Zuhause im Kreis Soest

Transcription

Zuhause im Kreis Soest
ZUHAUSE IM KREIS SOEST
Beratungsangebot für Migranten im Kreishaus
Wir möchten Ihnen Zeit und weite Wege ersparen. Ab
November 2010 werden alle interessierten Migranten von
verschiedenen Einrichtungen zu unterschiedlichen für sie
relevanten Themen im Kreishaus kostenlos beraten. Informationen über die Beratungsinhalte und die einzelnen
Einrichtungen finden Sie auf diesem Flyer und unter:
www.kreis-soest.de oder
www.zuhause-im-kreis-soest.de.
Beratungsbüro für Migranten
Hoher Weg 1-3
59494 Soest
2. Etage · Raum 2.046
Telefon 02921 30-2446
Telefax 02921 30-3493
Wenn Sie noch weitere Fragen haben, können Sie sich
gerne an uns wenden!
Please do not hesitate to contact us for any additional
questions!
Advisory service for migrants at the Kreishaus
We would like to save you time and travelling long distances. As of November 2010, we will offer advice on
relevant topics from different institutions for free to all
interested migrants at the Kreishaus. For information on
the relevant issues and institutions, please look into this
flyer or go to:
www.kreis-soest.de or
www.zuhause-im-kreis-soest.de.
Nous serons heureux de vous accueillir pour répondre à
toutes vos questions !
Beratungsbüro
für Migranten im Kreishaus
Advisory office for migrants
at the Kreishaus
Service d’aide aux migrants au Kreishaus
Nous souhaitons vous faire économiser du temps et des
kilomètres. Dès novembre 2010, tous les migrants qui le
souhaitent pourront bénéficier des conseils gratuits de
nombreuses institutions dans les domaines les plus variés.
Vous trouverez de plus amples informations sur ce service
dans le dépliant ou sur internet à l’adresse suivante :
www.kreis-soest.de ou
www.zuhause-im-kreis-soest.de
Bureau d’aide aux
migrants au Kreishaus
Integrationsteam
für Menschen mit Zuwanderungsgeschichte
Dieter Hesse · Leiter des Integrationsteams
Galina Nedelcheva · Telefon 02921 30-2445
[email protected]
Linda Becker Telefon · 02921 30-2446
[email protected]
KREIS
SOEST
Bildungswerk Paderborn gGmbH
Helmut Albers
Beratungsinhalte:
Katarzyna
von Renesse
Dr. Bettina Gneiße
Beratungsinhalte:
Deutsch auf allen Niveaustufen
Anerkennung von ausländischen Bildungsabschlüssen
Weiterer Bildungsweg, Berufsbegleitende Qualifizierung
Beratungsinhalte:
Allgemeine Integrationskurse
Alphabetisierungskurse
Weiterführende Sprachkurse bis zu B2
FBW: Deutsch für den Beruf
German on all language levels
Recognition of foreign educational qualifications
Further education, practice-oriented qualification
Sprachförderung Deutsch
Allgemeine Integrationskurse
Alphabetisierungskurse
Angebote für Frauen
Angebote für Jugendliche
A2-B1-Prüfungen
Berufsbezogene Sprachkurse mit Berufspraktikum,
bis zu Niveau B2 (ESF-BAMF-Programm)
General integration courses
Literacy courses
Advanced language courses up to level B2
FBW: German for the job
L‘allemand à tous les niveaux
Reconnaissance des diplômes étrangers
Formations complémentaires, formation continue
Language training German
General integration courses
Literacy courses
Programmes for women
Programmes for young people
A2-B1 examinations
Job-related language courses with practical training in a company,
up to level B2 (ESF-BAMF programme)
Cours d‘intégration généraux
Cours d‘alphabétisation
Cours de langue avancée jusqu‘à B2
FBW : allemand professionnel
Beratungszeiten: jeden Montag: 9-11 Uhr
Beratungszeiten: jeden 2. u. 4. Dienstag des Monats: 14-16 Uhr
Ev. Kirchenkreis Soest
Erwachsenenbildung
•
•
•
Perfectionnement de la langue allemande
Cours d‘intégration généraux
Cours d‘alphabétisation
Offres aux femmes
Offres aux jeunes
Examens A2-B1
Cours de langue jusqu’au niveau B2 orientés sur le monde du travail
et accompagnés d’un stage professionnel (programme ESF-BAMF)
Anita Goy
Beratungsinhalte:
Ekaterini Kalaitzidou
Integrationskurse
Teilzeitkurse
Frauenkurse mit Kinderbetreuung
Beratungsinhalte:
Deutsche Sprache
Schule und Ausbildung
Beruf und Arbeit
Ehe, Partnerschaft und Familie
Zusammenleben und Freizeit
Aufenthaltsstatus
Behörden und Einrichtungen
Integration courses
Part-time courses
Courses for women with childcare facility
Cours d‘intégration
Cours à temps partiel
Cours destinés aux femmes avec possibilité de garderie (sur place)
German language
School and education/job training
Occupation and work
Marriage, cohabitation and family
Living together and leisure time
Residence status
Public authorities and institutions
Beratungszeiten: jeden 3. Montag des Monats: 14-16 Uhr
Brigitte Sehmi
Beratungsinhalte:
Hilfestellung bei Behördengängen
Help with administrative procedures
Assistance lors des démarches administratives
Beratungszeiten: jeden 2. und 4. Dienstag des Monats: 9-11 Uhr
•
•
•
Sabine Kühne
La langue allemande
École et formation
Profession et monde du travail
Mariage, vie en couple et famille
Loisirs et vie en société
Statut du titre de séjour
Autorités administratives et institutions
Beratungszeiten: jeden 1. u. 3. Dienstag des Monats: 14-16 Uhr
Beratungszeiten: jeden Donnerstag 9-11 Uhr
Bea Geisen
Elena Schmidt
Beratungsinhalte:
Beratung und Begleitung von EinwanderInnen im Alter von 12-27
Jahren bei der sprachlichen, schulischen, beruflichen und gesell
schaftlichen Integration.
Advisory service and assistance for immigrants aged between 12
and 27 for social integration (language, school, job and society).
•
Conseils et assistance aux immigrés âgés de 12 à 27 ans en vue
de leur intégration linguistique, scolaire, professionnelle et sociale.
Beratungszeiten: jeden Donnerstag: 14-16 Uhr