ACNOA MAGAZINE Spécial Bilan Quadrienal 2009 – 2012

Transcription

ACNOA MAGAZINE Spécial Bilan Quadrienal 2009 – 2012
ACNOA Magazine est une publication de l’Association des Comités Nationaux Olympiques d’Afrique
ACNOA Magazine is a publication of the Association of Nationa Olympic Committees of Africa
Directeur de publication / Publisher : Int. Général Lassana PALENFO
Coordonnateur de la rédaction / Team Coordinator : Khaled Zein El Din
Réalisation / Edited by : Pool Communication ACNOA :
Jean Tchaffo (Supervision), Alain Assomo (Rédaction)
Abeng Ndongo Xavier (Infographie), Eric Nkwelle (traduction)
Sommaire / Contents
4 - Le mot du Président / President’s message
59 - Action sociale / Outreach
6 - Editorial / Editorial
8 - L’ACNOA en action / ANOCA in action
60 - Femmes & Sport / Women & Sport
16 - L’Afrique à Singapour 2010 / Africa in Singapore 2010
62 - 30ème anniversaire de l’ACNOA / ANOCA 30th anniversary
22 - Sport & Environnement / Sport & Environment
Mouvement Olympique / Olympic Movement
65 - Commission des Athlètes/ Athletes’ Commission
26 - Jeux Africains de la Jeunesse / African Youth Games
33 - L’invité / Guest
66 - La Solidarité Olympique en Afrique / Olympic Solidarity in Africa
72 - Olympafrica / Olympafrica
76 - Jeux de Zones / Zone Games
42 - L’Afrique à Londres 2012 / Africa in London 2012
78 - Nécrologie / Obituary
3
C
Le mot du
Président
President’s
message
Intendant Général Lassana Palenfo,
Président de l’ACNOA / President of ANOCA
4
hers lecteurs,
En juillet 2009, à l’entame
de l’olympiade qui s’achève,
j’avais pris l’engagement de faire
de l’ACNOA une organisation
digne et respectée. J’avais
également promis de diversifier
nos activités notamment par
la création des Jeux Africains
de la Jeunesse. Pendant quatre
années donc, nous nous sommes
attelés à donner plus de vitalité
au Mouvement olympique
africain. Nous avons, grâce aux
Comités nationaux olympiques
membres, réussi à mener des
activités porteuses d’une visibilité
réelle. Même si la participation
de l’Afrique aux Jeux olympiques
de Londres 2012 a polarisé notre
attention, le rôle de l’ACNOA a
aussi été visible vers d’autres
pôles qui nous ont permis d’avoir
des résultats probants et donc, de
raffermir la vitalité de l’olympisme
africain.
Sur le plan sportif, nous avons
organisé à Rabat du 13 au 18
juillet 2010, les premiers Jeux
Africains de la Jeunesse. Cet
D
ear readers,
In July 2009, at the dawn of
the Olympiad just ending, I
took the commitment to maintain
ANOCA as a worthy and respected
organisation. I also promised to
diversify our activities, notably
with the introduction of the African
Youth Games.
For four years running, we
endeavoured to bring renewed
vibrancy into the African Olympic
Movement. Together with
National Olympic Committees,
we succeeded in carrying out
gainful activities that are quite
palpable. Though our attention
was focused mainly on Africa’s
participation in the 2012 Olympic
Games in London, ANOCA’s role
was quite evident in other areas,
which produced convincing results
and thus reaffirmed the vitality of
African Olympism.
As concerns our sports
événement novateur a été,
l’aboutissement d’un processus
qui a débuté en 2006 avec la
création des Jeux de Zones de
l’ACNOA. Les Jeux Africains de
la Jeunesse ont été pour le
Mouvement sportif et olympique
africain l'une des nombreuses
façons de mettre le sport au
service de la jeunesse. Le
message de ces Jeux était clair et
formidablement ambitieux pour
notre jeunesse à savoir: «susciter
des vocations et préparer l’avenir
». Par ailleurs, nous avons été
les adjuvants de la double
participation de l’Afrique aux
premiers Jeux olympiques de la
jeunesse d’été et aux premiers
Jeux olympiques de la jeunesse
d’hiver.
Sur le plan de la coopération,
à côté des partenariats déjà
existants que nous avons
consolidé notamment ceux avec
le CIO, la Solidarité olympique,
l’ACNO, l’UNESCO, la CONFEJES,
l’Union Africaine, UNTWOSTEP FOUNDATION, l’AMA,
l’UCSA…il a été question pour
achievements, we organised the
maiden African Youth Games in
Rabat from 13 to 18 July 2010. The
organisation of that event was the
happy end to a process that began
in 2006 with the introduction
of the ANOCA Zone Games. For
the African Olympic Movement,
these games were one out of the
many ways through which it used
sport as a tool for youth service.
The message of the games was
quite succinct and formidably
inspiring for our youths: “inspiring
vocations, preparing the future.”
Moreover, we witnessed the
double participation of Africa in
the maiden summer Youth Olympic
Games and the maiden winter
Youth Olympic Games.
With respect to cooperation,
and in addition to the already
existing partnerships which we
consolidated notably with the IOC,
Olympic Solidarity, ANOC, UNESCO,
nous de conclure des accords
de coopération avec d’autres
organisations comme le Comité
olympique de Russie et le
Comité olympique des Etats-Unis
d’Amérique.
Sur le plan de la valorisation du
patrimoine africain, l’ACNOA
a construit en plein cœur de
Londres, un village qui a permis au
continent de présenter aux 80 000
visiteurs son riche potentiel.
Le volet social n’a pas été en
reste puisqu’à côté des actions
déjà menées dans des camps de
réfugiés, notre Association a été
sensible au cri de cœur venant de
la corne de l’Afrique, puisque nous
avons fait des dons aux victimes
de la famine de cette partie du
continent en 2011.
Avec l’appui de la Solidarité
olympique, des stages et autres
séminaires de formation à
l’intention des encadreurs
sportifs ont été organisés dans
tout le continent. Des centaines
de bourses olympiques ont
également été offerts aux athlètes
afin de faciliter leurs préparations
à diverses compétitions sportives
mondiales…
Par ailleurs, notre programme
Olympafrica a étendu ses
tentacules vers la plupart de nos
CNO, des édifices et des terrains
de sports ont ainsi été construits
ça et là pour donner plus de
sourire aux jeunes africains.
Le volet administratif n’a pas été
en reste au cours de ces quatre
dernières années puisque nous
avons sollicité une étude sur la
réforme de notre administration.
Les résultats de cette étude
menée par un consultant
sont d’ailleurs disponibles.
Nous noterons aussi que cette
Olympiade a permis à l’ACNOA
d’étoffer son staff administratif
puisqu’un Directeur technique
a été nommé et qu’il est
actuellement en poste au siège
de notre Organisation à Abuja. En
outre, le processus de révision des
statuts de l’ACNOA a débuté au
cours du quadriennal 2009-2012
et il est rentré actuellement dans
sa phase terminale.
L’Olympiade 2009-2012 a
par ailleurs été celui au cours
duquel l’Afrique a organisé des
événements majeurs. Il en a
ainsi été de la Coupe du monde
de football et de la 123ème
session du CIO organisés pour la
première fois dans le Continent
respectivement en juin et
juillet 2010 et en juillet 2011 en
République sud-africaine; il en a
également été de la réunion de
la Commission exécutive du CIO
tenue le 4 juillet 2011 à Durban.
Je saisi ainsi cette occasion pour
remercier tous ceux qui nous ont
apporté leur concours pour la
réalisation de ces œuvres au cours
de l’olympiade 2009-2012.
Chers lecteurs, nous n’entendons
pas nous arrêter en si bon chemin,
c’est pour cela que le quadriennal
débutant est placé sous le signe
de « la consolidation des acquis
et de l’innovation ». Nous devons
continuer de nous montrer les
solides alliés des athlètes car
c’est eux qui sont au cœur du
Mouvement olympique ; ne
l’oublions pas, l’enjeu de demain,
c’est la jeunesse d’aujourd’hui.
CONFEJES, the AU, UNTWO-STEP
FOUNDATION, WADA, AASC…,
we also partnered with other
organisations like the Russian
Olympic Committee and the US
Olympic Committee.
To enhance the African heritage,
ANOCA constructed in the very
heart of London, a village that
showcased our rich potential and
attracted some 80,000 visitors.
We equally reached out to the
needy where, besides outreach
programmes in refugee
settlements, our Association
heeded appeals for assistance from
the Horn of Africa, and distributed
relief to famine victims in that part
of the continent in 2011.
With Olympic Solidarity assistance,
we organised training courses and
seminars for sports instructors
across the continent. Scholarships
were also awarded a host of
athletes to ease their preparation
for various world sporting events.
Furthermore, our Olympafrica
programme spread out to the
majority of NOCs, with the
construction of sports facilities in
a bid to rekindle hope in young
Africans.
Our administration was not left
out in this modernisation drive,
as we souhgt the services of a
consultant who did a study on
how it could be restructured. That
study has already been carried out.
May it also be noted that ANOCA
beefed up its administrative
staff during this Olympiad, with
the appointment of a Technical
Director who is already serving at
our organisation’s headquarters
in Abuja. Besides, we began
reviewing the ANOCA constitution
during the same period, and the
document is now being fine-tuned.
It was also an Olympiad during
which Africa hosted major events.
The FIFA World Cup and the 123rd
IOC session were both hosted by
the Republic of South Africa in
June and July 2010 and in July
2011 respectively, a first in the
history of Africa. So too was the
meeting of the IOC Executive
Committee held in Durban on 4
July 2011.
I avail myself of this opportunity
to thank all those who stood by
us and contributed to our success
throughout the 2009-2012
Olympiad.
Dear readers, we think we can
go much further, reason why
our watchwords for this new
quadrennial are: “Consolidating
achievements and innovation.”
We should keep standing sturdily
by our athletes, for they are the
very heartbeat of the Olympic
Movement. It should not be lost
on us that tomorrow’s challenges
are today’s youths.
5
Editorial
V
Counselor Khaled Zein Eldin,
Secrétaire Général de l’ACNOA
ANOCA Secretary General
ous tenez entre vos
mains une édition
tout à fait spéciale
de notre support ACNOA
Magazine. La spécificité
de cet outil de communication est qu’il tient sur
un nombre de pages plus
important que dans l’accoutumée et son contenu
est plus dense puisqu’il
traverse des années pour
englober tout un quadriennal, celui de l’olympiade 2009-2012.
En éditant cet organe d’information, l’Association
des Comités Nationaux
Olympiques d’Afrique, a
voulu marquer un temps
d’arrêt pour partager
Y
ou are currently reading a special issue
of ANOCA Magazine.
It has the peculiarity of
being more voluminous
than normal issues and
the content is thus denser,
since it spans a number of
years, covering the entire
2009 -2012 quadrennial.
The Association of National Olympic Committees
of Africa aims here to take
a retrospective look and
share with habitual readers of ANOCA Magazine,
those moments that kept
6
avec les lecteurs habituels
d’ACNOA Magazine, les
moments forts de l’Organisation au cours de ces
quatre dernières années.
Entre les réunions statutaires de l’ACNOA, les
accords de partenariat signés avec des organismes
frères, la célébration des
trente ans de l’Association, les participations
africaines aux Jeux olympiques de Londres 2012
et aux divers Jeux olympiques de la jeunesse,
l’organisation à Rabat des
premiers Jeux africains
de la Jeunesse, les temps
forts du village africain de
Londres…le lecteur revit ici
the organisation ticking
during the past four years.
The reader is thus taken
down memory lane and
is fully served: statutory
meetings, partnership
agreements signed with
other bodies, celebration
of the 30th anniversary of
the Association, Africa’s
participation in the 2012
Olympics in London and
the various Youth Olympic
Games, the maiden African youth Games in Rabat,
highlights of Africa Village
in London.
l’essentiel de ce qui aura
constitué le menu des activités de l’Association de
2009 à 2012.Il lira aussi,
certainement avec beaucoup de plaisir une grande
interview du Président
de l’ACNOA, l’Intendant
Général Lassana Palenfo
qui jette un regard sur
l’état des lieux et l’avenir
du Mouvement sportif et
olympique africain.
A côté des textes rédigés
aussi bien en français
qu’en anglais, les images
illustrent à souhait le chemin parcouru par l’ACNOA
au cours du quadriennal
qui s’achève.
Bonne lecture !
There is no doubt that
readers will also enjoy
the great interview of the
ANOCA president, Intendant General Lassana
Palenfo, who takes a look
at the current situation
and the future of the African Sporting and Olympic
movement.
Accompanied with articles
in both English and French,
the telling images illustrate the ground covered
by ANOCA during the just
ended quadrennial.
I hope you enjoy it!
7
Les participants à la 13ème session de l’Assemblée générale posent autour des présidents de l’ACNOA et du CIO
Participants in the 13th ordinary General Assembly pose with ANOCA and IOC Presidents
Au cours du quadriennal 2009-2012,
l’Association des Comités Nationaux
Olympiques d’Afrique (ACNOA) a régulièrement tenu ses réunions statutaires
que sont les sessions de son Assemblée générale et celles de son Comité
exécutif ; ceci dans le but de mieux se
concerter pour trouver des voix idoines
pour le développement du sport africain.
C
’est à Abuja les 23 et 24 septembre 2009 que l’ACNOA a
entamé la série de ses différentes
réunions statutaires de l’Olympiade
2009-2012. Il s’agissait là de la 36ème
session de son Comité Exécutif. Par la
suite, les membres de cette instance qui
constitue le principal organe d’exécution
des recommandations de l’Assemblée
générale se sont retrouvés plusieurs
fois au cours de ladite Olympiade. Il en
a ainsi été le cas pour la 37ème session tenue le 3 avril 2010 au Caire, en
Egypte. Lomé, la capitale togolaise a
quant à elle accueilli le 26 juin 2011, la
38ème session de cet organe en marge
de la célébration du 30ème anniversaire
de l’ACNOA célébré dans la même ville.
8
Une tenue régulière des
réunions statutaires pour un
développement concerté du
sport africain
Le Comité exécutif de l’Association s’est
également réuni en en septembre 2011
à Maputo et en juillet 2012 à Londres.
Quant à l’Assemblée générale de l’instance faîtière du Mouvement olympique
africain, elle s’est également plusieurs
fois réunie en sessions ordinaires et
extraordinaires au cours du dernier quadriennal. Pour ce qui est des sessions
ordinaires, les membres de l’Assemblée
générale de l’ACNOA se sont retrouvés les 6 et 7 juillet 2009 à Abuja pour
la 13ème session ordinaire de ladite
Assemblée générale alors que le Centre
international des conférences de Maputo a servi de cadre à la 14ème session
de cet organe les 3 et 4 septembre
2011. Plusieurs sessions extraordinaires
de l’Assemblée générale de l’Association
se sont par ailleurs tenues entre 2009
et 2012 notamment le 19 octobre 2010
à l’hôtel Fairmont Acapulco Princess à
Acapulco, le 27 juin 2011 à Lomé et le
12 avril 2012 à Moscou en marge de
l’Assemblée générale de l’ACNO.
Toutes ces réunions ont amené l’ACNOA
à marquer un temps d’arrêt nécessaire
pour mener des réflexions allant dans
le sens d’une gestion concertée du
Mouvement olympique africain et d’une
prise des décisions collectives pour un
développement concerté du sport dans
le Continent.
L’ACNOA en action / ANOCA in action
Statutory meetings : regular
consultations for the development
of African sport
The Association of National Olympic Committees of Africa held its statutory meetings
on a regular basis during the 2009-2012
quadrennial. These sessions, be they general Assembly or Executive Committee meetings, always sought better ways to take
African sport to higher levels.
T
he first of a series of ANOCA
statutory meetings for the 20092012 Olympiad took place in Abuja on 23 and 24 September 2009. It was
the 36th Executive Committee session,
later followed by other meetings of this
body, which is the main organ in charge
of implementing general assembly recommendations. This was the case with
the 37th session held in Cairo, Egypt,
on 3 April 2010. It was then the turn
of Lome, capital city of Togo, which
hosted the 38th session on the fringes
of the 30th anniversary celebrations on
26 June 2011. The Executive Committee
Sérénité pendant les travaux
Deliberating in a calm atmosphere
further met in Maputo in September
2011 and in London in July 2012.
The General Assembly was also
convened on several occasions both in
ordinary and extraordinary sessions. As
concerns ordinary sessions, members
met on 6 and 7 July 2009 in Abuja for
the 13th ordinary session, while the
International Conference Centre, Maputo, was the venue for the 14th, which
took place on 3 and 4 September 2011.
Several extraordinary sessions were
also held between 2009 and 2012,
notably on 19 October 2010 in Hotel
Fairmont Acapulco Princess, Acapulco,
on 27 June 2011 in Lome and in Moscow on 12 April 2012 on the sidelines of
the ANOC General Assembly.
During these meetings, ANOCA brainstormed issues relating to the concerted
management of the African Olympic
Movement, taking collective decisions
to foster the sustainable development
of sport in the Continent.
Séminaires des Secrétaires généraux :
pour une vision commune dans l’administration
des CNO du Continent
Seminar for Secretaries General of African NOCs:
Unity of purpose in NOC administration
Des participants attentifs
Participants are all ears
C
’est à Ouagadougou la capitale du Burkina Faso que la
série des séminaires annuels des secrétaires généraux des CNO d’Afrique du quadriennal 2009-2012 a
débuté. Il s’agissait alors du 26ème regroupement du genre,
placé sous le thème central : « Pour une communication
renforcée entre le secrétariat général et les CNO membres
». La rencontre s’est tenue les 15 et 16 décembre 2009.
Par la suite, les secrétaires généraux, chevilles ouvrières
de l’administration de leurs CNO respectifs se sont donnés
rendez-vous à Nairobi au Kenya pour le 27ème séminaire
organisé du 3 au 4 novembre 2010 sous le thème principal:
« La gestion des conflits au sein des CNO ». Cette rencontre
a été suivie une année plus tard par la 28ème rencontre annuelle qui a regroupé à Bamako au Mali, les 53 responsables
administratifs des Comités olympiques du Continent les 16
et 17 novembre 2011 avec cette fois-ci pour clé de voûte :
« Exploiter les opportunités offertes aux CNO africains ». En
2012, c’était au tour de Maurice d’abriter le 29ème séminaire des secrétaires généraux des CNO au Centre international de Conférence de Grand-Baie les 20 et 21 septembre
sous la thématique centrale : « ACNOA, 30 ans après : quelle
vision d’avenir ? ».
Toutes ces rencontres ont été à chaque fois organisées pour
doter aux secrétaires généraux des outils techniques nécessaires pour une meilleure gestion de leurs CNO. Ce qui a
souvent contribué à partager les expériences et d’avoir une
vision managériale commune dans l’ensemble du Mouvement olympique africain.
10
L’Association des Comités Nationaux Olympiques d’Afrique (ACNOA) s’est également illustrée au cours de l’Olympiade 20092012 par l’organisation constante des séminaires annuels des
Secrétaires généraux des CNO du Continent destinés à doter
les participants de moyens techniques nécessaires pour une
administration des CNO arrimée aux standards universels en
matière de gouvernance du sport et des structures olympiques.
The Association of National Olympic Committees of Africa also
singled itself out during the 2009-2012 quadrennial by the organisation of annual seminars for Secretaries General, which aimed
at equipping participants with modern NOC management techniques, in keeping with universal sports governance standards.
T
he first of a series of seminars for Secretaries-General
of African NOCs for the 2009-2012 quadrennial took
place in Ouagadougou on 15 and 16 December 2009. It
was the 26th come together of the sort, and was placed under the theme: “Consolidating communication between the
Secretariat General and Member NOCs.” Thereafter, the kingpins of respective NOC administrations met in Nairobi, Kenya,
on 3 and 14 November 2010, this time to discuss “Conflict
Management within NOCs.” One year later, the scribes of the
53 NOCs met for their 258th annual come together, precisely
on 16 and 17 November 2011 in Bamako, Mali, under the
theme: “Exploiting opportunities offered to African NOCs.”
The next appointment was taken for the Grand Bay International Conference Centre, Mauritius, on 20 and 21 September
2012, under the theme: “ANOCA, 30 years after: vision for
the future!”
These meetings always aimed at equipping the SecretariesGeneral with better technical NOC management tools. As
such, the administrators always shared experiences and a
common management vision for the entire African Olympic
Movement.
L’ACNOA en action / ANOCA in action
Des séminaristes attentifs
Seminar participants are all ears
Les secrétaires généraux des CNO africains autour du président de l’ACNOA
Secretaries General of African NOCs with ANOCA President
Remise des diplômes de participation
Award of certificates of participation
ACNOA-UCSA :
convergence de points
de vue pour développer
le sport africain
Pose autour des présidents de l’ACNOA et de l’UCSA
Snapshot with ANOCA and AASC Presidents
ANOCA-AASC: focused on
the development of African
Sport
En marge de la 14ème session ordinaire de l’Assemblée générale
de l’Association des Comités Nationaux Olympiques d’Afrique (ACNOA), tenue les 3 et 4 septembre 2011 à Maputo, une importante
réunion s’est tenue entre l’instance faîtière du Mouvement olympique africain et les confédérations sportives continentales le 1er
septembre 2011.
C
’est l’hôtel VIP
de Maputo qui a
servi de cadre à cette
rencontre qui a permis de
dresser un état des lieux du
fonctionnement du Mouvement sportif et olympique
africain et de revisiter la
coopération entre l’ACNOA
et l’Union des Confédérations Sportives Africaines
(UCSA) dans la perspective
des Jeux olympiques prévus
à Londres en 2012. A cet
effet, le Président de l’ACNOA a rappelé la nécessité
d’une bonne préparation
des athlètes africains
pour cette manifestation
olympique. Plusieurs points
ont constitué l’ossature de
cette concertation. Tout
d’abord, il a été question de
chercher des solutions en
vue d’aider les disciplines
sportives qui n’ont pas été
retenues au programme
des Jeux Africains de
Maputo à organiser des
qualifications pour Londres
2012 notamment : l’aviron,
l’haltérophilie, l’escrime, le
tir, du tir à l’arc, le hockey,
12
la lutte et l’équestre. Le
second point abordé a été
l’état des préparatifs de la
2ème édition des Jeux africains de la jeunesse prévue
en 2014 au Botswana. Les
deux structures se sont,
à cet effet, accordées sur
l’importance de ces jeux
qui permettent de préparer
la relève et de raffermir
les liens d’amitié entre les
jeunes du Continent. Les
présidents des confédérations sportives africaines,
satisfaits de l’initiative
d’instituer ce cadre de
dialogue, ont montré leur
volonté de travailler aux
côtés de l’instance faîtière
du Mouvement olympique
africain pour faire rayonner
le sport continental. Cette
réunion, selon plusieurs
participants ouvre de
grandes perspectives pour
un dialogue plus large,
une concertation directe,
ainsi qu’un échange et un
contact sans intermédiaires
entre l’ACNOA et l’UCSA
pour un développement
concerté du sport africain.
On the sidelines of the 14th ordinary session of the Association of
National Olympic Committees of Africa (ANOCA) on 3 and 4 September 2011 in Maputo, an important meeting took place between
the supreme governing body of the African Olympic movement and
continental sports confederations on 1 September 2011.
T
he venue was the VIP
Hotel, Maputo, where
participants discussed
the situation of the African sporting and Olympic
Movement and reviewed
cooperation ties between
ANOCA and the Association
of African Sports Confederations (AASC) in the buildup to the 2012 Olympic
Games in London. As such,
ANOCA president, Lassana
Palenfo, dwelled on the
need for African athletes
to be fully prepared for the
great event. The meeting
further discussed a number
of other core issues. First
and foremost was the need
to help sports disciplines
that did not feature on the
programme of the All Africa
Games in Maputo to organise qualifiers for London
2012, notably: Rowing,
weightlifting, fencing,
shooting, archery, hockey,
wrestling, and equestrian.
The second issue was the
level of preparedness for
the 2nd edition of the
African Youth Games billed
for Botswana in 2014. Here,
both parties agreed on the
importance of the Games,
which help in preparing
budding athletes and consolidating friendship amongst
youths of the Continent.
Quite satisfied with this
initiative to institute a platform for dialogue, confederation presidents said they
were willing to work with
ANOCA to take African sport
to another level. According
to several participants, the
meeting paved the way for
broad-based dialogue in the
future, direct consultation
and contact, without any
intermediaries between
ANOCA and the AASC for
the concerted development
of African sport.
L’ACNOA en action / ANOCA in action
Un partenariat bénéfique pour le sport africain
A meaningful partnership for African sport
L’Olympiade 2009-2012 a
été marquée par une forte
présence de l’ACNOA sur
le terrain de la coopération,
notamment avec des CNO
des pays développés. L’officialisation du partenariat
entre l’Association des Comités Olympiques d’Afrique
(ACNOA) et le Comité national olympique américain
en juillet 2011 s’inscrit dans
cette logique.
The 2009-2012 Olympiad
was also a busy one for
ANOCA on the cooperation
front, especially with NOCs
of developed countries. The
officialising of the partnership
between ANOCA and the US
Olympic Committee in July
2011 is major fallout of such
cooperation.
C
’est le Hilton Durban
Hotel qui a servi de
cadre le 5 juillet 2011
à la cérémonie de signature
d’un accord de coopération
entre l’ACNOA et le CNO
américain. Le partenariat, jugé mutuellement
bénéfique, vise à sceller
une amitié et à formaliser
les relations entretenues
par les deux structures. Il
couvre plusieurs aspects,
Signature de l’Accord de coopération
Signing the participation agreement
notamment des visites
entre responsables des
deux institutions aussi bien
en Afrique qu’aux USA, des
échanges d’expériences
entre Africains et Américains dans les domaines de
l’encadrement technique,
de la médecine sportive
et de l’administration du
sport, des échanges d’informations dans le but de
renforcer le management
et le marketing événementiels dans le domaine du
sport. C’est le Président
de l’ACNOA, l’intendant
général Lassana Palenfo,
qui a paraphé cet accord
au nom de l’institution qu’il
dirige tandis que monsieur
Lawrence Probst III a posé
sa signature sur ledit document au nom du Comité
olympique américain.
T
he venue was the Hilton Hotel Durban, the
date, 5 July 2011, and
the event, the signing of a
groundbreaking agreement
between ANOCA and the
US Olympic Committee. The
partnership, considered as
being mutually beneficial,
aims at cementing the
friendship and formalising
relations between the two
bodies. It covers a number
of areas, especially visits
by officials of either body
both to Africa and the USA,
exchange of experiences
between Africans and
Americans in the areas
of technical supervision,
sports medicine, sports
administration, exchange
of information in view of
streamlining management
and events marketing in
sport. Intendant General
Lassana Palenfo signed on
behalf of ANOCA, while Mr
Lawrence Probst III signed
for USOC.
Photo de famille / Group photograph
13
Un partenariat destiné
à booster la pratique
Partnership to boost sports
practice in Africa
L
e partenariat entre
l’ACNOA et le Comité
olympique de Russie
a été officialisé à Durban
le 7 juillet 2011 à la faveur
d’un accord de coopération
paraphé respectivement
par l’Intendant Général
Lassana Palenfo, Président
de l’ACNOA d’une part et
par M. Alexander Zhukov,
Président du CNO russe
d’autre part. La convention
intègre plusieurs domaines
notamment : la promotion
des principes fondamentaux et des valeurs de
l’olympisme, le développement du sport et la lutte
contre toutes les formes de
discrimination fondées sur
le genre, la race, la religion et le statut social. En
outre, cet accord prévoit
l’organisation de compétitions Afrique-Russie dans
plusieurs disciplines, les
échanges d’expérience et
d’informations bénéfiques
14
dans les secteurs de la
médecine du sport, de l’encadrement technique et de
la préparation des athlètes
pour les manifestations
mondiales.
Pour le Président de l’ACNOA, ce partenariat « offre
un cadre qui vise à rendre
plus performant le sport
africain et à le mettre au
diapason des autres continents.». Quant au Président du CNO de Russie, M.
Alexander Zhukov, « J’ose
croire que l’expérience et
l’expertise du CNO russe
auront un effet visible et
positif en Afrique.».
La cérémonie de Durban
s’est déroulée en présence
de plusieurs autres hauts
responsables de l’ACNOA
dont Counselor Khaled Zein
Eldin (Secrétaire général),
Eng. Habu Gumel (membre
du CIO, et Trésorier général
de l’ACNOA) et Mme Lydia
Nsekera (membre du CIO).
T
he partnership
between ANOCA and
the Russian Olympic
Committee was officialised in Durban on 7 July
2011 with the signing of
a cooperation agreement
between ANOCA president,
Intendant General Lassana
Palenfo, and ROC President,
Mr Alexander Zhukov. The
agreement covers a lot of
areas, notably: furtherance
of the fundamental values
of Olympism, sport development and the fight against
all forms of discrimination
based on gender, race,
religion or social status. It
also provides for the organisation of Russo-African
competitions in a number of
disciplines, exchange of experiences and information in
the areas of sport medicine,
technical supervision and
preparation of athletes for
world class events.
According to ANOCA president, the “partnership
affords a platform that will
help African sport shine even
more, in order to bridge the
gap with other continents.”
On his part, the ROC President had this to say: “I hope
that the ROC’s experience
and expertise can have a
powerful, positive effect in
Africa.”
The signing ceremony was
witnessed by senior ANOCA
officials like Counselor
Khaled Zein Eldin (Secretary
General), Eng. Habu Gumel
(IOC member and Treasurer
General of ANOCA) and Mrs
Lydia Nsekera (IOC member).
L’ACNOA en action / ANOCA in action
L’ACNOA en symbiose avec
l’Association Mondiale des Olympiens
ANOCA-WOA on same wavelength
A
u cours de l’olympiade 2009-2012,
l’Association des
Comités Nationaux Olympiques d’Afrique (ACNOA)
a renforcé sa coopération
avec l’Association Mondiale
des Olympiens (AMO). Une
rencontre au sommet entre
responsables de ces deux
organisations s’est d’ailleurs
tenue le 19 mars 2011 dans
le but de raffermir davantage les liens qui existent
entre l’ACNOA et l’AMO.
En effet, le Président de
l’ACNOA, l’Intendant Général
Lassana Palenfo a reçu en
audience le 19 mars 2011,
le Président de l’Association
Mondiale des Olympiens
(AMO) Dick Fosbury. La
rencontre entre les deux
dirigeants a eu lieu à Marrakech au Maroc en marge
de la semaine internationale
du sport organisée dans ce
Royaume.
Au cours de cet entretien,
le Président de l'ACNOA
a indiqué que son institu-
tion accorde une attention
particulière aux athlètes et
aux olympiens africains, car
a-t-il précisé, sans athlètes,
il n'y aurait pas de Mouvement Olympique ni d'ACNOA. L’intendant Général
Lassana Palenfo a en outre
déclaré que l'athlète africain
est au cœur de ses préoccupations et qu'il ne cesse
d’ailleurs d’encourager tous
les CNOs africains à créer
des commissions d'athlètes
et des associations nationales d’olympiens dans leurs
structures respectives. Dick
Fosbury a, quant à lui marqué toute sa satisfaction de
voir les efforts que déploie
l’ACNOA pour l’épanouissement des athlètes et des
olympiens en Afrique.
A la fin de cet important
entretien, les deux personnalités ont promis multiplier ce type de rencontres
pour donner à l’athlète et à
l’olympien la place de choix
qu’il mérite au sein du Mouvement Olympique africain.
T
he 2009-2012 Olympiad was also a period
for the Association
of National Olympic Committees of Africa (ANOCA),
to consolidate ties with the
World Olympians Association (WOA). A high level
meeting of representatives
from the two bodies was
held on 19 March 2011 to
further strengthen their
existing ties.
ANOCA President, Intendant
General Lassana Palenfo and
his WOA counterpart, Dick
Fosbury, met in Marrakech
on 19 March 2011, on the
sidelines of the international
sports week organised in
Morocco.
On that occasion, the
ANOCA president pointed
out that his institution pays
special attention to African
athletes and Olympians,
underscoring that neither
the Olympic Movement nor
ANOCA would exist if there
were no athletes. Intendant
General Lassana Palenfo
went on to say that African athletes are his focal
concern and that he has
always encouraged African
NOCs to set up athletes’
commissions and national
associations of Olympians
within their various structures. On his part, Dick
Fosbury expressed satisfaction with ANOCA’s efforts to
uplift African athletes and
Olympians.
At the end of the meeting,
both officials promised to
step up their efforts and
meet more often to give
athletes and Olympians the
place they deserve within
the African Olympic Movement.
15
Un bilan sportif
qui fait honneur à l’Afrique
Africa in the spotlight
L’Afrique a pris part du 14 au 26 août 2010, à la première édition des Jeux Olympiques
de la Jeunesse à Singapour. Cet événement du Comité International Olympique (CIO) a
permis au Continent non seulement de s’illustrer sur le plan sportif, mais aussi de valoriser son riche potentiel culturel.
From 14 to 26 August 2010, Africa participated in the maiden edition of the Youth Olympic
Games in Singapore. This IOC event did not only afford our Continent the opportunity to
display its sporting talent, but also helped it showcase its rich cultural potential.
L’Afrique à Singapour 2010 / Africa in Singapore 2010
L
dont 12 d’or, 10 d’argent et 12 de
bronze. Lassana Palenfo, le Président de l’ACNOA s’adressant à ces
médaillés africains à Singapour a dit
en substance que : « Au-delà des
moments de gloire que vous avez
connu ici à Singapour, vous êtes
des ambassadeurs d’une génération, sachez porter jusqu’aux plus
profonds de vos villes et villages
de résidence, les messages que
véhiculent les Jeux Olympiques de
la Jeunesse qui s’inscrivent dans la
continuation des Jeux Africains de
la Jeunesse auxquels vous avez pris
part en juillet 2010 à Rabat .».
Voici par ailleurs le classement
sportif des CNO africains qui ne ressort les ceux qui ont décroché des
médailles pendant cette manifestation mondiale.
es lampions se sont éteints le
26 août 2010 sur la première
édition des Jeux Olympiques
de la jeunesse qui a débuté le 14
du même mois à Singapour. Pour la
première fois, 3600 jeunes venus
des quatre coins de la planète se
sont rassemblés dans un cadre
spatial unique pour célébrer la
trilogie sport de haut niveau-éducation et culture. Et tout l’honneur
est revenu à l’olympisme qui a su
célébrer à sa manière l’année 2010
qui était alors dédiée à la jeunesse
du monde. Les 53 CNO du continent ont pris part à la manifestation. Plusieurs de ses dignes fils ont
glané des médailles, faisant ainsi
honneur à toute une Afrique attentive à leurs performances. Au total
l’Afrique a décroché 34 médailles
O
overall medal haul stood at 34, 12
of which were in gold, 10 silver and
12 bronze. Elated by such a performance, ANOCA President, Intendant
General Lassana Palenfo, had this
to say to the African medallists:
“Beyond the exciting moments
you witnessed in Singapore, you
are ambassadors of a generation.
Please carry to the very depths of
your cities and villages, the message of the Youth Olympic Games,
which are a continuation of the African Youth Games in which you took
part in July 2010 in Rabat.”
Following is a ranking of African
NOCs which won medals at the
event.
n 26 August 2010, the
curtains were drawn on the
maiden edition of the Youth
Olympic Games, which had kicked
off on the 14th of the very month in
Singapore. For the first time, 3600
youths from the four corners of the
planet came together, at the same
venue, to celebrate the trinity: elite
sport, education and culture. And
it was all to the glory of Olympism,
which sought to celebrate in its own
way the year 2010, then dedicated
to youths of the world. All 53 NOCs
of the continent participated in the
event, during which our worthy
ambassadors won medals, and did
the entire continent proud. The
Rang africain
Ranking
Or
Gold
Argent
Silver
Bronze
Bronze
Total
Total
Place au classement mondial
World ranking
Kenya
3
0
3
6
18ème /18th
2ème /2nd
South Africa
2
4
3
9
20ème /20th
3ème /3rd
Ethiopia
2
3
0
5
22ème /22nd
4ème /4th
Egypte
2
2
2
6
24ème /24th
5ème /5th
Nigeria
2
0
2
4
29ème /29th
6ème /6th
Eritrea
1
0
1
2
48ème /48th
7ème /7th
Guinée Equatoriale
0
1
0
1
74ème /74th
8ème /8th
Maroc
0
0
1
1
84ème /84th
1er /1st
CNO
NOC
17
La culture africaine valorisée
Des stands des pays africains ouverts aux jeunes du monde
Youths of the world visit stands mounted by African countries
V
éritable brassage des peuples
de la planète, les premiers Jeux
Olympiques de la Jeunesse
n’étaient qui ont été organisés par le
CIO à Singapour du 14 au 26 août 2010
n’étaient pas seulement une course
des sportifs vers des lauriers et des
médailles, mais aussi et surtout, une
manifestation interculturelle où les valeurs d’éthique, de fair-play, de respect
de l’adversaire, d’un mode de vie sain et
de modestie sont mises en avant.
A travers, le Programme Culturel et
Educatif (PCE), le Comité d’organisation
des jeux de Singapour a entrepris de
lancer son volet « villages et cultures du
monde ». Il s’agissait ainsi pour le CIO
d’expérimenter chez les jeunes, l’association sport et culture. Un binôme
18
qui permet de véhiculer autant de
messages qu’il permet de découvrir les
richesses culturelles des peuples. Du 17
au 19 août 2010 donc, c’était au tour
de l’Afrique d’exposer la richesse de sa
culture. Pendant trois jours, Singapour
s’est paré aux couleurs du continent
dans les 53 stands représentants le
nombre de CNO du continent. Dans le
village des jeux où se tenait l’exposition
des cultures africaines, chaque stand
offrait aux visiteurs des animations, des
informations sur la culture du pays, des
objets souvenirs ou encore des cartes
postales présentant des images fixes du
potentiel du pays concerné. De même
on a pu découvrir avec fierté l’art, la
sculpture et les rythmes des différents
pays. Le PCE a permis à l’Afrique de pré-
senter aux milliers de participants toute
sa diversité culturelle. L’Afrique n’en
demandait pas plus pour faire revivre
aux nombreux visiteurs les souvenirs
d’une Egypte pharaonique qui a permis
au continent de porter si fièrement son
qualificatif de berceau des civilisations,
ceux d’une culture zoulou en Afrique
australe, ou encore des lamidats du
Nord Cameroun. Autant de richesses et
bien d’autres qui ont résisté à l’usure
du temps et que nous avons exposé ici
pendant trois jours.
Il faut souligner que la mise en œuvre
effective de cette exposition des
cultures africaines à Singapour a été
assurée par plusieurs élèves d’écoles
Singapouriennes encadrés par des
enseignants chevronnés. »
L’Afrique à Singapour 2010 / Africa in Singapore 2010
Showcasing African culture
B
ringing together youths from all
corners of the planet, the maiden
Youth Olympic Games organised
by the IOC in Singapore were not only
a race for medals and fame, but also
and above all an intercultural event
that placed at the fore ethical values,
fair play, respect for the opponent, a
healthy way of life and modesty.
Through the Culture and Education
Programme, the organising committee
of the Singapore Games launched the
“World Villages and Cultures” component, an initiative whereby the IOC
sought to associate sport and culture,
a blend that allowed for the dissemination of many messages and the exhibition of the cultural riches of various
continents. From 17 to 19 August 2010,
it was Africa’s turn to showcase its rich
culture. Thus for three days, Singapore
was painted in African colours in the
53 stands mounted by all NOCs of the
continent. In the Games village, the
exhibition ground, every stand did not
only blare out music, but also provided
visitors with information and offered
them souvenirs or postcards that advertised the potentials of the countries
concerned. African countries also
proudly exhibited their art, sculpture
and music. The Culture and Education
Programme also afforded Africa the opportunity to showcase to the thousands
of visitors its cultural diversity. Africa
did not thus need a better rostrum
to showcase the souvenirs of ancient
Egypt, thanks to which the continent is
referred to as the cradle of civilization,
artefacts of the Zulu culture in Southern
Africa or those of the lamidats of North
Cameroon which, among many others,
have stood the test of time.
Suffice it to note that this exhibition of
African cultures was done by several
students from Singapore schools supervised by seasoned teachers.
L’Afrique à Singapour 2010 / Africa in Singapore 2010
Cérémonie d’ouverture
Opeming ceremony
Singapour 2010 en images / Pics of
Grandeur d’une fête
Big event
Singapore 2010
3
L’ACNOA fait entendre la voix de l’Afrique à Doha
ANOCA bears Africa’s voice in Doha
La 9ème conférence mondiale du CIO sur le sport et l’environnement qui s’est tenue à Doha au Qatar,
du 30 avril au 2 mai 2011, a permis au Président de l’ACNOA, l’Intendant général Lassana Palenfo
et à la commission sport et environnement de ladite organisation de délivrer le message de l’Afrique
olympique et sportive.
L
’Intendant général Lassana Palenfo
a laissé entendre que « de tout
temps la planète a connu des
périodes de réchauffements et de refroidissements ; la plupart des spécialistes
considèrent que les activités humaines
sont en grande partie responsables de
cette modification du climat. ». A ce
propos, le président de l’ACNOA a listé
les aspects de cette détérioration de
l’environnement en citant entre autres
: le réchauffement climatique, l’épuisement des énergies fossiles, l’émission
massive des polluants dans le sol, l’air et
l’eau, due aux activités industrielles et
au transport et la destruction de la biodiversité. Après ce constat, le président
de l’ACNOA a vu en le sport un puissant
véhicule capable d’impulser un changement de comportement de l’homme
et une meilleure prise en compte de
celui-ci sur la nécessité de préserver
l’environnement. Pour cela, il n’a pas
22
manqué de préciser que « Le sport et
l’environnement sont intimement liés
; l’un affecte l’autre, et les deux sont
complémentaires. ». C’est avec une note
d’espoir que le président de l’ACNOA a
achevé sa communication en indiquant
que même si cette conférence se tient à
un moment où la situation d’ensemble
dans le monde est de plus en plus
complexe avec des sujets de grande
préoccupation, il y a plusieurs raisons
d’espérer.
Il est à noter qu’au chapitre de ses
actions en faveur de la préservation de
l’environnement, l’ACNOA a mis sur pied
au cours de l’Olympiade 2009-2012, une
Commission sport et environnement.
Celle-ci a d’ailleurs mené plusieurs
actions dont l’une d’entre elle est sa
forte contribution aux travaux de la
Conférence mondiale du CIO sur le sport
et l’environnement indiquée précédemment. Au cours de cette rencontre,
elle a délivré une communication au
cours de laquelle elle a notamment
proposé l’instauration de la Charte du
sport africain pour le développement
durable qui « doit être un document de
référence qui exprime les engagements
du Mouvement sportif africain en matière de Développement durable.». La
Commission sport et environnement de
l’ACNOA n’a pas manqué par ailleurs de
faire d’autres recommandations. Cellesci vont de l’intégration dans l’Enseignement de l’Education sportive et environnementale à la mise à disposition des
moyens en faveur des CNO d’Afrique
en vue de l’utilisation des panneaux solaires dans les infrastructures sportives,
en passant par la mise en place de bacs
à ordures dans les infrastructures sportives, l’augmentation de sanitaires dans
les infrastructures sportives, l’implication des Athlètes de haut niveau comme
ambassadeur de l’Environnement…
Sport & Environnement / Sport & Environment
ANOCA bears Africa’s voice in Doha
Une vue de la salle des conférences de Doha
View of the Doha conference hall
The 9th IOC Conference on sport and the Environment, which took place in Doha, Qatar, from 30 April to 2 May 2011, was occasion for ANOCA President, Intendant General
Lassana Palenfo and the ANOCA Sport and Environment Commission to deliver Olympic
Africa’s message.
“
The planet has been warming up
and cooling off for all these years,
and most specialists believe
that such climate changes are due in
great part to the activities of humans.” These were the words of the
ANOCA President, who went on to list
some of the causes of environmental
degradation, which amongst others
include: global warming, depletion of
fossil energy, mass emission pollutants into the soil, air and water due
to industrial activity and transport,
and the destruction of biodiversity.
After noting this, the ANOCA president
saw in sport an instrument that could
help change behaviours and induce
humans to consider the dire need for
environmental preservation. He thus
pointed it out very clearly: “Sport and
the environment are closely linked.
One affects the other, and both are
complementary.” The president’s
address concluded on a positive note,
underscoring that though the conference was taking place against the
backdrop of an increasingly complex
global dispensation with issues of major concern, there were more reasons
to be hopeful.
Worthy of note is the fact that one of
the environmental preservation actions undertaken by ANOCA during the
2009-2012 quadrennial was the set-
ting up of the Sport and Environment
Commission. Apart from the numerous
activities in which this commission
was involved, it contributed in no
small way to the deliberations of the
IOC World Conference on Sport and
the Environment earlier mentioned.
Here, it proposed the institution of an
African sports Charter for sustainable
development which “must be a blue
print that expresses the commitments
of the African Olympic Movement in
sustainable development issues.” The
commission equally made other recommendations, including sports and
environmental education, provision of
African NOCs with the means to pay
for advertisement billboards within
sports facilities, provision of garbage
cans at sports facilities, improving
hygiene within sports facilities and involvement of elite athletes as ambassadors of the environment.
23
L’ACNOA et ses partenaires posent les jalons
du développement durable à travers le sport
ANOCA and partners lay foundation for sustainable
development through sport
Au cours de l’Olympiade 2009-2012,
l’ACNOA a aussi déployé ses activités à travers des actions concertées
avec ses partenaires pour défendre
certaines causes comme la préservation de l’environnement. C’est
ainsi qu’elle a organisé conjointement avec le CIO et le Programme
des Nations Unies pour l’Environnement, un séminaire continental sur
le sport et l’environnement les 6 et 7
novembre 2010 à Nairobi au Kenya.
During the 2009-2012 Olympiad,
ANOCA, through concerted efforts
with partners, worked in the defence
of causes such as environmental
preservation. This was the main
thrust of a continental seminar on
sport and the environment, which
was jointly organised with the IOC
and the United Nations Environment
Programme on 6 and 7 November
2010 in Nairobi, Kenya.
24
Photo de famille
L
es concepts sport et environnement sont davantage liés depuis
que le CIO à Rio de Janeiro, en
1999, a pris en compte l’environnement comme troisième dimension de
l'Olympisme aux côtés du sport et de la
culture. Le Mouvement Olympique africain a donc voulu s’associer à d’autres
partenaires pour valoriser la notion de
l’environnement dans le domaine du
sport. Pendant les travaux, les participants se sont penchés sur plusieurs
thèmes à savoir: « Le sport comme ins-
S
ince Rio de Janeiro, in 1999,
there is a growing link between
the concepts sport and the environment, following the IOC’s consideration of the environment as the third
dimension of Olympism, together with
sport and culture. The African Olympic Movement thus partnered with
other bodies to enhance the notion
of environment in sport. During the
deliberations, participants focused on
a number of issues, including: “Sport
trument en faveur du développement
durable en Afrique », « Développement
durable et manifestations sportives en
Afrique : l’héritage de 2010 », « Jeunesse, sport et développement durable
» et « Stratégies et engagements futurs
».
Il faut dire que le quadriennal 20092012 a été marqué par plusieurs
actions menées sur le terrain par les
acteurs du sport africain en faveur de la
promotion du développement durable
dans le Continent.
as a tool for sustainable development
in Africa,” Sustainable Development
and Sporting Events in Africa: the 2010
legacy,” Youth, Sport and sustainable
development” and “Future strategies
and commitments.”
Suffice it to note that during the
2009-2012 quadrennial, stakeholders
of African sport undertook a lot of
actions on the field in a bid to promote sustainable development on the
Continent.
Sport & Environnement / Sport & Environment
Le développement durable au cœur
des actions des CNO
NOCs work for sustainable development
L
’organisation à Doha au Qatar de la 9ème Conférence mondiale sur le sport et l’environnement
a permis à la commission sport et environnement de l’ACNOA de présenter quelques réalisations
concrètes menées par certains CNO africains pour
contribuer au développement durable dans leurs pays
respectifs.
T
he 9th World Conference on Sports and the Environment organised in Doha, Qatar, afforded a
platform for the ANOCA Sports and Environment
Commission to outline palpable sustainable development actions undertaken by some African NOCs in their
respective countries.
CNO du Rwanda / NOC Rwanda
Politique de bannissement de déchets plastics ; utilisation
de bio-gaz, de gaz-méthane et panneaux solaire pour le
renouvellement de l’énergie ; campagne de Plantation
d’arbres ; construction de bassins d’eaux de pluie ; législation
contre : la déforestation, la consommation publique du
tabac etc…Travail communautaire pour la préservation de
l’environnement (chaque dernier samedi du mois) ; lutte
contre l’érosion…
Policy to ban plastic waste: use of biogas, methane gas and
solar panels as renewable energy; tree planting campaigns;
building of rainwater basins, laws prohibiting deforestation,
smoking in public etc…. Community work for environmental
protection (every last Saturday of the month); erosion
control
CNO du Kenya / NOC Kenya
Délocalisation et réhabilitation de la population vivant
dans la forêt ;nettoyage des rivières par le mouvement
sportif ;plantation d’arbres par chaque élève de chaque
établissement en collaboration du CNO Kenya…
Relocation and rehabilitation of forest dwellers; cleaning up
of rivers by the sporting movement; tree planting by every
student in all schools in collaboration with NOC Kenya
CNO de la Tunisie / NOC Tunisia
Sensibilisation environnementale ; le Programme national
des Parcs urbains ; réutilisation des eaux usées dans
l’irrigation des terrains de golf ; utilisation obligatoire de
l’énergie solaire dans toutes les infrastructures sportives
; ramassage des déchets dans toutes les manifestations
sportives…
Environmental awareness campaigns; national urban parks
programme; recycling of sewage for irrigation of golf fields;
mandatory use of solar energy within all sports facilities;
cleaning up of all waste during all sports events…
CNO du Sénégal / NOC Senegal
Journée sans voiture (chaque trimestre) ; réhabilitation
des parcs Zoologiques ; récupération et recyclage de
déchets plastics ; dépollution de certaines baies à Dakar
; reboisement de grandes envergures avec implication
d’un million de jeunes durant les grandes vacances
scolaires ; campagne d’utilisation du vélo et de la marche ;
sensibilisation pour une meilleure mobilité urbaine…
No driving day (every quarter), rehabilitation of zoos,
collection and recycling of plastic waste; cleanup of
some bays in Dakar; large scale reforestation with the
participation of one million youths during the summer
holidays; awareness campaign on the importance of bicycles
and trekking; awareness campaign for improved urban
traffic…
25
Un projet novateur et un vaste
rassemblement de la jeunesse africaine
An innovative project,
a major African youth jamboree
L’ouverture des Jeux / Opening the Games
L’Olympiade 2009-2012 a été marquée au sein du Mouvement sportif
et olympique africain par la tenue
de la première édition d’un projet
novateur, fondé et organisé par l’Association des Comités Nationaux
Olympiques d’Afrique (ACNOA) . Il
s’agit des premiers Jeux Africains
de la Jeunesse (JAJ) qui constituent
par leur caractère innovant l’un des
faits marquants du dernier quadriennal. Véritable célébration de
la solidarité et de l’humanisme, ces
Jeux ont permis de rassembler du
13 au 18 juillet 2010, aussi bien les
jeunes athlètes que les principaux
dirigeants du Mouvement sportif
africain. Retour sur cet événement
majeur qui fait désormais la fierté de
l’Afrique sportive.
26
Une manifestation
multidimensionnelle
Historiquement les Jeux Africains de la
Jeunesse tirent leurs origines des Jeux
de l’ACNOA organisés en 2006 dans les
différentes zones de développement de
l’Association. Suite aux succès sportif et
organisationnel qu’ont connus ces jeux
de zones, les dirigeants de l’ACNOA
ont voulu organiser une manifestation
dans un cadre spatio-temporel unique.
Ceci dans le but de rapprocher davantage les jeunes sportifs du continent,
de les rendre plus compétitifs et
d’accroitre le nombre de disciplines
sportives. Méthodiquement, le projet
a été mûri pendant quatre ans et il est
devenu une réalité. C’est le 3 février
2010 que le Gouvernement marocain
et le comité olympique de ce pays ont
paraphé le protocole d’accord de l’organisation de cette première édition des
jeux avec l’ACNOA. Véritable fête populaire de la jeunesse africaine, cette
manifestation a été du 13 au 18 juillet
2010, un moment de grand rassemblement et de communion multidimensionnel. En effet les Jeux Africains de la
Jeunesse ont été certes un événement
sportif au cours duquel les athlètes
ont rivalisé d’adresse, mais également,
et c’est là leur originalité, un vaste
programme éducatif et culturel sur
des axes divers a été mis en œuvre en
faveur des athlètes et des officiels.
Grandeur et richesse d’une
cérémonie d’ouverture
La cérémonie officielle d’ouverture de
la première édition des Jeux Africains
Jeux Africains de la Jeunesse / Youth Africa Games
A multidimensional
celebration
From a historical standpoint, the African Youth Games are a sequel to the
ANOCA Games organised in 2006 in the
various development zones of the Association. Inspired by the overall success
of these zone games, ANOCA officials
mooted the idea to organise games
that would bring together participants
at the same venue and during the same
period. The aim here was to further
unite the continent’s sporting youth,
make them more competitive and
increase the sports disciplines. The project matured gradually over a four-year
period, and is today a reality. It was on
3 February 2010, that the Moroccan
Government and the country’s Olympic Committee signed the agreement
for the organisation of the maiden
edition with ANOCA. A real popular
African youth festival, it was a huge
come together and a great moment
for multidimensional communion. As a
matter of fact, though African youths
competed on the playing field during
the event, the Games also featured an
education and cultural programme on
a wide range of issues, which actually
give them a touch of originality.
A major highlight of the 2009-2012
Olympiad within the African Olympic
Movement was an innovative project,
initiated and organised by ANOCA.
This was the maiden edition of the
African Youth Games, a true celebration of solidarity and humanism. They
brought together not only budding
athletes, but also key administrators
of the African sporting movement,
from 13 to 18 July 2010. ANOCA
Magazine goes down memory lane
and reviews that great event, which
Africa henceforth prides itself on!
Solemn and colourful opening
ceremony
The official opening ceremony of the
maiden edition of the African Youth
Games took place on 13 July 2010 in
Rabat. The venue was the Prince Moulay Abdellah sports complex, with a ceremony that unfolded in many phases.
First and foremost, the opening parade,
which showcased to the thousands of
spectators present the diversity of the
host country’s rich culture. The parade
featured stage performances by the
country’s artists and music groups. This
was followed by the march past of the
official delegations present. Other major highlights of the opening ceremony
were the two important addresses delivered on the occasion. First to take the
floor was ANOCA President, Intendant
General Lassana Palenfo. He recalled
the importance of the Games for the
growth and utter fulfilment of the
continent’s youths, underscoring that
they are the living symbol of the five
hundred million young Africans aged
less than 17, and who aspire, through
sport, for more consideration. He was
followed by the host country’s minister
of Youth and Sports, Moncef Belkhayat,
representing King Mohammed VI. He
lauded ANOCA’s initiative which, in his
opinion, was a rallying factor for African youths and as such ensured that
Africa had talent to take over from the
old guard. The ceremony was graced
by a host of dignitaries, amongst them
sports Ministers, African Sports Confederation Presidents, IOC members, NOC
Presidents and Ambassadors of several
countries accredited to Morocco.
Telling Figures
It will go down on record that it was
in Rabat, capital city of Morocco, that
ANOCA staged the first African youth
jamboree with a continental scope.
The Games of course afforded African
youths the opportunity to display their
talents, instilling in them the spirit of
competition and fair play. For six days
running, the participants, who were
all aged less than 17, treated the huge
attendance to a colourful show, a beautiful African festival, thrilling them with
moments of breathtaking emotion.
There were 42 delegations, 1,008 athletes, with 2,300 accredited persons in
all. Such are the figures of the maiden
African Youth Games, which bespeak
the organisational success that the
event was.
Highly colourful closing
ceremony
The curtains were drawn on the maiden African Youth Games on 18 July
2010, with a heavily attended closing
ceremony in Bouznika. Members of
government, Continental Sports Confederation Presidents, ANOCA Executive
Committee members and a host of Ambassadors accredited to the Kingdom
of Morocco attended the grand finale
of the youth jamboree, which was
especially graced by Thomas Bach, Vice
President of the International Olympic Committee and President of NOC
Germany. A main feature at the closing
ceremony was the award of medals to
winners in various sports disciplines
and a march past of delegations of
participating countries. There was also
a cultural display that showcased the
rich culture of the host country.
A great cultural jamboree
The African Youth Games were not
just a sports event; there was also an
extensive cultural programme that was
artfully implemented by the organising
27
de la Jeunesse s’est déroulée le 13
juillet 2010 à Rabat. C’est le Complexe
Sportif Prince Moulay Abdellah qui a
servi de cadre à ce grand show d’ouverture ponctué par plusieurs articulations. D’abord la parade d’ouverture
; elle a montré aux milliers de spectateurs présents la quintessence de la
richesse culturelle du pays d’accueil.
Cette parade a été marquée par des
prestations scéniques, animées par
des artistes et groupes de musique
marocains. Puis s’en est suivi le défilé
des délégations officielles présentes.
Deux allocutions majeures ont également constitué l’un des temps forts
de la cérémonie d’ouverture de cette
première édition des Jeux Africains
de la Jeunesse. D’abord, le discours
de l’Intendant Général Lassana Palenfo, Président de l’ACNOA. Celui-ci
a rappelé l’importance des Jeux pour
l’épanouissement de la jeunesse du
continent, précisant qu’ils sont le
symbole vivant des cinq cents millions
de jeunes Africains de moins de 17
ans qui aspirent, par le sport, à plus de
considération. Quant au Ministre de
la Jeunesse et des Sports marocain,
Moncef Belkhayat, qui présidait la cérémonie d’ouverture de ces jeux au nom
du Roi Mohammed VI, il a remercié
l’ACNOA pour cette initiative qui selon
lui, permet à la jeunesse africaine de
se rassembler et contribue de ce fait à
préparer la relève. De nombreuses personnalités ont assisté à cette cérémonie d’ouverture notamment: plusieurs
ministres chargés des questions sportives, des présidents de confédérations
sportives africaines, des membres du
Comité International Olympique, des
Présidents de CNO du continent africains et des ambassadeurs de plusieurs
pays accrédités au Maroc.
Des chiffres révélateurs
La mémoire collective retiendra que
c’est à Rabat, capitale du Maroc que
l’ACNOA a offert à la jeunesse africaine,
son premier grand rendez-vous sportif
à dimension continentale. Les Jeux Africains de la Jeunesse ont en effet permis
aux athlètes de faire étalage de leurs
talents, ils ont éveillé en eux l’esprit de
compétition et de fair-play. Du 13 au
18 juillet 2010, les participants, tous
âgés de moins de 17 ans ont gratifié le
public venu nombreux d’un spectacle
riche, d’une belle fête africaine et de
moments d’intenses émotions. 42
délégations, 1008 athlètes et au total
2300 personnes accréditées ; voilà les
chiffres officiels de la première édition
La culture au rendez-vous / A date with culture
28
des Jeux Africains de la Jeunesse. Des
chiffres révélateurs de la réussite et
de la parfaitement organisation de cet
événement multidimensionnel abrité
par le Maroc.
Une cérémonie de clôture
riche en couleurs
La cérémonie de clôture de la première
édition des Jeux Africains de la Jeunesse s’est déroulée le 18 juillet 2010 à
Bouznika en présence d’un public très
nombreux. Des membres du gouvernement marocain, des présidents de
confédérations sportives continentales,
des membres du Comité Exécutif de
l’ACNOA et plusieurs ambassadeurs
accrédités au Royaume du Maroc ont
assisté à la clôture officielle de ce grand
rassemblement de la jeunesse africaine
qui a été rehaussée par la présence effective de Thomas Bach, Vice-président
du Comité International Olympique et
Président du CNO d’Allemagne. La cérémonie de clôture a été marquée par
la remise des médailles aux vainqueurs
de plusieurs épreuves sportives et par
un défilé des délégations des pays participants. Elle a aussi connu une grande
animation rythmée par un concentré
de la richesse culturelle du Maroc, pays
hôte de ces jeux.
committee. It featured: an internet
workshop, a radio broadcasting workshop, a visual arts workshop, a choreography workshop, a karaoke workshop
and an arts and craft gallery. Besides
these daily attractions, many cultural
activities were also organised, notably
a carnival evening around a campfire,
an intercultural evening, traditional
dances portraying the various delegations, cultural exchange via traditional dances and open public shows.
These accounted for the convivial and
festive atmosphere which prevailed
throughout this maiden edition of the
African Youth Games.
Jeux Africains de la Jeunesse / Youth Africa Games
Sportivement / Yours in sport
Des épreuves sportives disputées
et une relève assurée
Highly competitive event,
a brighter future ahead
L
a première édition des Jeux
Africains de la Jeunesse a donné
l’occasion aux jeunes athlètes de
se mettre à l’évidence dans plusieurs
disciplines telles que : l’athlétisme,
l’aviron, le basketball, la boxe, le canoë,
le cyclisme, l’escrime, le football, la
gymnastique l’haltérophilie, le judo, la
lutte, la natation, le taekwondo, le tir, le
triathlon, le tennis, le tennis de table et
le Volleyball de plage. Ces jeux ont en
outre été une excellente opportunité de
préparation offerte aux sportifs qualifiés
pour les Jeux Olympiques de la Jeunesse
d’été (JOJ) organisés à Singapour du 14
au 27 août 2010. En effet, en décidant
d’organiser cette événement sportif
continental, l’ACNOA a voulu offrir
T
he maiden edition of the African
Youth Games was an opportunity
for budding athletes to make a
show of their talents in disciplines like:
athletics, rowing, basketball, boxing,
canoeing, cycling, fencing, football,
gymnastics, weightlifting, judo, wrestling, swimming, taekwondo, shooting,
triathlon, tennis, table tennis and
beach volley. Besides, these games served as a trial run for athletes who had
qualified for the Youth Olympic Games
in Singapore, which took place from
14 to 27 August 2010. As a matter of
fact, ANOCA, in organising the games,
sought to offer Africa an excellent
platform for the preparation of athletes
for the future. The continent’s athletes
have been performing feats at successive Olympics, and ANOCA’s aim was to
keep this up by adequately preparing
budding talents who represent the
future. The technical regulations of the
various disciplines that featured on the
schedule of the maiden African Youth
Games were formulated in collaboration with continental sports confederations. Throughout the competition, the
events were highly competitive, as athletes in each discipline sought to defend
their NOCs as valiantly as they could.
In a nutshell, the event met all expectations. The future of African sport is thus
promising, as we pride ourselves on having a crop of young talented athletes
who inspire hope. The second edition is
billed for Botswana in 2014.
29
La relève assurée / Succession guaranteed
à l’Afrique un cadre exceptionnel de
préparation de la relève. Les athlètes
du continent brillent depuis plusieurs
éditions des Jeux olympiques par leurs
remarquables performances. Il s’agit
pour l’ACNOA de préserver les acquis
par une bonne préparation et une mise
en condition des plus jeunes sportifs qui
représentent l’avenir. Les règlements
30
techniques des différentes épreuves
prévues au programme sportif des premiers Jeux Africains de la Jeunesse ont
été mis sur pied en collaboration avec
les confédérations sportives continentales. Tout au long de la compétition,
les épreuves ont été très disputées. Les
jeunes athlètes ont cherché, chacun
dans sa discipline à représenter vala-
blement son CNO. En somme, le volet
sportif de ces jeux a comblé toutes les
attentes ; ce qui a dénoté que la relève,
gage d’un avenir prometteur pour le
sport africain est une réalité. Il est à
noter que la deuxième édition de cette
manifestation continentale est prévue
en 2014 au Botswana.
Jeux Africains de la Jeunesse / Youth Africa Games
Une forte activité culturelle
Intense Cultural Activity
L
es Jeux Africains de la Jeunesse
ont couvert non seulement une
grande activité sportive, mais
également un vaste programme
culturel élaboré par le Comité d’organisation. Pour cette première édition,
le volet culturel des jeux a été déployé
dans plusieurs espaces notamment :
l’atelier espace internet, l’atelier animation radio, l’atelier d’arts plastiques,
l’atelier chorégraphie, l’atelier Karaoké
et une galerie d’artisanat. A côté de
ces espaces aménagés au quotidien,
plusieurs activités à caractère culturel
ont par ailleurs été organisées avec
entre autres : une soirée carnaval
autour d’un feu de camp, une soirée
interculturelle et de présentation des
différentes délégations, des échanges
culturels par le biais de danses traditionnelles et des animations grand
public. D’où l’ambiance festive et
bonne enfant qui a régné dans les
différents sites tout au long de cette
première édition des Jeux Africains de
la Jeunesse.
Mise en exergue de la culture africaine
Showcasing African culture
T
he African Youth Games featured
not just major sporting activities,
but also an extensive cultural programme drawn up by the organising
committee. The Cultural programme
of this maiden edition included several workshops: internet space, radio
animation, plastic arts, choreography, karaoke and handicrafts gallery,
organised alongside several other
cultural activities, notably: carnival
evening round a camp fire, an intercultural evening with presentations by
various delegations, cultural exchanges
through traditional dances and open
public shows. This of course created
the festive and most convivial atmosphere that reigned at the African Youth
Games throughout the event.
Jeux Olympiques de la Jeunesse d’hiver/ Winter Youth Olympic Games
Adam Lamhamedi : un exemple pour la
jeunesse africaine
Adam Lamhamedi: model for African Youths
L’Olympiade 2009-2012 aura été celui des grands succès pour les jeunes sportifs africains. En effet, avec la création des Jeux Olympiques de la Jeunesse, ceux-ci ont pu
faire étalage de leur talent. C’est le cas du jeune Adam Lamhamedi qui a décroché la
première médaille africaine aux Jeux Olympiques de la Jeunesse d’été. Entrant par la
même occasion dans l’histoire du Mouvement sportif et olympique africain.
The 2009-2012 Olympiad will go down as a successful one for budding talents in Africa.
As a matter of fact, the introduction of the Youth Olympic Games was an opportunity for
them to display their talents; this was the case with Lamhamedi, who has gone down in
the annals of the African sporting and Olympic Movement as the very first African to haul
a medal at the winter Olympics.
L
e samedi 14 janvier 2012 restera
à jamais gravé dans la mémoire
collective comme étant le jour au
cours duquel l’Afrique a décroché sa
première médaille d’or aux Jeux Olympiques de la Jeunesse (JOJ) d’hiver. En
effet, le jeune Marocain, Adam Lamhamedi, unique représentant de son
pays à cette manifestation organisée
à Innsbruck en Autriche, a remporté
haut la main l’épreuve masculine
de ski alpin de Super G, en réalisant
un temps d’1:04:45 minutes. Dans
cette épreuve, il a devancé le Suédois Fredrik Bauer et l'Andorran Joan
Verdu Sanchez. Agé de 16 ans, réside
à Québec (Canada) depuis 8 ans. Il a
été sacré champion du Québec dans
sa catégorie en 2011. Au cours de ces
Jeux, outre le super G, Lamhamedi a
aussi défendu les couleurs marocaines
dans les épreuves de Slalom, Slalom
Géant, Descente et Combiné. Outre
le Maroc, deux autres pays africains
32
(Afrique du Sud et Erythrée) ont
aligné chacun un athlète dans ces
premiers JOJ d’hiver qui ont regroupé
plus de 1.000 athlètes, âgés de 15 à
19 ans, et issus de 70 pays. A côté des
épreuves sportives, les tout 1ers JOJ
d’hiver comportaient aussi un important Programme Culture et Éducation
(PCE). Débutés le 13 janvier, cette
manifestation organisée par le Comité
international olympique (CIO) a pris
fin le 22 janvier 2012. La médaille d’or
du jeune Marocain constitue à n’en
point douter un exemple de courage
et d’abnégation pour toute la jeunesse
continentale.
Réagissant après sa victoire, Adam
Lamhamedi a déclaré que « Cela signifie que dans la vie tout le monde peut
réaliser ses rêves, il ne faut jamais
abandonner. Nous sommes venus
d'Afrique et nous avons gagné une
médaille en ski alpin, alors tout est
possible. ».
T
he entire Africa will always remember Saturday 14 January 2012 as
the day on which Africa bagged its
first gold at the winter Olympic Games.
This was consequent on a feat performed by Adam Lamhamedi, sole representative of his country in Innsbruck,
Austria, who dominated the Alpine
skiing Super G event, beating Sweden’s
Fredrik Bauer and Andorra’s Joan Verdu
Sanchez. Aged 16, Lamhamedi has been
living in Quebec, Canada, since he was 8,
and won the championship in his category in 2011. Besides G, he also defended
his country’s colours in other events. Two
other African countries, South Africa
and Eritrea, were also represented by
one athlete each at these maiden winter
Youth Olympic Games, which brought
together over 1,000 athletes aged 15 to
19, from 70 different countries. Besides
sporting events per se, this edition,
which kicked off on 13 January, also featured an extensive Culture and Education
Programme. The event organised by the
International Olympic Committee drew
the curtains on 22 January 2012. There
is no gainsaying that the gold medal
won by the young Moroccan is a good
example of courage and abnegation for
youths of the continent.
Reacting to his victory, Lamhamedi said:
“That means that in life, everyone can
achieve their dreams; one should never
give up. I am from Africa and I have won
a gold medal in Alpine skiing. Everything
is thus possible.”
L’invité / Guest
Le Président de l’ACNOA répond aux questions
d’ACNOA Magazine
ANOCA President chats with ANOCA MAGAZINE
Président de l’Association des Comités Nationaux Olympiques d’Afrique, l’Intendant Général Lassana Palenfo a accepté de répondre
aux questions d’ACNOA Magazine à l’occasion du début de l’olympiade 2013-2016. Il dresse par ailleurs avec nous un état des lieux de
l’institution qu’il dirige.
At the beginning of the 2013-2016 Olympiad, the President of the Association of National Olympic Committees of Africa, Intendant General
Lassana Palenfo, conceded to a chat with ANOCA Magazine. Excerpts!
Monsieur le Président,
nous allons débuter
cet entretien par une
question ouverte si vous
n’y trouvez pas d’inconvénient. S’il vous était
demandé de dire comment se porte l’ACNOA
aujourd’hui, que répondriez-vous ?
Je pense que l’ACNOA
se porte bien. Plusieurs
progrès ont été enregistrés ces dernières années.
D’abord sur un plan pure-
ment institutionnel, nos
zones de développement
fonctionnent très bien
et connaissent un dynamisme remarquable avec
la création des Jeux de
zones en 2006. Sur le plan
de la coopération, nous
avons entretenu les partenariats que nous avons
signés avec des organisations internationales et
des CNO d’autres continents ; ce qui nous a donc
permis de consolider les
acquis. Par ailleurs, nous
avons passé des conventions avec de nouveaux
partenaires bilatéraux et
multilatéraux. De même,
notre participation aux
réunions des ministres
des sports du continent
atteste également de
notre présence sur la
table des discussions avec
les gouvernements africain car plus que jamais,
nous pensons que le
développement du sport
continental passe par
une synergie d’actions où
chaque partie prenante
doit jouer pleinement
sa responsabilité en tant
qu’acteur du Mouvement
sportif africain.
Peut-on avoir quelques
résultats sportifs
concrets de ce dynamisme affiché par votre
institution ?
Bien sûr, au début de
cette olympiade en 2009,
33
Avec le roi Pelé / With King Pelé
j’ai promis au Mouvement
sportif et olympique
continental d’offrir à la
jeunesse africaine une
compétition destinée à
ceux des athlètes plus
jeunes et qui n’étaient
pas souvent sous les
coups des projecteurs.
C’est dans cette optique
que l’ACNOA a créé les
Jeux Africains de la Jeunesse. Cette manifestation a, entre autres pour
objectifs, de promouvoir
les valeurs de paix, de
tolérance, de solidarité
et de fraternité entre les
peuples africains à travers
le sport et la culture; de
rassembler et de célébrer
l’excellence de la jeunesse
sportive africaine et aussi
de préparer les jeunes
du continent âgés de 15
à 17 ans aux échéances
mondiales. A ce propos,
la première édition organisée à Rabat au Maroc,
du 13 au 18 juillet 2010, a
connu une franche réussite. Je tiens d’ailleurs à
remercier ici les autorités
34
gouvernementales marocaines pour leur appui
inestimable au succès de
cette manifestation. Les
2èmes Jeux Africains de
la Jeunesse, quant à eux
sont prévus à Gaborone
au Botswana en 2014. En
dehors des Jeux Africains
de la Jeunesse, il faut
également signaler que
plusieurs zones de développement de l’ACNOA
continuent d’organiser
avec réussite, des Jeux
de zones. Je voudrais
signaler qu’à côté de ces
manifestations organisées
par l’ACNOA et par ses
démembrements que
sont les zones, notre
institution a, avec une
certaine fierté, dirigé les
délégations africaines aux
Jeux Olympiques de la
Jeunesse d’été à Singapour en août 2010.Nous
avons par ailleurs été à
la tête d’une importante
délégation continentale
qui a pris part aux Jeux
Olympiques de la Jeunesse d’hiver organisés
Mr President, we shall
begin with an open
question. How is ANOCA
faring today?
ANOCA is doing fine, as
we have made much
progress of recent.
First of all, at a purely
institutional level, our
development zones are
operating full swing and
have been quite vibrant
since the introduction
of Zone Games in 2006.
Pertaining to cooperation,
we have maintained ties
with international organisations and NOCs of
other continents, and thus
consolidated our achievements. We moreover
signed new bilateral and
multilateral partnership
agreements. In the same
vein, our participation
in meetings of sports
ministers of the continent also testifies to our
presence at the discussion
table with African governments, since we believe,
more than ever before,
that sport development
on the continent is hinged
on concerted action,
where all stakeholders of
the African Sporting Movement should fully take
up their responsibilities.
Can you name some
concrete sports achievements deriving from this
dynamism?
Of course, at the beginning of this Olympiad
in 2009, I promised the
continental sporting and
Olympic Movement that I
will create a competition
for those African youths
who were not always
under the spotlight. That
is how the African Youth
Games came into being.
The goal of this event is
to, among others, foster the values of peace,
tolerance, solidarity and
fraternity among Africans
through sport and culture;
to bring youths together
and celebrate sports excellence and also to give
African youths aged 15
to 17 a foretaste of world
L’invité / Guest
du 13 au 22 janvier 2012
à Innsbruck, en Autriche
au cours desquels notre
continent, grâce au jeune
Marocain Adam Lamhamedi, a glané sa première
médaille d’or dans cette
manifestation (ndlr :
c’était dans l’épreuve
masculine de ski alpin de
Super G).
Sur le plan de la coopération, nous avons signé
un accord avec le Comité
national olympique des
Etats-Unis le 5 juillet
2011. Celui-ci permettra
aux CNO africains de
bénéficier de la longue
expérience et de l’expertise des États-Unis d’Amérique dans le domaine de
la gestion sportive. C’est
dans cette même lancée
que l’ACNOA a signé, le 7
juillet 2011, avec le Comité national olympique
de Russie, une convention
de coopération dans le
but d’officialiser sa relation bilatérale avec ladite
institution. Je voudrais
par ailleurs me féliciter
du fait que le projet TYSL
(ndlr : Thank You Small
Library) commence à
avoir une certaine visibilité dans certains CNO du
Continent. Pour illustrer
cela, je vous renvoie à
l’équipement de deux
bibliothèques avec des
dons d’ouvrages et d’ordinateurs au Centre Olympafrica sis au mini-stade
Serekunda Est à Banjul en
Gambie. Ce projet qui est
déjà opérationnel dans
15 pays va s’étendre à
d’autres CNO africains.
Il est conjointement
sponsorisé par la province
de Gangwon et le Comité
d’Organisation des Jeux
Olympiques de PyeongChang. Il œuvre égale-
ment en partenariat avec
l’ACNOA et l’Association
mondiale des olympiens
pour soutenir l’éducation
par le biais des Comités
nationaux olympiques et
inspirer ainsi des futurs
olympiens.
Qu’en est-il de la restructuration de l’ACNOA
que vous avez toujours
prônée ?
Cette restructuration est
un processus. Celui-ci a
d’ailleurs commencé. Sur
le plan des ressources
humaines, l’ACNOA est
dotée depuis 2011 d’un
Directeur technique.
Celui-ci est une pièce
essentielle dans le fonctionnement de notre
organisation. De même,
la révision des statuts de
notre association est en
bonne voie. Nous allons
d’ailleurs poursuivre ce
processus de restructuration de notre institution
jusqu’à l’atteinte de nos
objectifs.
Depuis le début de ce
mandat, l’ACNOA a fait
beaucoup de dons aussi
bien au niveau des compétitions sportives, qu’au
niveau social. Comment
interpréter cette générosité accrue de votre
institution ?
Disons que depuis mon
arrivée à la tête de l’ACNOA, j’ai mis un point
d’honneur à l’émancipation de la jeunesse africaine et à la valorisation
de nos athlètes. Ces deux
axes nous commandent
donc effectivement à une
assistance lorsque cela
est nécessaire et cela malgré nos moyens limités.
Sur le plan sportif, l’ACNOA participe financière-
class events. In this regard, the maiden edition
organised in Rabat, Morocco, from 13 to 18 July
2010, was a resounding
success. I avail myself of
this opportunity to thank
the Moroccan government authorities for their
invaluable support. The
second edition is billed
for Gaborone, Botswana,
in 2014. Apart from the
African Youth Games, it
is also worth mentioning
that several ANOCA development zones are still
organising Zone Games
with much success. Suffice
it to note that besides
these events organised
by ANOCA and its Zones,
our association was also
proud to lead African
delegations to the Youth
Olympic Games in Singapore in 2010.We also
led a major continental
delegation to the winter
Youth Olympic Games in
Innsbruck, Australia, from
13 to 22 January 2012.
Our continent, through
Adam Lamhamedi of
Morocco, bagged a medal
in the Super G male alpine
skiing event.
Talking about cooperation, we signed an
agreement with the US
Olympic Committee on 5
July 2011. African NOCs
are thus expected to take
advantage of America’s
wealth of experience and
expertise in sports ma-
35
ment à l’organisation des
Jeux Africains. C’est ainsi
qu’à Maputo nous avons
apporté notre contribution pour la réussite des
10èmes Jeux Africains.
Bien entendu, nous ne
saurions nous arrêter au
seul domaine sportif, car
si nous voulons aider la
jeunesse africaine, il faut
l’assister partout où elle a
besoin de nous. L’ACNOA
au quotidien, fidèle à ses
traditions de promouvoir
le bien-être multidimensionnel de l’homme et
conscient de sa responsabilité sociale dans le
Continent, soutient les
efforts des différentes
organisations internationales humanitaires.
Dans cette optique, nous
intervenons dans plusieurs camps de réfugiés aux côtés du HCR
pour donner du sourire
aux jeunes. Bien, plus
l’ACNOA ne reste pas
insensibles aux différentes catastrophes
qui peuvent toucher le
Continent. C’est le cas de
cette famine enregistrée
en 2011 au niveau de la
corne de l’Afrique suite à
la forte sècheresse qui a
sévit dans cette partie du
Continent.
Monsieur le Président,
quelle est aujourd’hui la
place de l’Afrique au sein
du Mouvement olympique ?
Une place de choix, je
dirais même que l’Afrique
joue un rôle majeur au
sein du Mouvement
olympique. Le Président
de cette institution, le Dr.
Jacques Rogge a plusieurs
fois visité l’Afrique. Il
nous a par ailleurs fait
l’honneur de participer
36
Avec le Président Bouteflika / With President Bouteflika
aux travaux de certaines
sessions de notre Assemblée générale notamment en juillet 2009 et
en septembre 2011.C’est
d’ailleurs l’occasion pour
moi de remercier au nom
de tous les CNO africains
le Président du CIO, le
Dr. Jacques Rogge pour
son soutien constant à
nos différents projets. Je
voudrais également le
féliciter pour le travail remarquable abattu par lui
depuis qu’il est à la tête
du CIO. Par ailleurs, grâce
à la Solidarité olympique,
plusieurs stages sont
accordés régulièrement à
nos athlètes et aux entraîneurs.
Vous avez organisé avec
faste et solennité le
30ème anniversaire de
l’ACNOA à Lomé au Togo,
qu’est-ce qui a sous-tendu une telle initiative ?
Il était normal au vue de
l’important chemin parcouru par notre association que nous marquions
un temps d’arrêt nécessaire pour voir d’où nous
nagement. It was in the
same light that ANOCA
signed a cooperation
agreement with the Russian Olympic Committee
on 7 July 2011, to officialise relations with that
body. May I also point out
here that the TYSL (Thank
You Small Library) project
is beginning to get some
exposure within some
NOCs of the continent!
Just go and take a look at
the Olympafrica Centre
at the mini-stadium,
Serekunda East in Banjul,
Gambia, where two
libraries were equipped
with donated books and
computers. The project,
which is already present
in 15 countries, will be
extended to other African countries. It is jointly
sponsored by Gangwon
Province and the PyeongChang Olympic Games
Organising Committee. It
also works in partnership
with ANOCA and the
World Olympians Association to back education
through NOCs and thus
inspire future Olympians.
What has become of the
restructuring of ANOCA
which you have always
advocated?
It is a process, and it is
underway. Pertaining to
human resources, ANOCA
has a Technical Director
since 2011. He is a kingpin
in the running of the
organisation. Also, the
review of the constitution
of our organisation is
well underway. We shall
thus forge ahead with the
restructuring till we meet
our goals.
Since the beginning of
this tenure, ANOCA has
made a lot of donations
both within sports and
social circles. How do you
explain this increasing
generosity?
Since I took the helm of
ANOCA, I have made it
a point of duty to work
for the emancipation of
African youths and the
enhancement of our athletes. This thus requires us
to give assistance when
and where necessary,
the paucity of our means
notwithstanding. With
L’invité / Guest
venons et pour entrevoir
les perspectives. Je me
satisfais bien évidemment
de l’engouement de la
grande famille olympique
africaine autour de cette
manifestation. Je remercie également les nombreuses organisations
sportives mondiales et le
CIO qui, par leur présence
et leurs mots d’encouragement nous ont manifesté leur amitié. Ce
30ème anniversaire nous
a amené à éditer un important ouvrage dont le
titre évocateur « L’Afrique
olympique célèbre ses 30
ans » montre à suffisance
que nous avons dans son
contenu retracé le passé
du Mouvement sportif
et olympique continental depuis la création, le
28 juin 1981 à Lomé, de
notre institution.
Par ailleurs, au cours de
cette manifestation, notre
Association a cru bon de
récompenser plusieurs
athlètes, personnalités et
organisations qui se sont
distinguées par leurs actions au rayonnement du
sport et de l’olympisme.
Monsieur le Président,
un mot sur le programme
Olympafrica qui semble
aujourd’hui être l’un des
axes prioritaires de votre
mandat.
Effectivement, car je
pense qu’avec le programme Olympafrica,
l’ACNOA a un important
vecteur pour donner du
sourire aux jeunes du
Continent. Depuis le début de cette olympiade,
la construction de nombreux centres a démarré,
et plusieurs d’entre eux
sont achevés ou en voie
de l’être. Aujourd’hui
nous comptons plus de
40 centres Olympafrica
opérationnels à travers
l’Afrique et le nombre
entend être croissant
au cours des prochaines
années. Je remercie
d’ailleurs nos nombreux
partenaires qui nous
permettent d’atteindre
nos objectifs dans ce programme.
Au cours de ces dernières
années, on a vu l’ACNOA
jouer la médiation dans
de nombreux conflits,
quelle lecture en faitesvous ?
C’est vrai que des comités
nationaux olympiques
ont connu des conflits
de plusieurs natures. Ce
qui a failli entacher leurs
actions en faveur de la
jeunesse. Mais, l’esprit
olympique, guidé par
les valeurs de paix et
de tolérance a fini par
prendre le dessus sur les
considérations personnelles. L’ACNOA à chaque
fois a prôné le dialogue et
les résultats sont plutôt
satisfaisants ; car non
seulement nous avons
ramené les acteurs en
conflit autour de la table
des négociations, mais
aussi nous avons pu ramener l’ordre et l’entente
dans les CNO concernés.
La victoire n’est pas celle
de l’ACNOA mais celle de
l’olympisme.
Après ce tableau qui
montre bien que l’ACNOA, sous votre conduite
a contribué à remplir
pleinement ses missions,
peut-on dire de vous que
vous êtes un président
satisfait aujourd’hui ?
Ce n’est pas au président
de l’ACNOA d’exprimer
regard to sport, ANOCA
makes financial contributions to the organisation
of the All Africa Games.
This was what we did
during the 10th All Africa
Games in Maputo.
Of course, we cannot tie
ourselves just to sport
alone, since we must
assist African youths wherever the need arises. In
keeping with its tradition
of fostering the multidimensional welfare of
man, and aware of its social responsibility on the
Continent, ANOCA backs
the efforts of various international humanitarian
organisations on a daily
basis.
It is thus reaching out and
bringing relief to youths
in refugee settlements,
in collaboration with UNHCR. Moreover, ANOCA
has always lent a willing
shoulder when disaster
strikes. This was the case
during the severe drought
that hit the horn of Africa
in 2011 and the resultant famine that brought
misery to that part of the
Continent.
Mr President, how is
Africa faring today within
the Olympic Movement?
Africa occupies a choice
place; I may even say
that Africa is playing a
frontline role within the
Olympic Movement. IOC
President, Dr Jacques
Rogge, has been to Africa
on several occasions. He
has even had to grace
some of our General
Assemblies, notably in
July 2009 and September
2011. I wish to use this
opportunity, on behalf
of all African NOCs, to
thank him for his constant
support to our various
projects. I also wish to
congratulate him on the
wonderful work he has
done since he took the
helm of the IOC. Moreover, Olympic Solidarity has
regularly granted scholarships to athletes and
coaches.
You organised in pomp
and ceremony the 30th
anniversary of ANOCA in
Lome, Togo. What was
the idea behind such an
initiative?
Considering the ground
covered by our association, it was but normal
for us to take stock and
brainstorm future prospects. I am of course
pleased with the enthusiasm generated by the
event within the entire
African Olympic family.
I also wish to thank the
many world sports bodies and the IOC, which
demonstrated their
friendship through their
presence and encouraging words. On that
occasion, we published a
special 30th anniversary
book entitled: Olympic
Africa celebrates 30 years.
Needless saying that the
book told the story of our
continental Sporting and
Olympic Movement from
inception on 28 June 1981
in Lome, Togo.
Moreover, during that
event, our association
thought it wise to give
awards to athletes, dignitaries and organisations
which were outstanding
for their actions that spotlighted sport and Olympism in Africa.
Mr President, one word
about the Olympafrica
37
En compagnie de plusieurs dirigeants sportifs et olympiques
In company with some Sports and Olympic leaders
sa satisfaction, car tout
ce que nous faisons, c’est
pour le plein épanouissement de la jeunesse
continentale; car je suis
au service de l’émancipation de celle-ci. J’ai placé
les jeunes au centre de
mes préoccupations et
j’entends continuer sur
la même lancée. Bien
évidemment, vous me
poussez là à vous indiquer
quelques perspectives. A
ce propos, je vais indiquer
que nous allons poursuivre le processus de restructuration de l’ACNOA,
de même que l’œuvre
entamée dans le domaine
de la coopération. Il va
également falloir se pencher dans les prochains
mois sur la problématique
du financement du sport
africain tout comme nous
allons mettre un point
d’honneur sur une planification concertée des
grands événements sportifs continentaux. Si nous
avons pu atteindre nos
objectifs, c’est aussi grâce
38
à l’apport inestimable
de plusieurs acteurs que
je tiens à remercier ici.
Il s’agit entre autres des
Présidents de CNO, des
présidents des confédérations sportives continentales, des ministres
chargés des sports, des
bénévoles…
Monsieur le Président,
l’Afrique a participé en
juillet et en août 2013 à
Londres aux Jeux Olympiques d’été, quel bilan
faites-vous de cette
présence du Continent à
cette manifestation ?
Les Jeux olympiques sont
un moment de rassemblement, de communion
et de partage des valeurs
olympiques. Tous les pays
africains se sont appropriés cette assertion.
C’est donc vous dire tout
l’engouement des différents CNO du continent à
participer à cette manifestation olympique qui s’est
déroulée du 27 juillet au
12 août 2012 dans la capi-
programme, which today
seems to be a priority of
your tenure.
With pleasure, for I
believe that through the
Olympafrica programme,
ANOCA reaches out to
youths of the continent.
Since the beginning of
this Olympiad, we have
either constructed, are
constructing or have begun constructing centres
that will soon be completed. Today more than 40
centres are operational
across the continent and
this number will certainly
go up in the years ahead.
I wish to thank our numerous partners who help us
in attaining the goals of
the project.
In recent years, ANOCA
has mediated in a number of conflicts. What is
your take on that?
It is true that National
Olympic Committees were
rocked by different types
of conflicts, which almost
stifled their youth actions.
However, the Olympic spirit, guided by the ideals of
peace and tolerance, ultimately superseded egoistic considerations. Each
time, ANOCA advocated
dialogue and the outcome
is quite satisfactory. We
did not only bring the
conflicting voices to the
negotiating table, but we
also brought order and
cordiality within the NOCs
in question. Ultimately,
it is Olympism and not
ANOCA that should take
the credit.
You have just shown
how ANOCA, under your
stewardship, has fulfilled
its missions. Can it be
said today that you are a
satisfied President?
It is not a matter for me
to express satisfaction,
for all we do is meant for
the utter fulfilment of the
youths of our continent. I
work for their emancipation. Youths are my focal
concern and I will not
deviate from this course.
L’invité / Guest
tale britannique. l’ACNOA
a accompagné tout le
processus de préparation
et de participation de
notre continent à ces jeux
qui ont révélé une fois
de plus au monde entier
l’immensité des talents
que possèdent nos jeunes
athlètes. Même si, en
termes de nombre de
médailles glanées, nous
n’avons pas pu faire
mieux qu’à Beijing en
2008, notre jeunesse s’est
montrée enthousiaste,
conquérante et digne.
Quel regard jetez-vous
sur la construction du
tout premier village africain érigé à Londres en
marge de ces jeux ?
J’ai promis aux CNO
de doter l’Afrique d’un
village olympique à
Londres au cours des
Jeux. C’est chose faite
avec Africa village qui a
été un espace pour tous
les Africains, athlètes,
dirigeants ou visiteurs.
L’Africa village constitué
de ce fait, un vaste espace
de communication qui
a permis à l’Afrique de
mieux se faire connaître
et de promouvoir son
riche potentiel naturel,
culturel et humain. Ce
premier village africain
construit lors des Jeux
olympiques a constitué à
n’en point douter l’épicentre des actes posés
par notre organisation au
cours de ces 12 derniers
mois. Il a germé à Londres
avec un succès certain.
Nous avons montré dans
cet espace, les potentialités d’une Afrique qui se
porte mieux, celles d’un
continent doté d’une
grande diversité culturelle
et d’un riche patrimoine.
Cérémonie d’ouverture des premiers Jeux Africains de la Jeunesse
Opening ceremony of the maiden African Youth Olympic Games
Plus de 80 000 personnes
ont visité ce site, dont de
grandes personnalités du
monde politique, sportif
et culturel.
Comment entrevoyezvous l’avenir du mouvement sportif et olympique en Afrique dans un
contexte sociopolitique
marqué par des difficultés de toutes sortes ?
L'Afrique traverse des
turbulences de toutes natures qui freinent considérablement tout développement humain. Le
sport est un puissant vecteur de paix, de la culture
de la paix. Il n'y a pas de
vie sans la paix. Il n'y a
pas de développement
sans la paix. Il n'y a pas
de sport sans la paix. Nos
54 Comités Olympiques
d'Afrique, l'Association
des Comités Nationaux
Olympiques d'Afrique,
les Gouvernements, les
Confédérations sportives
continentales ont complètement intégré, avec les
organisations du réseau
des Nations Unies dans
chacun des pays, combien
I get your drift. You are
spurring me to talk about
some prospects. In this
regard, I wish to say that
we will continue with the
ANOCA restructuring process, while maintaining
what we have already
accomplished in the area
of cooperation. In the
months ahead, we will
also have to look into the
issue of funding African
sport, as well as making it
a point of duty to draw up
a concerted schedule for
major continental sports
events. We were able to
meet our goals thanks to
the invaluable support
from several stakeholders
who I wish to acknowledge here: NOC presidents,
presidents of continental
sports federations, sports
ministers, volunteers….
Mr President, in July and
August 2013, Africa participated in the summer
Olympic Games in London. How do you view
Africa’s participation in
that event?
The Olympic Games are a
get-together moment, a
moment of communion to
celebrate Olympic values. All African countries
understand it this way.
You can thus understand
the enthusiasm of various
NOCs of the continent to
be part of the great Olympic event that took place
in London from 27 July to
12 August 2012. ANOCA
was of course with them
all through from the preparation to participation
phases of these Games,
which once more showcased to the entire world
the immense talent of our
young athletes. Though
the medal haul was not
as fruitful as in Beijing
2008, our youths still demonstrated a lot of zeal,
kept their heads high and
remained worthy.
What do you think of the
first ever African village
set up in London during
the Games?
I promised NOCs an
African village during the
London Olympics. That is
how Africa Village, which
received all Africans,
athletes, administrators
39
Au village africain de Londres 20122
At the London 2012 Africa Village
le sport pouvait, par les
valeurs qu'il véhicule,
constituer un acteur
déterminant au service de
la paix. Nous devons nous
inscrire dans l'esprit de la
Fondation Internationale
pour la Trêve Olympique
qui prône, à l'image de la
colombe, symbole de la
paix, de construire, grâce
au sport, un monde pacifique, un monde meilleur.
C'est le défi du mouvement Olympique, c'est
aussi le défi des Nations
Unies. Malgré le contexte
que vous qualifiez de difficile, j’ai bon espoir que le
meilleur du sport africain
reste à venir. Le Mouvement sportif et olympique
africain quant à lui est
en pleine structuration,
il s’organise peu à peu et
avec la volonté affichée
de l’Union Africaine, des
Confédérations sportives
continentales et de l’ACNOA que j’ai le privilège
de présider, une visibilité
certaine est entrain de se
40
développer pour le bien
de la promotion du sport
et de l’olympisme en
Afrique.
Et si on abordait la question du financement du
sport africain à l’entame
de cette olympiade ?
Vous savez très bien que
le financement du sport
relève d’une problématique assez complexe
dans la mesure où il est
important de diversifier
les différentes sources
qui permettent au sport
de fonctionner. Si le CIO
à travers la Solidarité
olympique et les gouvernements apportent
déjà une contribution
inestimable pour financer les activités sportives, il est aujourd’hui
comme un impératif
d’explorer d’autres pistes.
Aujourd’hui en Afrique
par exemple, aucune
confédération sportive
continentale, exceptée
certainement celle qui
and visitors, saw the light
of day. Africa Village
was as such a showcase
that gave Africa greater
exposure and enabled
us to promote our rich
natural, cultural and
human potential. There
is no gainsaying that this
maiden village was the
hub of our organisation’s
activities during the past
12 months. It took root in
London with some measure of success. We were
able to exhibit our potential, that of a continent
that is faring better and
is endowed with much
cultural diversity and a
rich heritage. The village
hosted more than 80,000
visitors, including political, sports and cultural
dignitaries.
What is the future of the
Sporting and Olympic
Movement in Africa,
against the backdrop of
socio-political turmoil?
Africa is rocked by all
sorts of conflicts that
significantly slow down
human development.
Sport is a powerful tool
for peace, the culture
of peace. Life cannot go
on without peace. There
can’t be development
without peace. There
will be no sport without
peace. Our 54 NOCs, the
Association of National
Olympic Committees of
Africa, Governments,
continental sports Confederations all understand,
with organisations of the
UN network, the extent
to which sport, by virtue
of its values, could be
a determinant tool for
peace. We should act in
keeping with the spirit of
the International Olympic
Truce Foundation which,
like the dove, symbol of
peace, advocates for the
construction, through
sport, of a peaceful and
better world. That is the
daunting challenge of the
Olympic Movement; it is
L’invité / Guest
gère le football n’est autonome financièrement. Il
faut donc trouver d’autres
sources complémentaires
pour financer le sport
notamment au niveau du
sponsoring, du mécénat,
de l’organisation des événements… Par ailleurs au
sujet des fonds provenant
de la Solidarité olympique, je pense qu’il faut
bien les utiliser, il faut que
les CNO à travers des projets de développement du
sport novateurs consomment tous ces crédits qui
nous sont octroyés.
Monsieur le Président,
et si on terminait cet
entretien par une question personnelle, celle
de savoir si vous êtes
candidat à votre propre
succession.
Depuis 2005, année au
cours de laquelle j’ai
accédé à la présidence de
l’ACNOA, mon ambition a
toujours été à terme de
faire de cette institution
une très grande organisation respectée et crédible en Afrique et dans
le monde. L’ACNOA est
aujourd’hui la plus grande
de toutes les structures
sportives du continent
; elle doit le demeurer.
Notre courbe est positive
depuis deux olympiades.
Notre prochain plan
d’action pour le quadriennal 2013-2016 aura
d’abord pour leitmotiv de
consolider les acquis, puis
d’introduire de nouvelles
stratégies novatrices susceptibles non seulement
de donner plus de sourire
à la jeunesse africaine,
mais aussi d’impulser de
nouvelles dynamiques
dans les secteurs du
financement du sport,
de la professionnalisation dans l’organisation
événementielle, de la
préparation d’athlètes du
continent aux manifestations internationales,
du perfectionnement des
encadreurs sportifs, du
social et de l’éducation
olympique. Vous voulez
savoir si je suis candidat,
je dirai que j’entends
poursuivre l’œuvre
entamée et relever au
cours de la prochaine
olympiade tous ces défis
grâce au concours des 54
CNO du continent pour
donner orgueil et fierté
à la famille olympique
africaine.
a challenge of the United
Nations. Despite what
you refer to as difficult
circumstances; I am quite
hopeful that the best is
yet to come for African
sport. On its part, the African Sporting and Olympic
Movement is undergoing
restructuring. It is getting
better organised thanks
to the will demonstrated
by the African Union,
continental sports confederations and ANOCA,
which I am privileged to
head. We are gradually
getting the much needed exposure which will
enable us promote sport
and Olympism in Africa.
Could we talk about the
issue of funding as we
begin a new Olympiad?
You are well aware that
the funding of sport is
quite a complex issue
in that it is necessary
to diversify the various
sources that enable sport
to keep going. Though
the IOC, through Olympic
Solidarity, and governments are making invaluable contributions to
fund sporting activities,
there is the imperative
need today to explore
other alternatives. Today,
in Africa for instance, no
continental sports confederation except, the one
that manages football,
can pride itself on being
financially autonomous.
There is thus need to seek
other sources to fund
sport, especially through
sponsorship, patronage,
organisation of events,…
Moreover, pertaining to
funds from Olympic Solidarity, I think they should
be used judiciously. NOCs
should, through innovative sports development
projects, use up all the
funds granted.
Mr President, and if we
were to round off our
interview with a personal
question! Are you in for a
re-run?
Since 2005, when I took
over the helm of ANOCA,
my ultimate dream has
always been to turn
ANOCA into a major respected organisation that
is credible in Africa and
the world at large. Today,
ANOCA is the biggest
continental sports structure; and it must stay as
such. Our graph has risen
since two Olympiads. The
leitmotiv of 2013-2016
quadrennial action plan
will be to consolidate our
achievements, before introducing innovative strategies that are not only
likely to help reach out
to our youths, but also to
give fresh impetus to and
stimulate sports funding
sectors, professionalism in
the organisation of sports
events, preparation of
the continent’s athletes
for international events,
refresher courses for
sports instructors, social
and Olympic education.
Am I in for a re-run? I will
say that I look forward to
continuing with the work
we’ve begun and, in the
next Olympiad, rising to
all these challenges with
the support of the 54
NOCs of the continent.
We shall as such do the
African Olympic family
proud.
41
Des performances individuelles
qui font honneur à l’Afrique
Individual feats that did Africa Proud
Chad Le Clos en superstar
Superstar Chad Le Clos
L’Afrique a participé, aux côtés des
autres continents, aux 30èmes Jeux
olympiques d’été organisés du 27
juillet au 12 août 2012 à Londres, la
capitale britannique. Le Continent n’a
pas réussi à atteindre la barre des
quarante médailles (12 en or, 14 en
argent et 14 en bronze) comme à Beijing en 2008. Néanmoins, plusieurs
de ses dignes représentants ont fait
honneur au Continent en éclaboussant de tout leur talent ces Jeux.
En effet, lors de ces trentièmes Jeux
olympiques d’été, les athlètes du
Continent n’ont réussi à décrocher
que 34 médailles (11d’or, 11 d’argent
et 12 de bronze). Ce qui, quantitativement est fortement loin des espérances. Néanmoins les performances
remarquables de plusieurs d’entre
eux ont fait honneur à toute l’Afrique.
Africa competed with other continents
at the 30th summer Olympic Games
hosted by London from 27 July to 12
August 2012. The Continent fell short
of the forty medals (12 gold, 14 silver
and 14 bronze) that it hauled in Beijing in 2008. Nevertheless, a number
of its worthy representatives spotlighted the continent by dint of their talent.
As a matter of fact, the continent’s
athletes bagged just 34 medals (11
gold, 11 silver and 12 bronze), which
was far from our expectations. Yet
a host of them did Africa proud with
their outstanding performances.
42
L’Afrique à Londres 2012 / Africa in London 2012
Kipchoge en grande vedette
Big star Kipchoge
Au terme des Jeux olympiques de Londres organisés du 27
juillet au 12 août 2012, c’est l’Afrique du sud qui se hisse à
la première marche du podium au classement africain. Le
pays, classé 23ème mondial, remporte 6 médailles dont 3 en
or, 2 en argent et 1 en bronze. L’Ethiopie se classe à la 2ème
place continentale et au 24ème rang mondial avec au total 7
médailles dont 3 en or, 1 en argent et 3 en bronze. Voici par
ailleurs le classement africain au cours de ces Jeux.
At the end of the London Olympics which took place from
27 July to 12 August 2012, South Africa emerged as the first
African country on the medal charts. Ranked overall 23rd,
South Africa bagged 6 medals, 3 gold, 2 silver and 1 bronze.
Ethiopia clinched the 2nd continental spot, overall 24th with
7 medals 3 gold, 1 silver and 3 bronze. Following are the
African rankings.
Tableau des médailles africaines à Londres 2012 / African medal rankings London 2012
Pays
Country
Rang africain
African Ranking
Or
Gold
Argent
Silver
Bronze
Bronze
Total de médailles
Total
Rang mondial
Overall Ranking
South Africa
1st
3
2
1
6
23rd
Ethiopia
2nd
3
1
3
7
24th
Kenya
3rd
2
4
5
11
28th
Tunisie
4ème
1
1
1
3
45ème
Algérie
5ème
1
0
0
1
50ème
Uganda
6th
1
0
0
1
50th
Egypt
7th
0
2
0
2
58th
Botswana
8th
0
1
0
1
69th
Gabon
9ème
0
1
0
1
69ème
Maroc
10ème
0
0
1
1
79ème
43
Ces sportifs qui ont fait honneur à l’Afrique !
►David Rudisha
Le Kenyan a pulvérisé le record du monde du 800 mètres en 1’40’’91 aux Jeux
de Londres. Le 9 août 2012, il devenait donc le premier homme à boucler deux
tours de stade en moins d’une minute 41 secondes. A 23 ans, le porte-étendard
du Kenya qui n’avait pas participé aux Jeux olympiques de 2008 à cause d’une
blessure a ainsi devancé le Botswanais Nijel Amos (2ème en 1’41» 73) et le Kényan Timothy Kitum (3ème en 1’42» 53).
The Kenyan broke the 800m world record in 1’40’’91 at the London Games on
9 August 2012 and thus became the first man to complete two rounds of the
stadium in less than one minute 41 seconds. At 23, Kenya’s standard bearer, who
missed the 2008 Olympics due to injury, outran Botswana’s Nijel Amos (1’41’’
73) and his fellow countryman Timothy Kitum (1’42’’ 53) who were 2nd and 3rd
respectively.
►Abouelkassem
Abouelkassem a offert la première médaille d’escrime à l’Afrique : A 21 ans,
l’Egyptien a remporté la première médaille de l’Afrique en escrime (fleuret)
aux Jeux olympiques. Il a ainsi décroché l’argent en fleuret individuel face au
Chinois Lei Sheng. Avant lui, les meilleurs résultats d’escrimeurs africains lors
des Jeux olympiques étaient, jusqu’à présent, une 7ème place remportée par
la Tunisienne Azza Besbes en 2008 au sabre et par équipes, une 4ème place de
l’Egypte en 1952 au fleuret messieurs.
Abouelkassem grabs Africa’s first medal in fencing: Aged 21, the Egyptian bagged
Africa’s first ever Olympic medal in fencing (foil). It was in the singles category,
after beating China’s Lei Sheng. Prior to this, the best place ever won by an African
fencer at the Olympics was a 7th place won by Tunisia’s Azza Besbes in 2008 and a
4th place won by Egypt in 1952 (men’s foil).
►Taoufik Makhloufi
Le coureur algérien est devenu champion olympique du 1500 mètres en s’imposant en 3 mn 34 sec 08 en finale le 7 août 2012. A 24 ans, il a devancé l’Américain
Leonel Manzano grâce à un excellent finish et le Marocain Abdalaati Iguider classé
3ème Livrant ses impressions après cette course mémorable, le médaillé d’or
olympique a déclaré : « J’ai toujours voulu cette médaille et j’espère que cela va
ouvrir une nouvelle ère pour le 1500 mètres en Algérie.».
The Algerian runner became Olympic 1500 m champion after dominating the 7
August 2012 final in 3 m 34 sec 08. The 24-year old did an excellent finish, arriving
before America’s Leonel Manzano and Marocco’s Abdalaati Iguider in that order.
After his memorable run, the gold medalist had this to say: “I have always wanted
this medal and I hope that it will herald a new dawn for the 1500 race in Algeria.”
44
L’Afrique à Londres 2012 / Africa in London 2012
Athletes who did Africa proud
►Tirunesh Dibaba
L’Ethiopienne a, une fois de plus remporté la médaille d’or sur l’épreuve du 10000
mètres féminin aux Jeux olympiques de Londres. Elle réédite l’exploit de Beijing
où elle s’était déjà imposée sur la même épreuve. A 27 ans, elle a remporté trois
titres olympiques, quatre titres de championne du monde sur piste et quatre titres
de championne du monde du cross-country (dont 1 en cross court). Elle est la
première à remporter le 10 000 mètres deux fois consécutivement lors des Jeux
olympiques (en 2008 et 2012).
Once more, the Ethiopian clinched gold in the 10000 m women’s race, a repeat of
her feat performed in Beijing. At 27, she has won three Olympic titles, four world
track championship titles and four world cross country titles. She is the first woman
to have won the 10 000 m event in two consecutive Olympics (2008 and 2012).
►Anthony Obame Mylann
Le poids lourd gabonais (+ 80 kg) de taekwondo s’est adjugé la médaille
d’argent à Londres, lors de la dernière édition des Jeux olympiques. Il avait
battu en demi-finale le Turc Tanrikunlu Barhi. En finale, il s’est fait battre
par l’Italien Molfetta. Deux faits ont symbolisé cette remarquable preformance. D’abord, parce que c’était la toute première médaille gabonaise de
l’histoire des Jeux olympiques, mais aussi parce que la discipline qui est la
sienne, le taekwondo, n’est pas véritablement connue comme étant celle
avec laquelle l’Afrique décroche habituellement des médailles.
The Taekwondo heavyweight from Gabon (+ 80 kg), hauled silver in London
after dismissing Turkey’s Tanrikunlu Barhi in the semi final. Unfortunately,
he was beaten in the final by Italy’s Molfetta. This remarkable performance
was symbolic in two ways. First of all, it was Gabon’s first ever Olympic medal, and also because the discipline, Taekwondo, is not one in which Africa
habitually wins medals.
►Chad Le Clos
Le jeune nageur sud-africain, âgé de 20 ans a remporté deux médailles aux
Jeux olympiques de Londres. Il s’agit d’une médaille d’or décrochée au 200
mètres papillon sur un temps de 1 min 52 s 96 et d’une médaille d’argent au
100 mètres papillon avec un temps de 51 s 44. Il faut noter que Chad le Clos a
remporté le 200 mètres papillon devant le légendaire Michael Phelps, classé
2ème et qui était réputé pour ses dernières lignes droites foudroyantes.
The 20-year old South African stunned the world of swimming with two Olympic medals in London, gold in 200 m butterfly in 1 min 52 s 96 and silver in 100
m butterfly in 51 s 44. Le Clos arrived first in the 200 m butterfly event, ahead
of swimming icon, Michael Phelps, who is known for his sweeping last lap
finishes
45
L’Afrique à Londres 2012 en images
L’Afrique à Londres 2012 en images
Un village pour «vendre» les richesses de l’Afrique
A showcase for Africa
Pendant les 30ème Jeux olympiques d’été organisés à Londres, l’ACNOA a construit
dans cette cité capitale, un village dénommé « Africa village ».Véritable fierté du Continent, ce site a mis en avant les meilleurs atouts d’une Afrique connue pour sa diversité
culturelle et son attrait touristique.
During the 30th summer Olympic Games in London, ANOCA set up in the British capital,
a village dubbed “Africa Village,” on which the continent prides itself, and which exhibited the best of the continent’s assets in terms of its rich cultural diversity and tourist
attractions.
Une cérémonie
d’inauguration courue
La cérémonie d’inauguration de ce
magnifique espace a eu lieu dans le
site même de ce village situé à Londres,
la ville hôte des 30èmes Jeux olympiques d’été. Elle s’est déroulée en
présence de plusieurs personnalités
dont le Chef de l’Etat ivoirien, Alassane
Ouattara, le Premier ministre algérien,
Ahmed Ouyahia, Son Altesse Royale
la Princesse Lalla Amina du Maroc,
le Premier Vice-président du Comité
international olympique, Thomas
Bach, l’ancienne gouverneure générale
du Canada Michaelle Jean. Plusieurs
ministres des sports des pays africains,
des ambassadeurs et des présidents
de CNO y étaient également présents.
Deux principaux temps forts ont ponc-
48
tué cette cérémonie d’inauguration
de l’Africa village. D’abord le discours
du Président de l’ACNOA, l’Intendant
Général Lassana Palenfo qui a rappelé
que cette Africa village se voulait un
lieu de convivialité, de célébration, de
rencontre, de dialogue et d’échange. Le
second temps fort de cette cérémonie
a été la visite guidée des stands d’exposition des différents pays africains
présents dans ce village africain.
Un espace pour tous les
Africains et ceux qui aiment
l’Afrique !
Le village africain de Londres 2012
est resté ouvert au public pendant 12
jours, soit du 28 juillet au 8 août 2012.
L’Africa village était logé à quelques
encablures du Hyde park et était
A heavily attended
inauguration ceremony
The inauguration ceremony of this
wonderful village took place at the
village itself in London, host city of the
30th edition of the summer Olympic
Games. A host of dignitaries graced
the event, amongst them H.E Alassane Ouattara, Head of State of Côte
d’Ivoire, Algerian Prime Minister, Ahmed Ouyahia, H.R.H princess Lalla Amina of Morocco, Thomas Bach, 1st Vice
President of the International Olympic
Committee, Michaelle Jean, former
Governor General of Canada. Several
sports Ministers, Ambassadors and
NOC Presidents also attended the ceremony, which featured two highlights on
the agenda. First was the speech delivered by ANOCA President, Intendant
General Lassana Palenfo, who stressed
the fact that “Africa Village” was an
ideal venue for conviviality, celebration,
convergence, dialogue and exchange.
The second was the guided tour of
exhibition stands mounted by various
African countries present.
Meeting ground for Africans
and lovers of Africa
The London 2012 Africa village was
décliné en deux composantes : l’Africa House qui était le
site d’accueil officiel et l’Africa Land qui, lui, était un grand
espace d’exposition et qui a constitué de ce fait, une véritable fenêtre de l’Afrique sur le monde avec la présence d’un
ensemble de stands de 16m2 chacun. Un restaurant grand
public y était également ouvert et des spectacles artistiques y ont été organisés en nocturne. Le village africain de
Londres 2012 a été un espace dans lequel on a eu du plaisir à
(re)découvrir l’immense richesse culturelle du continent africain, berceau de l’humanité. Plus de 80 000 personnes ont
visité les stands des différents pays qui y étaient présents.
Parmi ceux-ci, des Africains, mais aussi des personnes qui
aiment l’Afrique et qui ont pu s’informer sur les réalités de ce
Continent. Chaque pays avait ainsi un pavillon dans lequel il
a mis en valeur ses meilleurs atouts culturels et touristiques,
offrant aux visiteurs l'opportunité de découvrir les nombreuses richesses d'un continent qui a su garder jalousement
son authenticité tout en embrassant les valeurs de modernisme et d'ouverture.
L’Afrique visitée par plusieurs personnalités
politiques et sportives à Londres
Plus de 80 000 personnes ont visité les installations du village
africain de Londres. Pour le seul samedi 04 août 2012, on
a enregistré 10300 personnes. On a par ailleurs noté les
présences de plusieurs personnalités politiques et sportives.
Parmi les personnalités politiques il y a eu le Chef de l’Etat
ivoirien Alassane Ouattara, le Premier ministre algérien,
Ahmed Ouyahia, Son Altesse Royale la Princesse Lalla du Maroc, l’ancienne gouverneure générale du Canada Michaelle
Jean, par ailleurs grand témoin de la Francophonie aux Jeux
olympiques de Londres. Valérie Fourneyron et Hugh Robertson tous deux ministres chargés des sports respectivement
en France et en Grande-Bretagne. Plusieurs ministres des
sports et des ambassadeurs africains accrédités en GrandeBretagne ont eux aussi à chaque fois visité le village africain.
Quant aux personnalités du monde du sport, on a noté les
présences de deux des vice-présidents du CIO Thomas Bach
et Nawal El Moutawakel, celles des différents Président de
CNO africains et de plusieurs présidents de confédérations
sportives du Continent. Des sportifs ont également fait la découverte de cet espace. C’est le cas de Tony Estanguet, triple
champion olympique au canoë monoplace et ambassadeur
de l'association Sport Sans Frontières ; c’est aussi le cas de
Benjamin Boupketi, premier médaillé olympique africain au
kayak (à Pékin) ou de Serge Betsen, ancien international du
XV de France. Comme il fallait s’y attendre, plusieurs médaillés africains aux Jeux olympiques de Londres ont également visité les nombreux stands de l’Africa village.
open to the public for twelve days, from 28 July to 8 August
2012. It was at a stone’s throw from Hyde Park and comprised: Africa House which was the official reception site,
and Africa land, an open exhibition area, and thus Africa’s
window on the world, with stands measuring up to 16 m2
each. It also had an open public restaurant, with music shows
organised to spice up the nights. The London 2012 African
Village was a showcase for the immense cultural wealth of
Africa, the cradle of humanity. It attracted more than 80 000
visitors, who came to (re)discover the Continent. Amongst
them were Africans and persons who love the continent,
and who received vital information about its realities. Every
country thus had a pavilion where it exhibited the best it
has got to offer in terms of culture and tourist attractions,
affording visitors the opportunity to get a feel of a continent
which has jealously preserved its authenticity, yet is open to
modernity.
Political and sports dignitaries visit Africa
Village
Africa Village in London attracted over 80 000 visitors. On
Saturday 4 August alone, 10 300 visitors thronged the site,
amongst them a host of political and sports dignitaries. Spotted at the sight were dignitaries like: H.E Alassane Ouattara,
Head of State of Côte d’Ivoire; Ahmed Ouyahia, Algeria’s
Prime Minister; H.R.H Princess Lalla of Morocco; Michaelle
Jean, former Governor-General of Canada and Francophony’s
special envoy to the London Olympic Games; Valerie Fourneyron and Hugh Robertson, sports Ministers of France and
Great Britain respectively. Many other sports Ministers and
Ambassadors accredited to Great Britain were also spotted
at the village. Also quite remarkable were Thomas Bach and
Nawal El Moutawakel, both of them IOC Vice Presidents,
together with various African NOC Presidents, and Presidents
of Continental Sports Confederations. Sports men like Tony
Estanguet, three times single-seater canoeing Olympic champion and Ambassador of Sports Without Borders, Benjamin
Boupketi, Africa’s kayak Olympic medallist (Beijing) and
Serge Betsen, former French rugby international. As expected, many African Olympic medallists in London also showed
up at the village.
49
L’Afrique à Londres 2012 / Africa in London 2012
Ils ont dit... / Let them say...
Beatrice Allen (Gambia)
Membre du CIO / IOC Member
« Le village africain est extraordinaire! Il est si fantastique! C’est un village fabuleux! Nous avons vu beaucoup de maisons de campagne, mais celle de l’Afrique a été fabuleuse. Plusieurs pays sont représentés, il y a des chefs d’états qui
viennent, les gens du monde entier viennent ici. En vérité, il y a beaucoup plus de non Africains que d’Africains qui viennent ici. Nous avons bien déjeuné dans l’un des restaurants cet après-midi, et cela signife déjà grand-chose. L’initiative
d’organiser un village africain pour la toute première est un très bon début pour l’Afrique dans le domaine du sport. Cela
veut dire que l’Afrique fait un savant mélange du sport, des loisirs et de la culture, parce que ce que nous voyons ici est
un fabuleux show culturel et tout le monde en est content. Je suis vraiment impressionnée et fère de mon continent.
C’est une bonne initiative et j’espère qu’elle sera pérennisée.»
“The African village is extraordinary. It is so fantastic! It is a fabulous village! We have seen a lot of country houses, but
the African one has been fabulous. You have countries being represented, you have Presidents coming. You have people
from all over the world coming here. In fact, you have more people out of Africa coming here than Africans. This afternoon we had a good lunch in one of the restaurants and that alone means something. Making the effort for the first
time, having an African village is a very good start for Africa in sport. It means that Africa is blending sport, recreation
and culture, because what we see here is a very fabulous cultural display and everybody is happy about it. I’m really
impressed and I’m proud of my continent. It is a very good initiative and I hope it will continue.”
Thomas Amos Ganda Sithole (Zimbabwe)
Directeur de la coopération internationale du CIO / IOC Director of International
Cooperation
« Je crois que c’est une idée fantastique! C’est bien dommage que tout ne s’est pas bien terminé, mais je crois qu’on peut
en tirer des leçons. Il y a lieu de relever que nous avions la Maison africaine à Atlanta. C’était une maison. Nous sommes
passés à un village à Londres. C’était une conception fabuleuse, c’était vraiment inspirant. Nous étions extrêmement
contents. On voyait beaucoup de gens venir pour sentir l’Afrique, pour échanger avec l’Afrique, pour voir l’Afrique.
C’est quelque chose qu’il faut encore organiser dans l’avenir, quelque chose sur lequel on peut bâtir. Je crois que
l’Afrique tirera des leçons de Londres pour mieux faire. Je crois que c’est une idée fantastique; il ne reste qu’à l’améliorer.
... Une fois de plus, je ne voudrais pas me poser en donneur de leçons. Je crois que le président de l’ACNOA a eu une
idée fantastique avec cette initiative. Le problème qui se pose actuellement est qu’il réféchisse et qu’on l’aide à réféchir
profondément sur ce qu’il y a lieu de faire prochainement. Mais je crois que c’est une idée fantastique! Il faudrait maintenant, pour sa mise en œuvre, qu’on se mette tous autour d’une table pour voir ce dont on a besoin, ce qui s’est passé,
comment les choses se sont terminées et comment on peut les améliorer. Nous ne pouvons pas porter notre jugement
sur cette merveilleuse idée en se basant uniquement sur les problèmes que nous avons eus à la fn. C’est une grande
idée qu’il faut pérenniser; c’est une grande idée qui a besoin d’être améliorée.»
«I think it is a fantastic idea; it was unfortunate that it didn’t end well, but I think this is something that we can draw
lessons from. Again we had Africa House in Atlanta. It was a house. We moved to a village in London. It was a fantastic
concept, it was really uplifting. We were very very happy. You saw a lot of people coming there to feel Africa, to interact
with Africa, to see Africa. This is something that we should have in future, something that we can develop upon. I think
Africa will learn the lessons of London to do even better. I think it is a fantastic idea; it just has to be improved.
... Again I don’t want to be prescriptive. I think the President of ANOCA had a fantastic idea with this one. It is a question of him thinking and being helped to think through what we can do next time. But I think the idea is fantastic. How
it should be implemented is something that everybody should sit around the table now and say this is what we need,
this is how it happened, this is how it ended up and how to improve on that. We cannot take away from the great idea
that we had in London of the African village by the problems that happened in the end. It is a great idea that should be
continued, it is a great idea that should be improved on.”
Valérie Fourneyron (France)
Ministre française chargée des sports / French Minister in charge of Sports
« Je suis venue au village africain saluer l’ensemble des CNO de ce continent, nos amis sportifs africains, cette culture
africaine, cette force du sport qu’a l’Afrique. Traditionnellement, l’Afrique est toujours au rendez-vous des Jeux olympiques. Au niveau de l’athlétisme notamment, on remarque souvent cette force des sportifs de l’Afrique. Je souhaite que
ces jeux soient aussi pour eux une formidable récompense de l’investissement fourni parce que quand on arrive à cette
manifestation, on sait que ce sont des années de travail dans des conditions qui ne sont pas toujours faciles. Le travail
de l’ACNOA est très important pour la promotion du sport africain et j’ai aussi voulu venir le saluer ici aujourd’hui. Avec
l’Afrique, nous devons mener des échanges autour de l’entrainement, autour de la préparation et autour des savoir-faire
de chacun. Nous devons le faire avec la nécessité de respecter la culture de l’ensemble des territoires africains. »
«I came to Africa Village to greet all African NOCs, our friends, the sportsmen and women of Africa, the culture, the
sports power house that Africa has always been. Traditionally, Africa’s presence has always been felt at the Olympics.
African sportsmen and women have always demonstrated their strength in athletics especially. I wish that these games
will be wonderfully rewarding for them; it requires a lot of investment to come to the Olympics, several years of training
in conditions that are not always the best. ANOCA’s work is vital for sports promotion in Africa, and I also came here
today to acknowledge that effort. We have to organise exchange programmes with Africa in the areas of training, preparation and the know-how of each and everyone. We have to do that while respecting the culture of Africa as a whole.”
50
L’Afrique à Londres 2012 / Africa in London 2012
Hugh Robertson (Grande-Bretagne)
Ministre britannique chargé des sports / British Minister in charge of Sports
« Ce village met en exergue la grande diversité du continent africain », a laissé entendre M. Robertson alors qu’il visitait
les stands des pays africains de l’Egypte au Cameroun, en passant par la
Lybie et le Nigéria.
C’est la première fois que les pays africains se mettent ainsi sous une même bannière lors des Jeux, et les choses se
mettent déjà en place en perspective de Rio 2016. »
«This village puts across the wonderful feeling of diversity that exists across the continent,” said Robertson as he wandered around tents for countries from Egypt to Cameroon, from Libya to Nigeria.
It’s the first time African countries have come together in this way at the Games, and plans are already underway to
repeat the exercise at Rio 2016.»
Ed Hula (U.S.A.)
Fondateur de «Around the ring» / Founder of «Around the ring»
« C’est un endroit idéal pour visiter pendant les Jeux olympiques. Je ne crois pas que nous avons déjà eu ce genre d’initiative lors des précédentes éditions. Bon, peut-être au Village olympique avec le programme culturel. Mais organiser
quelque chose comme celui-ci en plein centre ville, de surcroit à Londres, où vivent beaucoup d’Africains, c’est bien
génial.
… Je crois que c’est quelque chose qu’il faut continuer à Rio. A Rio, où il y a une telle grande affinité entre le Brésil et
l’Afrique, il faut ce genre de chose. Le continent le plus proche du Brésil c’est l’Afrique. Juste quelques heures à travers
l’océan! Alors, j’ose croire qu’avec la proximité entre les deux cultures, il faut ce genre de chose à Rio.»
«It is an exciting place to be during the Olympic Games. I don’t think the Olympics have had something like this before.
Well, maybe in the Olympic village with the cultural programme. But to have something like this in the centre of the city,
especially in London, where there are so many Africans who live here, it is a great place to be!
…. Oh I think it has to be continued in Rio. In Rio, where there is such a strong connection between Brazil and Africa, you
have to have something like that. The closest continent to Brazil is Africa. Just a few hours across the Ocean! So, I think
because of the closeness of cultures you have to have something like this in Rio.»
Jacob Gbeti (RCA)
Président du CNO de la République centrafricaine (RCA) / President of NOC Central
African Republic
« L’incident qui est arrivé (ndlr fermeture prématurée du village), pour ma part est un épiphénomène. Cela ne doit pas
décourager les Africains dans la mesure où notre continent a besoin de se faire connaître notamment au niveau de ses
traditions, de sa culture, de ses multiples réalisations et de son potentiel économique. C’est des occasions comme cellelà qui permettent à l’Afrique d’être connue. Ce qui est arrivé malheureusement l’a été peut-être parce que tout n’a pas
bien été ficelé. Mais c’était un début et cela ne doit pas compromettre ce genre de projet. Les initiateurs de ce village ne
doivent pas se décourager. Pour les prochaines fois, tout doit être bien fait, les accords bien établis. Il faudra également
que chaque partenaire respecte ses engagements. Ce village a très bien débuté, malheureusement cet incident a un
peu gâché la fête. A l’avenir, il faut une structure, on peut appeler cela une commission, avec des compétences avérées
de telle sorte que nous ne connaissions plus ce qui est arrivé malheureusement et qui n’a pas permis à ce village d’aller
jusqu’à son terme. Mais globalement, il faut pérenniser cette idée.».
«I consider what happened (the early closure of the village), is secondary. It should not discourage Africans since our
continent needs to showcase its traditions, culture and multiple economic achievements. Such events give Africa greater
exposure. The unfortunate thing that happened may have resulted from the fact that attention was not paid to minute
details. However, this was just a beginning and should not compromise such a project. The initiators of the village should
not be discouraged. Next time, everything will be done rightly, agreements well drafted. Every partner should also be
bound by their commitments. The village started off well. This incident unfortunately spoilt the show. We shall in future
need a structure, say a commission, comprising people with proven skills so that we should never get a repeat of what
happened, and which caused the village to close earlier than planned. But on the whole, the idea should continue.»
Roger Milla (Cameroun)
Ancien footballeur / Former footballer
«C’est une très bonne idée, je pense que si on l’avait eu plus tôt, le village aurait encore été plus grand avec plus d’objets
d’art. Ce n’est qu’un début. Nous pensons qu’aux prochains Jeux, les Africains vont bien se préparer pour faire plaisir à
tous les visiteurs.»
«It is a bright idea. If we had thought of it earlier, the Village would have been even fuller with more art objects. It is just
a beginning. We hope that during future Games, Africans will be better prepared to please visitors.»
51
Des personnalités visitent le stand de l’Ethiopie
Dignitaries visit the Ethiopian stand
Le Président Ivoirien Alassane Ouattara visite le village africain de Londres 2012
President Alassane Ouatara of Côte d’ivoire at the London 2012 Africa Village
Hugh Robertson pose avec les dirigeants de l’ACNOA
Hugh Robertson poses with ANOCA officials
La culture africaine valorisée
Showcasing African culture
La gastronomie africaine au rendez-vous
Savouring African cuisine
Ambiance de fête
Festive mood
Un grand restaurant ouvert au public
Open public restaurant
Des objets africains en souvenir
African souvenirs
La fête ! / Merrymaking
Artiste à l’œuvre / Artist performing
L’Afrique à Londres 2012 / Africa in London 2012
Jeux Paralympiques / Paralympic Games
Succès de l’Afrique aux Jeux paralympiques
Africa shines at the Paralympic Games
Le continent africain a pris part du 29
août au 9 septembre 2012 aux Jeux paralympiques. L’événement, organisé à
Londres, a regroupé 4.200 athlètes venus de 164 pays. Quant à la présence
africaine à cette manifestation multisports, elle a été couronnée par un succès
éclatant tant sur le plan de la participation que sur le plan sportif.
Africa was at the Paralympic Games
from 29 August to 9 September 2012. Organised in London, the event brought together 4,200 athletes from 164 countries.
Africa’s presence was once again remarkable in terms of participation and results
obtained.
S
ur le plan de la participation, Avec
42 pays représentés à Londres
(dont 15 qui participaient pour
la première fois), l’Afrique a fait mieux
qu’à Athènes 2004 où il y avait 30 pays
(jusque-là record en nombre de nations
participantes). Sur le plan sportif, les
athlètes du Continent ont remporté
112 médailles au cours de cette manifestation dont 37 en or, un total supérieur à celui de Pékin (107 médailles).
Ainsi, près du quart des pays africains
engagés aux Jeux paralympiques de
Londres ont ramené au moins une
médaille, soit dix nations. Premier pays
africain, la Tunisie s’est classée 14ème
avec 19 médailles (9 d’or, 5 d’argent,
5 de bronze). L’Afrique du Sud, 18ème
du général était la deuxième nation
africaine dans le classement avec 29
médailles dont 8 en or, 12 d’argent et
9 de bronze. La troisième marche du
podium africain a été occupée par le
Nigeria, 22ème du général avec 13
métaux (6 en or, 5 en argent et 2 de
bronze). Ce succès de la participation
africaine à l’édition 2012 des Jeux paralympiques a de ce fait laissé entrevoir
une forte progression de la pratique du
sport chez les personnes vivant avec un
handicap dans le Continent.
T
alking about participation, Africa
was represented in London by
42 countries (15 of which were
participating for the first time), better
than Athens 2004, where the continent was represented by 30 nations, a
record at the time. Pertaining to sports
per se, athletes of the continent hauled
112 medals, 37 of which were in gold,
higher than the 107 medals obtained
in the previous edition in Beijing. Ten
African countries that took part in the
Paralympic Games thus bagged at least
a medal. The first African country, Tunisia, was ranked overall 14th with 19
medals (9 gold, 5 silver and 5 bronze).
South Africa was second (overall 18th)
with 29 medals (8 gold, 12 silver and
9 bronze) The African podium was
completed by Nigeria (overall 22nd)
with 13 medals (6 gold, 5 silver and 2
bronze). This success thus points to the
fact that persons living with disabilities
are increasingly practising sport on the
Continent.
55
Voici le classement des pays africains
ayant participé à ces Jeux paralympiques
de Londres 2012. Il ne tient compte que de
ceux qui ont glané au moins une médaille.
This medal chart takes into consideration
only those who won at least a medal at the
London 2012 Paralympics.
Classement africain / African ranking
Rang
Ranking
Nation
Nation
Or
Gold
Argent
Silver
Bronze
Bronze
Total
Overall
Monde/World Afrique/Africa
14
1
Tunisie
9
5
4
18
17
2
South Africa
8
12
9
29
22
3
Nigeria
6
5
2
13
26
4
Algérie
4
6
9
19
28
5
Egypt
4
4
7
15
37
6
Maroc
3
0
3
6
40
7
Kenya
2
2
2
6
47
8
Namibia
1
1
0
2
51
9
Angola
1
0
1
2
66
10
Ethiopia
0
1
0
1
Oscar Pistorius en tête de course / Oscar Pistorius in the lead
L’Afrique à Londres 2012 / Africa in London 2012
Jeux Paralympiques / Paralympic Games
Cérémonie d’ouverture / Opening ceremony
La délégation sud-africaine / South African delegation
La délégation ivoirienne / Ivorian delegation
L’Afriqueà àLondres
Londres2012
2012/ Africa
/ AfricaininLondon
London2012
2012
L’Afrique
Paralympiques / Paralympics
L’Afrique mise en évidence / Africa in the spotlight
Action sociale / Outreach
Le Mouvement olympique africain au chevet
de la Corne de l’Afrique
The African Olympic Movement brings relief to the
Horn of Africa
Au cours de l’Olympiade 2009-2012,
l’ACNOA, dont les actions sociales sont
déjà visibles dans des camps de réfugiés et sur le terrain de la lutte contre
certaines pandémies comme le VIH
SIDA a étendu son assistance vers
d’autres pans notamment celui de l’alimentation. C’est à ce titre qu’elle a manifesté sa générosité envers les populations de la Corne de l’Afrique, victimes
de la famine en 2011.
In the 2009-2012 Olympiad, ANOCA,
which had been quite active in refugee
settlements and in the fight against pandemics like HIV/AIDs, reached out to
the Horn of Africa with relief to famine
victims in 2011.
A
l’initiative du Président de l’ACNOA et de l’ensemble des membres du Comité exécutif de ladite institution, le Mouvement olympique africain a débloqué en septembre 2011, une somme de 100 000 dollars destinée à voler
au secours des communautés de la Corne de l’Afrique, touchées à cette période là
par une grande famine.
En effet, suite à la forte sècheresse qui a sévi dans cette partie du Continent en
2011, une famine de grande ampleur a frappé des pays de l’Afrique de l’Est. 13
millions de personnes vivant en Somalie, en Ethiopie, au Kenya, à Djibouti et
en Ouganda ont ainsi été affectées. C’est dans ce contexte que le Mouvement
olympique africain, fidèle à ses traditions de promouvoir le bien-être multidimensionnel de l’homme et conscient de sa responsabilité sociale dans le Continent, a
décidé de soutenir les efforts de la communauté internationale pour éradiquer ce
phénomène.
A
t the initiative of ANOCA President and the entire ANOCA
Executive Committee, the African Olympic Movement in September
2011 disbursed the sum of US$ 100,000
to sort out communities in the Horn of
Africa, which were at the time hit by
famine.
As a matter of fact, the severe drought
witnessed in this part of the continent
in 2011 led to widespread famine in
some East African countries, affecting
13 million people in Somalia, Ethiopia,
Kenya, Djibouti and Uganda. It was
against this backdrop, and in keeping
with its tradition of fostering the
multidimensional welfare of man, that
ANOCA, aware of its social responsibility on the Continent, decided to back
the international community’s endeavours to ease the plight of people in
this region.
59
La femme africaine de plus en plus
valorisée par les instances sportives
Women getting increasingly empowered
within sports bodies
Au cours du quadriennal 2009-2013, les femmes ont été à l’honneur au sein du Mouvement olympique et sportif africain. Plusieurs actions ont ainsi été menées pour mettre en évidence le
rôle primordial de la femme au sein du Mouvement olympique et
sportif de ce continent.
The African Olympic and Sporting Movement also made women
a focal concern during the 2009-2013 quadrennial. Much was
thus done to highlight the frontline role played by women within
the continental Olympic and Sporting movement.
L’organisation
de réunions
stratégiques dans le
Continent
L’ACNOA a, au cours du quadriennal 2009-2013 organisé
avec l’aide de ses collaborateurs plusieurs rencontres
stratégiques pour renforcer
l’implication de la femme
dans la gestion et la pratique
sportives notamment à
Luanda en 2010 et à Nairobi
en Harare en 2012.
Le Forum continental sur les
femmes et le sport organisé
par l’ACNOA en partenariat
avec le Département de la
Coopération internationale
60
et du Développement du
CIO s’est tenu à Luanda en
Angola le 8 novembre 2010.
Y ont pris part, les membres
nouvellement désignées
de la Commission Femme
et Sport de l’ACNOA et des
représentantes de tous les
CNO africains, honorées de
la présence de la Présidente
de la Commission Femme
et Sport du CIO. Ce Forum
a examiné les problèmes
relatifs à l’émancipation
des femmes dans le sport.
Les principaux points dudit
plan concernent la communication, les activités de
la Commission Femmes et
Sport et le renforcement
des capacités. De même,
un schéma directeur faisant
ressortir le plan d’action
de la Commission Femmes
et sport de l’ACNOA a été
adopté par les participants à
l’issue des travaux.
Quant au forum des femmes
dirigeantes du sport coparrainé par l’ACNOA et le
CIO qui s’est tenu à Harare
(Zimbabwe) en janvier 2012,
il a été organisé en préparation de la 5ème Conférence
mondiale Femme et Sport
du CIO prévue en février
2012 à Los Angeles. Au cours
de cette rencontre, la Com-
Strategic meetings
During the 2009-2013
quadrennial, ANOCA and its
partners organised a host of
strategic meetings in a bid
to further encourage women’s involvement in sports
management and practice,
notably in Luanda in 2010,
Nairobi and Harare in 2012.
A continental forum on women and sport was organised by ANOCA in partnership
with the IOC’s Department
for International Cooperation and Development on 8
November 2010 in Luanda,
Angola. In attendance were
the newly appointed mem-
Femmes & Sport / Women & Sport
mission Femme et Sport de
l’ACNOA a fait une présentation exprimant la position de
l’Afrique à cette rencontre
planétaire.
La participation de
l’Afrique à la 5ème
Conférence mondiale
sur la femme et le
sport
Près de 600 délégués ont
pris part à la 5ème Conférence mondiale sur la
femme et le sport organisée
à Los Angeles, en Californie
du 16 au 18 février 2012. Organisée conjointement par
le CIO, le Comité national
olympique des États-Unis
(USOC) et le Comité de la
Californie du Sud pour les
Jeux Olympiques, cette
rencontre était placée sur le
thème général « Plus forts
ensemble : l’avenir du sport
». La Conférence de trois
jours a réuni d'éminents
orateurs de divers horizons.
Parmi eux, le président
du CIO, Jacques Rogge, la
présidente de la commission
femmes et sport du CIO,
Anita L. DeFrantz, le président du Comité d'organisation des Jeux Olympiques et
Paralympiques à Londres,
Sebastian Coe, la présidente de la Commission des
Nations Unies sur la condition de la femme, Marjon V.
Kamara...
Les assises de Los Angeles
ont couvert, lors des séances
plénières et des séancesdébats, un large éventail de
sujets en lien avec les efforts
déployés pour renforcer
la présence des femmes
aussi bien dans le sport qu'à
des postes de direction.
On peut citer entre autres
thèmes : « Points de vue des
dirigeants sur les femmes
dans le monde du sport »,
« Les femmes, le sport et
les médias », « L'autonomisation des femmes et des
jeunes filles par l'éducation
», « Sport, paix et développement »…
La délégation africaine
à cette rencontre était
conduite par le Président de
l’ACNOA, l’Intendant Général
Lassana Palenfo. Au cours
de ladite conférence, cette
délégation a eu plusieurs
fois l’opportunité de donner
la position du Continent et
les avancées observées en
matière d’intégration multidimensionnelle de la femme
dans le sport.
Des femmes africaines honorées au CIO
Des femmes africaines
ont été admises comme
membres du Comité international olympique (CIO) au
cours de l’Olympiade 20092013.Il s’agit de Dagmawit
Girmay et de Aicha GaradAli. En outre, la Marocaine
Nawal El Moutawakel a été
désignée Vice-présidente de
l’instance faîtière du Mouvement olympique.
Des femmes africaines ont
également été honorées
pour leur contribution au
développement du sport
continental en décernant
des prix femme et sport
pour l’Afrique ainsi qu’il suit:
le 23 juin 2010 le trophée du
CIO pour l’Afrique a été décerné à Germaine Manguet,
Présidente de la Commission
Femme et Sport du CNO de
Guinée Conakry ; tandis que
Dr. Nadouvi Lawson-Body,
Vice-Présidente du CNO
togolais était récipiendaire
pour l’édition 2011. Alors
que le Prix Femme et Sport
pour l’Afrique en 2012 a été
remis à Peninnah Aligawesa
Kabenge, alors Secrétaire
Générale du Comité olympique ougandais. On ne
manquera pas d’indiquer
que le trophée mondial
femme et sport du CIO est
revenu en 2011 à une Africaine, Tegla Loroupe.
bers of the ANOCA Women
and Sport Commission and
women representatives from
all African NOCs, a meeting
that was graced by the
Chairlady of the IOC Women
and Sport Commission. The
forum scrutinised issues
relating to the emancipation
of women in sport, with
focus on communication,
activities of the Women and
Sport Commission and capacity building. A master plan
featuring the ANOCA Women and Sport Commission’s
plan of action was equally
adopted on that occasion.
As for the women sports
administrators’ forum
under the dual patronage of
ANOCA and the IOC, it took
place in Harare, Zimbabwe,
in January 2012, and was
organised in the build-up
to the 5th IOC Women and
Sport Conference of February 2012 in Los Angeles. The
ANOCA Women and Sport
Commission availed itself of
this planetary platform to
clearly state Africa’s stance.
Africa at the 5th
World Conference on
Women and Sport
Some 600 delegates attended
the 5th World Conference on
Women and Sport held in Los
Angeles, California, from 16
to 18 February 2012. Jointly
organised by the IOC, the US
Olympic Committee (USOC)
and the Southern California
Committee for the Olympic
Games, the three-day forum
was held under the theme:
“Together stronger: the
future of sport,” and brought
together eminent speakers from diverse horizons.
Prominent amongst them
were IOC President, Jacques
Rogge, the Chairlady of the
IOC Women and Sports Commission, Anita L. DeFrantz,
the Chairman of the London
Organising Committee of
the Olympic and Paralympic
Games, Sebastian Coe, the
Chairlady of the UN Women’s
Affairs Commission, Marjon
V. Kamara...
Both during plenary and
open sessions, participants
discussed a gamut of issues
relating to efforts made
to increase the number of
women who practise or are
holding leadership positions
in sport. The topics discussed
included: “Viewpoint of
leaders on Women in sport”,
“Women, sport and the
media”, “Empowering the
woman and the young girl
through sport”, “sport, peace
and development…..”
The African delegation,
which was led by ANOCA
President, Intendant General
Lassana Palenfo, availed
itself of several opportunities
during the conference to
clearly state the continent’s
stance and present the
progress made in respect of
women’s integration in sport.
IOC recognises African Women
The International Olympic
Committee appointed two
African women, Dagmawit
Girmay and Aicha GaradAli, as IOC members during
the 2009-2013 quadrennial,
while Morocco’s Nawal El
Moutawakel was appointed
Vice President of that body.
African Women were also
recognised for their contribution to the development
of continental sport with the
award of the African women
and sport prize as follows: 23
June 2010 IOC Africa trophy
to Germaine Manguet, Chairlady of the Guinea Conakry
Women and Sport Commission, while Dr. Nadouvi
Lawson-Body, Vice President
NOC Togo received that for
the 2011 edition. In 2012 it
was awarded to Peninnah
Aligawesa Kabenge, then
Secretary-General of the
Uganda Olympic Committee.
Suffice it to also note that
the 2011 IOC Women and
sport World trophy was also
awarded to an African lady,
Tegla Loroupe.
61
Des légendes du sport
africain honorées
Celebrating African sports legends
L’ACNOA a célébré avec faste et solennité son trentenaire à Lomé. Le point d’orgue des
manifestations a été la soirée de gala organisée à l’hôtel Eda-Oba le 28 juin 2011. Au cours
de celle-ci, plusieurs organisations, personnalités et athlètes qui ont contribué à écrire les
plus belles pages du sport et de l’Olympisme africains ont été récompensés par l’instance
faîtière du Mouvement olympique africain.
The 30th anniversary of the Association of National Olympic Committees of Africa was celebrated in pomp and ceremony in Lome, Togo. The highlight of the event was the gala night
at Eda-Oba Hotel on 28 June 2011. On that occasion, several organisations, dignitaries and
athletes who contributed in an outstanding manner to the history of African sport and Olympism were rewarded by the supreme governing body of the African Olympic Movement.
A
insi, l’ACNOA a de ce fait remis
le « Trophée du Mouvement
olympique africain pour le trentenaire » à M. Anani Matthia - à titre
posthume- représenté par son épouse,
Mme veuve Anani ; au gouvernement
togolais représenté par son ministre
des sports et loisirs, M. Christophe
Tchao ; à la Fédération internationale
de volley-ball représentée par son
président, M. Ji Z. Wei et au CNO du
Togo, représenté par son président le
Général Poutoyi Nabedé. C’est dans
ce même ordre d’idées qu’il a été
remis la « Médaille d’or du Mouvement
olympique africain» à M. Lamine Diack,
Président de l’IAAF et membre du CIO
et la « Médaille d’or des athlètes du
Mouvement olympique africain» à plu-
62
sieurs sportifs qui ont marqué l’histoire
des Jeux olympiques. On peut citer
ainsi Kipchoge Keino (Kenya), Frankie
Fredericks (Namibie) et John K.(Kenya).
En outre, tous les athlètes du continent, représentés par M. Dia Bâ, le président de la commission des athlètes
de l’ACNOA, ont reçu une importante
plaquette commémorative destinée à
reconnaître leurs efforts dans les compétitions sportives internationales.
Pour marquer l’événement, l’Association des Comités Nationaux Olympiques d’Afrique a aussi remis à chaque
CNO membre, une plaquette commémorative de son trentenaire. Cette
soirée a également été agrémentée par
plusieurs prestations d’artistes togolais
de renom.
A
NOCA thus awarded the “African
Olympic Movement’s 30th anniversary Trophy” posthumously
to Mr Anani Matthia, represented by
his widow; the Togolese government
represented by the Minster of Sports
and Recreation, Christophe Tchao; the
international volleyball federation,
represented by President Ji Z. Wei and
NOC Togo, represented by its President,
General Poutoyi Nabede. In the same
vein, the Gold medal of the African
Olympic Movement was awarded to
Lamine Diack, IAAF President and IOC
member, while a host of athletes who
had left their footprints in the sands of
the Olympics received the “Gold medal
of Athletes of the African Olympic
Movement.” These included Kipchoge
Keino (Kenya), Frankie Fredericks (Namibia) and John K. (Kenya). Besides,
athletes of the continent, represented
by the chairman of the ANOCA athletes’ commission, Dia Bâ, received a
commemorative plaque in recognition
of their efforts in international competitions.
The Association of National Olympic
Committees of Africa equally handed
each NOC of the continent a commemorative plaque of the 30th anniversary. The night was spiced with performances by renowned Togolese artists
30eme Anniversaire de l’ACNOA / 30th Anniversary of ANOCA
Des anciennes gloires récompensées par l’ACNOA / ANOCA recognises former sports glories
L’ACNOA encouragée par l’ACNO / ANOC gives ANOCA a pat on the back
Symbiose entre l’IAAF et l’ACNOA / IAAF at one with ANOCA
30eme Anniversaire de l’ACNOA / 30th Anniversary of ANOCA
Livre / Book
L’histoire du Mouvement Olymique Africain dans un livre
history of the African Olympic Movement immortalised in a book
« L’Afrique olympique célèbre ses 30 ans » ; tel est le titre
de l’ouvrage que l’ACNOA a publié à l’occasion de son
trentième anniversaire célébré le 28 juin 2011 à Lomé.
« Olympic Africa celebrates 30 years » is the title of the
book published by ANOCA during its 30th anniversary celebrations on 28 June 2011 in Lome, Togo.
L
e livre rédigé en français et en anglais retrace les
trente années de l’Association en même temps
qu’il fait un balayage chronologique et thématique
de l’histoire du sport et de l’olympisme en Afrique.
Sur le plan iconographique, cet ouvrage met en évidence des images des principaux temps forts de
l’histoire du sport africain. La richesse des photographies contenues dans ce livre permet de confirmer la
thèse selon laquelle, grâce au pouvoir des images, des
institutions comme l’ACNOA contribuent au rayonnement de l'Olympisme, de ses valeurs de respect, de
tolérance, de paix, de non-violence, de citoyenneté et
de solidarité.
Une analyse du contenu de son contenu amène à le
présenter sur plusieurs plans. Il commence par un mot
du président du CIO, le Dr. Jacques Rogge, qui salue
l’important rôle joué par l’ACNOA depuis sa création
en 1981. Quant à l’Intendant Général Lassana Palenfo,
président de l’ACNOA et signataire de l’éditorial, il justifie le contexte de la célébration du trentième anniversaire de l’institution qu’il dirige. Par la suite, l’ouvrage
se décline en plusieurs thèmes à savoir : l’histoire de
l’olympisme africain, la création de l’ACNOA à Lomé,
l’histoire des Jeux Africains, les programmes développés par l’ACNOA en faveur de la jeunesse africaine,
l’intégration des femmes dans la pratique et la gestion
du sport en Afrique, l’évolution de la médecine sportive
dans le continent, la prise en compte des questions
environnementales dans le sport, la participation des
athlètes africains aux Jeux olympiques, aux Jeux paralympiques et aux Jeux Olympiques de la Jeunesse, la
mise en place et le déploiement du programme olympafrica, la diffusion des valeurs olympiques, l’organisation des Jeux de zones de l’ACNOA et des Jeux de la
Jeunesse Africaine. Le livre qui déroule également les
biographies des dirigeants qui ont marqué le paysage
sportif africain aux 20ème et 21ème siècles présente
un intérêt certain dans la connaissance de l’évolution
et de la sociologie du Mouvement sportif et olympique
africain.
64
W
ritten in English and French, the book chronicles the first 30 years of existence of the
Association, with a chronological and thematic historical account of sport and Olympism in Africa.
With pictures, it highlights some of the most exciting
moments of the history of African sport, the sort of
telling photographs that confirm the argument that the
power of images can help institutions like ANOCA to
promote Olympism and its values of respect, tolerance,
peace, non-violence, citizenship and solidarity.
The written content can be viewed from a number of
angles. It opens with a foreword by IOC President, Dr
Jacques Rogge, who lauds the major role played by
ANOCA from inception in 1981. This is followed by the
editorial, in which ANOCA President, Intendant General
Lassana Palenfo, justifies the context of celebrations to
mark the 30th anniversary of the institution he heads.
The book then delves into a number of themes: the
history of African Olympism, establishment of ANOCA
in Lome, history of the All Africa games, youth programmes developed by ANOCA, integration of women
in sports practice and management in Africa, development of sports medicine in the continent, environmental concerns in sport, participation of African athletes in
the Olympic, Paralympic Games and the Youth Olympic
Games, Development and spread of the Olympafrica
programme, dissemination of Olympic values, organisation of ANOCA Zone Games and the African Youth
Games.
The book, which also profiles some iconic figures of
African sport in the 20th and 21st centuries, is essential
to the understanding of the evolution and sociology of
the African sporting and Olympic Movement.
La commission des athlètes de l’ACNOA : bras séculier en
matière d’encadrement des sportifs du Continent
ANOCA Athletes’ Commission : The secular arm for the supervision
of the continent’s athletes
L’athlète est resté au centre des préoccupations de l’ACNOA au cours
du quadriennal 2009-2013. La dynamisation de la Commission des athlètes de cette institution que préside Ahmadou Dia Ba a ainsi été matérialisée par l’organisation de plusieurs cadres de concertation dans le
but de mener des réflexions appropriées et de formuler des recommandations pour l’épanouissement du sportif africain.
Les membres de la Commission autour du Président A.Dia Ba
Commission members with Chairman A. Dia Ba
The athlete was always a focal concern of ANOCA during the 20092012 quadrennial. The revival of the athletes’ commission was thus
concretized by the holding of several meetings to brainstorm and make
recommendations for the growth and fulfillment of African sportsmen
and women.
C
’est la ville sud-africaine de Johannesburg qui a accueilli le
21 avril 2010 la première rencontre de la commission des
athlètes de l’Association des Comités Nationaux Olympiques
d’Afrique pour l’Olympiade 2009-2013. Le Président de la Commission Ahmadou Dia Ba , à l’ouverture des travaux a de ce fait indiqué
que la mission essentielle de celle-ci consiste à « soutenir les athlètes dans le développement de leur carrière sportive et à les aider
à la gestion de leur reconversion post carrière ». Même son de
cloche pour l’Intendant Général Lassana Palenfo, Président de l’ACNOA qui, en montrant l’importance de cette commission au sein de
l’instance faîtière du Mouvement Olympique africain a affirmé que
« sans athlètes il n’y aurait pas d’ACNOA ». D’autres communications ont également enrichi cette rencontre notamment celle de la
commission des athlètes du CIO qui a entretenu les participants sur
la tenue en août 2010 à Singapour de la première édition des Jeux
Olympiques de la Jeunesse. Dans la même lancée, MM. Dove Edwin
et Diamil Faye représentant respectivement l’Association Mondiale
des Olympiens (AMO) et la société JAPPO se sont exprimés pour
magnifier le partenariat entre leurs organismes respectifs et la
commission des athlètes de l’ACNOA. A la fin, les membres de la
commission des athlètes ont marqué leur satisfecit par rapport à la
nouvelle vision du président Palenfo de placer l’athlète au cœur de
son action. Une vision implémentée notamment par la création des
Jeux Africains de la Jeunesse et les perspectives du développement
du sport en Afrique.
La deuxième rencontre de la Commission des athlètes de l’ACNOA
s’est tenue à Marrakech, au Maroc en marge de la 5ème édition
de la Convention internationale du sport en Afrique (CISA-2011)
organisée du 17 au 19 mars 201. Ici, les participants se sont félicités
du succès de la première édition des Jeux Africains de la Jeunesse
tenue du 13 au 18 juillet 2010 à Rabat. Ils ont en outre exprimé leur
satisfécit quant au bon comportement des différentes délégations
africaines au 1ers Jeux olympiques de la jeunesse d’été tenus du 14
au 26 août 2010 à Singapour. La réunion de Marrakech a également
permis aux participants de mener une réflexion pour une préparation optimale des athlètes africains en vue de leur participation aux
Jeux olympiques d’été de Londres 2012.
Il est donc clair que la Commission des athlètes de l’ACNOA a joué
un rôle prépondérant aux côtés de cette institution pour la prise
en compte des préoccupations des sportifs. Des recommandations faites par elle ont permis à l’Association de mieux suivre et
de contribuer aux côtés des autres acteurs du Mouvement sportif
et olympique africain à un meilleur encadrement des athlètes du
Continent.
C’est ce travail important mené par la Commission des athlètes qui
lui a valu la reconnaissance de l’ACNOA le 28 juin 2011. Ce jour là,
en effet, l’instance faîtière du Mouvement olympique africain a décerné à Ahmadou Dia Ba et à ses collègues membres de la Commission un « Prix du Mérite » lors des festivités du 30ème anniversaire
de l’Association.
T
he first meeting of the athletes’ commission of the Association
of National Olympic Committees of Africa for the 2009-2013
Olympiad took place in Johannesburg on 21 April 2010. At
the opening of deliberations, Commission Chair, Ahmadou Dia Ba,
pointed out that their essential mission consisted in “assisting athletes to develop their sporting careers and helping them to get fully
integrated upon retirement.” This was echoed by ANOCA president,
Intendant General Lassana Palenfo who, while pointing out the importance of the commission within the governing body of the African Olympic Movement, underscored that “Without athletes, there
will be no ANOCA.” There were other papers, notably that presented
by the IOC athletes’ commission, which dwelt on the organization
in August 2010 of the maiden Youth Olympic Games in Singapore.
In the same vein, Messrs Dove Edwin and Diamil Faye, representing
the World Olympians Association (WOA) and JAPPO S.A. respectively, exalted the partnership between the respective bodies and the
ANOCA athletes’ commission.
All in all, members of the athletes’ commission expressed satisfaction with president Palenfo’s new vision, which made the athlete the
focus of attention. The vision was given concrete expression with
the introduction of the African Youth Games and prospects for the
development of sport in Africa.
The second meeting took place in Marrakech, Morocco, on the
fringes of the 5th edition of the International Convention on Sport in
Africa (CISA), which took place from 17 to 19 March 2010. Participants lauded the success of the maiden African Youth Games that
took place in Rabat from 13 to 18 July 2010. They further r expressed satisfaction with the performance of African delegations at
the maiden summer Youth Olympic Games held in Singapore from
14 to 26 August 2010. The Marrakech come together also afforded
participants the opportunity to discuss ways and means to fully
prepare African athletes prior to participation in the 2012 Olympic
Games in London.
It is thus evident that the ANOCA athletes’ commission has played
a frontline role and worked closely with the organization to fully
address the situation of sportsmen and women. Its recommendations enabled the association to better monitor and cooperate with
other stakeholders of the African sporting and Olympic Movement
to guide athletes of the continent.
The great job done by the athletes commission was recognized on
28 June 2011 when ANOCA awarded to Chairman Ahmadou Dia
Ba and his Commission members the “Merit Prize” during the 30th
anniversary celebrations of the association.
65
Plus d’un quart de siècle de franche et
fructueuse collaboration pour promouvoir le
sport africain
More than a quarter of a century of open and fruitful
collaboration to promote African sport
L’Association des Comités Nationaux Olympiques d’Afrique (ACNOA) entretient depuis plus d’un quart de
siècle avec la Solidarité Olympique (SO) des relations importantes dans le but de promouvoir davantage le
sport et l’olympisme en Afrique. Pamela Vipond, directrice-adjointe de la Solidarité Olympique jette un regard
avisé sur ce partenariat fructueux.
The Association of National Olympic Committees of Africa (ACNOA) has, for over a quarter of a century, maintained close ties with Olympic Solidarity (OS), with a view to fostering sport and Olympism in Africa. Pamela
Vipond, Deputy Director of Olympic Solidarity, sizes up the fruitful partnership.
M
ême avant la tenue de la toute première
session de l’Assemblée générale de l’ACNOA
à Addis-Abeba en 1985, la Solidarité Olympique s’était déjà fait remarquer par sa présence et l’aide
qu’elle apportait à l’Association continentale et aux CNO
africains.
La SO : un adjuvant de la promotion du
sport et de l’olympisme
En guise de rappel, la Solidarité Olympique a pour
mission d’aider les CNO, en particulier ceux qui en ont le
plus besoin, pour qu’ils puissent assumer leurs responsabilités vis-à-vis du Mouvement olympique. Cette aide
est octroyée sous la forme de programmes conjointement élaborés par le CIO et les CNO et, en cas de besoin,
avec l’assistance technique des Fédérations sportives internationales. La Solidarité Olympique gère la quotepart
des droits de retransmission des Jeux olympiques, qui
sont la propriété des CNO et répartit lesdits fonds sous
forme de programmes au bénéfice des CNO reconnus
par le CIO.
Les programmes adoptés par la Solidarité Olympique
visent à:
66
E
ven before the 1st ANOCA General Assembly was
held in Addis Ababa in 1985, Olympic Solidarity had
been a constant presence and source of assistance
for the Continental Association and African NOCs.
OS: working to promote sport and Olympism
As a reminder, Olympic Solidarity’s mission is to organise
assistance to NOCs, in particular those with the greatest
need of it, in order that NOCs may fulfil their responsibilities to the Olympic Movement. This assistance takes the
form of programmes elaborated jointly by the IOC and
the NOCs, with the technical assistance of the International Federations, if necessary. Olympic Solidarity manages
the share of the TV rights from the broadcasting of the
Olympic Games, which belongs to the NOCs and redistributes these funds through said programmes offered to
all NOCs recognised by the IOC.
The objectives of the programmes adopted by Olympic
Solidarity are to contribute to:
● promote the Fundamental Principles of Olympism;
● assist the NOCs in the preparation of their athletes and
teams for their participation
in the Olympic Games;
La Solidarité Olympique en Afrique / Olympic Solidarity in Africa
● contribuer à la promotion des principes fondamentaux
de l’olympisme;
● aider les CNO à préparer leurs athlètes et équipes pour
les Jeux olympiques;
● développer les connaissances techniques sportives
des athlètes et des entraineurs;
● relever le niveau technique des athlètes et des entraîneurs en collaboration avec les CNO et les FI, par l’octroi
des bourses;
● former des dirigeants sportifs;
● collaborer avec des organisations et d’autres structures
visant les mêmes objectifs, surtout à travers l’éducation
olympique et la propagation des valeurs du sport;
● créer, en tant que de besoin, des infrastructures
sportives simples, opérationnelles et à moindre coût en
collaboration avec des instances nationales et internationales;
● apporter du soutien à l’organisation des compétitions
au niveau national, régional et continental sous les auspices ou le patronage des CNO et assister ces derniers
dans l’organisation, la préparation et la participation de
leurs délégations aux Jeux régionaux et continentaux;
● Encourager les programmes bilatéraux et multilatéraux
entre les CNO;
● Exhorter les gouvernements et les organisations
internationales à faire du sport l’un des secteurs devant
bénéficier de l’aide publique au développement.
Un partenariat pour booster et
professionnaliser le sport africain
Au cours des 28 dernières années, la Solidarité Olympique a eu le privilège de travailler avec 5 Présidents
de l’ACNOA et pas moins de 7 Secrétaires généraux,
des années au cours desquelles beaucoup de visites
de travail avaient été effectuées au siège de l’ACNOA à
Yaoundé, au Cameroun, dans un premier temps, et plus
récemment à Abuja au Nigeria. Nous nous sommes attelés durant toutes ces années, à coopérer avec l’ACNOA
et les CNO africains dans le but d’atteindre les objectifs
énoncés précédemment ; d’ailleurs les résultats sont
probants. Le premier plan quadriennal élaboré par la Solidarité olympique a été lancé en 1985 et visait, jusqu’en
1992, la formation des entraineurs et des dirigeants
du sport. En effet, il était évident à cette époque que
ceux des CNO bénéficiant d’une structure managériale
efficiente avec un personnel bien formé étaient mieux
outillés pour remplir leurs missions et bénéficier ainsi
de l’aide octroyée par le Mouvement olympique. Le
programme de formation initiale pour les entraineurs,
en passant par les cours de formation technique organisés en collaboration avec les fédérations nationales et
internationales, ont connu un succès retentissant avec
au total 2260 stages organisés à ce jour par tous les CNO
africains dans la plupart des disciplines sportives sur le
programme olympique et dont ont bénéficié plus de 45
000 entraineurs.
Dans le même ordre d’idées, l’Ecole itinérante d’adminis-
● develop the technical sports knowledge of athletes and
coaches;
● improve the technical level of athletes and coaches in
cooperation with NOCs and
IFs, through scholarships;
● train sports administrators;
● collaborate with organisations and entities pursuing
such objectives, particularly
through Olympic education and the propagation of
sport;
● create, where needed, simple, functional and economical sports facilities in cooperation
with national or international bodies;
● support the organisation of competitions at national,
regional and continental level
under the authority or patronage of the NOCs and to
assist the NOCs in the organisation, preparation and participation of their delegations in regional and continental
Games;
● encourage joint bilateral or multilateral cooperation
programmes among NOCs;
● urge governments and international organisations to
include sport in official development assistance.
Partnership to boost and professionalise
African sport
Over the last 28 years or so, Olympic Solidarity has had
the privilege to work with a total of 5 ANOCA Presidents and no less than 7 Secretaries General, with many
working visits carried out to the offices in Yaounde,
Cameroun, first of all and more recently, Abuja, Nigeria. During this period, we have endeavoured to work
together with ANOCA and the African NOCs with a view
to implementing the above-mentioned objectives and
have achieved some significant results. The first Olympic
Solidarity quadrennial plan was launched in 1985 and,
up to 1992, was mainly focused on coach education
and the training of sports administrators. Indeed, it was
already clear at that time that those NOCs enjoying an
efficient management structure with trained personnel
were much better equipped to fulfil their duties and responsibilities and to benefit from the assistance provided
by the Olympic Movement. The programme of basic
level training for coaches, through the technical courses,
organised in collaboration with the National and International Federations, was a huge success and a total of
2260 such courses have been organised to date by all
the African NOCs, across the majority of sports on the
Olympic programme and benefiting more than 45,000
coaches.
Similarly, the Itinerant School of Administration was also
launched in 1985 focusing specifically on Africa, South
America and Asia. Sport administration manuals were
developed and published and more than 900 basic level
administration courses have been organised up to the
present day. In parallel, Olympic Solidarity launched the
“train the trainers” courses in order that at least one
67
tration a également été ouverte en 1985 avec une attention particulière sur l’Afrique, l’Amérique latine et l’Asie.
Les manuels d’administration sportive ont été élaborés
et publiés et plus de 900 stages de formation initiale en
administration ont été organisés à ce jour. Parallèlement,
la Solidarité Olympique a lancé le stage de formation
des formateurs pour qu’au moins un Directeur des
Stages par CNO puisse avoir les qualifications requises.
Ces stages étaient donc par la suite organisés au niveau
national, avec des outils didactiques toujours fournis par
la Solidarité Olympique. A partir de 2005, des stages de
management avancés ont été développés et la Solidarité
Olympique donne désormais des bourses aux personnels
des CNO et des instances sportives nationales pour la
formation en management de haut niveau. Des bourses
olympiques pour athlètes et entraîneurs ont été octroyées pour la première fois pour les Jeux de Barcelone
et le tout premier athlète boursier est venu d’Afrique, à
savoir Eve Nissiotis de Swaziland. Au cours dudit quadriennal, la Solidarité Olympique a toujours accompagné
l’administration de l’ACNOA en lui octroyant des fonds
pour son fonctionnement et la tenue des réunions
statutaires (Assemblée générale tous les deux ans et le
séminaire annuel des secrétaires généraux des CNO).
Les fonds mis à la disposition de la Solidarité Olympique
ont augmenté de manière substantielle au cours du
quadriennal 1997-2000, ce qui a permis la mise en place
d’un programme d’assistance aux CNO. Tout en gardant
les programmes existants, la Solidarité Olympique s’est
en particulier tournée vers la formation des entraîneurs,
au développement des athlètes et a entrepris l’élaboration d’un nouveau programme de bourses olympiques
pour athlètes, travaillant avec un réseau de centres de
formation de haut niveau à travers le monde et en particulier sur le continent africain. 39 CNO ont bénéficié de
ce programme et un total de 96 athlètes se sont qualifiés
et ont participé aux Jeux de Sydney. Dès lors, tout était
en place et depuis 2001, la Solidarité Olympique étend
ses programmes destinées aux athlètes pour inclure
la préparation aux jeux continentaux et régionaux, les
sports collectifs et, plus récemment, les Jeux olympiques
de la jeunesse. Pendant la même période, la Solidarité
Olympique a renforcé son soutien à la promotion des valeurs olympiques en allouant des financements spéciaux
aux CNO pour le développement des initiatives dans les
domaines tels que le sport et l’environnement, le sport
pour tous, la promotion de la femme dans le sport, etc…
En outre, en 2001, la Commission de la Solidarité Olympique a adopté une nouvelle politique de décentralisation des financements et des responsabilités aux associations continentales des CNO. En effet, on estimait que
bien qu’une vingtaine de programmes gérés par la Solidarité Olympique au bénéfice des CNO reconnus par le
CIO donnaient des résultats encourageants, la nécessité
se faisait cependant sentir de faire face à certaines priorités par rapport aux différentes exigences de chaque
continent. C’est ainsi qu’ont vu le jour les programmes
68
National Course Director could be qualified in each NOC.
Thus the organization of the courses was taken over
locally with Olympic Solidarity continuing to provide the
didactic materials. From 2005 onwards, Advanced sports
management courses have been developed and Olympic
Solidarity now offers scholarships for high level management training for NOC and national sport bodies staff.
Olympic scholarships for athletes and coaches were first
introduced for the Barcelona Games and the first ever
athlete scholarship holder came from Africa, namely
Eve Nissiotis from Swaziland. During that quadrennial,
Olympic Solidarity continued to support the ANOCA
administration with assistance towards the running costs
of the organisation as well as for the holding of statutory meetings (General Assembly every two years and
Secretaries General Seminar every year). For the 19972000 quadrennial plan, the funds available to Olympic
Solidarity increased dramatically and it was therefore
possible to introduce a much more comprehensive programme of assistance to the NOCs. In particular, Olympic
Solidarity turned the focus from coach education (whilst
maintaining the already existing programmes) to athlete
development and embarked upon the elaboration of a
new programme of Olympic scholarships for athletes,
working with a network of high level training centres
worldwide and in particular on the African continent.
39 African NOCs benefited from that programme and a
total of 96 athletes qualified for and participated in the
Sydney Games.
From then on, the stage was set and since 2001, Olympic Solidarity has continued to expand its programmes
for athletes to include preparation for Continental and
Regional Games, team sports and more recently, the
Youth Olympic Games. Also during this period, Olympic
Solidarity stepped up support for the promotion of the
Olympic values by offering specific funding to NOCs for
the development of initiatives in such areas as sport and
the environment, sports for all, promoting the role of women in sport and so on. Additionally in 2001, the Olympic
Solidarity Commission adopted a new policy of decentralisation of funds and responsibilities to the Continental
Associations of NOCs.
Indeed, it was considered that while the 20 or so programmes managed by Olympic Solidarity in benefit of all
the NOCs recognized by the IOC continued to bear fruit
and produce encouraging results, there was nevertheless
a need to address certain specific priorities according to
the differing requirements on each continent. And so the
ANOCA continental programmes were created. Today,
ANOCA is a professional organisation with a permanent staff based in Abuja, Nigeria, and receives tens
of millions of US dollars from Olympic Solidarity every
quadrennial in order to develop specific programmes
and projects to respond to the real needs of the African
NOCs. For example, the Olympafrica programme is a
great example of the excellent utilisation of funds for
sports and community projects benefiting huge popu-
La Solidarité Olympique en Afrique / Olympic Solidarity in Africa
continentaux de l’ACNOA. Aujourd’hui, l’ACNOA est une
organisation qui se veut professionnelle, avec un siège
permanent à Abuja, au Nigeria. Elle reçoit au cours de
chaque quadriennal des dizaines de millions de dollars
US de la Solidarité Olympique dans l’objectif du développement des programmes spécifiques pour pouvoir
répondre aux véritables besoins des CNO africains. A
titre d’exemple, le programme Olympafrica, qui est un
bon cas d’une utilisation judicieuse des fonds pour le
développement des projets sportifs et communautaires
dont bénéficient plusieurs populations à travers notre
continent. Nous pouvons également citer la création par
l’ACNOA des Jeux africains de la Jeunesse ou encore les
traditionnels Jeux Africains, qui servent souvent de tremplin et de galop d’essai aux futures vedettes africaines.
2009-2012 : des chiffres révélateurs et
bénéfiques pour le sport africain
Des statistiques issues du plan quadriennal 2009-2012
témoignent à suffisance de l’engagement de la Solidarité Olympique à accompagner l’ACNOA et les 53 CNO
d’Afrique dans le développement du sport et la promotion des valeurs de l’Olympisme en Afrique :
● Bourses olympiques pour les Jeux de Londres 2012
239 bénéficiaires en Afrique dont 2 médailles d’or, 2 en
argent et 1 en bronze avec 20 diplômes olympiques pour
un investissement chiffré à 4,5 millions de dollars US
octroyés à l’Afrique.
● Préparation pour les Jeux continentaux et régionaux
Tous les 53 CNO ont bénéficié d’un investissement évalué à près de 3 millions de dollars US.
● Jeux Olympiques de la Jeunesse de Singapour
Plus de 200 athlètes ont été soutenus pour un investissement chiffré à 2,2 millions de dollars en Afrique.
● Promotion des valeurs de l’olympisme
Près de 500 activités depuis 2009, pour un investissement d’environ 2,3 millions de dollars.
● Bourses pour entraineurs
169 entraineurs bénéficiaires pour un investissement
total de 2,8 millions de dollars.
● Fonctionnement des CNO
Subventions administratives en plus des initiatives
individuelles prises par les CNO et 37 bourses de haut
niveau accordées aux administrateurs des CNO pour un
investissement d’environ 7 millions de dollars.
● Programmes continentaux de l’ACNOA
26,671 millions de dollars investis. Un investissement
significatif de 13,8 millions de dollars accordé directement aux 53 CNO pour le développement des activités
sportives au niveau national ainsi que 3,6 millions de
dollars pour le projet Olympafrica et la préparation plus
la participation aux Jeux africains de la jeunesse.
Par Pamela VIPOND,
Directrice-adjointe de la Solidarité Olympique
lations across the continent. We can also mention the
introduction by ANOCA of the African Youth Games and
the traditional All Africa Games as valuable stepping
stones for the future Olympic stars of Africa.
2009-2012: telling statistics beneficial to
African sport
Statistics from the current quadrennial plan (2009-2012),
which clearly illustrate Olympic Solidarity’s commitment
to helping ANOCA and the 53 African NOCs to develop
sport and promote the Olympic values on the African
continent:
● Olympic scholarships for London 2012
239 scholarship holders from Africa winning 2 gold
medals, 2 silver, 1 bronze and 20 Olympic diplomas. Total
investment US$ 4.5 million for Africa.
● Continental and regional games preparation
All 53 NOCs benefited. Almost US$ 3 million investment
for Africa.
● YOGs Singapore
Over 200 athletes received support for a US$ 2.2 million
investment in Africa.
● Promotion of the Olympic Values
Close to 500 activities since 2009. Approximately US$ 2.3
million invested.
● Scholarships for coaches
169 coaches have benefited. US$ 2.8 million invested
since 2009.
● NOC Management
Administrative subsidy plus individual NOC initiatives
and 37 high level scholarships awarded to African NOC
managers. Nearly US$ 7 million invested.
● ANOCA continental programmes
US$ 26.671 million. Notable investment of US$ 13.8
million direct to 53 NOCs for national activities for sports
development as well as US$ 3.6 million for Olympafrica
projects and preparation for/participation at the African
Youth Games
By Pamela VIPOND,
Deputy Director, Olympic Solidarity
69
Tous les chemins mènent à Durban
When all roads led to Durban
La ville sud-africaine de Durban a accueilli du 4 au 9 juillet 2011, une série d’activités du
Comité international olympique notamment la Commission exécutive de cette institution qui
a eu lieu le 4 juillet et de la 123ème session qui s’en est suivie.
The city of Durban, South Africa, from 4 to 9 July 2011, hosted a series of activities of the
International Olympic Committee, especially the body’s Executive Committee meeting on 4
July and the 123rd ordinary session that followed.
L
a réunion de la Commission
exécutive du CIO s’est tenue le
4 juillet 2011 sous la Présidence
de Jacques Rooge arrivé le même jour.
On retient de cette rencontre que
les épreuves de slopestyle en ski, de
slopestyle en snowboard et de slalom
parallèle spécial en snowboard ont
été admises au programme des sports
des Jeux Olympiques d'hiver de 2014
à Sotchi. En outre, la ville de Lima au
Pérou a été désignée pour abriter la
15ème Conférence mondiale sur le
sport pour tous en 2013.
Quant à la 123ème session du CIO,
ouverte le 5 juillet 2011 au théâtre
"The Durban Playhouse", elle a permis
l’élection de PyeongChang comme ville
hôte des 23èmes Jeux Olympiques
d'hiver en 2018. D’autres décisions
toutes aussi importantes ont été prises
notamment l’élection de Gunilla Lind-
70
berg à la commission exécutive du CIO
et l’admission de trois personnalités
comme membres de l’instance faîtière
du Mouvement olympique. Il s’agit
de José Perurena López (Espagne) de
Gerardo Werthein (Argentine) et de
Barbara Kendall (Nouvelle-Zélande).
En outre, le CIO a décerné l’Ordre
olympique à Fernando Lima Bello et au
Kenyan Kip Keino en reconnaissance à
leurs services rendus au Mouvement
olympique.
La République sud-africaine s’est
déployée pour assurer une parfaite
organisation à ces deux rencontres
olympiques qui se tenaient ainsi pour
la première fois en Afrique. Une organisation réussie et d’ailleurs reconnue
par le CIO qui a pour cela décerné la «
Coupe olympique » au Comité National
Olympique (CNO) sud-africain et aux
habitants de Durban. C’est le Président
T
he IOC Executive Committee met
on 4 July 2011, chaired by President Jacques Rogge, who arrived
Durban that very day. Suffice it to note
that it was during this session that
slope style skiing, slope style snowboarding and special parallel slalom were
included in the schedule of the 2014
winter Olympics billed for Sotchi. It was
also during this session that the city
of Lima, Peru, was chosen to host the
15th World Conference on Sport for All
in 2013.
As for the 123rd IOC session, it opened on 5 July 2011 at the Durban
Playhouse, where PyeongChang was
chosen as host city of the 2018 winter
Olympics. Other equally important
decisions were taken, for instance the
election of Gunilla Lindberg as Executive Committee member and admission
of three new IOC members, José Perurena López (Spain), Gerardo Werthein
(Argentina) and Barbara Kendall (New
Zealand). The IOC also awarded the
Olympic Order to Fernando Lima Bello
and Kenya’s Kip Keino, in recognition
for services rendered to the Olympic
Movement.
South Africa was more than up to the
Mouvement Olympique / Olympic Movement
La joie affichée des représentants de la Corée
Korean representatives express their joy
du Comité international olympique,
Jacques Rogge qui a personnellement
remis cette distinction au Président
du CNO sud-africain, Gideon Sam, le 9
juillet 2011 à la clôture de cette session
du CIO. Ce trophée, institué en 1906
par Pierre de Coubertin, récompense
les associations qui se sont distinguées
par leur dynamisme pour la promotion
de l’olympisme.
Réagissant après la remise de cette
distinction, le Président du CNO sudafricain, Gideon Sam a affirmé que «
Cela signifie simplement que si vous
faites votre part de travail dans le
Mouvement olympique, il y a des gens
qui prennent note. Chez nous au CNO
sud-africain, nous essayons de faire de
notre mieux. Nous sommes ravis de
recevoir cette distinction avec la cité de
Durban qui a joué un rôle très important pour le succès de ces réunions».
task, organising, hitch free, the two
events that were being hosted for the
very first time in Africa. It was an organisational success acknowledged by
the IOC, which on that score awarded
the “Olympic Cup” to SASCOC and the
inhabitants of Durban. The distinction
was personally handed to SASCOC President, Gideon Sam, by IOC President,
Jaques Rogge, on 9 July 2011 at the
close of the IOC session. Instituted in
1906 by Pierre de Coubertin, the trophy
is usually awarded to associations that
have been outstanding for their dynamism in the furtherance of Olympism.
Reacting to this later on, President
Gideon Sam said the distinction merely
proved the fact that note is always
taken of those who do their job well
within the Olympic Movement. He was
quite elated to share the distinction
with the city of Durban, which also
played a defining role in the success of
the meetings.
71
Un programme conçu pour l’épanouissement de la jeunesse africaine
Working for the fulfilment of African Youths
Au cours de l’Olympiade 2009-2012, le programme Olympafrica, conçu et mis en place par l’ACNOA a continué permettre à plusieurs jeunes du continent de pratiquer leur sport favori et de
mener d’autres activités. L’ACNOA a réussi avec l’aide de ses partenaires, à donner plus de
dynamisme à ce programme qui a placé les jeunes au centre de la plupart de ses activités et qui
favorise aussi leur développement social et leur autonomisation.
During the 2009-2012 Olympiad, the Olympafrica programme, conceived and put in place by
ANOCA, gave several youths of the continent the opportunity to practise their favourite sport
together with other activities. Aided by its partners, ANOCA gave fresh impetus to the programme,
which made youths the focus of the majority of activities and encouraged them to develop and be
self sustaining.
A
près un quadriennal 2005-2008 qui
avait vu l’apparition de plusieurs programmes d’animation
(Daimler Cup, Bourse Iba
Mbaye) et la construction
de plusieurs centres selon
les nouveaux critères architecturaux, le quadriennal 2009-2012 a permis
de renforcer les acquis en
termes de programmes
d’activités ; de créer de
nouveaux programmes
; de signer de nouveaux
partenariats avec des Fédérations Internationales
72
et des Fondations ; de
construire de nouveaux
centres ; de renforcer le
Réseau Olympafrica et
d’améliorer la qualité du
suivi des activités…
Plusieurs axes majeurs
ont constitué les priorités
de la Fondation internationale Olympafrica au
cours du récent quadriennal. Il s’agit des constructions, des programmes
d’animation, de l’administration et de la coopération.
Des projets de
A
fter the 20052008 quadrennial
and the initiation
of programmes like the
Daimler Cup and the Iba
Mbaye Scholarship, together with the construction of several centres in
keeping with modern architectural standards, the
2009-2012 quadrennial
was occasion to: consolidate the achievements
in terms of programmes;
create new programmes;
sign new partnerships
with international federations and foundations;
construct new centres;
extend the Olympafrica
network and monitor activities more closely.
The Olympafrica Foundation actually prioritised
a series of areas during
this period, concentrating
on construction, programmes, administration
and cooperation.
Construction
projects for
infrastructural
development
The number of existing
Olympafrica centres
Olympafrica / Olympafrica
construction
pour booster
quantitativement
les infrastructures
Il a fallu au cours de
l’Olympiade dernier,
diversifier l’offre quantitative des centres Olym-
de ceux du Rwanda, de
l’Erythrée, du Congo, du
Nigeria, du Benin, des Comores et des Seychelles
; les travaux des centres
de Madagascar et de la
Tanzanie étant en phase
terminale. Le réseau des
increased during the last
quadrennial. New centres
were thus constructed
and launched in countries
like Somalia, Namibia,
Malawi, Chad, Sierra
Leone and Mauritius.
Many of them, like the
operational, while 7 that
are near completion are
expected to join the wide
network that works on
a daily basis to rekindle
hope in African youths.
Mauritius centre, were
completed and are fully
operational. But others
are still under construction, though it should
be observed that some
centres launched in the
2005-2008 quadrennial
were completed during
the 2009-2012 Olympiad.
These include centres in
Rwanda, Eritrea, Congo,
Nigeria, Benin, the Comoros and Seychelles,
while the Madagascar
and Tanzania centres are
near completion. The
Olympafrica network thus
comprises 36 centres that
are already open and
programmes
Several innovative programmes saw the light
of day during the 20092012 quadrennial. These
were the Samsung Youth
Games and the Samsung
13 - 15 years Athletics
Programme that aim at
developing the practice of
athletics among youths
aged 13 to 15. They were
just adding to the gamut
of programmes proposed
annually in the various
operational Olympafrica Centres, namely:
local and regional mini
football “Daimler Cup”
tournaments, the “Iba
Innovative
Apprentissage de la couture / Learning to sew
pafrica déjà existante.
Ainsi, plusieurs projets
de constructions ont été
entrepris en Somalie, en
Namibie, au Malawi, au
Tchad, en Sierra Leone
et à Maurice. Plusieurs
parmi eux comme à
Maurice sont achevés et
les activités ont démarré.
D’autres, par contre, sont
en cours de construction
; ceci pour le bonheur
des jeunes de ces différents pays. Par ailleurs,
plusieurs chantiers lancés
lors du quadriennal
2005-2008 ont été achevés au cours de l’Olympiade 2009-2012. Il s’agit
centres Olympafrica comprend de ce fait actuellement 36 centres déjà
ouverts et fonctionnels ;
7 autres centres en cours
d’achèvement viendront
bientôt rejoindre cet
important réseau qui
donne quotidiennement
le sourire aux jeunes
du Continent ; d’où une
offre quantitative de 43
centres.
Des programmes
d’animation
innovants
Plusieurs programmes
d’animation encore plus
innovants ont été mis
sur pied au cours de
l’Olympiade 2009-2012. Il
73
s’agit des SamsungYouth
Games et du Programme
d’Athlétisme Samsung
13 - 15 ans qui vise le
développement de la
pratique de l’athlétisme
chez les jeunes âgés entre
13 et 15 ans. Il sont venus
rejoindre la large palette
de programmes déjà
proposés annuellement
dans les différents centres
opérationnels à savoir
: les tournois locaux et
régionaux de mini Football de la « Daimler Cup
» , les regroupements
locaux et régionaux de la
« Bourse Iba Mbaye », les
programmes locaux d’athlétisme « IAAF 13 - 15 ans
School programme » , les
minis Tournois locaux et
régionaux de « Lutte FILA
», les attributions de la «
Bourse Keba Mbaye » ,
les projets spécifiques et
économiques des Centres
et les diverses activités
initiées localement par les
Centres.
Il faut dire pour ces programmes d’animation que
le nombre d'activités et la
fréquentation des centres
ont fortement augmenté.
Une administration
plus efficace
L’administration de la
Fondation internationale
Olympafrica a connu une
évolution importante
au niveau des infrastructures et des moyens
mis en œuvre. Dans les
démembrements, tous
les directeurs de centres
Olympafrica ont reçu
un ordinateur portable,
fruit du partenariat avec
Samsung.
Une coopération
plus bénéfique
avec de nombreux
partenaires
Au cours de l’Olympiade
2009-2012, la Fondation
internationale Olympafrica a noué des liens avec
de nouveaux partenaires
et a su aussi faire évoluer
certains accords existants.
On pourra ainsi noter
ceux noué ou entretenus avec les partenaires
suivants:
Mbaye Scholarship,” local
athletics programmes
“IAAF 13 - 15 years School
programme,” the FILA
mini local and regional
tournaments, the “Keba
Mbaye Scholarship» , the
specific economic projects
of various centres and the
various activities initiated
locally by the centres.
It should be noted that
there is a marked increase
in the activities under
these programmes as well
as the number of persons
taking part in them.
A more streamlined
administration
The administration of the
-L’IAAF : L’IAAF et Olympafrica ont développé un programme sportif pour les jeunes
(Kids in Athletics et IAAF Schools) qui
constituent la principale cible des activités
menées par Olympafrica. Lors de ce quadriennal, la Fondation a organisé plus de
1100 compétitions d’athlétisme, avec près
de 350 000 participants dans 11 pays.
Samsung : L’accord avec ce nouveau partenaire a intégré l’organisation de mini- jeux
locaux et régionaux, des programmes d’athlétisme et un fonds réservé à la construction
des nouveaux centres. Cet accord a notamment permis d’équiper d’ordinateurs tous les
directeurs de centres.
74
Olympafrica International
Foundation was endowed
with more infrastructure
and means. All directors
of Olympafrica Centres received a laptop computer,
fallout of the partnership
with Samsung.
A more beneficial
cooperation with
many partners
During the 2009-2012
Olympiad, the Olympafrica International Foundation did not only conclude
new partnerships, but
also consolidated existing
ones. The following were
quite outstanding:
IAAF: IAAF and Olympafrica developed a
youth sports programmes (Kids in Athletics
and IAAF Schools), youths being a main
target of Olympafrica activities. During the
last quadrennial, the Foundation organised
more than 1100 athletics competitions
with close to 350 000 participants in 11
countries.
Samsung: The agreement with this new partner involved the organisation of mini local
and regional games, athletics programmes
and the provision of funds for the construction of new centres. All directors of Olympafrica centres received laptop computers as
part of this agreement.
Olympafrica / Olympafrica
La FILA : Avec la FILA, un accord de développement des Luttes a été signé. Le développement a démarré dans 3 pays et s’étendra à
une dizaine plus tard. Plusieurs pays ont déjà
reçu le matériel et des stages ont été organisés lors de programmes régionaux.
FILA: the agreement with FILA (International
Federation of Associated Wrestling Styles)
aimed at developing wrestling. It began with
3 countries and will soon spread to about
10 more. Several countries have already received equipment and training courses were
organised during regional programmes.
Daimler : Le partenariat avec Daimler est
le plus ancien. Il s’est poursuivi au cours
de l’Olympiade 2009-2012. Daimler est un
partenaire historique qui a toujours accompagné la Fondation, tant au niveau des
constructions que des programmes d’animation. La Daimler Cup est restée sans conteste
l’événement le plus connu du programme
Olympafrica et a continué à susciter un intérêt important dans tous les pays qui l’ont
abrité.
Daimler: This is the oldest partnership, and it
was further sustained during the 2009-2012
Olympiad. Daimler is a long time partner
who has always stood by the foundation.
There is no gainsaying that the Daimler cup
is the most popular event in the Olympafrica
programme and has always moved hearts in
the various countries that have hosted it.
UOC : La Fondation a signé un accord de
partenariat avec L’Université Libre de Catalogne (UOC), dans le but de développer des
programmes accessibles aux populations
africaines. Il a aussi été question d’initier
un programme appelé « l’arbre à palabres »
(réseau).
UNIVERSITAT OBERTA DE CATALUNYA (UOC):
The Foundation signed a partnership agreement with the Open University of Catalonia
with the aim of developing a range of programmes accessible to Africans.
Bref le programme Olympafrica mis en place par l’ACNOA a
continué entre 2009 et 2012 à œuvrer auprès de la jeunesse
continentale pour lui procurer plus de plaisir et répondre à
ses attentes.
In a nutshell, the Olympafrica programme developed by
ANOCA always sought, during the 2009-2012 quadrennial, to
meet the expectations of the continent’s youths.
75
2èmes Jeux de la Zone 7 de l’ACNOA :
un succès mémorable
Success story of the 2nd edition of the ANOCA
Zone 7 Games
La création par l’ACNOA au cours de l’Olympiade 2009-2012 des Jeux Africains de la Jeunesse dont la première édition s’est tenue du
13 au 18 juillet 2010 à Rabat et qui se veulent un regroupement continental des jeunes âgés de 13 à 18 ans n’a pas mis fin à l’organisation de divers Jeux de zones de l’ACNOA ;manifestations lancées en 2006 à l’entame du premier mandat de Lassana Palenfo à
la tête de l’instance faîtière du Mouvement olympique africain. C’est ainsi que L’île Maurice a accueilli les 16 et 17 décembre 2010, la
deuxième édition des Jeux de l’Association des Comités Nationaux Olympiques d’Afrique (ACNOA), Zone 7.
The introduction, during the 2009-2012 Olympiad, of the African Youth Games, a continental jamboree meant for youths aged 13 to 18,
and the organisation of the maiden edition in Rabat from 13 to 18 July 2010, did not put an end to other ANOCA-organised events; for
instance, ANOCA Zone Games had been launched in 2006, at the beginning of the first tenure of office of General Lassana Palenfo at
the helm of the supreme governing body of the African Olympic Movement, a major feature being the organisation of 2nd edition of the
ANOCA Zone 7 Games on 16 and 17 December 2010 in the Mauritius Islands.
L
e badminton, le tennis de table et le judo sont les trois
disciplines choisies par les comités olympiques de la
Zone 7. Environ 50 sportifs et officiels de Maurice, de
Madagascar, des Seychelles, des Comores et de Djibouti
ont pris part à cette manifestation. C’est le Centre national
de tennis de table à Beau-Bassin qui a servi de cadre à la
cérémonie d’ouverture au cours de laquelle on a enregistré
plusieurs interventions dont celle de l’Intendant Général
Lassana Palenfo, Président de l’ACNOA, celle du président du
Comité national olympique mauricien (CNOM), Philippe Hao
Thyn Voon et celle du président du comité d'organisation,
Rajiv Rajcoomar. Pendant deux jours, plusieurs sportifs se
sont mis en évidence .On peut citer entre autres le pongiste
Godfrey Sultan qui a donné aux Seychelles son unique médaille d’or après sa victoire en finale du simple homme face
au Mauricien Warren Li Kam Wa sur le score de trois sets à
zéro (11-8, 11-7 et 11-4). Côté organisationnel, tout a été mis
en œuvre pour un plein succès de cette grande fête sportive
de la zone 7 de l’ACNOA. Le public venu nombreux pendant
les deux jours a eu droit à un spectacle riche en sons et en
couleurs. Il est à noter que les Jeux de Zones de l’ACNOA sont
destinés à des sportifs plus jeunes (13 à 18 ans).
76
B
adminton, table tennis and judo were the three disciplines on the games schedule drawn up by Zone 7
NOCs, a competition that brought together some 50
sportsmen and women as well as officials from Mauritius,
Seychelles, the Comoros Islands and Djibouti. The opening
ceremony took place at the Beau-Bassin national tennis
centre, during which a number of addresses were delivered
by dignitaries like ANOCA president, Intendant General
Lassana Palenfo, the President of NOC Mauritius, Philippe
Hao Thyn Voon, and the Chairman of the Organising Committee, Rajiv Rajcoomar.
Some athletes singled themselves out by their sheer talent,
a case in point being the table tennis player, Godfrey
Sultan, who won Seychelles’ only gold medal following his
victory in the men’s singles final. He beat Warren Li Kam
Wa of Mauritius by three sets to zero (11-8, 11-7 et 11-4).
Pertaining to the organisation, everything had been put in
place for a hitch free event. For two days, the streams of
spectators that thronged the games venue were treated to
a highly colourful event. It should be recalled that ANOCA
Zone Games are meant for youths aged 13 to 18.
Jeux de Zones / Zone Games
Plusieurs disciplines sportives au rendez-vous / Several sports codes on roll
Nécrologie / Obituary
Au cours de l’olympiade 20092012, plusieurs personnalités
africaines ou proches, chères à ce
continent ont quitté la scène.
Several African dignitaries or close
friends of the continent passed on
during the 2009-2012 Olympiad.
Juan Antonio Samaranch
Ancien Président du CIO
Former IOC President
Mohamed Mzali
Membre Africain du CIO
IOC Member in Africa
Gén. Francis Nyangweso
Membre Africain du CIO
IOC Member in Africa
Henry Edmund Olufemi Adefope
Membre Africain du CIO
African IOC Member
Floriano Massa
Malawi NOC President
Aden Yabarow Wiish
Sudan NOC President
Samuel Wanjiru
Marathon Olympic Champion
Amadou Camara
S.G. CNO Guinée
Sone Abih Winslow
ANOCA Director
6, Lasale Street Off Shehu Shagari Way - P.M.B. 645 - Maitama Abuja - NIGERIA
Tel : (234) 97 82 26 66 / 98 70 59 91 - Fax : (234) 94 13 64 80
E-mail : [email protected]

Documents pareils