PKM1 H3.S2 FR DB051206.cdr

Transcription

PKM1 H3.S2 FR DB051206.cdr
INSTALLATION DU MODULE PKM1
INSTALLATION OF PKM1 MODULE
PKM-1
Programming LED
DEL de programmation
POUR: MPV
2000 à/to 2004
FOR: MIATA 2001 à/to 2004
ECM
Noir/orange / Black Orange
Black
Masse- / Ground -
Rouge
Red
N/A
Orange
Rose
Pink
Ignition du ECM/ Ignition from ECM
Pink/White
Ignition du Barillet / Ignition From Key Cylinder
Purple
Batterie du ECM / Battery from ECM
Noir
-
-
Rose/Blanc
Violet
Clé
MAZDA
IMMOBILIZER
MODULE
N/A
Noir/Blanc / Black/White
Bleu/Rouge / Blue/Red
Bleu/Noir (Pour Miata voir note)
Blue/Black (For miata, see note)
Violet/Blanc Purple/White
Batterie vers Barillet / Batterie to key cylinder
Bleu
Blue
Data
Vert
Green
N/A
Brun
Brown
Sortie Négative Du Démarreur / Out When Running
LOCALISATION DU MODULE
SOUS LE TABLEAU DE BORD
COTER CHAUFFEUR A LA DROITE
DE LA COLONNE DE DIRECTION
LOCATION OF THE IMMOBILIZER
MODULE UNDER DASH DRIVER
SIDE TO THE RIGHT OF THE
STERRING COLUMN
Note: Le fil de DATA dans une MIATA est Rouge/Noir.
Note: DATA wire is Red/Black in Miata
Lorsque le PKM1 est correctement installé, Placez le cavalier de
programmation à la position “Fig:A”. Tourner la clé à la position “Ignition” (la DEL doit être
allumée), démarrer le véhicule, lorsque le PKM1 est programmé la DEL va clignoter.
Tournez la clé à la position “Off” et installer le cavalier de programmation à la position “Fig:B.
Position Programmation
Programming Position
Fig:A
Position d’Opération
Operating Position
When PKM1 is properly installed, place jumper in position “Fig.:A”, turn key to ignition
position (led will come on) start vehicle, when PKM1 is programmed led will flash, turn key to
off position and move jumper to position “Fig.:B.
Fig:B
N.B.:Le fabricant et le distributeur de la pièce (PKM) ne se considèrent aucunement
responsable des dommages directs ou indirects subis par cet appareil et n’endosse, ni autorise
qui que ce soit a assumer aucune obligation ou responsabilité autres que le remplacement de
la pièce (PKM) elle même.
N.B.:Under no circumstances shall the manufacturer and distributors of the (PKM) parts are
liable for consequential damages sustained in connection with the(PKM) neither assumes nor
authorizes any representative or other person to assume for it any obligation or liability other
than the replacement of the (PKM)parts it self.
V.:09
INSTALLATION DU MODULE PKM1
INSTALLATION OF PKM1 MODULE
PKM-1
Programming LED
DEL de programmation
POUR: MPV
2000 à/to 2004
FOR: MIATA 2001 à/to 2004
ECM
Noir/orange / Black Orange
Black
Masse- / Ground -
Rouge
Red
N/A
Orange
Rose
Pink
Ignition du ECM/ Ignition from ECM
Pink/White
Ignition du Barillet / Ignition From Key Cylinder
Purple
Batterie du ECM / Battery from ECM
Noir
-
-
Rose/Blanc
Violet
Clé
MAZDA
IMMOBILIZER
MODULE
N/A
Violet/Blanc Purple/White
Batterie vers Barillet / Batterie to key cylinder
Bleu
Blue
Data
Vert
Green
N/A
Brun
Brown
Sortie Négative Du Démarreur / Out When Running
Noir/Blanc / Black/White
Bleu/Rouge / Blue/Red
Bleu/Noir (Pour Miata voir note)
Blue/Black (For miata, see note)
Note: Le fil de DATA dans une MIATA est Rouge/Noir.
Note: DATA wire is Red/Black in Miata
Lorsque le PKM1 est correctement installé, Placez le cavalier de
programmation à la position “Fig:A”. Tourner la clé à la position “Ignition” (la DEL doit être
allumée), démarrer le véhicule, lorsque le PKM1 est programmé la DEL va clignoter.
Tournez la clé à la position “Off” et installer le cavalier de programmation à la position “Fig:B.
LOCALISATION DU MODULE
SOUS LE TABLEAU DE BORD
COTER CHAUFFEUR A LA DROITE
DE LA COLONNE DE DIRECTION
LOCATION OF THE IMMOBILIZER
MODULE UNDER DASH DRIVER
SIDE TO THE RIGHT OF THE
STERRING COLUMN
Position Programmation
Programming Position
Fig:A
Position d’Opération
Operating Position
When PKM1 is properly installed, place jumper in position “Fig.:A”, turn key to ignition
position (led will come on) start vehicle, when PKM1 is programmed led will flash, turn key to
off position and move jumper to position “Fig.:B.
N.B.:Le fabricant et le distributeur de la pièce (PKM) ne se considèrent aucunement
responsable des dommages directs ou indirects subis par cet appareil et n’endosse, ni autorise
qui que ce soit a assumer aucune obligation ou responsabilité autres que le remplacement de
la pièce (PKM) elle même.
N.B.:Under no circumstances shall the manufacturer and distributors of the (PKM) parts are
liable for consequential damages sustained in connection with the(PKM) neither assumes nor
authorizes any representative or other person to assume for it any obligation or liability other
than the replacement of the (PKM)parts it self.
V.:09
Fig:B