İklimler Okumak©

Transcription

İklimler Okumak©
Okumak©
Compréhension orale n°2
İklimler
okumak.fr
Difficulté : intermédiaire
http://www.okumak.fr/cours-de-turc/comprehension-orale-n2/
Extrait du film « Les climats »
Isa : Bahar.
Sana bir şey söylemek istiyorum ama yanlış
anlama.
Bir süre yalnız kalmayı denesek...
Nasıl olur?
Gene dost kalırız, fazla da bir şey değişmez
yani.
Gene Beyoğlu'na çıkarız, yemek yeriz, sinemaya
gideriz...
Ha?
Isa : Bahar.
Je veux te dire quelque chose mais ne le prends
pas mal.
Si nous essayons de nous séparer un moment…
Comment ce serait ?
Et on resterait amis, ça ne changerait pas
grand-chose.
On sortirait à Beyoğlu, on mangerait ensemble,
on irait au cinéma…
Bahar : Benim için fark etmez, dost kalmasak
da olur.
Bahar : Ça m’est égal, on peut aussi ne pas
rester amis.
Isa : Ya Bahar, garip tepkiler gösterme şimdi
Allah aşkına. Senin için de daha iyi olur bu
üstelik.
Baksana, ufacık bir "Serap" olayı bile seni ne
hale getirdi.
Isa : Allez Bahar, ne réagis pas comme ça
maintenant pour l’amour du ciel. Et pour toi
aussi ce sera mieux.
Ecoute, même cet incident insignifiant avec
‘Serap’ t’a mis dans tous tes états...
Bahar : Sen buna ufacık bir olay mı diyorsun?
Bahar : Tu le qualifies d’insignifiant ?
Isa : Allah aşkına tekrar başlamayalım şimdi.
Senin için de daha iyi olacak böylesi.
Bunu sen de biliyorsun.
Isa : Pour l’amour du ciel ne recommençons pas
maintenant. Pour toi aussi ce sera mieux
comme ça. Tu le sais toi aussi.
Bahar : Sen beni merak etme. Benim merak
edilecek bir şeyim yok.
Bahar : Ne t’en fais pas pour moi. Tout ira bien
pour moi.
Isa : Tamam işte, ben de onu söylüyorum zaten.
Sen gençsin, güzelsin...
Elini sallasan elli kişi bulursun.
Belki de senin söylediğin gibi hakikaten ben
senin için çok yaşlıyım.
Aramızdaki yaş farkı zorlamaya başladı.
Olmuyor, bir uyum yakalayamıyoruz.
Isa : Voilà c’est ce que j’allais dire.
Tu es jeune, tu es belle…
Tu peux avoir qui tu veux. Peut-être que comme
tu l’as dit, je suis vraiment trop vieux pour toi.
La différence d’âge entre nous est devenue un
problème. Ça ne marche pas, nous n’y arrivons
pas comme ça.
Bahar : Beni ikna etmeye çalışmana gerek yok.
Söylediklerine ben de katılıyorum.
Bahar : Tu n’as pas à essayer de me convaincre.
Je suis d’accord avec toi.
Isa : Seni ikna etmeye çalıştığım falan yok.
Sadece gerçekleri söylemeye çalışıyorum.
Haklı olduğumu sen de biliyorsun.
Isa : Je n’essaie pas de te convaincre.
J’essaie juste de dire la vérité.
Tu sais que j’ai raison.