Produits et accessoires pour banque de sang
Transcription
Produits et accessoires pour banque de sang
Produits et accessoires pour banque de sang DES SOLUTIONS PARFAITES L’utilisateur au cœur du développement Dès le lancement des premières centrifugeuses spécialement développées pour les banques de sang il y a quelques décennies, nos clients ont pu prendre part au processus de développement. Cette collaboration a donné naissance à de nombreuses idées, à des essais et à de nouveaux produits. L’expérience et le savoir-faire que nous avons accumulés tout au long des années nous permettent de créer des produits fonctionnels et convaincants qui facilitent et améliorent le travail quotidien des utilisateurs dans les banques de sang et les centres de transfusion. Pour les applications standard comme spéciales, la gamme étendue d’accessoires offre pratiquement toujours la solution adaptée. Le support pour poches à sang 4529-A peut par exemple être utilisé pour la fabrication de concentré plaquettaire (CP) ou de plasma riche en plaquettes (PRP). Il est adapté à tous les systèmes de poches à sang jusqu’à 500 ml. La poche à sang peut y être suspendue à des crochets qui sont placés à différentes hauteurs sur la poignée du support, en fonction des indications fournies par le client à la commande. De cette manière, la poche peut être stabilisée quel que soit son niveau de remplissage, évitant ainsi la formation d’amas érythrocytaires. Pour chaque cas, un accessoire adapté ROTO SILENTA 630 RS Le modèle ROTO SILENTA 630 RS est pour beaucoup l’archétype même de la centrifugeuse destinée aux banques de sang. La haute technologie de son rotor lui permet d’atteindre une ACR élevée (jusqu’à 6 520) sans bouclier anti-frottement. Si aucun accessoire standard n’est adapté à une application spéciale, des accessoires « sur mesure » peuvent être très rapidement réalisés sur demande du client. Outre les solutions pour banques de sang, des accessoires particuliers ont ainsi été développés pour les banques de cellules souches. Ceux-ci sont utilisés pour le traitement de sang placentaire ou de cellules souches dans des systèmes pour poches à sang de petits volumes. Une équipe parfaite : ROTO SILENTA 630 RS et PRESSOMAT Des accessoires parfaitement adaptés les uns aux autres permettent d’obtenir des procédés plus courts, une meilleure qualité des préparations et une plus grande rentabilisation. Avec le support pour poches à sang 4598-P, la centrifugeuse ROTO SILENTA 630 RS et le séparateur de plasma PRESSOMAT forment une équipe parfaite. La centrifugation et le pressage ont lieu dans le même récipient. Il n’est donc pas nécessaire de déplacer le système pour poches à sang de la centrifugeuse au séparateur, ce qui évite tout soulèvement des érythrocytes. Centrifugation et pressage dans le même récipient. 2 PRODUITS ET ACCESSOIRES POUR BANQUE DE SANG ROTO SILENTA 630 RS Des processus plus économiques et de meilleurs résultats grâce à : l des récipients pour poches à sang de grande taille faciles à remplir et pouvant être équipés en partie d’un filtre en ligne l la centrifugation libre à une ACR maximale de 6 520 sans bouclier anti-frottement ·économie d’énergie : le refroidissement agit immédiatement sur le produit centrifugé. ·nettoyage facile : aucun bouclier antifrottement n’empêche le nettoyage du rotor et de la cuve. ·fonctionnement silencieux garanti : l'aérodynamique du rotor n’est pas influencée par d’éventuels dommages sur le bouclier anti-frottement. l un moteur performant, sans entretien, silencieux et robuste l un refroidissement efficace entre -20 °C et +40 °C réglable en continu, reproduisant aussi les conditions idéales pour la fabrication de préparations cryogéniques à 4 °C l une disposition ergonomique des éléments de commande l des niveaux de freinage spéciaux empêchent le soulèvement du sédiment par un freinage trop fort l un design élaboré et une bonne isolation créant une ambiance de travail calme et agréable Une offre complète Des accessoires pour la centrifugation de poches à sang sont également disponibles pour de plus petits modèles tels que la ROTIXA 50 RS, ROTANTA 460 R, 460 RC et 460 RF. Le système de documentation des données HettInfo documente le processus de traitement et la qualité des produits sanguins fabriqués. Cette gamme d’appareils pour banques de sang est complétée par la centrifugeuse lave-cellules ROTOLAVIT qui permet de vérifier la compatibilité du sang du donneur et du receveur. Lecture sur une unité pour code-barres externe ou directement sur la centrifugeuse. 3 SÉPARATION DU SANG Pour extraire ses éléments constitutifs, le sang est séparé par centrifugation en ses différents composants : les érythrocytes (globules rouges), les leucocytes (globules blancs), les thrombocytes (plaquettes) et le plasma. Lors de la séparation, les composants cellulaires se déposent en fonction de leur densité. Les érythrocytes sédimentent tout en bas, au-dessus se trouvent les leucocytes puis les thrombocytes. Les leucocytes et les thrombocytes forment ensemble une fine couche blanche que l’on appelle couche leucocytaire (buffy coat en anglais). Au-dessus de la couche leucocytaire se trouve le plasma. Les directives concernant l’extraction et les exigences en matière de qualité des produits obtenus à partir de sang n’étant pas fixées uniformément à l’échelle internationale, le travail est réalisé selon les différentes méthodes de fabrication. Voici une description sommaire des procédés les plus courants : Méthode de la couche leucocytaire 1a 1b 1. Méthode de la couche leucocytaire (buffy coat) Fabrication de plasma pauvre en plaquettes et de concentré érythrocytaire à partir de sang total non filtré puis fabrication de concentré plaquettaire à partir de la couche leucocytaire. La centrifugation à une ACR élevée permet d’obtenir la séparation en trois composants : le plasma pauvre en plaquettes (PPP − platelet poor plasma), la couche leucocytaire (BC − buffy coat) et le concentré érythrocytaire (CE) avec une part de leucocytes. Un séparateur de plasma presse le plasma pauvre en plaquettes (PPP) et le concentré érythrocytaire (CE) dans respectivement une poche satellite. La couche leucocytaire (BC) reste quant à elle dans la poche source (1a). La part restante de leucocytes dans le CE peut être retirée par filtration. La couche leucocytaire est ensuite centrifugée à une ACR peu élevée pour être séparée en un concentré plaquettaire (CP), un reste de couche leucocytaire et un léger sédiment de leucocytes et d’érythrocytes. Le CP est pressé dans une poche satellite. Dans la poche source ne se trouvent plus que les composants résiduels (1b). De manière alternative, le concentré plaquettaire est fabriqué à partir de pool de couche leucocytaire dans les pays où aucune directive ne va à l’encontre de cette pratique. Un pool de couche leucocytaire est la réunion dans une seule poche de 4 à 6 couches leucocytaires (1c). Le pool est ensuite séparé par centrifugation à une très faible ACR pour obtenir un CP, un reste de couche leucocytaire et un sédiment d’érythrocytes et de leucocytes. Lors du 4 Alternative : 1c 1d pressage qui est ensuite effectué, le CP passe à travers un filtre qui retient en très grande partie les leucocytes et érythrocytes encore présents dans le CP. On obtient ainsi un concentré plaquettaire pauvre en leucocytes (1d). Sang total préfiltré (utilisation du PRESSOMAT p. ex.) 2a 2b Les concentrés plaquettaires obtenus avec la méthode du pool présentent un nombre plus élevé de thrombocytes (dose thérapeutique plus élevée) et de plus faibles variations de qualité. 2. Sang total préfiltré Fabrication de plasma pauvre en plaquettes et de concentré érythrocytaire à partir de sang total filtré. Dans ce cas, la couche leucocytaire est retirée du sang total par filtration avant la centrifugation (2a). La centrifugation à grande vitesse qui a lieu ensuite sépare le sang filtré en plasma pauvre en plaquettes (PPP) et en concentré érythrocytaire (CE). Les composants pressés dans un séparateur de plasma sont finalement recueillis dans des poches satellites (2b). 3. Méthode du PRP Fabrication de plasma riche en plaquettes et de concentré érythrocytaire à partir de sang total non filtré puis fabrication de concentré plaquettaire et de plasma pauvre en plaquettes. Méthode du PRP 3a Le sang total non filtré est tout d’abord centrifugé une première fois, à une vitesse relativement peu élevée, pour être séparé en plasma riche en plaquettes (PRP − platelet rich plasma) et en concentré érythrocytaire (CE). Le PRP est pressé dans une poche satellite (3a). Les leucocytes sont retirés du CE par filtration. La deuxième centrifugation à une ACR plus élevée entraîne la séparation du PRP en plasma pauvre en plaquettes (PPP) et en concentré plaquettaire (CP) (3b). 3b Légende: Centrifuger Rassembler en pool Presser Filtrer 5 PANNEAUX DE COMMANDE Une programmation simple Les panneaux de commande S et C permettent de programmer rapidement et en toute simplicité les cycles de centrifugation les plus exigeants. Les touches portant un symbole permettent de sélectionner les différents paramètres, le bouton rotatif de régler les valeurs souhaitées et la touche STO (panneau de commande S) ou la touche START (panneau de commande C) de les enregistrer. Les éléments de commande et d’affichage sont bien lisibles et disposés de manière claire. Les valeurs actuelles de tous les paramètres sont affichées pendant la centrifugation. Il est possible de passer de l’affichage/l’entrée de RPM à l’affichage/ entrée de l’ACR par une simple pression sur une touche. En entrant un code PIN, les centrifugeuses avec panneau de commande C peuvent être protégées contre l’utilisation/la modification non autorisée des programmes enregistrés. Sur les modèles avec panneau de commande S, c’est un interrupteur à clé qui assure cette fonction. Sur les centrifugeuses avec panneau de commande C, il est en outre possible de faire passer la durée de centrifugation de « at start » (départ immédiat) à « at speed » (lancement lorsque la vitesse est atteinte). PANNEAU DE COMMANDE S (ROTO SILENTA 630 RS et ROTIXA 50 RS) TOUCHES STARTLancer le cycle de centrifugation / centrifugation de courte durée Une plage programmable peut être attribuée au refroidissement préalable. STOP Arrêter manuellement la centrifugation PROGSélectionner le menu de programmes, 89 plages programmables sont disponibles STO Sauvegarder les entrées, modifications et programmes RCL Appeler le programme sélectionné RCFL’intégrale de l’ACR indique l’accélération centrifuge relative accumulée qui agit sur l’objet centrifugé au moment correspondant. ENTREE DES PARAMETRES Entrée de la température par incréments de 1 °C, de – 20 °C à + 40 °C (sur les centrifugeuses réfrigérées). Entrée du rayon de centrifugation en mm. Entrée de l’accélération en pentes de 1 à 9 ou en min : s, entrée de la décélération en pentes R de 1 à 9 et B de 1 à 9 ou en min : s, la décélération sans freinage (pente 0) ou une vitesse d’arrêt du freinage peuvent être réglées. RCF Entrée de l’accélération centrifuge relative par incréments de 1. n Entrée de la vitesse par incréments de 10 t ntrée de la durée de centrifugation (max. 999 min. : 59 s) E ou centrifugation continue. OPTIONS DISPONIBLES SUR LES DEUX PANNEAUX DE CONFIGURATION SYSTEME DE DOCUMENTATION DES DONNEES (HettInfo) cf. page 18/19 L’ENCHAINEMENT DES PROGRAMMES offre la possibilité d’enchaîner plusieurs cycles de centrifugation. 6 STEUERUNGENSEPARATION Très grande qualité de séparation Le type de freinage du rotor influence considérablement la qualité de la séparation, en particulier pour la centrifugation à faible vitesse, telle qu’elle est utilisée pour la fabrication de concentré plaquettaire (CP) ou de plasma riche en plaquettes (PRP). PANNEAU DE COMMANDE C (ROTANTA 460 R, 460 RC et 460 RF) TOUCHES STARTLancer la centrifugation / centrifugation de courte durée / sauvegarder les valeurs entrées, les modifications et les programmes Les pentes R régulières freinent uniformément le rotor pendant toute la durée tarrêt. Le sédiment amassé de manière peu dense peut être à nouveau soulevé pendant la dernière phase critique de la décélération. À l’inverse, les pentes B freinent aussi fortement le rotor dans un premier temps, mais le laissent ensuite s’arrêter doucement en ne le freinant que très légèrement. STOP OPEN Arrêter manuellement la centrifugation / Ouvrir le couvercle PROGEntrer et appeler le numéro de programme, 98 plages programmables sont disponibles RCFL’intégrale de l’ACR est affichée en appuyant plusieurs fois sur la touche RCF. Vitesse (n) en 1000 min-1 Lancer le programme de refroidissement préalable PREC tz 4 3 2 1 0 te 9 8 7 6 5 4 3 Niveaux de freinage 2 1 Durée tarrêt Les pentes B laissent les nacelles revenir en douceur et sans soulèvement à la verticale puis s’arrêter. ENTREE DES PARAMETRES Entrée de l’accélération en pentes de 1 à 9 ou en min : s, entrée de la décélération en pentes R de 1 à 9 et B de 1 à 9 ou en min : s, la décélération sans freinage (pente 0) ou une vitesse d’arrêt du freinage peuvent être réglées RCFEntrée de l’accélération centrifuge relative par incréments de 1, entrée du rayon de centrifugation en mm RPM Entrée de la vitesse par incréments de 10 TIMEEntrée de la durée de centrifugation (max. 99 h : 59 min. : 59 s) ou centrifugation continue Tout comme avec les pentes R, une vitesse à laquelle le freinage est arrêté peut être entrée avec les pentes de freinage B. Le rotor tourne ensuite librement jusqu’à ce qu’il s’arrête de lui-même. Vitesse (n) en 1000 min-1 T/°CEntrée de la température par incréments de 1 °C, de – 20 °C à + 40 °C ou − 4 °F à + 104 °F (sur les centrifugeuses réfrigérées) tz 4 Décélération freinée 3 2 Décélération libre 1 0 te 9 8 7 6 543 2 1 Durée Niveaux de freinage tarrêt Comportement au freinage du rotor avec des pentes B avec, dans cet exemple, un arrêt du freinage à une vitesse de 500 min-1. 7 DIFFÉRENTS MODÈLES Des appareils facilement adaptables Les centrifugeuses ROTO SILENTA 630 RS et ROTIXA 50 RS s’adaptent aux caractéristiques du lieu. Selon l’installation disponible, elles peuvent être branchées comme indiqué ci-après. Raccordement à un groupe frigorifique externe Raccordement à un circuit frigorifique externe Raccordement à un circuit de refroidissement, groupe frigorifique intégré en vert = fluide frigorigène (R 404A), en bleu/rouge = fluide frigoporteur Nous réalisons volontiers des modèles individualisés sur demande. Pour toute question, requête ou idée, veuillez tout simplement nous contacter par téléphone ou nous envoyer un courrier électronique à [email protected]. Si nécessaire, nos spécialistes viennent vous conseiller sur place. Si nous ne pouvons nous-mêmes nous déplacer, la mission est confiée à un partenaire commercial spécialement formé à cet effet par nos soins. ROTO SILENTA 630 RS Modèle Bien entendu, il existe également une version « standalone ». Il s’agit de la version standard refroidie à l’air livrée avec un groupe frigorifique intégré. Le boîtier de chaque modèle peut être étanchéifié pour l’utilisation en salle blanche. En outre, le socle peut être pourvu d’un revêtement et soudé au sol. Les raccordements externes peuvent également être conduits par le fond de l’appareil. Tension*) Fréquence Réf. Version standard avec transformateur interne 208 – 220 V +6/-10 % 3~ 50 – 60 Hz (+N ) + PE 5005-08 Refroidissement par saumure 400 V 3~ +N 50 – 60 Hz 5005 - 60 BPF, groupe frigorifique interne avec condenseur refroidi par eau 400 V 3~ +N 50 – 60 Hz 5005 - 80 BPF, groupe frigorifique externe 400 V 3~ +N 50 – 60 Hz 5005 - 90 ROTIXA 50 RS 8 BPF, groupe frigorifique externe 208 – 240 V 50 – 60 Hz 4910 - 90 BPF, groupe frigorifique interne avec condenseur refroidi par eau 220 – 240 V 50 – 60 Hz 4910 - 96 ROTO SILENTA 630 RS Fabriquer des produits sanguins de manière sûre et rentable La ROTO SILENTA 630 RS peut traiter jusqu’à 12 systèmes de poches à sang de 750 ml en un cycle de centrifugation. Son fonctionnement optimal garantit les meilleurs résultats de séparation. Le système de documentation des données Hettinfo et les solutions spécifiques aux clients garantissent un travail en conformité avec les BPF et permettent à la centrifugeuse ROTO SILENTA 630 RS de répondre aux hautes exigences des banques de sang et établissements de transfusion sanguine en matière de sécurité et de qualité des produits. Caractéristiques techniques Entraînement commandé en fréquence, ● sans entretien Verrouillage du couvercle motorisé ● Barre ergonomique pour fermer plus ● facilement le couvercle ● Regard de grande taille dans le couvercle pour surveiller la vitesse à l’aide d’un stroboscope Sécurité Dispositif d’arrêt en cas de balourd Dispositif de reconnaissance du rotor ● ● Interrupteur à clé pour éviter toute ● utilisation non autorisée ● Verrouillage du couvercle et maintien en position fermée ● Sécurité anti-chute du couvercle ● Protection contre la surchauffe pour la cuve et le moteur ● Châssis en acier profilé indéformable ● Surfaces lisses faciles à nettoyer ROTO SILENTA 630 RS avec lecteur de code-barres (en option) Dimensions (H x L x P) : 973 x 813 x 1 015 mm (sans lecteur de code-barres), 973 x 888 x 1 015 mm (avec lecteur de code-barres). Sur demande, le scanner peut être placé sur le côté gauche. Caractéristiques techniques ROTO SILENTA 630 RS >) Centrifugeuse sur pied, sans rotor, réfrigérée Tension*) Fréquence Charge de connexion Émission, immunité Capacité max. RPM max. (vitesse) ACR max. Durée Dimensions (h x l x p) Poids 400 V 3 ~ + N 50 – 60 Hz 9.700 VA EN / IEC 61326-1, classe B 6 x 2.000 ml / 12 systèmes de poches à sang de 750 ml 4.500 min-1 6.520 1 s – 999 min : 59 s, centrifugation continu 973 x 813 x 1.015 mm env. 355 kg Refroidissement Réglage de la température, en continu Réf. >) de - 20 à + 40 °C 5005 autres versions du modèle sur demande *) autres tensions disponibles sur demande 9 ROTORS ET ACCESSOIRES Rotor libre, 6 places Dans les tableaux d‘accessoires, les valeurs correspondant au rotor 6 places réf. 4176 sont en bleu turquoise. Les valeurs se rapportant au rotor 4 places réf. 4174 sont en orange clair. ) 90° n = 4.500 min ACR max. 6.520 -1 Réf. (sans nacelles) 500 500 500 500 500 750 Baxter/ Fenwal Fresenius Terumo2) - - - quadruples quadruples Capacité en ml Système de maintien pour poches à sang Poches à sang représenté avec nacelles 4591-A et supports 4592-B 4176 quadruples quadruples quadruples Réf. 45263) 45273) 45283) - simples Capacité en ml 450 Poches à sang, quadruples - Réf. - Nacelle Réf. 4524-A Nacelle Réf. 4546-A Réf. 4525-A 45294) -AO,-AM,-AU Orifice Ø x L en mm 4592-B 12 | 4559-A Orifice Ø x L en mm - Systèmes par rotor Réf. 8 Systèmes par rotor 12 | 8 ACR max. 6.498 | 5.683 ACR max. 6.271 | 5.479 ACR max. 4) 1.000 | 1.000 Rayon en mm 277 | 242 Rayon en mm 287 | 251 Accélération en s 125 | 125 Accélération en s 125 | 125 Décélération en s, freiné 197 | 197 Décélération en s, freiné 197 | 197 Température en °C1) +13 | 0 +16 | +10 Température en °C 1) Capacité en ml Poches à sang 450 450 500 750 triples triples quadruples simples - - - 4598 4598-P 4592-B Réf. Nacelle Réf. 4591-A Réf. Orifice Ø x L en mm - Systèmes par rotor 12 | 8 6.498 | 5.705 Rayon en mm 287 | 252 Accélération en s 125 | 125 Décélération en s, freiné 197 | 197 Température en °C1) +16 | +10 ACR max. 1) Pour Support en plastique 4529-A en version 4529-AM (les crochets de suspension sont placés en hauteur moyenne) les centrifugeuses réfrigérées, température minimale atteinte lors d’un refroidissement préliminaire et à la vitesse maximale. Des températures plus basses peuvent être atteintes en réduisant la vitesse. que Macopharma et Kawasumi. 3) Merci de commander par paire 2) Ainsi 10 Nacelle 2 places 4524-A, représentée avec support en plastique 4525-A Rotor libre, 4 places ) 90° n = 4.500 min ACR max. 5.705 -1 Réf. (sans nacelles) représenté avec des nacelles 4591-A et des supports 4592-B 4174 Capacité en ml Capacité en ml 100 Plaque de maintien Réf. 4597 5) Nacelle Réf. 4595-A pour 4 plaques Réf. 4596-A Orifice Ø x L en mm 500 Poches à sang 1.000 simples - - 4516-A - - - Réf. Nacelle Réf. 4523-A Réf. Orifice Ø x L en mm - 750 quadrusimples ples 16 Systèmes par rotor ACR max. 6.316 | 5.501 ACR max. ACR max.5) 1.000 | 1.000 Rayon en mm Rayon en mm 279 | 243 Accélération en s 125 | 125 Accélération en s 125 | 125 Décélération en s, freiné 197 | 197 +9 | +3 Nombre par rotor 24 | Décélération en s, freiné 197 | 197 Température en °C1) +16 | -8 Nacelle 2 places 4591-A, représentée avec support en plastique 4592-B Température en °C 6 | 4 6.452 | 5.637 285 | 249 1) Nacelle 4595-A, représentée avec support en plastique 4596-A pour 4 plaques de maintien de poches de thrombocytes 4597 6 | 4 6.520 | 5.705 288 | 252 Nacelle 2 places 4523-A, représentée avec support en plastique 4516-A Poids d’équilibrage réf. 4584-A (pour support 4559-A), 4587-A (pour support 4592-B) et 4589-A (pour support 4516-A) Lorsque le nombre de systèmes pour poches à sang est insuffisant pour remplir entièrement le rotor, ces poids d’équilibrage peuvent être placés dans les nacelles vides. Si nécessaire, l'équilibrage peut être réalisé très précisément à l’aide des différents poids fournis. Nacelle 2 places 4546-A, représentée avec support en plastique 4559-A 4) Si des supports 4529-AO, 4529-AM, 4529-AU sont centrifugés à des vitesses plus basses (p. ex. pour l’extraction de thrombocytes), les poches à sang peuvent être suspendues pour éviter les amas d’érythrocytes. La hauteur variable du crochet (4529-AO haute, 4529-AM moyenne, 4529-AU basse) permet l’adaptation aux exigences individuelles du client. Ce faisant, veillez à ce que les poches à sang suspendues ne soit pas soumises à une ACR supérieure à 1 000. 5) Si des plaques de maintien de poches de thrombocytes 4597 sont utilisées, une ACR de 1 000 ne doit pas être dépassée. 11 ROTIXA 50 RS Grande centrifugeuse sur pieds pour courant alternatif monophasé Grâce à sa puissance et son ACR maximale de 5 252 qu’elle atteint également sans bouclier anti-frottement, la ROTIXA 50 RS est adaptée à un grand nombre d’objets à centrifuger. Elle sépare de manière fiable les échantillons alimentaires et suspensions cellulaires, les dépôts issus de réactions chimiques, les échantillons de sol et, naturellement, les échantillons de sang et de composants sanguins. La ROTIXA 50 RS permet de centrifuger jusqu’à 4 systèmes de poches à sang de 750 ml (quadruples) ou 4 systèmes de 1 000 (simples) par cycle. Caractéristiques techniques ● Entraînement commandé en fréquence, ● Fonctionnement très silencieux sans entretien ● ● Très grande stabilité à la vitesse Regard dans le couvercle pour surveiller la vitesse à l’aide d’un stroboscope ROTIXA 50 RS Réf. 4910 Sécurité Dispositif d’arrêt en cas de balourd ● Dispositif de reconnaissance du rotor ● ● Interrupteur à clé pour éviter toute utilisation non autorisée ● Verrouillage du couvercle et maintien en position fermée ● Sécurité anti-chute du couvercle ● Protection contre la surchauffe pour la cuve et le moteur ● Surfaces lisses faciles à nettoyer Caractéristiques techniques ROTIXA 50 RS >) Centrifugeuse sur pieds, sans rotor, réfrigérée Tension*) Fréquence Charge de connexion Émission, immunité Capacité max. RPM max. (vitesse) ACR max. 220 – 240 V 1~ 50 – 60 Hz 3.680 VA EN / IEC 61326-1, classe B 4 x 1.000 ml / 4 systèmes de poches à sang de 750 ml 4.500 min-1 5.252 Durée 1 s – 999 min : 59 s, centrifugation continu Dimensions (h x l x p) 1.030 x 650 x 720 mm Poids env. 172 kg Refroidissement Réglage de la température, en continu Réf. >) autres versions du modèle sur demande *) autres tensions disponibles sur demande 12 de - 20 à + 40 °C 4910 ROTORS ET ACCESSOIRES Rotor libre, 4 places ) 90° n = 4.500 min ACR max. 5.252 -1 Réf. (sans nacelles) Capacité en ml représenté avec des nacelles 4293 et des supports 4244-A 4294 450 500 Poches à sang, triples Capacité en ml Poches à sang - Réf. représenté avec des nacelles 4298 et des supports 4237-A - Nacelle Réf. 4293 Réf. 450 500 quadruples 750 1.000 simples simples - - 4237-A - Nacelle Réf. 4298 Réf. 4244-A Réf. Orifice Ø x L en mm - Orifice Ø x L en mm - - Systèmes par rotor 4 Systèmes par rotor 4 4 5.003 5.071 221 224 ACR max. 5.252 Rayon en mm ACR max. 232 Rayon en mm Accélération en s 108 Accélération en s 108 Décélération en s, freiné 103 Décélération en s, freiné 103 Température en °C1) +6 Température en °C1) +6 Nacelle 4293, représentée avec support en plastique 4244-A 1) Nacelle 4298, représentée avec support en plastique 4237-A our les centrifugeuses réfrigérées, température minimale atteinte lors d’un refroidissement préliminaire et à la vitesse maximale. P Des températures plus basses peuvent être atteintes en réduisant la vitesse. 13 ROTANTA 460 R, 460 RC et 460 RF Centrifuger des poches à sang dans des centrifugeuses de paillasse n’est qu’une question de puissance et d’accessoires La puissance du moteur et la gamme très complète d’échantillons permettent de traiter les poches à sang même dans des centrifugeuses de paillasse. Outre le grand nombre de récipients différents disponibles, les modèles réfrigérés ROTANTA 460 centrifugent 4 systèmes de poches à sang de 450 ml, triples ou quadruples. La qualité de fabrication des produits sanguins peut être parfaitement documentée à l’aide de HettInfo, même avec des centrifugeuses équipées d’un panneau de commande C. Caractéristiques techniques ● Entraînement commandé en fréquence, sans entretien Verrouillage du couvercle motorisé ● Rotor facile à changer ● Regard dans le couvercle pour surveiller la vitesse à l’aide d’un stroboscope ● Sécurité Dispositif d’arrêt en cas de balourd Dispositif de reconnaissance du rotor ● Code PIN pour empêcher toute utilisation ● ● par une personne non autorisée ● Verrouillage du couvercle et maintien en position fermée ● Sécurité anti-chute du couvercle ● Protection contre la surchauffe pour la cuve et le moteur ROTANTA 460 R Centrifugeuse de paillasse, réfrigérée Réf. 5660 Caractéristiques techniques ROTANTA 460 R >) Centrifugeuse de paillasse, sans rotor, réfrigérée Tension*) Fréquence Charge de connexion Émission Immunité Capacité max. 200 – 240 V 1 p 100–127 V 1 ~ 100 V 1 ~ 50 Hz 60 Hz 50 Hz 1.800 VA 2.000 VA EN / IEC 61326-1, classe B FCC classe B - 4 x 750 ml / 4 systèmes de poches à sang de 450 ml RPM max. (vitesse) 15.000 min-1 ACR max. 24.400 Durée 1 s - 99 h : 59 min : 59 s, centrifugation continue, cycle de courte durée Dimensions (h x l x p) 456 x 770 x 706 mm / 456 x 770 x 715 mm Poids env. 141 kg env. 151 kg Refroidissement de - 20 à + 40 °C Réglage de la température, en continu Réf. >) autres versions du modèle sur demande *) autres tensions disponibles sur demande 14 5660 5660- 01 ROTANTA 460 RC, centrifugeuse sur roulettes, réfrigérée ROTANTA 460 RF, centrifugeuse sur pieds, réfrigérée Réf. 5670 Réf. 5675 ROTANTA 460 RC ROTANTA 460 RF Centrifugeuse sur roulettes, sans rotor, réfrigérée Tension*) Fréquence 50 Hz Charge de connexion 1.800 VA Émission EN / IEC 61326-1, classe B Immunité Capacité max. 4 x 750 ml / 4 systèmes de poches à sang de 450 ml RPM max. (vitesse) 15.000 min-1 ACR max. 24.400 1 s - 99 h : 59 min : 59 s, ∞ centrifugation continue, cycle de courte durée Durée Dimensions (h x l x p) Poids Centrifugeuse sur pieds, sans rotor, réfrigérée 200 – 240 V 1 p 683 x 554 x 697 mm 961 x 554 x 697 mm env. 140 kg env. 164 kg Refroidissement de - 20 à + 40 °C Réglage de la température, en continu Réf. 5670 5675 15 ROTORS ET ACCESSOIRES Rotor libre, 4 places ) 90° n = 4.600 min ACR max. 5.063 représenté avec des nacelles 5691-A et des supports 5692 -1 Réf. (sans nacelles) 5624 Capacité en ml 450 Système, triple, sans filtre Ø x L en mm Réf. Poches à sang Capacité en ml 450 Poches à sang Réf. Système, triple Système, quadruple 5693 5695 Support pour systèmes sans filtre Couvercle avec joint biologique2) réf. 5621 Nacelle Réf. 5623-A Support pour systèmes avec et sans filtre Nacelle Réf. 5691-A Réf. - Réf. Orifice Ø x L en mm - Orifice Ø x L en mm 4 Systèmes par rotor Systèmes par rotor ACR max. 5.063 5692 ACR max. 4 4.637 Rayon en mm 214 Rayon en mm Accélération en s 90 Accélération en s 90 Décélération en s, freiné 95 Décélération en s, freiné 95 Température en °C1) +4 Température en °C1) 196 +11 Nacelle 5691-A, représentée avec support en plastique 5692 et dispositifs de maintien 5693 et 5695 1) Pour les centrifugeuses réfrigérées, température minimale atteinte lors d’un refroidissement préliminaire et à la vitesse maximale. Des températures plus basses peuvent être atteintes en réduisant la vitesse. TÜV selon DIN EN 61010, 2e partie - 020. 2) Certifié 16 Certificats et enregistrements Qualité et sécurité Les produits Hettich satisfont à toutes les directives européennes actuellement en vigueur. Chaque étape du processus est soumise à des contrôles stricts, comme en attestent des labels de contrôle nationaux et internationaux tels que le CEI 61010 ou le sigle de conformité CE. L’entreprise est certifiée selon ISO 9001, ISO 13485 et ISO 14001. Nos appareils et accessoires sont fabriqués avec soin et responsabilité et jouissent de par leur sécurité et leur fiabilité d’une reconnaissance mondiale. Selon la règle 3, annexe IX de la directive européenne 93/42/CEE, les centrifugeuses utilisées pour fabriquer des produits sanguins destinés à être transfusés doivent être homologuées en tant que dispositif médical de la classe IIa. Hettich dispose de cette homologation pour les séries de centrifugeuses ROTO SILENTA 630 RS, ROTIXA 50 S / RS et ROTANTA 460, comme en atteste le certificat de conformité n° 3654DE414090721 conformément à l’annexe V de la directive 93/42/CEE. Élimination écologique des déchets En application de la directive 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques dans l’UE, la société Hettich est enregistrée depuis le 1.1.2006 auprès de la fondation allemande EAR (Stiftung Elektro-Altgeräte Register) sous le numéro DEEE DE 92954423. Le symbole de la poubelle barrée d’une croix indique que les centrifugeuses ne peuvent pas être évacuées par l’intermédiaire des ordures ménagères. Les prescriptions en matière d’élimination des déchets pouvant cependant varier d’un pays à l’autre, veuillez vous adresser à votre fournisseur pour de plus amples renseignements si nécessaire. Nous vous renvoyons également au § 14 « Reprise/obligation d’élimination » de nos conditions contractuelles générales. 17 HettInfo Sécurité, transparence et flexibilité dans la documentation des données Les exigences en matière de documentation et de traçabilité des processus de fabrication de produits à base de sang sont de plus en plus importantes. Elles entraînent cependant aussi plus de travail administratif. HettInfo permet une plus grande transparence et la mise en place de procédures simplifiées et sûres. Pièce de rangement avec kit code-barres externe Kit code-barres ROTO SILENTA 630 RS Le système de documentation des données HettInfo est composé de modules combinables et peut être facilement adapté au nombre souhaité de centrifugeuses. Jusqu’à 29 centrifugeuses et 3 unités pour pièce de rangement peuvent être intégrées à ce réseau fiable, à l’abri des dysfonctionnements. HettInfo enregistre toutes les données de centrifugation. Outre la date, la fin du cycle de centrifugation, le numéro du programme et la température, l’utilisateur peut, pour une plus grande clarté, sélectionner ou enlever d’autres paramètres. Avec les kits code-barres, des codes-barres de poches à sang ou d’utilisateurs peuvent également être entrés. En outre, le résultat de chaque cycle est automatiquement enregistré avec toutes les données déterminées. Il est ainsi très facile de trouver les cycles de centrifugation non conformes. Des mécanismes de sécurité modernes améliorent la sécurité des données. Pour éviter les redondances et garantir la mise à jour des bases de données supérieures, les données collectées avec HettInfo peuvent être intégrées dans ces bases. Pour cela, elles sont enregistrées au format CSV à l’emplacement que vous souhaitez. Aucune programmation longue et coûteuse de l’interface n’est nécessaire. Kits de base Fonctions Nombre maximal d‘éléments pouvant être connectés : HettInfo Light Réf. 0910-L HettInfo Réf. 0910-F 29 centrifugeuses ● ● 29 unités à code-barres ● ● 3 unités pour pièce de rangement ● Enregistrement des données du processus : Les programmes de centrifugation et le code utilisateur peuvent également être lus par code-barres. Protocole de données Durée journalière ● ● Durée totale ● ● Résultats code-barres ● ● Utilisateurs et code-barres utilisateurs Tableaux des dysfonctionnements des centrifugeuses Configuration minimale du PC Fonctions de base de données : (disponible chez les distributeurs de matériel informatique) Suppression des données du tableau ProcesseurPentium Fréquence d’horloge 1 GHz RAM 2 Go Disque dur 20 Go Interface RS 232 disponible Carte graphique VGA 128 Mo Résolution 1024 x 768 (16 Bit) Système d’exploitation Microsoft Windows XP ®# (SP 3) et Windows 7 18 ● ● ● ● ● Impression du tableau de données des centrifugeuses ● Impression du tableau des dysfonctionnements des centrifugeuses ● Impression du tableau de données code-barres ● Impression de la liste d’erreurs code-barres ● Impression des codes-barres doubles ● Recherche de codes-barres ● Suppression des données de la pièce de rangement ● Équipement supplémentaire : carte réseau Protection par mot de passe ● (disponible chez les distributeurs de matériel informatique) Dispositif pour pièce de rangement ● Gestion des utilisateurs ● Appareils en réseau Article Réf. Contenu de la livraison Les données saisies à l’aide du système HettInfo sont collectées par les appareils en réseau. Ces derniers sont des centrifugeuses équipées d’un kit en ligne, d'un kit en ligne plus un kit code-barres, des stations code-barres externes, le kit codebarres ROTIXA 50 RS et des répartiteurs supplémentaires. Un kit en ligne est indispensable à l’installation d'un kit code-barres (sur la centrifugeuse). En règle générale, toute centrifugeuse pourvue d’un panneau de commande S ou C peut être connectée à HettInfo à l’aide d’un kit en ligne. Kit de base HettInfo 0910-F c) Logiciel avec toutes les fonctions (version complète), câbles à fibres optiquesb) pour la connexion à une centrifugeuse du réseau ou un répartiteur, câble RS 232, boîte de données optiques Kit de base HettInfo Light 0910-L c) Logiciel avec fonctions limitées, câbles à fibres optiquesb) pour la connexion à une centrifugeuse du réseau ou un répartiteur, câble RS 232, boîte de données optiques Le « kit code-barres » ou le « kit code-barres externe » permet de saisir et documenter également des codes-barres. Outre les codes-barres disponibles sur les poches à sang, des données relatives aux utilisateurs peuvent également être entrées par codes-barres. La traçabilité est ainsi parfaite, sans oublier le gain de temps et la réduction des opérations manuelles. 888 Kit en ligne 0951-10 ROTO SILENTA 630 RS Interface optique pour une centrifugeuse ROTO SILENTA 630 RS Kit en ligne ROTIXA 50 RS Interface optique pour une centrifugeuse ROTIXA 50 RS 0931-10 Légende : 888 entrée des données de centrifugation 888 Le système d’enregistrement des données HettInfo permet de gérer jusqu'à 29 centrifugeuses sur un PC. Les répartiteurs commandés avec les centrifugeuses sont livrés montés conformément au nombre d'appareils en réseau. Ceux-ci sont raccordés à l’aide de câbles à fibres optiques robustes fournis. Le système peut ainsi être immédiatement utilisé. Les centrifugeuses ROTO SILENTA 630 RS et ROTIXA 50 RS peuvent être à tout moment équipées pour être connectées à HettInfo. ®# a) b) c) d) Panneau frontal pour ROTO SILENTA 630 RS avec unité code-barres et lecteur de code-barres. Kit code-barres ROTIXA 50 RS 0930-10 d) Panneau frontal pour ROTIXA 50 RS avec unité code-barres et lecteur de code-barres. Kit code-barres externe ou pour pièce de rangement, ou encore à utiliser sur une centrifugeuse avec panneau de commande S ou C et kit en ligne 0915-10 c) Station code-barres avec lecteur de code-barres 888 entrée de codes-barres Répartiteurs Kit code-barres 0950-10 d) ROTO SILENTA 630 RS Répartiteur, petit 0911-10 pour raccorder jusqu’à 8 appareils en réseau Répartiteur, grand 0912-10 pour raccorder jusqu’à 15 appareils en réseau Kit de connexion 0913-10 pour raccorder un appareil en réseau, avec un câble à fibres optiquesa) Microsoft, Windows et Windows XP sont soit des marques enregistrées, soit des marques de la Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Câble à fibres optiques de longueur standard (10 m). Autres longueurs sur demande. Câble à fibres optiques de longueur standard (20 m). Autres longueurs sur demande. Version 100 - 240 V, 50 - 60 Hz Version 230 V. Autres tensions disponibles sur demande. 19 PRESSOMAT Un nouveau principe de fonctionnement Le PRESSOMAT permet de fabriquer du plasma déleucocyté et du concentré érythrocytaire déleucocyté. Son principe de fonctionnement est unique : aussi bien la centrifugation que la séparation ont lieu dans le récipient de centrifugation (= nacelle à chambre double 4598-P). Lors du transport de la centrifugeuse au PRESSOMAT, le système de poches à sang ne doit pas être manipulé pour éviter tout soulèvement des érythrocytes. Le traitement simultané de deux poches représente en outre un gain de temps précieux. PRESSOMAT Réf. (appareil sans accessoires) 1070 Caractéristiques techniques PRESSOMAT Tension 100 – 240 V / 2,5 A Fréquence 50 – 60 Hz Émission, immunité EN / IEC 61326-1, classe B Dimensions (h x l x p) 850 x 280 x 380 (450 *) mm Poids 16,5 kg Capacité de la pompe 2 x 600 mbar Vitesse max. de pressage (débit) Réf. Accessoires Réf. *) 20 avec chariot de fixation déployé 6 ml / s PRESSOMAT Nacelle à chambre double avec kit pneumatique 1070 4598-P HettControl (kit de base avec logiciel) Code-barres Kit de tares 1078 1077 sur demande Le système de poches à sang Avantages De plus en plus d’établissements de don du sang utilisent les avantages de la filtration en ligne du sang total, si la couche leucocytaire n’est pas nécessaire pour obtenir des concentrés de thrombocytes. Le PRESSOMAT a été spécialement développé pour le sang total préfiltré en systèmes de poches à sang Top&Top de 450 à 500 ml. Quel que soit le fabricant, les systèmes de poches à sang présentant la configuration suivante peuvent être utilisés : ● ● Pressage simultané de deux poches de sang Pressage dans le récipient de centrifugation pour des préparations d’une qualité optimale. Il n’est plus nécessaire de sortir chacune des poches avant le pressage. ● Ajout automatique de la solution nutritive dans le concentré érythrocytaire ● Sécurité optimisée par des signaux optiques et acoustiques ● Exploitation maximale du plasma par détection des érythrocytes dans le tuyau ● Aucun compresseur n’est nécessaire ● Un gain de temps de plus de 50 % Équipement Poche de transfert pour sang total filtré Poche de prélèvement d’échantillons Filtre en ligne Aiguille Poche pour le sang total Poche avec solution additive Poche de plasma ● Module de soudage intégré et indépendant du ● 2 balances pouvant être calibrées : processus de fabrication ·Détermination du poids du plasma ·Détermination de la quantité de solution nutritive ajoutée au concentré érythrocytaire · Pesage des concentrés érythrocytaires ● 2 capteurs optiques : · Détection fiable des érythrocytes dans le tuyau · Calibrage automatique à chaque nouveau processus de pressage ● Interfaces pour lecteur de codes-barres et PC ● Tares permettant de compenser d’éventuelles différences de poids lors de la centrifugation Système de documentation des données HettControl (en option) Compartiment latéral pour la poche satellite Les poches satellites peuvent être facilement retirées pour la séparation sans que les érythrocytes sédimentés ne soient soulevés dans la chambre principale. Chambre principale pour la poche de sang Après la centrifugation, la poche de sang reste dans la nacelle à chambre double. Celle-ci est branchée sur le raccord pneumatique, sur le chariot de fixation du PRESSOMAT. La poche de pression est ensuite gonflée d’air et le plasma est transféré par pression dans la poche satellite. Kit pneumatique Poche de pression et couplage pneumatique avec clip de déverrouillage pour une mise en place et un retrait faciles de la nacelle à chambre double du chariot de fixation. Nacelle à chambre double avec kit pneumatique Réf. 4598-P 21 ROTOLAVIT Centrifugeuse lave-cellules pour la sérologie des groupes sanguins 98 /79/EG Avant toute transfusion sanguine, la compatibilité du sang du donneur et du receveur doit être vérifiée. Ce test pouvant paraître basique demande pourtant un travail intensif. Le lavage des érythrocytes prend en particulier beaucoup de temps. La ROTOLAVIT exécute le processus de lavage de manière automatique et facilite ainsi grandement le travail tout en permettant un gain de temps. La bonne quantité de solution de lavage est introduite uniformément dans chacun des 12 ou 24 tubes à essai que compte le rotor utilisé, puis mélangée aux gouttes de sang mises à disposition, pour être ensuite centrifugée. Enfin, la solution de lavage restante est décantée. Le processus de lavage se répète plusieurs fois, puis le sérum antiglobuline humaine (sérum de Coombs) est ajouté à la main pour détecter, après centrifugation, une éventuelle agglutination. ROTOLAVIT Domaines d’application ● ● Réf. 1006 Épreuves croisées Recherche et identification d’anticorps Caractéristiques techniques Commande par microprocesseur ● Entraînement à fréquence ● 5 plages programmables ● ACR max. 1 438 (3 500 min-1) ● Caractéristiques techniques ROTOLAVIT Centrifugeuse lave-cellules, sans rotor Tension*) 200 – 240 V 1 ~ Fréquence Confort d’utilisation Nettoyage facile ● Rotor facile à changer ● Signal acoustique et optique lorsque ● 50 – 60 Hz Charge de connexion Émission, Immunité ● Capacité max. le récipient de solution de lavage est vide Verrouillage du couvercle à une main 180 VA EN / IEC 61326-1, classe B 3.500 min-1 ACR max. Système de verrouillage du couvercle ● Sécurité anti-chute du couvercle ● Déverrouillage d’urgence ● Boîtier métallique ● Arrêt en cas de déséquilibre ● Arrêt du moteur une fois le rotor est ● 1.438 Rayon (des deux rotors) Durée des différents cycles de lavage Dimensions (h x l x p) FCC classe B 24 tubes standard (10 x 75 mm ou 12 x 75 mm) RPM max. (vitesse) Sécurité 100 – 120 V 1 ~ 105 mm 1 s – 9 min : 59 s 278 x 333 x 420 mm Poids env. 24 kg immobilisé Réf. *) 22 Autres tensions disponibles sur demande. 1006 1006- 01 Rotor, 12 places Rotor, 24 places Le processus de lavage se répète automatiquement. Jusqu’à 9 cycles de lavage successifs peuvent être programmés. Un cycle se compose des étapes suivantes : 1. Introduction de la solution de lavage 2. Centrifugation à (généralement) 3 500 min-1 3. Décantation du surnageant 4. Agitation du sédiment (seulement entre les cycles de lavage) 5. Enfin, décantation du surnageant. ) 45° ) 45° Réf. 1017-A Réf. 1018-A Pour des tubes standard de respectivement 10 x 75 mm ou 12 x 75 mm. Réf. des tubes de 12 x 75 mm : 0553. Les tubes de 10 x 75 mm doivent être utilisés avec des réducteurs réf. 1019. FONCTIONNEMENT ET COMMANDE PANNEAU DE COMMANDE ET AFFICHAGE NUMERIQUE ÉCRAN TOUCHES PROGAffichage du numéro de programme. 5 plages programmables sont disponibles. CYCAffichage des cycles de lavage. Jusqu’à 9 cycles de lavage peuvent être entrés. mlAffichage du volume de solution de lavage par tube (5 ml max.) RPMAffichage de la vitesse. Entrée par incréments de 10. t/min:sAffichage de la durée de centrifugation (max. 9 min : 59 s). Menu Augmentation de la valeur Diminution de la valeur Une DEL s’allume en cas de balourd lorsque, à la fin du programme, le couvercle peut être ouvert tant que le rotor est en rotation START lance le processus de lavage, WASHfabrication d’une suspension ou programme de nettoyage. SPIN permet de lancer des centrifugations supplémentaires, telles que la centrifugation pour le test de Coomb STOP permet d’arrêter manuellement le processus de lavage ou la centrifugation. SALINE · permet d’activer la compensation du volume de remplissage ·p ermet de remplir le système de liquide de nettoyage pendant le programme de nettoyage. CHECKvérifie le volume de solution de lavage par cycle de lavage. 23 Les centrifugeuses Hettich satisfont à toutes les directives européennes actuellement en vigueur et répondent aux normes européennes en matière de qualité et de sécurité pour les produits médicaux, comme en attestent des labels de contrôle nationaux et internationaux tels que le CEI 61010 ou le sigle de conformité CE. La certification de l’entreprise selon ISO 9001, ISO 13485 et ISO 14001 démontre le soin et la responsabilité avec lesquels les centrifugeuses et accessoires sont fabriqués. Andreas Hettich GmbH & Co. KG Föhrenstr. 12 D -78532 Tuttlingen Allemagne www.hettichlab.com [email protected] [email protected] Tél.+49 (0)7461 / 7 05 - 0 Fax+49 (0)7461 / 7 05 - 1 22 Ventes nationales : - 200 Ventes internationales : - 201 Service clients pour l‘Allemagne : - 202 Service clients pour l‘étranger : - 203 P-Blutbank-F.1211 © by Andreas Hettich GmbH & Co.KG, 78532 Tuttlingen · Imprimé en Allemagne · Sous réserve de modifications dans la technique, la forme et la couleur. Produits et accessoires pour banque de sang