE. La présente garantie limitée vous accorde des droits spécifiques reconnus par la loi, et il est possible que vous déteniez d'autres droits, lesquels varient d'un État ou d’une province à l'autre. En aucun cas la responsabilité de Gigaset NAM ne pourra dépasser le coût de la réparation ou du remplacement des produits défectueux, tel qu'indiqué aux présentes, et une telle obligation prendra fin à l'expiration de la période de garantie. Tout supplément ou mise à jour du produit ou du logiciel intégré au produit, notamment les correctifs, mises à niveau et corrections de bogue fournis après l'expiration de la période de garantie limitée de un an, ne sont couverts par aucune garantie ou condition expresse, tacite ou prévue par la loi. 38 8. EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS ET DE CERTAINS AUTRES DOMMAGES DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LÉGISLATION APPLICABLE, EN AUCUN CAS GIGASET NAM, LE VENDEUR OU LEURS FOURNISSEURS, NE SERONT RESPONSABLES POUR QUELQUE DOMMAGE PARTICULIER, CONSÉCUTIF OU INDIRECT, DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT (NOTAMMENT LES DOMMAGES RELATIFS À LA PERTE DE PROFITS OU DE RENSEIGNEMENTS CONFIDENTIELS OU AUTRES, LA PERTE D'EXPLOITATION, DES PRÉJUDICES PERSONNELS, INGÉRENCE DANS LA VIE PRIVÉE, OMISSION DE RÉPONDRE À SES OBLIGATIONS Y COMPRIS DE BONNE FOI OU DE DILIGENCE RAISONNABLE, POUR NÉGLIGENCE, ET POUR TOUTE AUTRE PERTE PÉCUNIAIRE OU AUTRE PERTE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT) DÉCOULANT OU LIÉE D'UNE FAÇON OU D'UNE AUTRE À L'UTILISATION OU À L'INCAPACITÉ D'UTILISATION DU PRODUIT, À LA PRESTATION OU AU DÉFAUT DE PRESTATION DES SERVICES DE SOUTIEN, OU AUTREMENT EN VERTU D'UNE DISPOSITION DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE OU LIÉ À CETTE DISPOSITION, MÊME DANS LE CAS D'UNE FAUTE, D'UN DÉLIT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), D'UNE RESPONSABILITÉ ABSOLUE, D'UNE RUPTURE DE CONTRAT OU D'UN BRIS DE GARANTIE DE LA PART DE GIGASET NAM OU DU VENDEUR OU DE TOUT FOURNISSEUR, ET CE MÊME SI GIGASET NAM, LE VENDEUR OU TOUT FOURNISSEUR A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TEL QUE PRÉVU EN VERTU DE LA GARANTIE, CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS EN CAS DE NON-RESPECT DE LA GARANTIE LIMITÉE. Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / main.fm / 26.6.09 Service à la clientèle 9. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ ET RECOURS Version 4, 16.09.2005 NONOBSTANT TOUT DOMMAGE QUE VOUS POURRIEZ SUBIR POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT (NOTAMMENT TOUS LES DOMMAGES SUSMENTIONNÉS ET TOUS LES DOMMAGES DIRECTS ET LES DOMMAGES DE DROIT), L'ENTIÈRE RESPONSABILITÉ DE GIGASET NAM, DU VENDEUR ET DE LEURS FOURNISSEURS EN VERTU DE TOUTE DISPOSITION DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ET VOTRE RECOURS EXCLUSIF POUR LES DOMMAGES ÉNONCÉS PRÉCÉDEMMENT (SAUF POUR TOUT RECOURS QUANT À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT CHOISI PAR GIGASET NAM, LE VENDEUR OU LE FOURNISSEUR EN CE QUI A TRAIT À TOUT BRIS DE LA GARANTIE LIMITÉE) SERONT LIMITÉS AU MONTANT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE PRODUIT, OU CINQ DOLLARS (5,00 USD/CAD), SELON LE MONTANT LE PLUS ÉLEVÉ. LES LIMITATIONS, EXCLUSIONS OU DÉCLARATIONS DE DÉSISTEMENT DEVRONT S'APPLIQUER DANS LA MESURE MAXIMALE PERMISE PAR LA LÉGISLATION APPLICABLE, MÊME DANS LE CAS OÙ UN RECOURS MANQUE SON OBJECTIF FONDAMENTAL. 10. DROIT APPLICABLE Si ce Produit a été acheté aux États-Unis d'Amérique, la présente garantie limitée sera régie par la législation du Texas; elle exclut la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. Si ce Produit a été acheté au Canada, la présente garantie restreinte sera régie par les lois de la province de l’Ontario et par les lois fédérales du Canada ici applicables; la présente garantie exclut la Loi sur la Convention relative aux contrats de vente internationale de marchandises. Pour en savoir davantage sur les services d'assistance offerts pour votre téléphone, consultez le site http://www.gigaset.com ou composez le 1-866-247-8758. Publié par Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH est titulaire d'une licence de la marque Siemens. © Gigaset Communications GmbH, 2009 Tous droits réservés. Selon les disponibilités. Droits de modification réservés. Les caractéristiques du produit sont sujettes à changement. Siemens se réserve le droit d'effectuer des changements dans la conception ou les composantes de l'équipement sans préavis. Numéro de pièce : A31008-M1953-R301-16019 © 2009. 39 Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / S67HSIX.fm / 26.6.09 Index Index A Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Activer combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 décroché automatique . . . . . . . . . . 21 rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 surveillance de pièce. . . . . . . . . . . . 18 tonalités d'avertissement. . . . . . . . . 24 verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . 9 Adresse e-mail copier depuis le répertoire. . . . . . . . 15 Affectation d'une touche . . . . . . . . . . 19 Affecter une touche numérique . . . . . 19 Affichage espace de stockage (répertoire principal/mini répertoire) . . . . . . . . . 15 langue inconnue. . . . . . . . . . . . . . . 20 modifier la langue de l'écran . . . . . . 20 rendez-vous/dates non confirmés . . 27 témoin de charge . . . . . . . . . . . . . . . 1 Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Aides auditives. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Album média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Anniversaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 date échue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 désactiver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 enregistrer dans le répertoire . . . . . 16 Appel accepter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Appel général . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Automatique décroché . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 21 rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Autonomie du combiné en mode surveillance de pièce . . . . 18 Version 4, 16.09.2005 B Base portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 raccorder et installer . . . . . . . . . . . . . 5 Batterie affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 batteries recommandées . . . . . . . . . 29 40 charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 icône . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 insérer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 tonalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Bip d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Bip d’avertissement, voir Tonalités d’avertissement Bloc secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 C Calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Calendrier des RdV . . . . . . . . . . . . . . 25 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 29 Classement dans le répertoire . . . . . . 14 Clavier verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Combiné contact avec des liquides . . . . . . . . 28 désactiver le micro . . . . . . . . . . . . . 12 éclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . 21 écran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . 20 inscrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 intensité de la réception . . . . . . . . . . 5 langue d'affichage . . . . . . . . . . . . . 20 liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 marche/arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 5 mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 réinitialiser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 tonalités d'avertissement . . . . . . . . 24 utiliser la surveillance de pièce . . . . 17 volume de l’écouteur . . . . . . . . . . . 21 volume du mode Mains-libres . . . . . 21 Communication externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 mettre fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Composer avec un numéro raccourci . . . . . . . 15 numéro raccourci. . . . . . . . . . . . . . 19 répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . 5 Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 11 D Date non confirmée . . . . . . . . . . . . . . . . 27 régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Date anniversaire, voir Anniversaire Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / S67HSIX.fm / 26.6.09 Index Décroché automatique . . . . . . . . . . . . 21 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Désactiver combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 décroché automatique . . . . . . . . . . 21 micro du combiné . . . . . . . . . . . . . . 12 rappel de rendez-vous . . . . . . . . . . . 26 rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 surveillance de pièce. . . . . . . . . . . . 18 tonalités d'avertissement. . . . . . . . . 24 verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . 9 Durée de la communication . . . . . . . . 11 verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . 9 Image effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 renommer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Image CLIP . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 23 Inscrire (combiné) . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Installer base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Intensité de la réception . . . . . . . . . . . 5 Interne communication . . . . . . . . . . . . . . . 12 téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 E L ECO-DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ecouteur volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Ecran contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 écran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . 20 mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Editer du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Effacer caractère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Entrée sélection dans le répertoire . . . . . . . 14 sélectionner (menu) . . . . . . . . . . . . 29 Entretien du téléphone. . . . . . . . . . . . 28 Envoyer entrée du répertoire au combiné . . . 15 Equipements médicaux . . . . . . . . . . . . 3 Erreurs de saisie (correction) . . . . . . . 11 Espace de stockage répertoire principal/mini répertoire . 15 Exemple saisie de menu . . . . . . . . . . . . . . . . 29 saisie sur plusieurs lignes . . . . . . . . 30 Langue affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Liaison Bluetooth régler son préfixe . . . . . . . . . . . . . . 27 Liquides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 H Heure régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Version 4, 16.09.2005 I Icône à l'arrivée de nouveaux messages . . 17 écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 M Mains-libres touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Marche/Arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Marche/Arrêt du combiné . . . . . . . . . . 9 Mélodie mélodie d’attente. . . . . . . . . . . . . . 12 régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Menu navigation par menu . . . . . . . . . . . 10 ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 saisie de menu. . . . . . . . . . . . . . . . 29 tonalité de fin . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Messages touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mettre fin communication . . . . . . . . . . . . . . . 11 Microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mini répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mise en service combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mode éco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mode Ecouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mode Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . 11 Mode Rappel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Mode veille (écran) . . . . . . . . . . . . . . 10 Mode veille, retour . . . . . . . . . . . . . . 10 41 Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / S67HSIX.fm / 26.6.09 Index Modifier langue d’affichage . . . . . . . . . . . . . 20 numéro de destination . . . . . . . . . . 18 sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 volume de l’écouteur . . . . . . . . . . . 21 volume du mode Mains-libres . . . . . 21 N Non confirmé rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Non confirmée date anniversaire . . . . . . . . . . . . . . 27 Numéro copier dans le répertoire . . . . . . . . . 15 d’appel pour surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 enregistrer dans le répertoire . . . . . 13 récupérer depuis le répertoire . . . . . 15 saisie avec répertoire . . . . . . . . . . . 15 Numéro de destination (surveillance de pièce) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Numéros spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . 13 Numérotation abrégée . . . . . . 13, 15, 19 O Opérateur (liste de numéros) . . . . . . . 13 P Pause interchiffres saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Portée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Préfixe régler son préfixe . . . . . . . . . . . . . . 27 Présélection appel par appel . . . . . . . . 13 Prise kit oreillette . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Q Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . 28 Version 4, 16.09.2005 R Rappel (bis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Rappel de date anniversaire . . . . . . . . 16 Rappel, mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Recherche dans le répertoire . . . . . . . 14 Réglage écran de veille . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26 activer/désactiver . . . . . . . . . . . . . . 26 42 afficher non confirmés . . . . . . . . . . 27 gérer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 supprimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Répertoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 copier numéro depuis le texte . . . . 15 enregistrer une date anniversaire . . 16 enregistrer une entrée . . . . . . . . . . 13 envoyer une entrée/liste à un combiné. . . . . . . . . . . . . . . 15 gestion des entrées . . . . . . . . . . . . 14 ordre des entrées . . . . . . . . . . . . . . 14 ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 utiliser pour la saisie du numéro . . . 15 Répertoire principal . . . . . . . . . . . . . . 13 Répertoires composition . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Répétition manuelle de la numérotation . . . . . . . . . . . . . . . 17 Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 S Saisie sur plusieurs lignes . . . . . . . . . Sensibilité (surveillance de pièce) . . . Service à la clientèle . . . . . . . . . . . . . Signal d’avertissement, voir Tonalités d’avertissement Son, voir Sonnerie Sonnerie modifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . régler la mélodie . . . . . . . . . . . . . . régler le volume. . . . . . . . . . . . . . . Surveillance de pièce. . . . . . . . . . . . . 30 18 36 22 22 22 17 T Téléphoner accepter un appel . . . . . . . . . . . . . 11 appel externe . . . . . . . . . . . . . . . . 11 interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Témoin de charge affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Terminer, voir désactiver Tonalité d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Tonalité de validation . . . . . . . . . . . . 24 Tonalités d'avertissement . . . . . . . . . 24 Tonalités de confirmation . . . . . . . . . 24 Touche Messages appeler des listes . . . . . . . . . . . . . . 17 Gigaset S67H / USA en / A31008-M1953-R301-1-6019 / S67HSIX.fm / 26.6.09 Index Touches mini répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 numéro raccourci . . . . . . . . . . . . . . 15 touche 1 (accès rapide) . . . . . . . . . . . 1 touche de navigation . . . . . . . . . . 1, 9 touche Décrocher . . . . . . . . . . . . 1, 11 touche Dièse . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 9 touche Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 touche Etoile . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 touche Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 touche Mains-libres. . . . . . . . . . . . . . 1 touche Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . 1 touche Messages . . . . . . . . . . . . . . . 1 touche Raccrocher . . . . . . . . . . . 1, 11 touches de raccourci . . . . . . . . . . . . 19 Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 9 affecter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 V Version 4, 16.09.2005 Verrouillage activer / désactiver le verrouillage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 VIP (entrée du répertoire) . . . . . . . . . . 14 Volume écouteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 régler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 volume de l’écouteur . . . . . . . . . . . 21 volume du mode Mains-libres . . . . . 21 43