Referral Form / Formulaire d`aiguillage OSI Clinical Services
Transcription
Referral Form / Formulaire d`aiguillage OSI Clinical Services
Protected when completed. Protégé une fois rempli. Referral Form / Formulaire d'aiguillage OSI Clinical Services / Services cliniques TSO OSI Clinic / Clinique TSO Inpatient Stabilization Program / Programme interne de stabilisation Residential Treatment Clinic/Clinique de traitement en résidence Dans ce document, le genre masculin est utilisé comme générique dans le seul but de ne pas alourdir le texte. Name of OSI clinic - Nom de la clinique TSO Blue Cross authorization No. N° d'autorisation de la Croix-Bleue Client's family name - Nom de famille du client CSDN file No. N° de dossier du RPSC Given name(s) - Prénom(s) VAC file No. - Nº de dossier d'ACC Male Homme RCMP file No. - Nº de dossier de la GRC Female Femme DND Service No. - Nº matricule du MDN Referred by - Aiguilé par VAC ACC District Office - Bureau de district Date of referral Date de l'aiguillage Y-A M Military Base - Base militaire DND MDN RCMP GRC RCMP Division - Section de la GRC Military base before client's release - Base militaire avant la libération du client D-J Reason for referral - Motif de l'aiguillage Assessment for disability (pension and award) Évaluation pour invalidité (pension et indemnité) Assessment for treatment Évaluation pour traitement Assessment for rehabilitation program Évaluation afférente au programme de réadaptation Re-assessment of disability Ré-évaluation de l'invalidité Assessment for disability and treatment purposes Évaluation de l'invalidité et aux fins de traitement Family member Membre de la famille Specify Preciser Client category - Catégorie de client War Service Veteran Ancien combattant Still-serving reservist Réserviste en service Family member - Adult Membre de la famille - Adulte Still-serving CF member Membre actif des FC Former Reservist Ex-membre de la Force de réserve Family member - Child Membre de la famille - Enfant Former CF Member Ex-membre des FC Still-serving RCMP member Membre actif de la GRC Former RCMP member Ex-membre de la GRC Foreign Countries Operations Services en pays étrangers Other Autre Client type - Type de client Client under the Pension Act Program Client sous le régime de la Loi sur les pensions Client under the NVC Program Client sous le régime de NCAC N/A S/O 1.0 Personal client information - Renseignements personnels relatifs au client Address - Adresse OK to leave message Possibilité de laisser un message Yes Oui Date of birth Date de naissance Marital status État civil Home telephone. No. N° de téléphone du domicile No Non Language of choice - Choix de langue Other French English Autre Français Anglais Single Célibataire Married Marié Work telephone No. N° de téléphone au travail Age - Âge Prov. Health Insurance No. Nº d'assurance-maladie prov. Common-law Relation de fait Separated Séparé Divorced Divorcé Cell No. N° de cellulaire Expiry date Date d'expiration Widow(er) Veuf Primary contact person Première personne-ressource Relationship - Lien de parenté Home telepone No. N° de téléphone du domicile Work telephone No. N° de téléphone au travail Secondary contact person Deuxième personne-ressource Relationship - Lien de parenté Home telepone No. N° de téléphone du domicile Work telephone No. N° de téléphone au travail Service period - Période du service Start date Date du début VAC 537 (2011-06) Release date Date de libération No. of missions Nbre. de missions Rank - Grade Army Armée Navy Marine Air Force Force aérienne Page 1 of/de 2 Protected when completed. - Protégé une fois rempli. Client's family name - Nom de famille du client Given name(s) - Prénom(s) VAC file No. Nº de dossier d'ACC List of Health Professionals presently offering services to the client (i.e. physician, mental health service provider, CCM, etc.). Liste des professionnels de la santé offrant présentement des services au client (p.ex. le médecin, le fournisseur de services de santé mentale, le GSC, etc.) Name - Nom Title - Titre Tel. No. - Nº de tél. The information you provide on this form is collected under the authority of the Pension Act and/or the Veterans Health Care Regulations for the purpose of providing benefits. Provision of the information is voluntary. Failure to complete any part of this application or submitting an incomplete application may result in delays. Les renseignements fournis sur ce formulaire sont recueillis en vertu de la Loi sur les pensions et/ou du Règlement sur les soins de santé pour anciens combattants aux fins de prestation des avantages. La fourniture des renseignements est volontaire. Le refus de remplir une partie quelconque du présent formulaire ou le fait de soumettre une demande incomplète pourrait entraîner des retards. The personal information provided on this form is protected under the Privacy Act. The recorded opinion about an individual is considered personal information about and belonging to that individual. The Privacy Act provides clients with a right to access their personal information which is under the control of the Department. The Privacy Act also affords clients the right to challenge the accuracy and completeness of their personal information and have it amended as appropriate. Tous les renseignements personnels fournis sur ce formulaire sont protégés en vertu de la Loi sur la protection des renseignements personnels. Une opinion enregistrée au sujet d'une personne est considérée comme étant un renseignement personnel au sujet de ladite personne et lui appartenant. La Loi sur la protection des renseignements personnels donne aux clients le droit d'avoir accès à leurs renseignements personnels qui se trouvent sous l'autorité du Ministère. Cette loi leur donne aussi le droit de contester l'exactitude et l'exhaustivité de leurs renseignements personnels et de les faire modifier comme il convient. For further information on the above, you can contact the Access to Information and Privacy Coordinator's Office, Veterans Affairs Canada, PO Box 7700, Charlottetown, PE, C1A 8M9 and by quoting Personal Information Bank number VAC PPU 055 and/or VAC PPU 040. Pour de plus amples renseignements à ce sujet, vous pouvez écrire au Bureau du coordonnateur, Accès à l'information et protection des renseignements personnels, Anciens Combattants Canada, CP 7700, Charlottetown, PE, C1A 8M9. Veuillez mentionner le numéro de fichier de renseignements personnels ACC PPU 055 et/ou ACC PPU 040. Name of person making the referral - Nom de la personne qui fait l'auguillage Signature of person making the referral - Signature de la personne qui fait l'aiguillage Telephone No. - Nº de téléphone VAC 537 (2011-06) Fax No. - N° de télécopieur Page 2 of/de 2