Vita è il risultato di un linguaggio di sette lettere che produce

Transcription

Vita è il risultato di un linguaggio di sette lettere che produce
Vita è il risultato di un linguaggio di sette lettere che
produce sequenze ordinate secondo regole di gusto e
funzionalità.
Il nome deriva dalla traduzione in italiano di “game of
Life” (“Gioco della Vita”), creato dal matematico John
Conway alla fine degli anni sessanta: simula lo sviluppo, il
decadimento, le modificazioni di organismi viventi.
Vita is the result of a seven-letter language producing
orderly sequences ruled by taste and functionality.
The name comes from the translation into Italian of
“game of Life” (“Gioco della Vita”) created by the
mathematician John Conway late in the Sixties. This
simulates development, decadence and variations in
living organisms.
Vita ist das Resultat einer Sprache von sieben
Buchstaben, die angeordnete Sequenzen nach
Funktionalität und nach Belieben erzeugt.
Der Name stammt aus der Übersetzung auf Italienisch
von “game of Life” (Gioco della Vita, d.h. das Spiel des
Lebens), vom Mathematiker John Conway am Ende der
1960er Jahre begründet: dies simuliert die Entwicklung,
das Zerfallen und die Modifikationen von lebenden
Organismen.
VITA est le résultat d’un langage de sept lettres qui
produit séries ordonnées selon règles de goût et
fonctionnalité.
Le nom est la traduction Italienne de “game of
Life” (“Gioco della Vita” - jeu de la vie) crée par le
mathématicien John Conway à la fin des années
Soixante : il simule le développement, la décadence et
les modifications des organismes vivants.
Vita es el resultado de un lenguaje de siete letras
que producen secuencias ordenadas según gusto y
funcionalidad.
El nombre deriva de la traducción en italiano de
“game of Life” (Il Gioco della Vita – El juego de la Vida),
diseñado por el matemático John Conway al final de los
años Sesenta: simula la evolución, el decaimiento,las
modificaciones de organismos vivientes.
designer Massimo Mariani
3
I moduli sono realizzati in pannelli
di fibra di legno a media densità
laccati bianco opaco.
The modules are made from MD
wood fibreboards, in matt white
lacquer.
Die Elemente sind aus
MD-Holzfaserpaneelen angefertigt,
in Mattweiß lackiert.
Les éléments sont composés de
panneaux en fibre de bois moyenne
densité, laqué blanc mat.
Los módulos son de paneles de
fibra de madera MD, lacados
blanco mate.
5
Il contenitore del modello “A Box” è
disponibile anche nei colori antracite, giallo,
sabbia e celeste.
Ogni quadrato misura 60 cm di lato, la
profondità delle mensole è di 22 o
33 cm, la profondità dei contenitori
è di 35 cm.
The cabinet of the “A Box” module is also
available in anthracite, yellow, sand and
light blue.
Each square element is 60cm large; shelves
are 22 or 33cm in depth, cabinets 35cm.
Der Behälter des Elements “A Box“ ist
auch in Anthrazit, Gelb, Sand und Hellblau
erhältlich.
Jedes viereckiges Element misst 60 x 60
zm; die Ablagen sind 22 oder 33 zm tief, die
Behälter 35.
Le récipient du module “A BOX” est aussi
disponible en gris anthracite, jaune, sable,
céleste.
Chaque carré mesure 60x60 cm ;
la profondeur des étagères est 22 ou
33 cm, la profondeur des éléments
est 35 cm.
El contenedor del módulo “A Box” está
disponible también de color antracita,
amarillo, arena, azul.
Cada cuadrado mide 60 cm por lado, la
profundidad de los estantes es de 22 o 33
cm, la de los contenedores 35 cm.
7
8
9
10
11
L’utilizzo di un distanziatore permette
il passaggio di cavi per qualsiasi
collegamento audiovisivo. In questa
versione, che richiede lo scarico a
terra, vengono utilizzate piccole antine
passacavi in alluminio anodizzato.
A spacer allows the access of cables
for any kind of audio-visual connection.
This version, which needs to be resting
on the ground, provides small openings
for cables in anodized aluminium.
Der Einsatz eines Abstandstücks
ermöglicht die Kabelunterbringung
für irgendwelche audio-visuelle
Verbindung.
Bei dieser Version, die auf dem
Boden liegen muß, kommen Kleintüre
aus anodisiertem Aluminium zum
Kabeldurchgang zum Gebrauch.
L’utilisation d’un compensateur permit
le passage des câbles pour n’importe
quelle connexion audiovisuelle.
Dans cette version qui doit être
réposée au sol, on utilise des petites
porte pour le passage des câbles.
Un separador permite el paso de
los cables para cualquier conexión
audiovisual.
En esta versión, que tiene que
descansar contra el suelo, se utilizan
pequeñas puertas pasacables en
aluminio anodizado.
13
14
15
16
17
19
Una struttura in acciaio sostiene
la griglia dei moduli e può essere
sospesa a parete oppure prevede
lo scarico a terra.
A steel frame supports the
modules grid. This can be hung to
the wall or resting on the ground.
Eine Stahlstruktur unterstützt das
Gitter der Elemente. Sie kann an
der Wand angebracht, oder auf
den Boden aufgelegt werden.
Une structure en acier soutien la
grille des modules et elle peut être
suspendue au mur ou réposée au
sol.
Una estructura de acero sostiene
la rejilla de los módulos; esa puede
ser colgante o para que descanse
contra el suelo.
21
22
23
25
27
22
A
A box
A slot
A box light blue
A box yellow
A box sand
A box anthracite
cm
54 cm
B right
Modularità
Vita è un sistema componibile
universale, composto da
moduli quadrati con mensole
e contenitori.Caratteristiche
principali sono la capacità di
adattamento allo spazio e la
possibilità di cambiamento nel
tempo.
Ogni particolare
combinazione di moduli è
il risultato pressoché unico
dell’interazione tra le diverse
esigenze dell’utilizzatore e di
un programma di costruzione
virtuale accessibile dalla rete.
Componenti e struttura
I moduli sono differenziati a
seconda della profondità delle
mensole e delle dimensioni
dei contenitori che possono
essere utilizzati secondo le
quattro rotazioni principali: ad
ogni rotazione corrisponde un
uso diverso del modulo o un
dialogo diverso con i moduli
adiacenti.
54 cm
22
B left
Modularity
Vita is a universal modular
system made up of square
modules with shelves and
cabinets.
It is for easy adjustment to
space and easy change over
years.
Any particular combination
of modules is the result of
the interaction between the
various needs of end-users
and a virtual construction
programme accessible from
the web.
Components and structure
The modules are differentiated
by the depth of the shelves
and the dims of the cabinets.
These can be used based
on the four main rotations; to
each rotation corresponds a
different use of the module
and a different dialogue with
the adjoining elements.
C
cm
60 cm
60 cm
18 cm
30 cm
33 cm
48 cm
12 cm
cm
60 cm
33 cm
33 cm
48 cm
22
48 cm
12 cm
48 cm
48 cm
12 cm
33 cm
39 cm
48 cm
60 cm
cm
m
12 cm
39 cm
22
34,4 c
48 cm
33 cm
60 cm
60 cm
D
C slot
D slot
Modularität
Vita ist ein universales
Anbausystem, bestehend aus
quadratischen Elementen mit
Ablagen und Behältern.
Raumanpassung und
Änderungsmöglichkeit im
Laufe der Zeit sind dessen
Hauptmerkmale. Jede
besondere Modulkombination
ist das fast einzige Resultat
der Interaktion zwischen den
verschiedenen Erfordernissen
des Benutzers und eines
virtuellen im Web zugänglichen
Konstruktionsprogramms.
Modularité
VITA est un système
composable universel,
constitué par modules
carrés avec étagères et
éléments. Les caractéristiques
principales sont la capacité
de s’adapter à l’espace et la
possibilité de changement
dans le temps. Chaque
combinaison de modules est
le résultat presque unique
de l’interaction entre les
différentes exigences de
l’utilisateur et d’un programme
de construction virtuel
accessible sur le Web.
Bestandteile und Struktur
Die Elemente unterscheiden
sich je nach der Tiefe von
Ablagen und Größe von
Behältern, welche sich
gemäß den 4 Hauptrotationen
verwenden lassen. Bei jeder
Rotation lässt sich das
Element unterschiedlich
einsetzen, damit wird eine
neue Beziehung zu den
Nachbarelementen kreiert.
Elements et structure
Les modules se selon la
profondeur des étagères et la
dimensions des récipients qui
peuvent être utilisés sur les
quatre rotations principales;
à chaque rotation correspond
une utilisation différente de
l’élément et ainsi on a un
dialogue différent avec les
modules adjacents.
D box
60 cm
Modularidad
Vita es un sistema modular
universal, compuesto por
módulos cuadrados con
estantes y contenedores.
Las características principales
son la capacidad de
adaptación al espacio y la
posibilidad de transformación
en el tiempo.
Cada particular combinación
de módulos es el resultado
casi único de la interacción
entre las diferentes
necesidades del usuario y un
programa de construcción
virtual accesible por la web.
Componentes y estructura
Los módulos están
diferenciados por la
profundidad de los estantes
y por la medida de los
contenedores que pueden ser
utilizados según las cuatro
rotaciones principales; a
cada rotación corresponde
un uso diferente del módulo
o un diferente diálogo con los
módulos adyacentes.
31
Configuratore
Il programma di costruzione, disponibile
in rete, con l’assegnazione di una serie di
dati produce infinite simulazioni e genera
composizioni sempre diverse. I dati di
partenza da selezionare sono:
• dimensioni dello spazio da utilizzare
• composizione a terra o pensile
• tipologia dei moduli
• sistema con o senza elettrificazione
Con il configuratore è possibile apportare
modifiche o ulteriori personalizzazioni:
ciascuna configurazione può essere
completamente, o in parte, ridisegnata
secondo esigenze funzionali o secondo
scelte di tipo formale
Konfigurator
Das im Web verfügbare
Konstruktionsprogramm erzeugt
unendliche Simulationen und produziert
vielseitige Kompositionen durch eine
Serie von Daten. Die Ausgangsdaten
auszuwählen sind die Folgenden:
• Größe des zu benutzenden Raums
• Boden-oder Hängeversion
• System mit oder ohne Elektrifizierung
• Typologie der Elemente
Durch den Konfigurator lässt sich jede
Komposition teilweise oder komplett
verändern und weiter nach Belieben
gestalten je nach funktionalen oder
formalen Anforderungen.
Configurator
The construction programme available
in the web produces never-ending
simulations generating ever-changing
compositions based on a set of data. The
input data to select are:
• Dimension of the space to use
• Ground-resting or hung version
• Typology of modules
• A system with or without electrification
The configurator allows changes or
additional customisations: each
configuration can be completely or partially
re-designed so as to meet any functional
or formal requirements.
Configurateur
Le programme de construction, disponible
sur le Web, produit infinies simulations
sur la base d’une série de données
en génèrant compositions toujours
différentes. Les informations initiales à
sélectionner sont :
• dimensions de l’espace à utiliser
• composition suspendue ou au sol
• typologie des éléments
• système électrifié ou non.
Le système permet d’apporter
modifications ou ultérieures
personnalisations : la configuration peut
être tracée à nouveau ou en partie selon
les exigences fonctionnelles ou formales.
Configurador
El programa de construcción, disponible
en la web, a través de la entrada de unos
datos, produce un número ilimitado de
simulaciones y genera composiciones
cada vez distintas. Los datos de salida a
seleccionar son:
• Medidas del espacio a utilizar
• Composición colgante o contra el suelo
• Sistema con o sin electrificación
• Tipología de los módulos
El configurador permite hacer
modificaciones o realizaciones a medida
del cliente: cada configuración puede ser,
por completo o parcialmente, diseñada de
nuevo según necesidades funcionales o
elecciones di tipo formal.

Documents pareils