047 CK-MB-IFU-V3.04-fr-FR-100

Transcription

047 CK-MB-IFU-V3.04-fr-FR-100
CK-MB MAGLUMI (CLIA)
UTILISATION PRÉVUE
130206001M
100
Shenzhen New Industries
Biomedical Engineering Co., Ltd
No.16, Jinhui Road, Pingshan New
District, Shenzhen, 518122, P.R.
CHINE
Tél. + 86-755-21536601
Fax. + 86-755-28292740
Lotus Medical Equipment
Limited
26B Cameron Court,
Cork Street, Dublin 8,
l'irlande
Tél. + 353-1-6571034
Courriel: [email protected]
POUR UTILISATION PROFESSIONNELLE UNIQUEMENT
Conserver à 2-8°C
ENTIÈREMENT
ATTENTION :LIRE
INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION
LES
EXPLICATIONS DES SYMBOLES
Représentant
autorisé
communauté européenne
dans
la
Le kit a été conçu pour le dosage quantitatif de l'isoenzyme MB de
la créatine kinase (CK-MB) dans le sérum humain.
La méthode peut être utilisée pour des échantillons dans une
plage de 0,625 à 500,0 pg/ml.
L'essai doit être effectué dans l'analyseur de dosage
immunologique par chimiluminescence entièrement automatique
(CLIA) MAGLUMI (notamment Maglumi 600, Maglumi 800,
Maglumi 1000, Maglumi 1000 Plus, Maglumi 2000, Maglumi 2000
Plus et Maglumi 4000).
RÉSUMÉ ET EXPLICATION DU TEST
La créatine kinase-MB (CK-MB) est l'enzyme utilisée comme
marqueur sérique définitif pour le diagnostic ou l'exclusion de
l'infarctus aigu du myocarde (IAM).
Il a été démontré que le dosage de la CK-MB massique est plus
spécifique pour la nécrose myocardique que l'activité CK-MB à
long terme et les essais d'inhibition de la CK-MB.
La CK-MB, qui est libérée après un IAM, est détectable dans le
sang dès 3 à 4 heures après l'apparition des symptômes, et reste
élevée pendant environ 65 heures après l'infarctus. Les niveaux
de CK-MB massique sont considérés comme ayant un pouvoir
diagnostique de 50 % pour l'AMI au bout de 3 heures et un
pouvoir diagnostique > 90 % lors de prélèvements d'échantillons
toutes les 6 heures après l'apparition des symptômes. Une telle
précision fait que le dosage de la CK-MB massique est utile pour
confirmer un IAM chez des patients arrivant aux urgences avec
des ECG non diagnostiques > 6 heures après l'apparition des
symptômes.
PRINCIPE DE LA MÉTHODE
Fabricant
Consulter le manuel d'utilisation
Contenu du kit
Dispositif médical de diagnostic in vitro
Numéro de lot
Numéro catalogue
Immuno-analyse par chimiluminescence de type sandwich ;
Utiliser l'ABEI pour marquer des anticorps monoclonaux
anti-CK-MB, utiliser le FITC pour marquer un autre anticorps
monoclonal et utiliser des anticorps polyclonaux anti-FITC pour
revêtir des microbilles magnétiques. L'échantillon (ou l'étalon/le
contrôle, le cas échéant), le marquage ABEI, le marquage FITC
et les microbilles magnétiques sont mélangés soigneusement et
incubés à 37 °C, formant un complexe en sandwich ; après la
précipitation dans un champ magnétique, décanter le surnageant
et effectuer ensuite un cycle de lavage. Ensuite, le starter 1+2 est
ajouté pour initier une réaction de chimiluminescence. Le signal
lumineux est mesuré par un photomultiplicateur dans les
3 secondes sous forme d'URL qui est proportionnelle à la
concentration de CK-MB présente dans les échantillons.
À utiliser avant
COMPOSANTS DU KIT
Matériel fourni
Limite de température
(conserver à 2-8°C)
Réactif Intégral pour 100 déterminations
Quantité suffisante pour
Conserver à l'abri de la lumière
Maintenir verticalement
stockage.
pendant le
Microbilles magnétiques : tampon TRIS,
0,2 % NaN 3 , revêtu d'un anticorps polyclonal
de mouton anti-FITC.
Étalon bas : sérum bovin, 0,2 % NaN 3 .
Étalon haut : sérum bovin, 0,2 % NaN 3 .
Marquage FITC : anticorps monoclonal
anti-CK-MB, marqué par FITC, contenant du
SAB, 0,2 % NaN 3 .
Marquage ABEI : anticorps monoclonal
anti-CK-MB marqué par ABEI, contenant du
SAB, 0,2 % NaN 3 .
2,5 ml
2,5 ml
2,5 ml
6,5 ml
6,5 ml
Tous les réactifs sont fournis prêts à l'emploi.
Flacons de réactifs dans la boîte du kit
Contrôle de qualité interne : contenant du
2,0 ml
047 CK-MB-IFU-V3.04-fr-FR-100
1/5
SAB, 0,2 % NaN 3 . (Pour la valeur cible se
référer à la fiche de données d'informations de
contrôle de qualité)
Le contrôle de qualité interne n'est applicable qu'au système
MAGLUMI. Pour le manuel d'utilisation et la valeur cible, consulter
la fiche de données d'informations de contrôle de qualité.
L'utilisateur doit évaluer les résultats à la lumière de ses propres
normes et connaissances.
Accessoires requis mais non fournis
MAGLUMI Reaction module
RÉF. : 630003
MAGLUMI Starter 1+2
RÉF. : 130299004M
MAGLUMI Wash concentrate
RÉF. : 130299005M
MAGLUMI Light Check
RÉF. : 130299006M
Veuillez vous procurer les accessoires auprès de Shenzhen New
Industries Biomedical Engineering Co., Ltd (SNIBE) ou de notre
représentant.
Préparation du réactif Integral
Il est essentiel d'agiter horizontalement, doucement et
soigneusement le réactif Integral avant de retirer le bouchon
(éviter la formation de mousse !) Retirer le bouchon et tourner la
petite molette du compartiment des microbilles magnétiques dans
un sens puis dans l'autre, jusqu'à ce que la couleur de la
suspension vire au marron. Placer l'Integral dans la zone des
réactifs et l'y laisser pendant 30 minutes. Pendant ce temps, les
microbilles magnétiques sont agitées automatiquement et
entièrement remises en suspension.
Ne pas interchanger le composant Integral de différents
réactifs ou lots !
Conservation et stabilité
Fermé : conservé à 2-8 °C jusqu'à la date de péremption.
 Ouvert : stable pendant 4 semaines. Pour assurer les meilleures
performances du kit, il est recommandé de placer les kits ouverts
au réfrigérateur s'ils ne doivent pas être utilisés dans l'appareil au
cours des 12 heures suivantes.



Maintenir verticalement pendant le stockage.
Conserver à l'abri de la lumière.
ÉTALONNAGE ET TRAÇABILITÉ
1) Traçabilité
Pour permettre un étalonnage précis, nous avons fourni des
échantillons d'étalonnage standardisés contre le matériel de
référence européen ERM®- AD455/IFCC.
2) Réétalonnage en 2 points
Via la mesure des étalons, la courbe maîtresse prédéfinie est
ajustée (ré-étalonnée) jusqu'à un nouveau niveau de mesure
spécifique de l'instrument avec chaque étalonnage.
3) Fréquence de réétalonnage
 Après chaque changement de lot (réactif Integral ou réactifs
inducteurs).
 Toutes les 2 semaines et/ou chaque fois qu'un nouvel Integral
est utilisé (recommandé).
 Après
chaque opération d'entretien de l'analyseur
d'immuno-analyse par chimiluminescence (CLIA) entièrement
automatisé MAGLUMI.
 Si les contrôles sont hors de la plage attendue.
 Chaque fois que la température ambiante varie de plus de
5 °C (recommandé)
047 CK-MB-IFU-V3.04-fr-FR-100
PRÉLÈVEMENT
ÉCHANTILLONS
ET
PRÉPARATION
DES
Type d'échantillon : sérum
Prélever 5,0 ml de sang veineux dans le tube à prélèvement
sanguin. Séparer le sérum par centrifugation après avoir laissé le
sang total en attente à la température ambiante.
Éviter de congeler et recongeler plusieurs fois. L'échantillon de
sérum ne peut être congelé et décongelé que deux fois. Les
échantillons conservés doivent être soigneusement mélangés
avant l'utilisation (mélangeur Vortex).
Veuillez interroger le représentant local de SNIBE pour davantage
d'informations ou si vous avez un doute quelconque.
Conditions pour les échantillons
Ne pas utiliser les échantillons dans les conditions suivantes:
(a) Échantillons inactivés par la chaleur ;
(b) Échantillons de cadavres ;
(c) Contamination microbienne manifeste.
•Les échantillons des patients doivent être manipulés avec
précaution pour éviter toute contamination croisée. L'utilisation
de pipettes ou embouts de pipettes jetables est
recommandée.
• Vérifier l'absence de bulles dans tous les échantillons. Éliminer
les bulles avec un bâtonnet applicateur avant l'analyse.
Utiliser un nouveau bâtonnet applicateur pour chaque
échantillon pour éviter toute contamination croisée.
• Les échantillons de sérum doivent être exempts de fibrine, de
globules rouges ou autres particules.
•Vérifier que la coagulation a été complète dans les échantillons
de sérum avant de centrifuger. Certains échantillons, en
particulier ceux des patients sous traitement anticoagulant ou
thrombolytique, peuvent présenter des temps de coagulation
augmentés. Si l'échantillon est centrifugé avant que la
coagulation ne soit complète, la présence de fibrine peut être
la cause de résultats erronés.
Préparation pour l'analyse
• Les échantillons de patients ayant un aspect trouble ou turbide
doivent être centrifugés avant de les tester. Après la
centrifugation, éviter la couche lipidique (si présente) en
pipetant l'échantillon dans un godet à échantillon ou un tube
secondaire.
• Les échantillons doivent être mélangés soigneusement après
décongélation par un passage au vortex à vitesse lente ou en
les retournant doucement, et centrifugés avant utilisation pour
retirer les globules rouges ou les particules pour assurer la
cohérence
des
résultats.
Les
cycles
de
congélation-décongélation multiples des échantillons doivent
être évités.
• Tous les échantillons (échantillons de patients ou contrôles)
doivent être traités dans les 3 heures après avoir été chargés
dans le système MAGLUMI. Contacter le service SNIBE pour
une discussion plus détaillée sur les contraintes de
conservation des échantillons chargés dans l'appareil.
Rangement
• Si le test doit être différé de plus de 8 heures, retirer le sérum
du séparateur de sérum, des globules rouges ou du caillot.
Les échantillons retirés du gel séparateur, des cellules ou du
caillot peuvent être conservés pendant une durée allant
jusqu'à 12 heures à 2-8 °C. Pour une conservation plus
longue (jusqu'à 30 jours), les échantillons doivent être
congelés à-20 °C dans les 8 heures suivant le prélèvement.
Expédition
• Avant d'expédier les échantillons, il est recommandé de retirer
les échantillons du séparateur de sérum, des globules rouges ou
du caillot. Lors de l'expédition, les échantillons doivent être
emballés et étiquetés conformément aux réglementations
2/5
applicables nationales, fédérales et internationales relatives au
transport des échantillons cliniques et des substances
infectieuses. Les échantillons doivent être expédiés congelés
(carboglace).
MISES EN GARDE ET PRÉCAUTIONS POUR LES
UTILISATEURS


Uniquement pour les procédures de diagnostic IN-VITRO.
Les instructions de la notice doivent être scrupuleusement
respectées. La fiabilité des résultats de l'analyse ne peut
être garantie en cas de non respect des instructions
figurant dans cette notice.
Précautions de sécurité
ATTENTION : ce produit nécessite la manipulation
d'échantillons d'origine humaine.

Les étalons et le contrôle de qualité de ce kit sont préparés
à partir de produits dérivés du sérum bovin. Toutefois,
aucune méthode de test ne pouvant garantir totalement que
le VIH, le virus de l'hépatite B, le VHC ou autres agents
infectieux sont absents (même s'ils ont passé les tests de
HBs-Ag, HIV1/2-Ab, HCV-Ab et ainsi de suite), ces réactifs
doivent être considérés comme un danger biologique
potentiel et manipulés avec les mêmes précautions que
celles appliquées pour tout échantillon de sérum ou de
plasma.

Tous les échantillons, les réactifs biologiques et les
matériels utilisés dans l'analyse doivent être considérés
comme potentiellement susceptibles de transmettre des
agents infectieux. Ils doivent donc être éliminés
conformément aux réglementations et recommandations
en vigueur des agences ayant juridiction sur le laboratoire,
et aux réglementations de chaque pays. Les matériels
jetables doivent être incinérés ; les déchets liquides
doivent être décontaminés avec de l'hypochlorite de
sodium à une concentration finale de 5 % pendant au
moins une demi-heure. Tout matériel devant être réutilisé
doit être autoclavé en utilisant une méthode de
surdestruction. Un minimum d’une heure à 121°C est
habituellement considéré comme adéquat, bien que les
utilisateurs doivent contrôler l'efficacité de leur cycle de
décontamination en le validant initialement et en utilisant
en routine des indicateurs biologiques.

Il est recommandé que tous les matériels d'origine
humaine soient considérés comme potentiellement
infectieux et manipulés conformément à la norme 29 CFR.
1910.1030 Occupational exposure to bloodborne
pathogens. Le niveau de sécurité biologique 2 ou d'autres
pratiques de sécurité biologique appropriées doivent être
appliqués pour les matériels qui contiennent ou sont
suspectés de contenir des agents infectieux.

Ce produit contient de l'azoture de sodium ; ce produit et
son contenant doivent être éliminés de manière sécurisée.

Les fiches de données de sécurité sont disponibles sur
demande.
Précautions de manipulation
• Ne pas utiliser les kits de réactifs après leur date de
péremption.
• Ne pas mélanger des réactifs provenant de différents kits de
réactifs.
• Avant de charger le kit de réactifs dans le système pour la
première fois, les microbilles nécessitent d'être mélangées
pour remettre en suspension les microbilles qui ont
sédimenté pendant l'expédition.
• Pour les instructions de mélange des microbilles, consulter la
rubrique COMPOSANTS DU KIT, préparation du réactif
047 CK-MB-IFU-V3.04-fr-FR-100
Integral dans cette notice.
• Pour éviter toute contamination, porter des gants propres lors
de l'utilisation d'un kit de réactifs et d'un échantillon.
• Faire attention aux liquides résiduels qui ont séché à la
surface du kit.
• Pour une discussion détaillée sur les précautions de
manipulation pendant l'utilisation du système, consulter les
instructions de maintenance de SNIBE.
PROCÉDURE DE TEST
Pour assurer la bonne performance du test, respectez strictement
le manuel d'utilisation de l'analyseur d'immuno-analyse par
chimiluminescence (CLIA) entièrement automatisé MAGLUMI.
Chaque paramètre du test est identifié par une radio-étiquette
RFID sur le réactif Integral. Pour toute information complémentaire
veuillez consulter le manuel d'utilisation de l'analyseur
d'immuno-analyse par chimiluminescence (CLIA) entièrement
automatisé MAGLUMI.
40 μl
+40 μl
+40 μl
+20 μl
15 min
400 μl
3s
Échantillon, étalon
Marquage ABEI
Marquage FITC
Microbilles magnétiques
Incubation
Cycle de lavage
Mesure
DILUTION
La dilution des échantillons par l'analyseur n'est pas disponible
dans ce kit de réactifs.
Les échantillons ayant des concentrations supérieures à la plage
de mesure peuvent être dilués manuellement. Après une dilution
manuelle, multiplier le résultat par le facteur de dilution.
Avant qu'une dilution manuelle ne doive être réalisée, veuillez
choisir des diluants appropriés ou consulter SNIBE pour avis.
CONTRÔLE DE QUALITÉ


Suivre les recommandations de contrôle de qualité pour les
laboratoires médicaux
Utiliser des contrôles appropriés pour le contrôle de qualité
au laboratoire. Des contrôles doivent être effectués au moins
toutes les 24 heures (un cycle ne doit pas dépasser 24
heures), une fois par kit de réactifs et après chaque
étalonnage. Les intervalles des contrôles doivent être adaptés
aux exigences individuelles de chaque laboratoire. Les
valeurs obtenues doivent être dans les plages définies.
Chaque laboratoire doit établir des recommandations pour les
mesures correctives à prendre si des valeurs sont hors de la
plage.
LIMITES DE LA MÉTHODE
1) Limites
Une technique adroite et un respect strict des instructions sont
nécessaires pour obtenir des résultats fiables. Une contamination
bactérienne
des
échantillons
ou
des
cycles
de
congélation-décongélation répétés peuvent affecter les résultats des
tests. Les résultats du dosage doivent être utilisés en conjonction
avec les autres données cliniques et de laboratoire pour aider le
médecin dans les décisions de prise en charge individuelle des
patients.
2) Substances interférentes
Le dosage n'est pas affecté par la bilirubine < 34 mg/dl,
l'hémoglobine < 1500 mg/dl ou les triglycérides < 1500 mg/dl.
3) HAMA
Les échantillons de patients contenant des anticorps humains
anti-souris (HAMA) peuvent donner des valeurs faussement
élevées ou diminuées. Bien que des agents neutralisant les HAMA
3/5
soient ajoutés, des concentrations sériques d'HAMA extrêmement
élevées peuvent occasionnellement influencer les résultats.
4) Effet crochet aux concentrations élevées
L'effet crochet aux concentrations élevées est un phénomène par
lequel des échantillons à niveau très élevé peuvent être lus dans
la plage dynamique de l'analyse. Pour le dosage de CK-MB par
MAGLUMI, aucun effet crochet aux concentrations élevées n'a été
observé lorsque les échantillons contenaient jusqu'à 5000 ng/ml.
CARACTÉRISTIQUES DE PERFORMANCES
1) Précision
Le coefficient de variation intra-analyse a été évalué sur 3 niveaux
différents de contrôle. Mesurer de manière répétitive 10 fois au
cours du même cycle pour calculer le coefficient de variation.
Précision intra-analyse
Contrôle
Moyenne
SD (ng/ml)
CV %
(ng/ml)
Niveau 1
6,03
0,25
4,21
Niveau 2
22,66
0,92
4,07
Niveau 3
90,05
3,70
4,11
Le coefficient de variation inter-essais a été évalué sur trois lots de
kits. Doser les sérums de manière répétée 10 fois dans la même
série, et mesurer 3 niveaux différents, pour un total de 30 fois pour
calculer le coefficient de variation.
Précision inter-analyses
Contrôle
Moyenne
(ng/ml)
Niveau 1
6,74
Niveau 2
21,49
Niveau 3
91,03
SD (ng/ml)
CV %
0,50
1,55
6,54
7,46
7,23
7,18
2) Sensibilité analytique
< 0,625 ng/ml
La limite de détection représente le niveau d'analyte le plus bas
qui peut être distingué de zéro.
3) Spécificité
La spécificité du système de dosage de CK-MB a été évaluée en
mesurant la réponse apparente de l'essai à divers analytes ayant
une réactivité croisée potentielle.
Composé
CK-MM
Concentration
500 ng/ml
Réactivité
croisée
1%
4) Récupération
En considérant un étalon haut de concentration connue comme
échantillon, le diluer selon un rapport 1:2 avec des diluants et
effectuer 10 mesures de sa concentration diluée. Puis calculer la
concentration et la récupération attendues de la concentration
mesurée. La récupération doit être de l'ordre de 90 % à 110 %.
047 CK-MB-IFU-V3.04-fr-FR-100
Mesure moyenne
Récupération
135,2 ng/ml
105 %
5) Linéarité
Utiliser l'étalon CK-MB pour préparer la courbe standard en six
points, en mesurant tous les URL de points à l'exception du point
A, et effectuer ensuite un alignement linéaire à quatre paramètres
en coordonnées logarithmiques doubles, le coefficient de
corrélation linéaire absolu (r) doit être supérieur à 0,9800.
RÉSULTATS
1) Calcul des résultats
 L'analyseur
calcule automatiquement la concentration en
CK-MB dans chaque échantillon au moyen d'une courbe
d'étalonnage qui est générée par une procédure de courbe
maîtresse d'étalonnage en 2 points. Les résultats sont
exprimés en ng/ml. Pour toute information complémentaire
veuillez consulter le manuel d'utilisation de l'analyseur
d'immuno-analyse par chimiluminescence (CLIA) entièrement
automatisé MAGLUMI.
2) Interprétation des résultats
 Avec un intervalle de confiance de 95 %, la plage de valeurs
de référence est < 5 ng/ml.
 Les résultats peuvent être différents entre les laboratoires en
raison des variations au sein de la population et de la
méthode de test. Si nécessaire, chaque laboratoire peut
établir sa propre plage de référence.
Attendue
128,9 ng/ml
Point
d'étalon
Concentration
ng/ml
A
0
B
C
D
E
F
2,5
10
25
100
500
Coefficient de corrélation
linéaire absolu (r)
r = 0,9933
6) Comparaison de méthodes
Une comparaison du test du CK-MB MAGLUMI (y) avec un test
du CK-MB (x) disponible dans le commerce sur des échantillons
cliniques a donné les corrélations suivantes (ng/ml) :
Régression linéaire
y = 1,135x - 0,0395
r = 0,9982
Nombre d'échantillons mesurés : 100
Les concentrations des échantillons étaient comprises entre 1,68
et 111,39 ng/ml.
RÉFÉRENCES
1.
Wu, A. (2006). Tietz Clinical Guide to Laboratory Tests,
Fourth Edition. Saunders Elsevier, St. Louis, Missouri. Pp.
312-315.
2.
Tietz Textbook of Clinical Chemistry and Molecular
Diagnostics. Burtis CA, Ashwood ER and Bruns DE, eds.
4th ed. St. Louis, Missouri: Elsevier Saunders; 2006. P.
599.
3.
Engel G, Rockson SG. Rapid diagnosis of myocardial injury
with troponin T and CK-MB relative index. Mol Diagn Ther.
2007;11(2): 109-16.
4.
Ernst-Georg Krause,Georg Rabitzsch,Franz Noll,Johannes
Maire,Bernd
Puschendorf. Glycogen
phosphorylase
isoenzyme BB in diagnosis of myocardial ischaemic injury
and infarction [J] ,1996.
5.
Karras DJ,Kane DL.Serum markers in the emergency
department di-agnosis of acute myocardial infarction[J].
Emergency Medicine Clinics of North America, 2001.
6.
Ohman E M,Armstrong P W,Christenson R H,et al.Cardiac
troponin T levels for risk stratification in acute myocardial
ischemia.GUSTO IIA Investigators. The New England
Journal of Medicine, 1996.
7.
Miida T,Oda H,Toeda T,et al.Additional ST-segment
elevation immediately after reperfusion and its effect on
myocardial salvage in anterior wall acute myocardial
infarction. The American Journal of Cardiology, 1994
8.
Kosuge M,Kimura K,Nemoto,et al.Clinical significance of
late peak formation of creatine kinase in patients with acute
anterior myocardial infarction after successful reperfusion.
Journal of Cardiology, 1995.
9.
Shell W,Mickle DK.Swan HJC: Effects of nonsurgical
myocardial reperfusion on plasma creatine kinase kinetics
in man. American Heart Journal, 1983.
10. Blanke H,Von Hardenberg D,Cohen M,et al.Patterns of
creation kinase release during acute myocardial infarction
after nonsurgical reperfusion: comparison with conventional
treatment and correlation with infarct size. Journalism Assn
4/5
of Community College, 1983.
11. Schwarz F,Schule G,Karsch KR,et al.Intracoronary
thrombolysis in acute myocardial infarction: correlation
among serum enzyme, scintigraphic and hemodynamic
findings. The American Journal of Cardiology, 1982.
12. Shell WE,Swan HJC.Ganz W: Accelated washout of
creatine kinase by fibrolytic reperfusion in man (abstr).
Clinical Research, 1981.
13. Nayler WG.Elz JS: Reperfusion injury: laboratory artifact or
clinical dilemma. Circulation, 1986.
14. Maroko PR,Libby P,Covell JW,et al.Precordial ST segment
elevation mapping: An artraumatic method for assessing
alterations in the extent of myocardial ischemic injury. The
American Journal of Cardiology, 1972.
15. Muller
JE,Maroko
PR.Braunwald
E:
Precordial
eletrocardiographic mapping: A technique to assess the
efficacy of interventions designed to limit infarct size.
Circulation, 1978.
047 CK-MB-IFU-V3.04-fr-FR-100
5/5