PKM1 H3.S2 FR DB051206.cdr
Transcription
PKM1 H3.S2 FR DB051206.cdr
INSTALLATION DU MODULE PKM1 INSTALLATION OF PKM1 MODULE PKM-1 Programming LED DEL de programmation POUR: MPV 2000 à/to 2004 FOR: MIATA 2001 à/to 2004 ECM Noir/orange / Black Orange Black Masse- / Ground - Rouge Red N/A Orange Rose Pink Ignition du ECM/ Ignition from ECM Pink/White Ignition du Barillet / Ignition From Key Cylinder Purple Batterie du ECM / Battery from ECM Noir - - Rose/Blanc Violet Clé MAZDA IMMOBILIZER MODULE N/A Noir/Blanc / Black/White Bleu/Rouge / Blue/Red Bleu/Noir (Pour Miata voir note) Blue/Black (For miata, see note) Violet/Blanc Purple/White Batterie vers Barillet / Batterie to key cylinder Bleu Blue Data Vert Green N/A Brun Brown Sortie Négative Du Démarreur / Out When Running LOCALISATION DU MODULE SOUS LE TABLEAU DE BORD COTER CHAUFFEUR A LA DROITE DE LA COLONNE DE DIRECTION LOCATION OF THE IMMOBILIZER MODULE UNDER DASH DRIVER SIDE TO THE RIGHT OF THE STERRING COLUMN Note: Le fil de DATA dans une MIATA est Rouge/Noir. Note: DATA wire is Red/Black in Miata Lorsque le PKM1 est correctement installé, Placez le cavalier de programmation à la position “Fig:A”. Tourner la clé à la position “Ignition” (la DEL doit être allumée), démarrer le véhicule, lorsque le PKM1 est programmé la DEL va clignoter. Tournez la clé à la position “Off” et installer le cavalier de programmation à la position “Fig:B. Position Programmation Programming Position Fig:A Position d’Opération Operating Position When PKM1 is properly installed, place jumper in position “Fig.:A”, turn key to ignition position (led will come on) start vehicle, when PKM1 is programmed led will flash, turn key to off position and move jumper to position “Fig.:B. Fig:B N.B.:Le fabricant et le distributeur de la pièce (PKM) ne se considèrent aucunement responsable des dommages directs ou indirects subis par cet appareil et n’endosse, ni autorise qui que ce soit a assumer aucune obligation ou responsabilité autres que le remplacement de la pièce (PKM) elle même. N.B.:Under no circumstances shall the manufacturer and distributors of the (PKM) parts are liable for consequential damages sustained in connection with the(PKM) neither assumes nor authorizes any representative or other person to assume for it any obligation or liability other than the replacement of the (PKM)parts it self. V.:09 INSTALLATION DU MODULE PKM1 INSTALLATION OF PKM1 MODULE PKM-1 Programming LED DEL de programmation POUR: MPV 2000 à/to 2004 FOR: MIATA 2001 à/to 2004 ECM Noir/orange / Black Orange Black Masse- / Ground - Rouge Red N/A Orange Rose Pink Ignition du ECM/ Ignition from ECM Pink/White Ignition du Barillet / Ignition From Key Cylinder Purple Batterie du ECM / Battery from ECM Noir - - Rose/Blanc Violet Clé MAZDA IMMOBILIZER MODULE N/A Violet/Blanc Purple/White Batterie vers Barillet / Batterie to key cylinder Bleu Blue Data Vert Green N/A Brun Brown Sortie Négative Du Démarreur / Out When Running Noir/Blanc / Black/White Bleu/Rouge / Blue/Red Bleu/Noir (Pour Miata voir note) Blue/Black (For miata, see note) Note: Le fil de DATA dans une MIATA est Rouge/Noir. Note: DATA wire is Red/Black in Miata Lorsque le PKM1 est correctement installé, Placez le cavalier de programmation à la position “Fig:A”. Tourner la clé à la position “Ignition” (la DEL doit être allumée), démarrer le véhicule, lorsque le PKM1 est programmé la DEL va clignoter. Tournez la clé à la position “Off” et installer le cavalier de programmation à la position “Fig:B. LOCALISATION DU MODULE SOUS LE TABLEAU DE BORD COTER CHAUFFEUR A LA DROITE DE LA COLONNE DE DIRECTION LOCATION OF THE IMMOBILIZER MODULE UNDER DASH DRIVER SIDE TO THE RIGHT OF THE STERRING COLUMN Position Programmation Programming Position Fig:A Position d’Opération Operating Position When PKM1 is properly installed, place jumper in position “Fig.:A”, turn key to ignition position (led will come on) start vehicle, when PKM1 is programmed led will flash, turn key to off position and move jumper to position “Fig.:B. N.B.:Le fabricant et le distributeur de la pièce (PKM) ne se considèrent aucunement responsable des dommages directs ou indirects subis par cet appareil et n’endosse, ni autorise qui que ce soit a assumer aucune obligation ou responsabilité autres que le remplacement de la pièce (PKM) elle même. N.B.:Under no circumstances shall the manufacturer and distributors of the (PKM) parts are liable for consequential damages sustained in connection with the(PKM) neither assumes nor authorizes any representative or other person to assume for it any obligation or liability other than the replacement of the (PKM)parts it self. V.:09 Fig:B