Produits et accessoires pour banque de sang

Transcription

Produits et accessoires pour banque de sang
Produits et accessoires
pour banque de sang
DES SOLUTIONS PARFAITES
L’utilisateur au cœur du développement
Dès le lancement des premières centrifugeuses spécialement développées pour les
banques de sang il y a quelques décennies,
nos clients ont pu prendre part au processus de développement. Cette collaboration
a donné naissance à de nombreuses idées,
à des essais et à de nouveaux produits.
L’expérience et le savoir-faire que nous avons
accumulés tout au long des années nous
permettent de créer des produits fonctionnels
et convaincants qui facilitent et améliorent le
travail quotidien des utilisateurs dans les banques de sang et les centres de transfusion.
Pour les applications standard comme spéciales, la
gamme étendue d’accessoires offre pratiquement toujours la solution adaptée.
Le support pour poches à sang 4529-A peut par exemple
être utilisé pour la fabrication de concentré plaquettaire
(CP) ou de plasma riche en plaquettes (PRP). Il est
adapté à tous les systèmes de poches à sang jusqu’à
500 ml. La poche à sang peut y être suspendue à des
crochets qui sont placés à différentes hauteurs sur la
poignée du support, en fonction des indications fournies
par le client à la commande. De cette manière, la poche
peut être stabilisée quel que soit son niveau de remplissage, évitant ainsi la formation d’amas érythrocytaires.
Pour chaque cas, un accessoire adapté
ROTO SILENTA 630 RS
Le modèle ROTO SILENTA 630 RS est
pour beaucoup l’archétype même de la centrifugeuse destinée aux banques de sang.
La haute technologie de son rotor lui permet
d’atteindre une ACR élevée (jusqu’à 6 520)
sans bouclier anti-frottement.
Si aucun accessoire standard n’est adapté à une application spéciale, des accessoires « sur mesure » peuvent
être très rapidement réalisés sur demande du client.
Outre les solutions pour banques de sang, des accessoires particuliers ont ainsi été développés pour les banques
de cellules souches. Ceux-ci sont utilisés pour le traitement de sang placentaire ou de cellules souches dans
des systèmes pour poches à sang de petits volumes.
Une équipe parfaite :
ROTO SILENTA 630 RS et PRESSOMAT
Des accessoires parfaitement adaptés les uns aux
autres permettent d’obtenir des procédés plus courts,
une meilleure qualité des préparations et une plus
grande rentabilisation.
Avec le support pour poches à sang 4598-P, la centrifugeuse ROTO SILENTA 630 RS et le séparateur de
plasma PRESSOMAT forment une équipe parfaite. La
centrifugation et le pressage ont lieu dans le même récipient. Il n’est donc pas nécessaire de déplacer le système pour poches à sang de la centrifugeuse au séparateur, ce qui évite tout soulèvement des érythrocytes.
Centrifugation et pressage dans le même récipient.
2
PRODUITS ET ACCESSOIRES POUR BANQUE DE SANG
ROTO SILENTA 630 RS
Des processus plus économiques
et de meilleurs résultats grâce à :
l
des récipients pour poches à sang de
grande taille faciles à remplir et pouvant
être équipés en partie d’un filtre en ligne
l
la centrifugation libre à une ACR
maximale de 6 520 sans bouclier
anti-frottement
·économie d’énergie : le refroidissement
agit immédiatement sur le produit
centrifugé.
·nettoyage facile : aucun bouclier antifrottement n’empêche le nettoyage du
rotor et de la cuve.
·fonctionnement silencieux garanti :
l'aérodynamique du rotor n’est pas
influencée par d’éventuels dommages
sur le bouclier anti-frottement.
l
un moteur performant, sans entretien,
silencieux et robuste
l
un refroidissement efficace entre
-20 °C et +40 °C réglable en continu,
reproduisant aussi les conditions
idéales pour la fabrication de
préparations cryogéniques à 4 °C
l
une disposition ergonomique des
éléments de commande
l
des niveaux de freinage spéciaux
empêchent le soulèvement du
sédiment par un freinage trop fort
l
un design élaboré et une bonne
isolation créant une ambiance de
travail calme et agréable
Une offre complète
Des accessoires pour la centrifugation de poches à sang
sont également disponibles pour de plus petits modèles
tels que la ROTIXA 50 RS, ROTANTA 460 R, 460 RC
et 460 RF. Le système de documentation des données
HettInfo documente le processus de traitement et la
qualité des produits sanguins fabriqués. Cette gamme
d’appareils pour banques de sang est complétée par
la centrifugeuse lave-cellules ROTOLAVIT qui permet
de vérifier la compatibilité du sang du donneur et du
receveur.
Lecture sur une unité pour code-barres externe
ou directement sur la centrifugeuse.
3
SÉPARATION DU SANG
Pour extraire ses éléments constitutifs, le sang
est séparé par centrifugation en ses différents
composants : les érythrocytes (globules rouges),
les leucocytes (globules blancs), les thrombocytes
(plaquettes) et le plasma. Lors de la séparation,
les composants cellulaires se déposent en fonction
de leur densité. Les érythrocytes sédimentent tout
en bas, au-dessus se trouvent les leucocytes puis
les thrombocytes. Les leucocytes et les thrombocytes forment ensemble une fine couche blanche
que l’on appelle couche leucocytaire (buffy coat en
anglais). Au-dessus de la couche leucocytaire se
trouve le plasma.
Les directives concernant l’extraction et les exigences en matière de qualité des produits obtenus à
partir de sang n’étant pas fixées uniformément à
l’échelle internationale, le travail est réalisé selon les
différentes méthodes de fabrication. Voici une description sommaire des procédés les plus courants :
Méthode de la couche leucocytaire
1a
1b
1. Méthode de la couche leucocytaire
(buffy coat)
Fabrication de plasma pauvre en plaquettes et
de concentré érythrocytaire à partir de sang
total non filtré puis fabrication de concentré
plaquettaire à partir de la couche leucocytaire.
La centrifugation à une ACR élevée permet d’obtenir
la séparation en trois composants : le plasma pauvre
en plaquettes (PPP − platelet poor plasma), la couche leucocytaire (BC − buffy coat) et le concentré
érythrocytaire (CE) avec une part de leucocytes. Un
séparateur de plasma presse le plasma pauvre en
plaquettes (PPP) et le concentré érythrocytaire (CE)
dans respectivement une poche satellite. La couche
leucocytaire (BC) reste quant à elle dans la poche
source (1a). La part restante de leucocytes dans le
CE peut être retirée par filtration. La couche leucocytaire est ensuite centrifugée à une ACR peu élevée
pour être séparée en un concentré plaquettaire (CP),
un reste de couche leucocytaire et un léger sédiment
de leucocytes et d’érythrocytes. Le CP est pressé
dans une poche satellite. Dans la poche source ne
se trouvent plus que les composants résiduels (1b).
De manière alternative, le concentré plaquettaire
est fabriqué à partir de pool de couche leucocytaire
dans les pays où aucune directive ne va à l’encontre
de cette pratique. Un pool de couche leucocytaire
est la réunion dans une seule poche de 4 à 6 couches leucocytaires (1c). Le pool est ensuite séparé
par centrifugation à une très faible ACR pour obtenir
un CP, un reste de couche leucocytaire et un sédiment d’érythrocytes et de leucocytes. Lors du
4
Alternative :
1c
1d
pressage qui est ensuite effectué, le CP passe
à travers un filtre qui retient en très grande partie
les leucocytes et érythrocytes encore présents
dans le CP. On obtient ainsi un concentré plaquettaire pauvre en leucocytes (1d).
Sang total préfiltré (utilisation du PRESSOMAT p. ex.)
2a
2b
Les concentrés plaquettaires obtenus avec la
méthode du pool présentent un nombre plus
élevé de thrombocytes (dose thérapeutique plus
élevée) et de plus faibles variations de qualité.
2. Sang total préfiltré
Fabrication de plasma pauvre en plaquettes
et de concentré érythrocytaire à partir de
sang total filtré.
Dans ce cas, la couche leucocytaire est retirée
du sang total par filtration avant la centrifugation
(2a). La centrifugation à grande vitesse qui a lieu
ensuite sépare le sang filtré en plasma pauvre en
plaquettes (PPP) et en concentré érythrocytaire
(CE). Les composants pressés dans un séparateur de plasma sont finalement recueillis dans
des poches satellites (2b).
3. Méthode du PRP
Fabrication de plasma riche en plaquettes
et de concentré érythrocytaire à partir de
sang total non filtré puis fabrication de
concentré plaquettaire et de plasma pauvre
en plaquettes.
Méthode du PRP
3a
Le sang total non filtré est tout d’abord centrifugé une première fois, à une vitesse relativement
peu élevée, pour être séparé en plasma riche
en plaquettes (PRP − platelet rich plasma) et en
concentré érythrocytaire (CE). Le PRP est pressé
dans une poche satellite (3a). Les leucocytes
sont retirés du CE par filtration.
La deuxième centrifugation à une ACR plus
élevée entraîne la séparation du PRP en plasma
pauvre en plaquettes (PPP) et en concentré
plaquettaire (CP) (3b).
3b
Légende:
Centrifuger
Rassembler
en pool
Presser
Filtrer
5
PANNEAUX DE COMMANDE
Une programmation simple
Les panneaux de commande S et C permettent
de programmer rapidement et en toute simplicité
les cycles de centrifugation les plus exigeants.
Les touches portant un symbole permettent de
sélectionner les différents paramètres, le bouton
rotatif de régler les valeurs souhaitées et la touche
STO (panneau de commande S) ou la touche START
(panneau de commande C) de les enregistrer.
Les éléments de commande et d’affichage sont
bien lisibles et disposés de manière claire. Les
valeurs actuelles de tous les paramètres sont
affichées pendant la centrifugation. Il est possible de
passer de l’affichage/l’entrée de RPM à l’affichage/
entrée de l’ACR par une simple pression sur une
touche.
En entrant un code PIN, les centrifugeuses avec
panneau de commande C peuvent être protégées
contre l’utilisation/la modification non autorisée des
programmes enregistrés. Sur les modèles avec
panneau de commande S, c’est un interrupteur à
clé qui assure cette fonction.
Sur les centrifugeuses avec panneau de commande C,
il est en outre possible de faire passer la durée de
centrifugation de « at start » (départ immédiat) à « at
speed » (lancement lorsque la vitesse est atteinte).
PANNEAU DE COMMANDE S
(ROTO SILENTA 630 RS et ROTIXA 50 RS)
TOUCHES
STARTLancer le cycle de centrifugation /
centrifugation de courte durée
Une plage programmable peut être attribuée
au refroidissement préalable.
STOP Arrêter manuellement la centrifugation
PROGSélectionner le menu de programmes,
89 plages programmables sont disponibles
STO
Sauvegarder les entrées, modifications et programmes RCL
Appeler le programme sélectionné
RCFL’intégrale de l’ACR indique l’accélération centrifuge
relative accumulée qui agit sur l’objet centrifugé au
moment correspondant.
ENTREE DES PARAMETRES
Entrée de la température par incréments de 1 °C,
de – 20 °C à + 40 °C (sur les centrifugeuses réfrigérées). Entrée
du rayon de centrifugation en mm.
Entrée de l’accélération en pentes de 1 à 9 ou en min : s,
entrée de la décélération en pentes R de 1 à 9 et B de
1 à 9 ou en min : s, la décélération sans freinage (pente 0)
ou une vitesse d’arrêt du freinage peuvent être réglées.
RCF
Entrée de l’accélération centrifuge relative par incréments de 1. n
Entrée de la vitesse par incréments de 10
t
ntrée de la durée de centrifugation (max. 999 min. : 59 s)
E
ou centrifugation continue.
OPTIONS DISPONIBLES SUR LES DEUX
PANNEAUX DE CONFIGURATION
SYSTEME DE DOCUMENTATION DES DONNEES
(HettInfo) cf. page 18/19
L’ENCHAINEMENT DES PROGRAMMES offre la possibilité
d’enchaîner plusieurs cycles de centrifugation.
6
STEUERUNGENSEPARATION
Très grande qualité de séparation
Le type de freinage du rotor influence considérablement la qualité de la séparation, en particulier pour la
centrifugation à faible vitesse, telle qu’elle est utilisée
pour la fabrication de concentré plaquettaire (CP) ou
de plasma riche en plaquettes (PRP).
PANNEAU DE COMMANDE C
(ROTANTA 460 R, 460 RC et 460 RF)
TOUCHES
STARTLancer la centrifugation / centrifugation de courte
durée / sauvegarder les valeurs entrées,
les modifications et les programmes Les pentes R régulières freinent uniformément le
rotor pendant toute la durée tarrêt. Le sédiment amassé
de manière peu dense peut être à nouveau soulevé
pendant la dernière phase critique de la décélération.
À l’inverse, les pentes B freinent aussi fortement le
rotor dans un premier temps, mais le laissent ensuite
s’arrêter doucement en ne le freinant que très légèrement.
STOP
OPEN
Arrêter manuellement la centrifugation /
Ouvrir le couvercle
PROGEntrer et appeler le numéro de programme,
98 plages programmables sont disponibles
RCFL’intégrale de l’ACR est affichée en appuyant
plusieurs fois sur la touche RCF.
Vitesse (n) en 1000 min-1
Lancer le programme de refroidissement préalable PREC
tz
4
3
2
1
0
te
9
8
7 6 5 4 3
Niveaux de freinage
2
1 Durée
tarrêt
Les pentes B laissent les nacelles revenir en douceur et sans
soulèvement à la verticale puis s’arrêter.
ENTREE DES PARAMETRES
Entrée de l’accélération en pentes de 1 à 9 ou en min : s,
entrée de la décélération en pentes R de 1 à 9 et B de
1 à 9 ou en min : s, la décélération sans freinage (pente 0)
ou une vitesse d’arrêt du freinage peuvent être réglées
RCFEntrée de l’accélération centrifuge relative par incréments
de 1, entrée du rayon de centrifugation en mm
RPM
Entrée de la vitesse par incréments de 10
TIMEEntrée de la durée de centrifugation
(max. 99 h : 59 min. : 59 s) ou centrifugation continue
Tout comme avec les pentes R, une vitesse à
laquelle le freinage est arrêté peut être entrée avec
les pentes de freinage B. Le rotor tourne ensuite
librement jusqu’à ce qu’il s’arrête de lui-même.
Vitesse (n) en 1000 min-1
T/°CEntrée de la température par incréments de 1 °C,
de – 20 °C à + 40 °C ou − 4 °F à + 104 °F
(sur les centrifugeuses réfrigérées)
tz
4
Décélération freinée
3
2
Décélération libre
1
0
te
9 8 7 6 543 2 1
Durée
Niveaux de
freinage
tarrêt
Comportement au freinage du rotor avec des pentes B avec,
dans cet exemple, un arrêt du freinage à une vitesse de 500 min-1.
7
DIFFÉRENTS MODÈLES
Des appareils facilement adaptables
Les centrifugeuses ROTO SILENTA 630 RS et
ROTIXA 50 RS s’adaptent aux caractéristiques
du lieu. Selon l’installation disponible, elles peuvent
être branchées comme indiqué ci-après.
Raccordement à un
groupe frigorifique
externe
Raccordement à un
circuit frigorifique
externe
Raccordement à un
circuit de refroidissement,
groupe frigorifique intégré
en vert = fluide frigorigène (R 404A),
en bleu/rouge = fluide frigoporteur
Nous réalisons volontiers des modèles individualisés sur demande.
Pour toute question, requête ou idée, veuillez tout simplement nous
contacter par téléphone ou nous envoyer un courrier électronique à
[email protected].
Si nécessaire, nos spécialistes viennent vous conseiller sur place.
Si nous ne pouvons nous-mêmes nous déplacer, la mission est
confiée à un partenaire commercial spécialement formé à cet effet
par nos soins.
ROTO SILENTA 630 RS
Modèle
Bien entendu, il existe également une version « standalone ». Il s’agit de la version standard refroidie à l’air
livrée avec un groupe frigorifique intégré.
Le boîtier de chaque modèle peut être étanchéifié pour
l’utilisation en salle blanche.
En outre, le socle peut être pourvu d’un revêtement
et soudé au sol. Les raccordements externes peuvent
également être conduits par le fond de l’appareil.
Tension*)
Fréquence
Réf.
Version standard avec
transformateur interne
208 – 220 V
+6/-10 % 3~ 50 – 60 Hz
(+N ) + PE
5005-08
Refroidissement par
saumure
400 V 3~ +N 50 – 60 Hz
5005 - 60
BPF, groupe frigorifique
interne avec condenseur refroidi par eau
400 V 3~ +N 50 – 60 Hz
5005 - 80
BPF, groupe
frigorifique externe
400 V 3~ +N 50 – 60 Hz
5005 - 90
ROTIXA 50 RS
8
BPF, groupe frigorifique
externe
208 – 240 V
50 – 60 Hz
4910 - 90
BPF, groupe frigorifique
interne avec condenseur refroidi par eau
220 – 240 V
50 – 60 Hz
4910 - 96
ROTO SILENTA 630 RS
Fabriquer des produits sanguins
de manière sûre et rentable
La ROTO SILENTA 630 RS peut traiter
jusqu’à 12 systèmes de poches à sang
de 750 ml en un cycle de centrifugation.
Son fonctionnement optimal garantit les
meilleurs résultats de séparation.
Le système de documentation des données
Hettinfo et les solutions spécifiques aux
clients garantissent un travail en conformité
avec les BPF et permettent à la centrifugeuse
ROTO SILENTA 630 RS de répondre aux
hautes exigences des banques de sang et
établissements de transfusion sanguine en
matière de sécurité et de qualité des produits.
Caractéristiques techniques
Entraînement commandé en fréquence,
●
sans entretien
Verrouillage du couvercle motorisé
●
Barre ergonomique pour fermer plus
●
facilement le couvercle
●
Regard de grande taille dans le couvercle
pour surveiller la vitesse à l’aide d’un
stroboscope
Sécurité
Dispositif d’arrêt en cas de balourd
Dispositif de reconnaissance du rotor
●
●
Interrupteur à clé pour éviter toute
●
utilisation non autorisée
●
Verrouillage du couvercle et maintien
en position fermée
● Sécurité anti-chute du couvercle
●
Protection contre la surchauffe pour
la cuve et le moteur
● Châssis en acier profilé indéformable
● Surfaces lisses faciles à nettoyer
ROTO SILENTA 630 RS avec lecteur de code-barres (en option)
Dimensions (H x L x P) : 973 x 813 x 1 015 mm (sans lecteur de code-barres),
973 x 888 x 1 015 mm (avec lecteur de code-barres). Sur demande,
le scanner peut être placé sur le côté gauche.
Caractéristiques
techniques
ROTO SILENTA 630 RS >)
Centrifugeuse sur pied, sans rotor, réfrigérée
Tension*)
Fréquence
Charge de connexion
Émission, immunité
Capacité max.
RPM max. (vitesse)
ACR max.
Durée
Dimensions (h x l x p)
Poids
400 V 3 ~ + N
50 – 60 Hz
9.700 VA
EN / IEC 61326-1, classe B
6 x 2.000 ml / 12 systèmes de
poches à sang de 750 ml
4.500 min-1
6.520
1 s – 999 min : 59 s,
 centrifugation continu
973 x 813 x 1.015 mm
env. 355 kg
Refroidissement
Réglage de la température, en continu
Réf.
>)
de - 20 à + 40 °C
5005
autres versions du modèle sur demande
*) autres tensions disponibles sur demande
9
ROTORS ET ACCESSOIRES
Rotor libre, 6 places
Dans les tableaux
d‘accessoires, les
valeurs correspondant
au rotor 6 places réf.
4176 sont en bleu
turquoise. Les valeurs
se rapportant au rotor
4 places réf. 4174
sont en orange clair.
) 90°
n = 4.500 min
ACR max. 6.520
-1
Réf.
(sans nacelles)
500
500
500
500
500
750
Baxter/
Fenwal
Fresenius
Terumo2)
-
-
-
quadruples
quadruples
Capacité en ml
Système de maintien
pour poches à sang
Poches à sang
représenté avec nacelles 4591-A
et supports 4592-B
4176
quadruples quadruples quadruples
Réf.
45263)
45273)
45283)
-
simples
Capacité en ml
450
Poches à sang, quadruples
-
Réf.
-
Nacelle
Réf. 4524-A
Nacelle
Réf. 4546-A
Réf.
4525-A
45294) -AO,-AM,-AU
Orifice Ø x L en mm
4592-B
12
|
4559-A
Orifice Ø x L en mm
-
Systèmes par rotor
Réf.
8
Systèmes par rotor
12
|
8
ACR max.
6.498 |
5.683
ACR max.
6.271
|
5.479
ACR max. 4)
1.000 |
1.000
Rayon en mm
277
|
242
Rayon en mm
287 |
251
Accélération en s
125
|
125
Accélération en s
125 |
125
Décélération en s, freiné
197
|
197
Décélération en s, freiné
197 |
197
Température en °C1)
+13
|
0
+16 |
+10
Température en °C
1)
Capacité en ml
Poches à sang
450
450
500
750
triples
triples
quadruples
simples
-
-
-
4598
4598-P
4592-B
Réf.
Nacelle
Réf. 4591-A
Réf.
Orifice Ø x L en mm
-
Systèmes par rotor
12
|
8
6.498
|
5.705
Rayon en mm
287
|
252
Accélération en s
125
|
125
Décélération en s, freiné
197
|
197
Température en °C1)
+16
|
+10
ACR max.
1)
Pour
Support en plastique 4529-A
en version 4529-AM
(les crochets de suspension
sont placés en hauteur
moyenne)
les centrifugeuses réfrigérées, température minimale atteinte lors d’un refroidissement préliminaire et à la vitesse maximale.
Des températures plus basses peuvent être atteintes en réduisant la vitesse.
que Macopharma et Kawasumi.
3)
Merci de commander par paire
2)
Ainsi
10
Nacelle 2 places 4524-A,
représentée avec support
en plastique 4525-A
Rotor libre, 4 places
) 90°
n = 4.500 min
ACR max. 5.705
-1
Réf.
(sans nacelles)
représenté avec des nacelles 4591-A
et des supports 4592-B
4174
Capacité en ml
Capacité en ml
100
Plaque de maintien
Réf.
4597 5)
Nacelle
Réf. 4595-A
pour 4 plaques
Réf.
4596-A
Orifice Ø x L en mm
500
Poches à sang
1.000
simples
-
-
4516-A
-
-
-
Réf.
Nacelle
Réf. 4523-A
Réf.
Orifice Ø x L en mm
-
750
quadrusimples
ples
16
Systèmes par rotor
ACR max.
6.316 |
5.501
ACR max.
ACR max.5)
1.000 |
1.000
Rayon en mm
Rayon en mm
279
|
243
Accélération en s
125
|
125
Accélération en s
125
|
125
Décélération en s, freiné
197
|
197
+9
|
+3
Nombre par rotor
24
|
Décélération en s, freiné
197
|
197
Température en °C1)
+16
|
-8
Nacelle 2 places 4591-A,
représentée avec support
en plastique 4592-B
Température en °C
6
|
4
6.452
|
5.637
285
|
249
1)
Nacelle 4595-A, représentée
avec support en plastique 4596-A
pour 4 plaques de maintien de
poches de thrombocytes 4597
6
|
4
6.520
|
5.705
288
|
252
Nacelle 2 places 4523-A,
représentée avec support
en plastique 4516-A
Poids d’équilibrage
réf. 4584-A (pour support 4559-A),
4587-A (pour support 4592-B) et
4589-A (pour support 4516-A)
Lorsque le nombre de systèmes
pour poches à sang est insuffisant
pour remplir entièrement le rotor,
ces poids d’équilibrage peuvent
être placés dans les nacelles vides.
Si nécessaire, l'équilibrage peut être
réalisé très précisément à l’aide des
différents poids fournis.
Nacelle 2 places 4546-A,
représentée avec support
en plastique 4559-A
4)
Si des supports 4529-AO, 4529-AM, 4529-AU sont centrifugés à des vitesses plus basses (p. ex. pour l’extraction de thrombocytes), les poches à sang peuvent
être suspendues pour éviter les amas d’érythrocytes. La hauteur variable du crochet (4529-AO haute, 4529-AM moyenne, 4529-AU basse) permet l’adaptation
aux exigences individuelles du client. Ce faisant, veillez à ce que les poches à sang suspendues ne soit pas soumises à une ACR supérieure à 1 000.
5) Si des plaques de maintien de poches de thrombocytes 4597 sont utilisées, une ACR de 1 000 ne doit pas être dépassée.
11
ROTIXA 50 RS
Grande centrifugeuse sur pieds
pour courant alternatif monophasé
Grâce à sa puissance et son ACR maximale
de 5 252 qu’elle atteint également sans
bouclier anti-frottement, la ROTIXA 50 RS
est adaptée à un grand nombre d’objets
à centrifuger. Elle sépare de manière fiable
les échantillons alimentaires et suspensions
cellulaires, les dépôts issus de réactions
chimiques, les échantillons de sol et, naturellement, les échantillons de sang et de composants sanguins.
La ROTIXA 50 RS permet de centrifuger
jusqu’à 4 systèmes de poches à sang de
750 ml (quadruples) ou 4 systèmes de
1 000 (simples) par cycle.
Caractéristiques techniques
●
Entraînement commandé en fréquence,
●
Fonctionnement très silencieux
sans entretien
●
●
Très grande stabilité à la vitesse
Regard dans le couvercle pour surveiller
la vitesse à l’aide d’un stroboscope
ROTIXA 50 RS
Réf. 4910
Sécurité
Dispositif d’arrêt en cas de balourd
● Dispositif de reconnaissance du rotor
●
●
Interrupteur à clé pour éviter toute utilisation
non autorisée
●
Verrouillage du couvercle et maintien en
position fermée
● Sécurité anti-chute du couvercle
●
Protection contre la surchauffe pour la
cuve et le moteur
● Surfaces lisses faciles à nettoyer
Caractéristiques
techniques
ROTIXA 50 RS >)
Centrifugeuse sur pieds, sans rotor, réfrigérée
Tension*)
Fréquence
Charge de connexion
Émission, immunité
Capacité max.
RPM max. (vitesse)
ACR max.
220 – 240 V 1~
50 – 60 Hz
3.680 VA
EN / IEC 61326-1, classe B
4 x 1.000 ml / 4 systèmes de
poches à sang de 750 ml
4.500 min-1
5.252
Durée
1 s – 999 min : 59 s,
 centrifugation continu
Dimensions (h x l x p)
1.030 x 650 x 720 mm
Poids
env. 172 kg
Refroidissement
Réglage de la température, en continu
Réf.
>)
autres versions du modèle sur demande
*) autres tensions disponibles sur demande
12
de - 20 à + 40 °C
4910
ROTORS ET ACCESSOIRES
Rotor libre, 4 places
) 90°
n = 4.500 min
ACR max. 5.252
-1
Réf.
(sans nacelles)
Capacité en ml
représenté avec des nacelles 4293
et des supports 4244-A
4294
450
500
Poches à sang, triples
Capacité en ml
Poches à sang
-
Réf.
représenté avec des nacelles 4298
et des supports 4237-A
-
Nacelle
Réf. 4293
Réf.
450
500
quadruples
750
1.000
simples
simples
-
-
4237-A
-
Nacelle
Réf. 4298
Réf.
4244-A
Réf.
Orifice Ø x L en mm
-
Orifice Ø x L en mm
-
-
Systèmes par rotor
4
Systèmes par rotor
4
4
5.003
5.071
221
224
ACR max.
5.252
Rayon en mm
ACR max.
232
Rayon en mm
Accélération en s
108
Accélération en s
108
Décélération en s, freiné
103
Décélération en s, freiné
103
Température en °C1)
+6
Température en °C1)
+6
Nacelle 4293,
représentée avec support
en plastique 4244-A
1)
Nacelle 4298,
représentée avec support
en plastique 4237-A
our les centrifugeuses réfrigérées, température minimale atteinte lors d’un refroidissement préliminaire et à la vitesse maximale.
P
Des températures plus basses peuvent être atteintes en réduisant la vitesse.
13
ROTANTA 460 R, 460 RC et 460 RF
Centrifuger des poches à sang dans des
centrifugeuses de paillasse n’est qu’une
question de puissance et d’accessoires
La puissance du moteur et la gamme très
complète d’échantillons permettent de
traiter les poches à sang même dans des
centrifugeuses de paillasse. Outre le grand
nombre de récipients différents disponibles,
les modèles réfrigérés ROTANTA 460 centrifugent 4 systèmes de poches à sang de
450 ml, triples ou quadruples.
La qualité de fabrication des produits
sanguins peut être parfaitement documentée
à l’aide de HettInfo, même avec des
centrifugeuses équipées d’un panneau de
commande C.
Caractéristiques techniques
●
Entraînement commandé en fréquence,
sans entretien
Verrouillage du couvercle motorisé
●
Rotor facile à changer
●
Regard dans le couvercle pour surveiller
la vitesse à l’aide d’un stroboscope
●
Sécurité
Dispositif d’arrêt en cas de balourd
Dispositif de reconnaissance du rotor
●
Code PIN pour empêcher toute utilisation
●
●
par une personne non autorisée
●
Verrouillage du couvercle et maintien en
position fermée
● Sécurité anti-chute du couvercle
●
Protection contre la surchauffe pour la
cuve et le moteur
ROTANTA 460 R
Centrifugeuse de
paillasse, réfrigérée
Réf. 5660
Caractéristiques
techniques
ROTANTA 460 R
>)
Centrifugeuse de paillasse, sans rotor, réfrigérée
Tension*)
Fréquence
Charge de connexion
Émission
Immunité
Capacité max.
200 – 240 V 1 p
100–127 V 1 ~
100 V 1 ~
50 Hz
60 Hz
50 Hz
1.800 VA
2.000 VA
EN / IEC 61326-1,
classe B
FCC classe B
-
4 x 750 ml / 4 systèmes de poches
à sang de 450 ml
RPM max. (vitesse)
15.000 min-1
ACR max.
24.400
Durée
1 s - 99 h : 59 min : 59 s,  centrifugation
continue, cycle de courte durée
Dimensions (h x l x p)
456 x 770 x 706 mm / 456 x 770 x 715 mm
Poids
env. 141 kg
env. 151 kg
Refroidissement
de - 20 à + 40 °C
Réglage de la température, en continu
Réf.
>)
autres versions du modèle sur demande
*) autres tensions disponibles sur demande
14
5660
5660- 01
ROTANTA 460 RC,
centrifugeuse sur
roulettes, réfrigérée
ROTANTA 460 RF,
centrifugeuse sur
pieds, réfrigérée
Réf. 5670
Réf. 5675
ROTANTA 460 RC
ROTANTA 460 RF
Centrifugeuse sur roulettes, sans rotor, réfrigérée
Tension*)
Fréquence
50 Hz
Charge de connexion
1.800 VA
Émission
EN / IEC 61326-1, classe B
Immunité
Capacité max.
4 x 750 ml / 4 systèmes de poches à sang de 450 ml
RPM max. (vitesse)
15.000 min-1
ACR max.
24.400
1 s - 99 h : 59 min : 59 s,
∞ centrifugation continue, cycle de courte durée
Durée
Dimensions (h x l x p)
Poids
Centrifugeuse sur pieds, sans rotor, réfrigérée
200 – 240 V 1 p
683 x 554 x 697 mm
961 x 554 x 697 mm
env. 140 kg
env. 164 kg
Refroidissement
de - 20 à + 40 °C
Réglage de la température, en continu
Réf.
5670
5675
15
ROTORS ET ACCESSOIRES
Rotor libre, 4 places
) 90°
n = 4.600 min
ACR max. 5.063
représenté avec des nacelles 5691-A
et des supports 5692
-1
Réf.
(sans nacelles)
5624
Capacité en ml
450
Système, triple,
sans filtre
Ø x L en mm
Réf.
Poches à sang
Capacité en ml
450
Poches à sang
Réf.
Système, triple
Système, quadruple
5693
5695
Support
pour
systèmes
sans filtre
Couvercle avec joint
biologique2) réf. 5621
Nacelle
Réf. 5623-A
Support
pour
systèmes
avec et
sans filtre
Nacelle
Réf. 5691-A
Réf.
-
Réf.
Orifice Ø x L en mm
-
Orifice Ø x L en mm
4
Systèmes par rotor
Systèmes par rotor
ACR max.
5.063
5692
ACR max.
4
4.637
Rayon en mm
214
Rayon en mm
Accélération en s
90
Accélération en s
90
Décélération en s, freiné
95
Décélération en s, freiné
95
Température en °C1)
+4
Température en °C1)
196
+11
Nacelle 5691-A, représentée avec support en plastique 5692
et dispositifs de maintien 5693 et 5695
1)
Pour
les centrifugeuses réfrigérées, température minimale atteinte lors d’un refroidissement préliminaire et à la vitesse maximale.
Des températures plus basses peuvent être atteintes en réduisant la vitesse.
TÜV selon DIN EN 61010, 2e partie - 020.
2)
Certifié
16
Certificats et enregistrements
Qualité et sécurité
Les produits Hettich satisfont à toutes les
directives européennes actuellement en vigueur.
Chaque étape du processus est soumise à des
contrôles stricts, comme en attestent des labels
de contrôle nationaux et internationaux tels
que le CEI 61010 ou le sigle de conformité CE.
L’entreprise est certifiée selon ISO 9001,
ISO 13485 et ISO 14001. Nos appareils et
accessoires sont fabriqués avec soin et responsabilité et jouissent de par leur sécurité et leur
fiabilité d’une reconnaissance mondiale.
Selon la règle 3, annexe IX de la directive européenne 93/42/CEE, les centrifugeuses utilisées pour
fabriquer des produits sanguins destinés à être
transfusés doivent être homologuées en tant que
dispositif médical de la classe IIa. Hettich dispose de
cette homologation pour les séries de centrifugeuses
ROTO SILENTA 630 RS, ROTIXA 50 S / RS et
ROTANTA 460, comme en atteste le certificat de
conformité n° 3654DE414090721 conformément à
l’annexe V de la directive 93/42/CEE.
Élimination écologique des déchets
En application de la directive 2002/96/CE relative
aux déchets d’équipements électriques et électroniques dans l’UE, la société Hettich est enregistrée
depuis le 1.1.2006 auprès de la fondation allemande
EAR (Stiftung Elektro-Altgeräte Register) sous le
numéro DEEE DE 92954423.
Le symbole de la poubelle barrée d’une croix
indique que les centrifugeuses ne peuvent pas
être évacuées par l’intermédiaire des ordures
ménagères. Les prescriptions en matière d’élimination des déchets pouvant cependant varier d’un
pays à l’autre, veuillez vous adresser à votre
fournisseur pour de plus amples renseignements
si nécessaire. Nous vous renvoyons également au
§ 14 « Reprise/obligation d’élimination » de nos
conditions contractuelles générales.
17
HettInfo
Sécurité, transparence et flexibilité
dans la documentation des données
Les exigences en matière de documentation
et de traçabilité des processus de fabrication
de produits à base de sang sont de plus en
plus importantes. Elles entraînent cependant
aussi plus de travail administratif. HettInfo permet une plus grande transparence et la mise
en place de procédures simplifiées et sûres.
Pièce de rangement avec kit code-barres externe
Kit code-barres ROTO SILENTA 630 RS
Le système de documentation des données HettInfo est composé
de modules combinables et peut être facilement adapté au nombre
souhaité de centrifugeuses. Jusqu’à 29 centrifugeuses et 3 unités
pour pièce de rangement peuvent être intégrées à ce réseau fiable,
à l’abri des dysfonctionnements.
HettInfo enregistre toutes les données de centrifugation. Outre la
date, la fin du cycle de centrifugation, le numéro du programme
et la température, l’utilisateur peut, pour une plus grande clarté,
sélectionner ou enlever d’autres paramètres.
Avec les kits code-barres, des codes-barres de poches à sang ou
d’utilisateurs peuvent également être entrés. En outre, le résultat de
chaque cycle est automatiquement enregistré avec toutes les données déterminées. Il est ainsi très facile de trouver les cycles
de centrifugation non conformes.
Des mécanismes de sécurité modernes améliorent la sécurité des
données. Pour éviter les redondances et garantir la mise à jour
des bases de données supérieures, les données collectées avec
HettInfo peuvent être intégrées dans ces bases. Pour cela, elles
sont enregistrées au format CSV à l’emplacement que vous souhaitez. Aucune programmation longue et coûteuse de l’interface
n’est nécessaire.
Kits de base
Fonctions
Nombre maximal d‘éléments
pouvant être connectés :
HettInfo Light
Réf.
0910-L
HettInfo
Réf.
0910-F
29 centrifugeuses
●
●
29 unités à code-barres
●
●
3 unités pour pièce de rangement
●
Enregistrement
des données du processus :
Les programmes de centrifugation et le code utilisateur peuvent également être lus par code-barres.
Protocole de données
Durée journalière
●
●
Durée totale
●
●
Résultats code-barres
●
●
Utilisateurs et code-barres utilisateurs
Tableaux des dysfonctionnements des centrifugeuses
Configuration minimale du PC
Fonctions de base de données :
(disponible chez les distributeurs de matériel informatique)
Suppression des données du tableau
ProcesseurPentium
Fréquence d’horloge 1 GHz
RAM 2 Go
Disque dur
20 Go
Interface
RS 232 disponible
Carte graphique VGA 128 Mo
Résolution 1024 x 768 (16 Bit)
Système d’exploitation Microsoft Windows XP ®#
(SP 3) et Windows 7
18
●
●
●
●
●
Impression du tableau de données des centrifugeuses
●
Impression du tableau des dysfonctionnements
des centrifugeuses
●
Impression du tableau de données code-barres
●
Impression de la liste d’erreurs code-barres
●
Impression des codes-barres doubles
●
Recherche de codes-barres
●
Suppression des données de la pièce de rangement
●
Équipement supplémentaire : carte réseau
Protection par mot de passe
●
(disponible chez les distributeurs de matériel informatique)
Dispositif pour pièce de rangement
●
Gestion des utilisateurs
●
Appareils en réseau
Article
Réf.
Contenu de la livraison
Les données saisies à l’aide du système HettInfo
sont collectées par les appareils en réseau. Ces
derniers sont des centrifugeuses équipées d’un kit
en ligne, d'un kit en ligne plus un kit code-barres,
des stations code-barres externes, le kit codebarres ROTIXA 50 RS et des répartiteurs supplémentaires. Un kit en ligne est indispensable à
l’installation d'un kit code-barres (sur la centrifugeuse). En règle générale, toute centrifugeuse
pourvue d’un panneau de commande S ou C peut
être connectée à HettInfo à l’aide d’un kit en ligne.
Kit de base
HettInfo
0910-F c)
Logiciel avec toutes les
fonctions (version complète),
câbles à fibres optiquesb)
pour la connexion à une
centrifugeuse du réseau ou
un répartiteur, câble RS 232,
boîte de données optiques
Kit de base
HettInfo Light
0910-L c)
Logiciel avec fonctions
limitées, câbles à fibres
optiquesb) pour la connexion
à une centrifugeuse du
réseau ou un répartiteur,
câble RS 232, boîte de
données optiques
Le « kit code-barres » ou le « kit code-barres
externe » permet de saisir et documenter également des codes-barres. Outre les codes-barres
disponibles sur les poches à sang, des données
relatives aux utilisateurs peuvent également être
entrées par codes-barres. La traçabilité est ainsi
parfaite, sans oublier le gain de temps et la
réduction des opérations manuelles.
888
Kit en ligne
0951-10
ROTO SILENTA 630 RS
Interface optique pour
une centrifugeuse
ROTO SILENTA 630 RS
Kit en ligne
ROTIXA 50 RS
Interface optique pour
une centrifugeuse
ROTIXA 50 RS
0931-10
Légende :
888
entrée des
données de
centrifugation
888
Le système d’enregistrement des données HettInfo
permet de gérer jusqu'à 29 centrifugeuses sur un PC.
Les répartiteurs commandés avec les centrifugeuses sont livrés montés conformément au nombre
d'appareils en réseau. Ceux-ci sont raccordés
à l’aide de câbles à fibres optiques robustes
fournis. Le système peut ainsi être immédiatement
utilisé.
Les centrifugeuses ROTO SILENTA 630 RS et
ROTIXA 50 RS peuvent être à tout moment
équipées pour être connectées à HettInfo.
®#
a)
b)
c)
d)
Panneau frontal pour
ROTO SILENTA 630 RS
avec unité code-barres et
lecteur de code-barres.
Kit code-barres
ROTIXA 50 RS
0930-10 d)
Panneau frontal pour
ROTIXA 50 RS avec
unité code-barres et
lecteur de code-barres.
Kit code-barres externe
ou pour pièce de
rangement, ou encore à
utiliser sur une centrifugeuse avec panneau de
commande S ou C et
kit en ligne
0915-10 c)
Station code-barres
avec lecteur de
code-barres
888
entrée de
codes-barres
Répartiteurs
Kit code-barres
0950-10 d)
ROTO SILENTA 630 RS
Répartiteur, petit
0911-10
pour raccorder jusqu’à
8 appareils en réseau
Répartiteur, grand
0912-10
pour raccorder jusqu’à
15 appareils en réseau
Kit de connexion
0913-10
pour raccorder un
appareil en réseau,
avec un câble à fibres
optiquesa)
Microsoft, Windows et Windows XP sont soit des marques enregistrées, soit des marques de la Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Câble à fibres optiques de longueur standard (10 m). Autres longueurs sur demande.
Câble à fibres optiques de longueur standard (20 m). Autres longueurs sur demande.
Version 100 - 240 V, 50 - 60 Hz
Version 230 V. Autres tensions disponibles sur demande.
19
PRESSOMAT
Un nouveau principe de fonctionnement
Le PRESSOMAT permet de fabriquer
du plasma déleucocyté et du concentré
érythrocytaire déleucocyté.
Son principe de fonctionnement est unique :
aussi bien la centrifugation que la séparation ont lieu dans le récipient de centrifugation (= nacelle à chambre double 4598-P).
Lors du transport de la centrifugeuse au
PRESSOMAT, le système de poches à
sang ne doit pas être manipulé pour éviter
tout soulèvement des érythrocytes.
Le traitement simultané de deux poches
représente en outre un gain de temps
précieux.
PRESSOMAT
Réf. (appareil sans accessoires) 1070
Caractéristiques
techniques
PRESSOMAT
Tension
100 – 240 V / 2,5 A
Fréquence
50 – 60 Hz
Émission, immunité
EN / IEC 61326-1, classe B
Dimensions (h x l x p)
850 x 280 x 380 (450 *) mm
Poids
16,5 kg
Capacité de la pompe
2 x 600 mbar
Vitesse max. de pressage (débit)
Réf.
Accessoires
Réf.
*)
20
avec chariot de fixation déployé
6 ml / s
PRESSOMAT
Nacelle à chambre double
avec kit pneumatique
1070
4598-P
HettControl (kit de base avec logiciel)
Code-barres
Kit de tares
1078
1077
sur demande
Le système de poches à sang
Avantages
De plus en plus d’établissements de don du sang
utilisent les avantages de la filtration en ligne du sang
total, si la couche leucocytaire n’est pas nécessaire
pour obtenir des concentrés de thrombocytes.
Le PRESSOMAT a été spécialement développé
pour le sang total préfiltré en systèmes de poches
à sang Top&Top de 450 à 500 ml. Quel que soit le
fabricant, les systèmes de poches à sang présentant
la configuration suivante peuvent être utilisés :
●
●
Pressage simultané de deux poches de sang
Pressage dans le récipient de centrifugation pour des
préparations d’une qualité optimale. Il n’est plus nécessaire
de sortir chacune des poches avant le pressage.
● Ajout automatique de la solution nutritive dans
le concentré érythrocytaire
● Sécurité optimisée par des signaux optiques et acoustiques
● Exploitation maximale du plasma par détection
des érythrocytes dans le tuyau
● Aucun compresseur n’est nécessaire
● Un gain de temps de plus de 50 %
Équipement
Poche de
transfert pour
sang total filtré
Poche de
prélèvement
d’échantillons
Filtre en
ligne
Aiguille
Poche
pour le
sang total
Poche avec
solution
additive
Poche de
plasma
●
Module de soudage intégré et indépendant du
●
2 balances pouvant être calibrées :
processus de fabrication
·Détermination du poids du plasma
·Détermination de la quantité de solution nutritive
ajoutée au concentré érythrocytaire
· Pesage des concentrés érythrocytaires
● 2 capteurs optiques :
· Détection fiable des érythrocytes dans le tuyau
· Calibrage automatique à chaque nouveau processus
de pressage
● Interfaces pour lecteur de codes-barres et PC
● Tares permettant de compenser d’éventuelles
différences de poids lors de la centrifugation
Système de documentation des données
HettControl (en option)
Compartiment
latéral pour la
poche satellite
Les poches satellites
peuvent être facilement retirées pour
la séparation sans
que les érythrocytes
sédimentés ne soient
soulevés dans la
chambre principale.
Chambre principale
pour la poche de sang
Après la centrifugation, la
poche de sang reste dans
la nacelle à chambre double. Celle-ci est branchée
sur le raccord pneumatique, sur le chariot de
fixation du PRESSOMAT.
La poche de pression est
ensuite gonflée d’air et le
plasma est transféré par
pression dans la poche
satellite.
Kit pneumatique
Poche de pression et couplage
pneumatique avec clip de
déverrouillage pour une mise
en place et un retrait faciles
de la nacelle à chambre double
du chariot de fixation.
Nacelle à chambre
double avec kit pneumatique
Réf. 4598-P
21
ROTOLAVIT
Centrifugeuse lave-cellules pour
la sérologie des groupes sanguins
98 /79/EG
Avant toute transfusion sanguine, la compatibilité du sang du donneur et du receveur doit
être vérifiée. Ce test pouvant paraître basique
demande pourtant un travail intensif. Le lavage
des érythrocytes prend en particulier beaucoup
de temps.
La ROTOLAVIT exécute le processus de lavage
de manière automatique et facilite ainsi grandement le travail tout en permettant un gain de
temps. La bonne quantité de solution de lavage
est introduite uniformément dans chacun des
12 ou 24 tubes à essai que compte le rotor utilisé, puis mélangée aux gouttes de sang mises
à disposition, pour être ensuite centrifugée.
Enfin, la solution de lavage restante est décantée. Le processus de lavage se répète plusieurs
fois, puis le sérum antiglobuline humaine (sérum
de Coombs) est ajouté à la main pour détecter,
après centrifugation, une éventuelle agglutination.
ROTOLAVIT
Domaines d’application
●
●
Réf. 1006
Épreuves croisées
Recherche et identification d’anticorps
Caractéristiques techniques
Commande par microprocesseur
● Entraînement à fréquence
● 5 plages programmables
● ACR max. 1 438 (3 500 min-1)
●
Caractéristiques
techniques
ROTOLAVIT
Centrifugeuse lave-cellules, sans rotor
Tension*)
200 – 240 V 1 ~
Fréquence
Confort d’utilisation
Nettoyage facile
● Rotor facile à changer
●
Signal acoustique et optique lorsque
●
50 – 60 Hz
Charge de connexion
Émission, Immunité
●
Capacité max.
le récipient de solution de lavage est vide
Verrouillage du couvercle à une main
180 VA
EN / IEC 61326-1,
classe B
3.500 min-1
ACR max.
Système de verrouillage du couvercle
● Sécurité anti-chute du couvercle
● Déverrouillage d’urgence
● Boîtier métallique
● Arrêt en cas de déséquilibre
●
Arrêt du moteur une fois le rotor est
●
1.438
Rayon (des deux rotors)
Durée des différents cycles de
lavage
Dimensions (h x l x p)
FCC classe B
24 tubes standard
(10 x 75 mm ou 12 x 75 mm)
RPM max. (vitesse)
Sécurité
100 – 120 V 1 ~
105 mm
1 s – 9 min : 59 s
278 x 333 x 420 mm
Poids
env. 24 kg
immobilisé
Réf.
*)
22
Autres tensions disponibles sur demande.
1006
1006- 01
Rotor, 12 places
Rotor, 24 places
Le processus de lavage se répète automatiquement.
Jusqu’à 9 cycles de lavage successifs peuvent être
programmés.
Un cycle se compose des étapes suivantes :
1. Introduction de la solution de lavage
2. Centrifugation à (généralement) 3 500 min-1
3. Décantation du surnageant
4. Agitation du sédiment
(seulement entre les cycles de lavage)
5. Enfin, décantation du surnageant.
) 45°
) 45°
Réf. 1017-A
Réf. 1018-A
Pour des tubes standard de respectivement
10 x 75 mm ou 12 x 75 mm.
Réf. des tubes de 12 x 75 mm :
0553.
Les tubes de 10 x 75 mm
doivent être utilisés avec
des réducteurs réf. 1019.
FONCTIONNEMENT ET COMMANDE
PANNEAU DE COMMANDE
ET AFFICHAGE NUMERIQUE
ÉCRAN
TOUCHES
PROGAffichage du numéro de programme.
5 plages programmables sont disponibles.
CYCAffichage des cycles de lavage. Jusqu’à
9 cycles de lavage peuvent être entrés.
mlAffichage du volume de solution de lavage
par tube (5 ml max.)
RPMAffichage de la vitesse.
Entrée par incréments de 10.
t/min:sAffichage de la durée de centrifugation
(max. 9 min : 59 s).
Menu
Augmentation de la valeur
Diminution de la valeur
Une DEL s’allume
en cas de balourd
lorsque, à la fin du programme,
le couvercle peut être ouvert
tant que le rotor est en rotation
START lance le processus de lavage,
WASHfabrication d’une suspension ou programme
de nettoyage.
SPIN
permet de lancer des centrifugations supplémentaires,
telles que la centrifugation pour le test de Coomb
STOP
permet d’arrêter manuellement le processus de
lavage ou la centrifugation.
SALINE · permet d’activer la compensation du volume
de remplissage
·p
ermet de remplir le système de liquide de nettoyage
pendant le programme de nettoyage.
CHECKvérifie le volume de solution de lavage par cycle de lavage.
23
Les centrifugeuses Hettich satisfont à toutes les directives européennes actuellement en
vigueur et répondent aux normes européennes en matière de qualité et de sécurité pour les
produits médicaux, comme en attestent des labels de contrôle nationaux et internationaux tels
que le CEI 61010 ou le sigle de conformité CE. La certification de l’entreprise selon ISO 9001,
ISO 13485 et ISO 14001 démontre le soin et la responsabilité avec lesquels les centrifugeuses
et accessoires sont fabriqués.
Andreas Hettich GmbH & Co. KG
Föhrenstr. 12
D -78532 Tuttlingen
Allemagne
www.hettichlab.com
[email protected]
[email protected]
Tél.+49 (0)7461 / 7 05 - 0
Fax+49 (0)7461 / 7 05 - 1 22
Ventes nationales :
- 200
Ventes internationales :
- 201
Service clients pour l‘Allemagne : - 202
Service clients pour l‘étranger : - 203
P-Blutbank-F.1211 © by Andreas Hettich GmbH & Co.KG, 78532 Tuttlingen · Imprimé en Allemagne · Sous réserve de modifications dans la technique, la forme et la couleur.
Produits et accessoires pour banque de sang

Documents pareils