Zuhause im Kreis Soest
Transcription
Zuhause im Kreis Soest
ZUHAUSE IM KREIS SOEST Beratungsangebot für Migranten im Kreishaus Wir möchten Ihnen Zeit und weite Wege ersparen. Ab November 2010 werden alle interessierten Migranten von verschiedenen Einrichtungen zu unterschiedlichen für sie relevanten Themen im Kreishaus kostenlos beraten. Informationen über die Beratungsinhalte und die einzelnen Einrichtungen finden Sie auf diesem Flyer und unter: www.kreis-soest.de oder www.zuhause-im-kreis-soest.de. Beratungsbüro für Migranten Hoher Weg 1-3 59494 Soest 2. Etage · Raum 2.046 Telefon 02921 30-2446 Telefax 02921 30-3493 Wenn Sie noch weitere Fragen haben, können Sie sich gerne an uns wenden! Please do not hesitate to contact us for any additional questions! Advisory service for migrants at the Kreishaus We would like to save you time and travelling long distances. As of November 2010, we will offer advice on relevant topics from different institutions for free to all interested migrants at the Kreishaus. For information on the relevant issues and institutions, please look into this flyer or go to: www.kreis-soest.de or www.zuhause-im-kreis-soest.de. Nous serons heureux de vous accueillir pour répondre à toutes vos questions ! Beratungsbüro für Migranten im Kreishaus Advisory office for migrants at the Kreishaus Service d’aide aux migrants au Kreishaus Nous souhaitons vous faire économiser du temps et des kilomètres. Dès novembre 2010, tous les migrants qui le souhaitent pourront bénéficier des conseils gratuits de nombreuses institutions dans les domaines les plus variés. Vous trouverez de plus amples informations sur ce service dans le dépliant ou sur internet à l’adresse suivante : www.kreis-soest.de ou www.zuhause-im-kreis-soest.de Bureau d’aide aux migrants au Kreishaus Integrationsteam für Menschen mit Zuwanderungsgeschichte Dieter Hesse · Leiter des Integrationsteams Galina Nedelcheva · Telefon 02921 30-2445 [email protected] Linda Becker Telefon · 02921 30-2446 [email protected] KREIS SOEST Bildungswerk Paderborn gGmbH Helmut Albers Beratungsinhalte: Katarzyna von Renesse Dr. Bettina Gneiße Beratungsinhalte: Deutsch auf allen Niveaustufen Anerkennung von ausländischen Bildungsabschlüssen Weiterer Bildungsweg, Berufsbegleitende Qualifizierung Beratungsinhalte: Allgemeine Integrationskurse Alphabetisierungskurse Weiterführende Sprachkurse bis zu B2 FBW: Deutsch für den Beruf German on all language levels Recognition of foreign educational qualifications Further education, practice-oriented qualification Sprachförderung Deutsch Allgemeine Integrationskurse Alphabetisierungskurse Angebote für Frauen Angebote für Jugendliche A2-B1-Prüfungen Berufsbezogene Sprachkurse mit Berufspraktikum, bis zu Niveau B2 (ESF-BAMF-Programm) General integration courses Literacy courses Advanced language courses up to level B2 FBW: German for the job L‘allemand à tous les niveaux Reconnaissance des diplômes étrangers Formations complémentaires, formation continue Language training German General integration courses Literacy courses Programmes for women Programmes for young people A2-B1 examinations Job-related language courses with practical training in a company, up to level B2 (ESF-BAMF programme) Cours d‘intégration généraux Cours d‘alphabétisation Cours de langue avancée jusqu‘à B2 FBW : allemand professionnel Beratungszeiten: jeden Montag: 9-11 Uhr Beratungszeiten: jeden 2. u. 4. Dienstag des Monats: 14-16 Uhr Ev. Kirchenkreis Soest Erwachsenenbildung • • • Perfectionnement de la langue allemande Cours d‘intégration généraux Cours d‘alphabétisation Offres aux femmes Offres aux jeunes Examens A2-B1 Cours de langue jusqu’au niveau B2 orientés sur le monde du travail et accompagnés d’un stage professionnel (programme ESF-BAMF) Anita Goy Beratungsinhalte: Ekaterini Kalaitzidou Integrationskurse Teilzeitkurse Frauenkurse mit Kinderbetreuung Beratungsinhalte: Deutsche Sprache Schule und Ausbildung Beruf und Arbeit Ehe, Partnerschaft und Familie Zusammenleben und Freizeit Aufenthaltsstatus Behörden und Einrichtungen Integration courses Part-time courses Courses for women with childcare facility Cours d‘intégration Cours à temps partiel Cours destinés aux femmes avec possibilité de garderie (sur place) German language School and education/job training Occupation and work Marriage, cohabitation and family Living together and leisure time Residence status Public authorities and institutions Beratungszeiten: jeden 3. Montag des Monats: 14-16 Uhr Brigitte Sehmi Beratungsinhalte: Hilfestellung bei Behördengängen Help with administrative procedures Assistance lors des démarches administratives Beratungszeiten: jeden 2. und 4. Dienstag des Monats: 9-11 Uhr • • • Sabine Kühne La langue allemande École et formation Profession et monde du travail Mariage, vie en couple et famille Loisirs et vie en société Statut du titre de séjour Autorités administratives et institutions Beratungszeiten: jeden 1. u. 3. Dienstag des Monats: 14-16 Uhr Beratungszeiten: jeden Donnerstag 9-11 Uhr Bea Geisen Elena Schmidt Beratungsinhalte: Beratung und Begleitung von EinwanderInnen im Alter von 12-27 Jahren bei der sprachlichen, schulischen, beruflichen und gesell schaftlichen Integration. Advisory service and assistance for immigrants aged between 12 and 27 for social integration (language, school, job and society). • Conseils et assistance aux immigrés âgés de 12 à 27 ans en vue de leur intégration linguistique, scolaire, professionnelle et sociale. Beratungszeiten: jeden Donnerstag: 14-16 Uhr