ACNOA MAGAZINE Spécial Bilan Quadrienal 2009 – 2012
Transcription
ACNOA MAGAZINE Spécial Bilan Quadrienal 2009 – 2012
ACNOA Magazine est une publication de l’Association des Comités Nationaux Olympiques d’Afrique ACNOA Magazine is a publication of the Association of Nationa Olympic Committees of Africa Directeur de publication / Publisher : Int. Général Lassana PALENFO Coordonnateur de la rédaction / Team Coordinator : Khaled Zein El Din Réalisation / Edited by : Pool Communication ACNOA : Jean Tchaffo (Supervision), Alain Assomo (Rédaction) Abeng Ndongo Xavier (Infographie), Eric Nkwelle (traduction) Sommaire / Contents 4 - Le mot du Président / President’s message 59 - Action sociale / Outreach 6 - Editorial / Editorial 8 - L’ACNOA en action / ANOCA in action 60 - Femmes & Sport / Women & Sport 16 - L’Afrique à Singapour 2010 / Africa in Singapore 2010 62 - 30ème anniversaire de l’ACNOA / ANOCA 30th anniversary 22 - Sport & Environnement / Sport & Environment Mouvement Olympique / Olympic Movement 65 - Commission des Athlètes/ Athletes’ Commission 26 - Jeux Africains de la Jeunesse / African Youth Games 33 - L’invité / Guest 66 - La Solidarité Olympique en Afrique / Olympic Solidarity in Africa 72 - Olympafrica / Olympafrica 76 - Jeux de Zones / Zone Games 42 - L’Afrique à Londres 2012 / Africa in London 2012 78 - Nécrologie / Obituary 3 C Le mot du Président President’s message Intendant Général Lassana Palenfo, Président de l’ACNOA / President of ANOCA 4 hers lecteurs, En juillet 2009, à l’entame de l’olympiade qui s’achève, j’avais pris l’engagement de faire de l’ACNOA une organisation digne et respectée. J’avais également promis de diversifier nos activités notamment par la création des Jeux Africains de la Jeunesse. Pendant quatre années donc, nous nous sommes attelés à donner plus de vitalité au Mouvement olympique africain. Nous avons, grâce aux Comités nationaux olympiques membres, réussi à mener des activités porteuses d’une visibilité réelle. Même si la participation de l’Afrique aux Jeux olympiques de Londres 2012 a polarisé notre attention, le rôle de l’ACNOA a aussi été visible vers d’autres pôles qui nous ont permis d’avoir des résultats probants et donc, de raffermir la vitalité de l’olympisme africain. Sur le plan sportif, nous avons organisé à Rabat du 13 au 18 juillet 2010, les premiers Jeux Africains de la Jeunesse. Cet D ear readers, In July 2009, at the dawn of the Olympiad just ending, I took the commitment to maintain ANOCA as a worthy and respected organisation. I also promised to diversify our activities, notably with the introduction of the African Youth Games. For four years running, we endeavoured to bring renewed vibrancy into the African Olympic Movement. Together with National Olympic Committees, we succeeded in carrying out gainful activities that are quite palpable. Though our attention was focused mainly on Africa’s participation in the 2012 Olympic Games in London, ANOCA’s role was quite evident in other areas, which produced convincing results and thus reaffirmed the vitality of African Olympism. As concerns our sports événement novateur a été, l’aboutissement d’un processus qui a débuté en 2006 avec la création des Jeux de Zones de l’ACNOA. Les Jeux Africains de la Jeunesse ont été pour le Mouvement sportif et olympique africain l'une des nombreuses façons de mettre le sport au service de la jeunesse. Le message de ces Jeux était clair et formidablement ambitieux pour notre jeunesse à savoir: «susciter des vocations et préparer l’avenir ». Par ailleurs, nous avons été les adjuvants de la double participation de l’Afrique aux premiers Jeux olympiques de la jeunesse d’été et aux premiers Jeux olympiques de la jeunesse d’hiver. Sur le plan de la coopération, à côté des partenariats déjà existants que nous avons consolidé notamment ceux avec le CIO, la Solidarité olympique, l’ACNO, l’UNESCO, la CONFEJES, l’Union Africaine, UNTWOSTEP FOUNDATION, l’AMA, l’UCSA…il a été question pour achievements, we organised the maiden African Youth Games in Rabat from 13 to 18 July 2010. The organisation of that event was the happy end to a process that began in 2006 with the introduction of the ANOCA Zone Games. For the African Olympic Movement, these games were one out of the many ways through which it used sport as a tool for youth service. The message of the games was quite succinct and formidably inspiring for our youths: “inspiring vocations, preparing the future.” Moreover, we witnessed the double participation of Africa in the maiden summer Youth Olympic Games and the maiden winter Youth Olympic Games. With respect to cooperation, and in addition to the already existing partnerships which we consolidated notably with the IOC, Olympic Solidarity, ANOC, UNESCO, nous de conclure des accords de coopération avec d’autres organisations comme le Comité olympique de Russie et le Comité olympique des Etats-Unis d’Amérique. Sur le plan de la valorisation du patrimoine africain, l’ACNOA a construit en plein cœur de Londres, un village qui a permis au continent de présenter aux 80 000 visiteurs son riche potentiel. Le volet social n’a pas été en reste puisqu’à côté des actions déjà menées dans des camps de réfugiés, notre Association a été sensible au cri de cœur venant de la corne de l’Afrique, puisque nous avons fait des dons aux victimes de la famine de cette partie du continent en 2011. Avec l’appui de la Solidarité olympique, des stages et autres séminaires de formation à l’intention des encadreurs sportifs ont été organisés dans tout le continent. Des centaines de bourses olympiques ont également été offerts aux athlètes afin de faciliter leurs préparations à diverses compétitions sportives mondiales… Par ailleurs, notre programme Olympafrica a étendu ses tentacules vers la plupart de nos CNO, des édifices et des terrains de sports ont ainsi été construits ça et là pour donner plus de sourire aux jeunes africains. Le volet administratif n’a pas été en reste au cours de ces quatre dernières années puisque nous avons sollicité une étude sur la réforme de notre administration. Les résultats de cette étude menée par un consultant sont d’ailleurs disponibles. Nous noterons aussi que cette Olympiade a permis à l’ACNOA d’étoffer son staff administratif puisqu’un Directeur technique a été nommé et qu’il est actuellement en poste au siège de notre Organisation à Abuja. En outre, le processus de révision des statuts de l’ACNOA a débuté au cours du quadriennal 2009-2012 et il est rentré actuellement dans sa phase terminale. L’Olympiade 2009-2012 a par ailleurs été celui au cours duquel l’Afrique a organisé des événements majeurs. Il en a ainsi été de la Coupe du monde de football et de la 123ème session du CIO organisés pour la première fois dans le Continent respectivement en juin et juillet 2010 et en juillet 2011 en République sud-africaine; il en a également été de la réunion de la Commission exécutive du CIO tenue le 4 juillet 2011 à Durban. Je saisi ainsi cette occasion pour remercier tous ceux qui nous ont apporté leur concours pour la réalisation de ces œuvres au cours de l’olympiade 2009-2012. Chers lecteurs, nous n’entendons pas nous arrêter en si bon chemin, c’est pour cela que le quadriennal débutant est placé sous le signe de « la consolidation des acquis et de l’innovation ». Nous devons continuer de nous montrer les solides alliés des athlètes car c’est eux qui sont au cœur du Mouvement olympique ; ne l’oublions pas, l’enjeu de demain, c’est la jeunesse d’aujourd’hui. CONFEJES, the AU, UNTWO-STEP FOUNDATION, WADA, AASC…, we also partnered with other organisations like the Russian Olympic Committee and the US Olympic Committee. To enhance the African heritage, ANOCA constructed in the very heart of London, a village that showcased our rich potential and attracted some 80,000 visitors. We equally reached out to the needy where, besides outreach programmes in refugee settlements, our Association heeded appeals for assistance from the Horn of Africa, and distributed relief to famine victims in that part of the continent in 2011. With Olympic Solidarity assistance, we organised training courses and seminars for sports instructors across the continent. Scholarships were also awarded a host of athletes to ease their preparation for various world sporting events. Furthermore, our Olympafrica programme spread out to the majority of NOCs, with the construction of sports facilities in a bid to rekindle hope in young Africans. Our administration was not left out in this modernisation drive, as we souhgt the services of a consultant who did a study on how it could be restructured. That study has already been carried out. May it also be noted that ANOCA beefed up its administrative staff during this Olympiad, with the appointment of a Technical Director who is already serving at our organisation’s headquarters in Abuja. Besides, we began reviewing the ANOCA constitution during the same period, and the document is now being fine-tuned. It was also an Olympiad during which Africa hosted major events. The FIFA World Cup and the 123rd IOC session were both hosted by the Republic of South Africa in June and July 2010 and in July 2011 respectively, a first in the history of Africa. So too was the meeting of the IOC Executive Committee held in Durban on 4 July 2011. I avail myself of this opportunity to thank all those who stood by us and contributed to our success throughout the 2009-2012 Olympiad. Dear readers, we think we can go much further, reason why our watchwords for this new quadrennial are: “Consolidating achievements and innovation.” We should keep standing sturdily by our athletes, for they are the very heartbeat of the Olympic Movement. It should not be lost on us that tomorrow’s challenges are today’s youths. 5 Editorial V Counselor Khaled Zein Eldin, Secrétaire Général de l’ACNOA ANOCA Secretary General ous tenez entre vos mains une édition tout à fait spéciale de notre support ACNOA Magazine. La spécificité de cet outil de communication est qu’il tient sur un nombre de pages plus important que dans l’accoutumée et son contenu est plus dense puisqu’il traverse des années pour englober tout un quadriennal, celui de l’olympiade 2009-2012. En éditant cet organe d’information, l’Association des Comités Nationaux Olympiques d’Afrique, a voulu marquer un temps d’arrêt pour partager Y ou are currently reading a special issue of ANOCA Magazine. It has the peculiarity of being more voluminous than normal issues and the content is thus denser, since it spans a number of years, covering the entire 2009 -2012 quadrennial. The Association of National Olympic Committees of Africa aims here to take a retrospective look and share with habitual readers of ANOCA Magazine, those moments that kept 6 avec les lecteurs habituels d’ACNOA Magazine, les moments forts de l’Organisation au cours de ces quatre dernières années. Entre les réunions statutaires de l’ACNOA, les accords de partenariat signés avec des organismes frères, la célébration des trente ans de l’Association, les participations africaines aux Jeux olympiques de Londres 2012 et aux divers Jeux olympiques de la jeunesse, l’organisation à Rabat des premiers Jeux africains de la Jeunesse, les temps forts du village africain de Londres…le lecteur revit ici the organisation ticking during the past four years. The reader is thus taken down memory lane and is fully served: statutory meetings, partnership agreements signed with other bodies, celebration of the 30th anniversary of the Association, Africa’s participation in the 2012 Olympics in London and the various Youth Olympic Games, the maiden African youth Games in Rabat, highlights of Africa Village in London. l’essentiel de ce qui aura constitué le menu des activités de l’Association de 2009 à 2012.Il lira aussi, certainement avec beaucoup de plaisir une grande interview du Président de l’ACNOA, l’Intendant Général Lassana Palenfo qui jette un regard sur l’état des lieux et l’avenir du Mouvement sportif et olympique africain. A côté des textes rédigés aussi bien en français qu’en anglais, les images illustrent à souhait le chemin parcouru par l’ACNOA au cours du quadriennal qui s’achève. Bonne lecture ! There is no doubt that readers will also enjoy the great interview of the ANOCA president, Intendant General Lassana Palenfo, who takes a look at the current situation and the future of the African Sporting and Olympic movement. Accompanied with articles in both English and French, the telling images illustrate the ground covered by ANOCA during the just ended quadrennial. I hope you enjoy it! 7 Les participants à la 13ème session de l’Assemblée générale posent autour des présidents de l’ACNOA et du CIO Participants in the 13th ordinary General Assembly pose with ANOCA and IOC Presidents Au cours du quadriennal 2009-2012, l’Association des Comités Nationaux Olympiques d’Afrique (ACNOA) a régulièrement tenu ses réunions statutaires que sont les sessions de son Assemblée générale et celles de son Comité exécutif ; ceci dans le but de mieux se concerter pour trouver des voix idoines pour le développement du sport africain. C ’est à Abuja les 23 et 24 septembre 2009 que l’ACNOA a entamé la série de ses différentes réunions statutaires de l’Olympiade 2009-2012. Il s’agissait là de la 36ème session de son Comité Exécutif. Par la suite, les membres de cette instance qui constitue le principal organe d’exécution des recommandations de l’Assemblée générale se sont retrouvés plusieurs fois au cours de ladite Olympiade. Il en a ainsi été le cas pour la 37ème session tenue le 3 avril 2010 au Caire, en Egypte. Lomé, la capitale togolaise a quant à elle accueilli le 26 juin 2011, la 38ème session de cet organe en marge de la célébration du 30ème anniversaire de l’ACNOA célébré dans la même ville. 8 Une tenue régulière des réunions statutaires pour un développement concerté du sport africain Le Comité exécutif de l’Association s’est également réuni en en septembre 2011 à Maputo et en juillet 2012 à Londres. Quant à l’Assemblée générale de l’instance faîtière du Mouvement olympique africain, elle s’est également plusieurs fois réunie en sessions ordinaires et extraordinaires au cours du dernier quadriennal. Pour ce qui est des sessions ordinaires, les membres de l’Assemblée générale de l’ACNOA se sont retrouvés les 6 et 7 juillet 2009 à Abuja pour la 13ème session ordinaire de ladite Assemblée générale alors que le Centre international des conférences de Maputo a servi de cadre à la 14ème session de cet organe les 3 et 4 septembre 2011. Plusieurs sessions extraordinaires de l’Assemblée générale de l’Association se sont par ailleurs tenues entre 2009 et 2012 notamment le 19 octobre 2010 à l’hôtel Fairmont Acapulco Princess à Acapulco, le 27 juin 2011 à Lomé et le 12 avril 2012 à Moscou en marge de l’Assemblée générale de l’ACNO. Toutes ces réunions ont amené l’ACNOA à marquer un temps d’arrêt nécessaire pour mener des réflexions allant dans le sens d’une gestion concertée du Mouvement olympique africain et d’une prise des décisions collectives pour un développement concerté du sport dans le Continent. L’ACNOA en action / ANOCA in action Statutory meetings : regular consultations for the development of African sport The Association of National Olympic Committees of Africa held its statutory meetings on a regular basis during the 2009-2012 quadrennial. These sessions, be they general Assembly or Executive Committee meetings, always sought better ways to take African sport to higher levels. T he first of a series of ANOCA statutory meetings for the 20092012 Olympiad took place in Abuja on 23 and 24 September 2009. It was the 36th Executive Committee session, later followed by other meetings of this body, which is the main organ in charge of implementing general assembly recommendations. This was the case with the 37th session held in Cairo, Egypt, on 3 April 2010. It was then the turn of Lome, capital city of Togo, which hosted the 38th session on the fringes of the 30th anniversary celebrations on 26 June 2011. The Executive Committee Sérénité pendant les travaux Deliberating in a calm atmosphere further met in Maputo in September 2011 and in London in July 2012. The General Assembly was also convened on several occasions both in ordinary and extraordinary sessions. As concerns ordinary sessions, members met on 6 and 7 July 2009 in Abuja for the 13th ordinary session, while the International Conference Centre, Maputo, was the venue for the 14th, which took place on 3 and 4 September 2011. Several extraordinary sessions were also held between 2009 and 2012, notably on 19 October 2010 in Hotel Fairmont Acapulco Princess, Acapulco, on 27 June 2011 in Lome and in Moscow on 12 April 2012 on the sidelines of the ANOC General Assembly. During these meetings, ANOCA brainstormed issues relating to the concerted management of the African Olympic Movement, taking collective decisions to foster the sustainable development of sport in the Continent. Séminaires des Secrétaires généraux : pour une vision commune dans l’administration des CNO du Continent Seminar for Secretaries General of African NOCs: Unity of purpose in NOC administration Des participants attentifs Participants are all ears C ’est à Ouagadougou la capitale du Burkina Faso que la série des séminaires annuels des secrétaires généraux des CNO d’Afrique du quadriennal 2009-2012 a débuté. Il s’agissait alors du 26ème regroupement du genre, placé sous le thème central : « Pour une communication renforcée entre le secrétariat général et les CNO membres ». La rencontre s’est tenue les 15 et 16 décembre 2009. Par la suite, les secrétaires généraux, chevilles ouvrières de l’administration de leurs CNO respectifs se sont donnés rendez-vous à Nairobi au Kenya pour le 27ème séminaire organisé du 3 au 4 novembre 2010 sous le thème principal: « La gestion des conflits au sein des CNO ». Cette rencontre a été suivie une année plus tard par la 28ème rencontre annuelle qui a regroupé à Bamako au Mali, les 53 responsables administratifs des Comités olympiques du Continent les 16 et 17 novembre 2011 avec cette fois-ci pour clé de voûte : « Exploiter les opportunités offertes aux CNO africains ». En 2012, c’était au tour de Maurice d’abriter le 29ème séminaire des secrétaires généraux des CNO au Centre international de Conférence de Grand-Baie les 20 et 21 septembre sous la thématique centrale : « ACNOA, 30 ans après : quelle vision d’avenir ? ». Toutes ces rencontres ont été à chaque fois organisées pour doter aux secrétaires généraux des outils techniques nécessaires pour une meilleure gestion de leurs CNO. Ce qui a souvent contribué à partager les expériences et d’avoir une vision managériale commune dans l’ensemble du Mouvement olympique africain. 10 L’Association des Comités Nationaux Olympiques d’Afrique (ACNOA) s’est également illustrée au cours de l’Olympiade 20092012 par l’organisation constante des séminaires annuels des Secrétaires généraux des CNO du Continent destinés à doter les participants de moyens techniques nécessaires pour une administration des CNO arrimée aux standards universels en matière de gouvernance du sport et des structures olympiques. The Association of National Olympic Committees of Africa also singled itself out during the 2009-2012 quadrennial by the organisation of annual seminars for Secretaries General, which aimed at equipping participants with modern NOC management techniques, in keeping with universal sports governance standards. T he first of a series of seminars for Secretaries-General of African NOCs for the 2009-2012 quadrennial took place in Ouagadougou on 15 and 16 December 2009. It was the 26th come together of the sort, and was placed under the theme: “Consolidating communication between the Secretariat General and Member NOCs.” Thereafter, the kingpins of respective NOC administrations met in Nairobi, Kenya, on 3 and 14 November 2010, this time to discuss “Conflict Management within NOCs.” One year later, the scribes of the 53 NOCs met for their 258th annual come together, precisely on 16 and 17 November 2011 in Bamako, Mali, under the theme: “Exploiting opportunities offered to African NOCs.” The next appointment was taken for the Grand Bay International Conference Centre, Mauritius, on 20 and 21 September 2012, under the theme: “ANOCA, 30 years after: vision for the future!” These meetings always aimed at equipping the SecretariesGeneral with better technical NOC management tools. As such, the administrators always shared experiences and a common management vision for the entire African Olympic Movement. L’ACNOA en action / ANOCA in action Des séminaristes attentifs Seminar participants are all ears Les secrétaires généraux des CNO africains autour du président de l’ACNOA Secretaries General of African NOCs with ANOCA President Remise des diplômes de participation Award of certificates of participation ACNOA-UCSA : convergence de points de vue pour développer le sport africain Pose autour des présidents de l’ACNOA et de l’UCSA Snapshot with ANOCA and AASC Presidents ANOCA-AASC: focused on the development of African Sport En marge de la 14ème session ordinaire de l’Assemblée générale de l’Association des Comités Nationaux Olympiques d’Afrique (ACNOA), tenue les 3 et 4 septembre 2011 à Maputo, une importante réunion s’est tenue entre l’instance faîtière du Mouvement olympique africain et les confédérations sportives continentales le 1er septembre 2011. C ’est l’hôtel VIP de Maputo qui a servi de cadre à cette rencontre qui a permis de dresser un état des lieux du fonctionnement du Mouvement sportif et olympique africain et de revisiter la coopération entre l’ACNOA et l’Union des Confédérations Sportives Africaines (UCSA) dans la perspective des Jeux olympiques prévus à Londres en 2012. A cet effet, le Président de l’ACNOA a rappelé la nécessité d’une bonne préparation des athlètes africains pour cette manifestation olympique. Plusieurs points ont constitué l’ossature de cette concertation. Tout d’abord, il a été question de chercher des solutions en vue d’aider les disciplines sportives qui n’ont pas été retenues au programme des Jeux Africains de Maputo à organiser des qualifications pour Londres 2012 notamment : l’aviron, l’haltérophilie, l’escrime, le tir, du tir à l’arc, le hockey, 12 la lutte et l’équestre. Le second point abordé a été l’état des préparatifs de la 2ème édition des Jeux africains de la jeunesse prévue en 2014 au Botswana. Les deux structures se sont, à cet effet, accordées sur l’importance de ces jeux qui permettent de préparer la relève et de raffermir les liens d’amitié entre les jeunes du Continent. Les présidents des confédérations sportives africaines, satisfaits de l’initiative d’instituer ce cadre de dialogue, ont montré leur volonté de travailler aux côtés de l’instance faîtière du Mouvement olympique africain pour faire rayonner le sport continental. Cette réunion, selon plusieurs participants ouvre de grandes perspectives pour un dialogue plus large, une concertation directe, ainsi qu’un échange et un contact sans intermédiaires entre l’ACNOA et l’UCSA pour un développement concerté du sport africain. On the sidelines of the 14th ordinary session of the Association of National Olympic Committees of Africa (ANOCA) on 3 and 4 September 2011 in Maputo, an important meeting took place between the supreme governing body of the African Olympic movement and continental sports confederations on 1 September 2011. T he venue was the VIP Hotel, Maputo, where participants discussed the situation of the African sporting and Olympic Movement and reviewed cooperation ties between ANOCA and the Association of African Sports Confederations (AASC) in the buildup to the 2012 Olympic Games in London. As such, ANOCA president, Lassana Palenfo, dwelled on the need for African athletes to be fully prepared for the great event. The meeting further discussed a number of other core issues. First and foremost was the need to help sports disciplines that did not feature on the programme of the All Africa Games in Maputo to organise qualifiers for London 2012, notably: Rowing, weightlifting, fencing, shooting, archery, hockey, wrestling, and equestrian. The second issue was the level of preparedness for the 2nd edition of the African Youth Games billed for Botswana in 2014. Here, both parties agreed on the importance of the Games, which help in preparing budding athletes and consolidating friendship amongst youths of the Continent. Quite satisfied with this initiative to institute a platform for dialogue, confederation presidents said they were willing to work with ANOCA to take African sport to another level. According to several participants, the meeting paved the way for broad-based dialogue in the future, direct consultation and contact, without any intermediaries between ANOCA and the AASC for the concerted development of African sport. L’ACNOA en action / ANOCA in action Un partenariat bénéfique pour le sport africain A meaningful partnership for African sport L’Olympiade 2009-2012 a été marquée par une forte présence de l’ACNOA sur le terrain de la coopération, notamment avec des CNO des pays développés. L’officialisation du partenariat entre l’Association des Comités Olympiques d’Afrique (ACNOA) et le Comité national olympique américain en juillet 2011 s’inscrit dans cette logique. The 2009-2012 Olympiad was also a busy one for ANOCA on the cooperation front, especially with NOCs of developed countries. The officialising of the partnership between ANOCA and the US Olympic Committee in July 2011 is major fallout of such cooperation. C ’est le Hilton Durban Hotel qui a servi de cadre le 5 juillet 2011 à la cérémonie de signature d’un accord de coopération entre l’ACNOA et le CNO américain. Le partenariat, jugé mutuellement bénéfique, vise à sceller une amitié et à formaliser les relations entretenues par les deux structures. Il couvre plusieurs aspects, Signature de l’Accord de coopération Signing the participation agreement notamment des visites entre responsables des deux institutions aussi bien en Afrique qu’aux USA, des échanges d’expériences entre Africains et Américains dans les domaines de l’encadrement technique, de la médecine sportive et de l’administration du sport, des échanges d’informations dans le but de renforcer le management et le marketing événementiels dans le domaine du sport. C’est le Président de l’ACNOA, l’intendant général Lassana Palenfo, qui a paraphé cet accord au nom de l’institution qu’il dirige tandis que monsieur Lawrence Probst III a posé sa signature sur ledit document au nom du Comité olympique américain. T he venue was the Hilton Hotel Durban, the date, 5 July 2011, and the event, the signing of a groundbreaking agreement between ANOCA and the US Olympic Committee. The partnership, considered as being mutually beneficial, aims at cementing the friendship and formalising relations between the two bodies. It covers a number of areas, especially visits by officials of either body both to Africa and the USA, exchange of experiences between Africans and Americans in the areas of technical supervision, sports medicine, sports administration, exchange of information in view of streamlining management and events marketing in sport. Intendant General Lassana Palenfo signed on behalf of ANOCA, while Mr Lawrence Probst III signed for USOC. Photo de famille / Group photograph 13 Un partenariat destiné à booster la pratique Partnership to boost sports practice in Africa L e partenariat entre l’ACNOA et le Comité olympique de Russie a été officialisé à Durban le 7 juillet 2011 à la faveur d’un accord de coopération paraphé respectivement par l’Intendant Général Lassana Palenfo, Président de l’ACNOA d’une part et par M. Alexander Zhukov, Président du CNO russe d’autre part. La convention intègre plusieurs domaines notamment : la promotion des principes fondamentaux et des valeurs de l’olympisme, le développement du sport et la lutte contre toutes les formes de discrimination fondées sur le genre, la race, la religion et le statut social. En outre, cet accord prévoit l’organisation de compétitions Afrique-Russie dans plusieurs disciplines, les échanges d’expérience et d’informations bénéfiques 14 dans les secteurs de la médecine du sport, de l’encadrement technique et de la préparation des athlètes pour les manifestations mondiales. Pour le Président de l’ACNOA, ce partenariat « offre un cadre qui vise à rendre plus performant le sport africain et à le mettre au diapason des autres continents.». Quant au Président du CNO de Russie, M. Alexander Zhukov, « J’ose croire que l’expérience et l’expertise du CNO russe auront un effet visible et positif en Afrique.». La cérémonie de Durban s’est déroulée en présence de plusieurs autres hauts responsables de l’ACNOA dont Counselor Khaled Zein Eldin (Secrétaire général), Eng. Habu Gumel (membre du CIO, et Trésorier général de l’ACNOA) et Mme Lydia Nsekera (membre du CIO). T he partnership between ANOCA and the Russian Olympic Committee was officialised in Durban on 7 July 2011 with the signing of a cooperation agreement between ANOCA president, Intendant General Lassana Palenfo, and ROC President, Mr Alexander Zhukov. The agreement covers a lot of areas, notably: furtherance of the fundamental values of Olympism, sport development and the fight against all forms of discrimination based on gender, race, religion or social status. It also provides for the organisation of Russo-African competitions in a number of disciplines, exchange of experiences and information in the areas of sport medicine, technical supervision and preparation of athletes for world class events. According to ANOCA president, the “partnership affords a platform that will help African sport shine even more, in order to bridge the gap with other continents.” On his part, the ROC President had this to say: “I hope that the ROC’s experience and expertise can have a powerful, positive effect in Africa.” The signing ceremony was witnessed by senior ANOCA officials like Counselor Khaled Zein Eldin (Secretary General), Eng. Habu Gumel (IOC member and Treasurer General of ANOCA) and Mrs Lydia Nsekera (IOC member). L’ACNOA en action / ANOCA in action L’ACNOA en symbiose avec l’Association Mondiale des Olympiens ANOCA-WOA on same wavelength A u cours de l’olympiade 2009-2012, l’Association des Comités Nationaux Olympiques d’Afrique (ACNOA) a renforcé sa coopération avec l’Association Mondiale des Olympiens (AMO). Une rencontre au sommet entre responsables de ces deux organisations s’est d’ailleurs tenue le 19 mars 2011 dans le but de raffermir davantage les liens qui existent entre l’ACNOA et l’AMO. En effet, le Président de l’ACNOA, l’Intendant Général Lassana Palenfo a reçu en audience le 19 mars 2011, le Président de l’Association Mondiale des Olympiens (AMO) Dick Fosbury. La rencontre entre les deux dirigeants a eu lieu à Marrakech au Maroc en marge de la semaine internationale du sport organisée dans ce Royaume. Au cours de cet entretien, le Président de l'ACNOA a indiqué que son institu- tion accorde une attention particulière aux athlètes et aux olympiens africains, car a-t-il précisé, sans athlètes, il n'y aurait pas de Mouvement Olympique ni d'ACNOA. L’intendant Général Lassana Palenfo a en outre déclaré que l'athlète africain est au cœur de ses préoccupations et qu'il ne cesse d’ailleurs d’encourager tous les CNOs africains à créer des commissions d'athlètes et des associations nationales d’olympiens dans leurs structures respectives. Dick Fosbury a, quant à lui marqué toute sa satisfaction de voir les efforts que déploie l’ACNOA pour l’épanouissement des athlètes et des olympiens en Afrique. A la fin de cet important entretien, les deux personnalités ont promis multiplier ce type de rencontres pour donner à l’athlète et à l’olympien la place de choix qu’il mérite au sein du Mouvement Olympique africain. T he 2009-2012 Olympiad was also a period for the Association of National Olympic Committees of Africa (ANOCA), to consolidate ties with the World Olympians Association (WOA). A high level meeting of representatives from the two bodies was held on 19 March 2011 to further strengthen their existing ties. ANOCA President, Intendant General Lassana Palenfo and his WOA counterpart, Dick Fosbury, met in Marrakech on 19 March 2011, on the sidelines of the international sports week organised in Morocco. On that occasion, the ANOCA president pointed out that his institution pays special attention to African athletes and Olympians, underscoring that neither the Olympic Movement nor ANOCA would exist if there were no athletes. Intendant General Lassana Palenfo went on to say that African athletes are his focal concern and that he has always encouraged African NOCs to set up athletes’ commissions and national associations of Olympians within their various structures. On his part, Dick Fosbury expressed satisfaction with ANOCA’s efforts to uplift African athletes and Olympians. At the end of the meeting, both officials promised to step up their efforts and meet more often to give athletes and Olympians the place they deserve within the African Olympic Movement. 15 Un bilan sportif qui fait honneur à l’Afrique Africa in the spotlight L’Afrique a pris part du 14 au 26 août 2010, à la première édition des Jeux Olympiques de la Jeunesse à Singapour. Cet événement du Comité International Olympique (CIO) a permis au Continent non seulement de s’illustrer sur le plan sportif, mais aussi de valoriser son riche potentiel culturel. From 14 to 26 August 2010, Africa participated in the maiden edition of the Youth Olympic Games in Singapore. This IOC event did not only afford our Continent the opportunity to display its sporting talent, but also helped it showcase its rich cultural potential. L’Afrique à Singapour 2010 / Africa in Singapore 2010 L dont 12 d’or, 10 d’argent et 12 de bronze. Lassana Palenfo, le Président de l’ACNOA s’adressant à ces médaillés africains à Singapour a dit en substance que : « Au-delà des moments de gloire que vous avez connu ici à Singapour, vous êtes des ambassadeurs d’une génération, sachez porter jusqu’aux plus profonds de vos villes et villages de résidence, les messages que véhiculent les Jeux Olympiques de la Jeunesse qui s’inscrivent dans la continuation des Jeux Africains de la Jeunesse auxquels vous avez pris part en juillet 2010 à Rabat .». Voici par ailleurs le classement sportif des CNO africains qui ne ressort les ceux qui ont décroché des médailles pendant cette manifestation mondiale. es lampions se sont éteints le 26 août 2010 sur la première édition des Jeux Olympiques de la jeunesse qui a débuté le 14 du même mois à Singapour. Pour la première fois, 3600 jeunes venus des quatre coins de la planète se sont rassemblés dans un cadre spatial unique pour célébrer la trilogie sport de haut niveau-éducation et culture. Et tout l’honneur est revenu à l’olympisme qui a su célébrer à sa manière l’année 2010 qui était alors dédiée à la jeunesse du monde. Les 53 CNO du continent ont pris part à la manifestation. Plusieurs de ses dignes fils ont glané des médailles, faisant ainsi honneur à toute une Afrique attentive à leurs performances. Au total l’Afrique a décroché 34 médailles O overall medal haul stood at 34, 12 of which were in gold, 10 silver and 12 bronze. Elated by such a performance, ANOCA President, Intendant General Lassana Palenfo, had this to say to the African medallists: “Beyond the exciting moments you witnessed in Singapore, you are ambassadors of a generation. Please carry to the very depths of your cities and villages, the message of the Youth Olympic Games, which are a continuation of the African Youth Games in which you took part in July 2010 in Rabat.” Following is a ranking of African NOCs which won medals at the event. n 26 August 2010, the curtains were drawn on the maiden edition of the Youth Olympic Games, which had kicked off on the 14th of the very month in Singapore. For the first time, 3600 youths from the four corners of the planet came together, at the same venue, to celebrate the trinity: elite sport, education and culture. And it was all to the glory of Olympism, which sought to celebrate in its own way the year 2010, then dedicated to youths of the world. All 53 NOCs of the continent participated in the event, during which our worthy ambassadors won medals, and did the entire continent proud. The Rang africain Ranking Or Gold Argent Silver Bronze Bronze Total Total Place au classement mondial World ranking Kenya 3 0 3 6 18ème /18th 2ème /2nd South Africa 2 4 3 9 20ème /20th 3ème /3rd Ethiopia 2 3 0 5 22ème /22nd 4ème /4th Egypte 2 2 2 6 24ème /24th 5ème /5th Nigeria 2 0 2 4 29ème /29th 6ème /6th Eritrea 1 0 1 2 48ème /48th 7ème /7th Guinée Equatoriale 0 1 0 1 74ème /74th 8ème /8th Maroc 0 0 1 1 84ème /84th 1er /1st CNO NOC 17 La culture africaine valorisée Des stands des pays africains ouverts aux jeunes du monde Youths of the world visit stands mounted by African countries V éritable brassage des peuples de la planète, les premiers Jeux Olympiques de la Jeunesse n’étaient qui ont été organisés par le CIO à Singapour du 14 au 26 août 2010 n’étaient pas seulement une course des sportifs vers des lauriers et des médailles, mais aussi et surtout, une manifestation interculturelle où les valeurs d’éthique, de fair-play, de respect de l’adversaire, d’un mode de vie sain et de modestie sont mises en avant. A travers, le Programme Culturel et Educatif (PCE), le Comité d’organisation des jeux de Singapour a entrepris de lancer son volet « villages et cultures du monde ». Il s’agissait ainsi pour le CIO d’expérimenter chez les jeunes, l’association sport et culture. Un binôme 18 qui permet de véhiculer autant de messages qu’il permet de découvrir les richesses culturelles des peuples. Du 17 au 19 août 2010 donc, c’était au tour de l’Afrique d’exposer la richesse de sa culture. Pendant trois jours, Singapour s’est paré aux couleurs du continent dans les 53 stands représentants le nombre de CNO du continent. Dans le village des jeux où se tenait l’exposition des cultures africaines, chaque stand offrait aux visiteurs des animations, des informations sur la culture du pays, des objets souvenirs ou encore des cartes postales présentant des images fixes du potentiel du pays concerné. De même on a pu découvrir avec fierté l’art, la sculpture et les rythmes des différents pays. Le PCE a permis à l’Afrique de pré- senter aux milliers de participants toute sa diversité culturelle. L’Afrique n’en demandait pas plus pour faire revivre aux nombreux visiteurs les souvenirs d’une Egypte pharaonique qui a permis au continent de porter si fièrement son qualificatif de berceau des civilisations, ceux d’une culture zoulou en Afrique australe, ou encore des lamidats du Nord Cameroun. Autant de richesses et bien d’autres qui ont résisté à l’usure du temps et que nous avons exposé ici pendant trois jours. Il faut souligner que la mise en œuvre effective de cette exposition des cultures africaines à Singapour a été assurée par plusieurs élèves d’écoles Singapouriennes encadrés par des enseignants chevronnés. » L’Afrique à Singapour 2010 / Africa in Singapore 2010 Showcasing African culture B ringing together youths from all corners of the planet, the maiden Youth Olympic Games organised by the IOC in Singapore were not only a race for medals and fame, but also and above all an intercultural event that placed at the fore ethical values, fair play, respect for the opponent, a healthy way of life and modesty. Through the Culture and Education Programme, the organising committee of the Singapore Games launched the “World Villages and Cultures” component, an initiative whereby the IOC sought to associate sport and culture, a blend that allowed for the dissemination of many messages and the exhibition of the cultural riches of various continents. From 17 to 19 August 2010, it was Africa’s turn to showcase its rich culture. Thus for three days, Singapore was painted in African colours in the 53 stands mounted by all NOCs of the continent. In the Games village, the exhibition ground, every stand did not only blare out music, but also provided visitors with information and offered them souvenirs or postcards that advertised the potentials of the countries concerned. African countries also proudly exhibited their art, sculpture and music. The Culture and Education Programme also afforded Africa the opportunity to showcase to the thousands of visitors its cultural diversity. Africa did not thus need a better rostrum to showcase the souvenirs of ancient Egypt, thanks to which the continent is referred to as the cradle of civilization, artefacts of the Zulu culture in Southern Africa or those of the lamidats of North Cameroon which, among many others, have stood the test of time. Suffice it to note that this exhibition of African cultures was done by several students from Singapore schools supervised by seasoned teachers. L’Afrique à Singapour 2010 / Africa in Singapore 2010 Cérémonie d’ouverture Opeming ceremony Singapour 2010 en images / Pics of Grandeur d’une fête Big event Singapore 2010 3 L’ACNOA fait entendre la voix de l’Afrique à Doha ANOCA bears Africa’s voice in Doha La 9ème conférence mondiale du CIO sur le sport et l’environnement qui s’est tenue à Doha au Qatar, du 30 avril au 2 mai 2011, a permis au Président de l’ACNOA, l’Intendant général Lassana Palenfo et à la commission sport et environnement de ladite organisation de délivrer le message de l’Afrique olympique et sportive. L ’Intendant général Lassana Palenfo a laissé entendre que « de tout temps la planète a connu des périodes de réchauffements et de refroidissements ; la plupart des spécialistes considèrent que les activités humaines sont en grande partie responsables de cette modification du climat. ». A ce propos, le président de l’ACNOA a listé les aspects de cette détérioration de l’environnement en citant entre autres : le réchauffement climatique, l’épuisement des énergies fossiles, l’émission massive des polluants dans le sol, l’air et l’eau, due aux activités industrielles et au transport et la destruction de la biodiversité. Après ce constat, le président de l’ACNOA a vu en le sport un puissant véhicule capable d’impulser un changement de comportement de l’homme et une meilleure prise en compte de celui-ci sur la nécessité de préserver l’environnement. Pour cela, il n’a pas 22 manqué de préciser que « Le sport et l’environnement sont intimement liés ; l’un affecte l’autre, et les deux sont complémentaires. ». C’est avec une note d’espoir que le président de l’ACNOA a achevé sa communication en indiquant que même si cette conférence se tient à un moment où la situation d’ensemble dans le monde est de plus en plus complexe avec des sujets de grande préoccupation, il y a plusieurs raisons d’espérer. Il est à noter qu’au chapitre de ses actions en faveur de la préservation de l’environnement, l’ACNOA a mis sur pied au cours de l’Olympiade 2009-2012, une Commission sport et environnement. Celle-ci a d’ailleurs mené plusieurs actions dont l’une d’entre elle est sa forte contribution aux travaux de la Conférence mondiale du CIO sur le sport et l’environnement indiquée précédemment. Au cours de cette rencontre, elle a délivré une communication au cours de laquelle elle a notamment proposé l’instauration de la Charte du sport africain pour le développement durable qui « doit être un document de référence qui exprime les engagements du Mouvement sportif africain en matière de Développement durable.». La Commission sport et environnement de l’ACNOA n’a pas manqué par ailleurs de faire d’autres recommandations. Cellesci vont de l’intégration dans l’Enseignement de l’Education sportive et environnementale à la mise à disposition des moyens en faveur des CNO d’Afrique en vue de l’utilisation des panneaux solaires dans les infrastructures sportives, en passant par la mise en place de bacs à ordures dans les infrastructures sportives, l’augmentation de sanitaires dans les infrastructures sportives, l’implication des Athlètes de haut niveau comme ambassadeur de l’Environnement… Sport & Environnement / Sport & Environment ANOCA bears Africa’s voice in Doha Une vue de la salle des conférences de Doha View of the Doha conference hall The 9th IOC Conference on sport and the Environment, which took place in Doha, Qatar, from 30 April to 2 May 2011, was occasion for ANOCA President, Intendant General Lassana Palenfo and the ANOCA Sport and Environment Commission to deliver Olympic Africa’s message. “ The planet has been warming up and cooling off for all these years, and most specialists believe that such climate changes are due in great part to the activities of humans.” These were the words of the ANOCA President, who went on to list some of the causes of environmental degradation, which amongst others include: global warming, depletion of fossil energy, mass emission pollutants into the soil, air and water due to industrial activity and transport, and the destruction of biodiversity. After noting this, the ANOCA president saw in sport an instrument that could help change behaviours and induce humans to consider the dire need for environmental preservation. He thus pointed it out very clearly: “Sport and the environment are closely linked. One affects the other, and both are complementary.” The president’s address concluded on a positive note, underscoring that though the conference was taking place against the backdrop of an increasingly complex global dispensation with issues of major concern, there were more reasons to be hopeful. Worthy of note is the fact that one of the environmental preservation actions undertaken by ANOCA during the 2009-2012 quadrennial was the set- ting up of the Sport and Environment Commission. Apart from the numerous activities in which this commission was involved, it contributed in no small way to the deliberations of the IOC World Conference on Sport and the Environment earlier mentioned. Here, it proposed the institution of an African sports Charter for sustainable development which “must be a blue print that expresses the commitments of the African Olympic Movement in sustainable development issues.” The commission equally made other recommendations, including sports and environmental education, provision of African NOCs with the means to pay for advertisement billboards within sports facilities, provision of garbage cans at sports facilities, improving hygiene within sports facilities and involvement of elite athletes as ambassadors of the environment. 23 L’ACNOA et ses partenaires posent les jalons du développement durable à travers le sport ANOCA and partners lay foundation for sustainable development through sport Au cours de l’Olympiade 2009-2012, l’ACNOA a aussi déployé ses activités à travers des actions concertées avec ses partenaires pour défendre certaines causes comme la préservation de l’environnement. C’est ainsi qu’elle a organisé conjointement avec le CIO et le Programme des Nations Unies pour l’Environnement, un séminaire continental sur le sport et l’environnement les 6 et 7 novembre 2010 à Nairobi au Kenya. During the 2009-2012 Olympiad, ANOCA, through concerted efforts with partners, worked in the defence of causes such as environmental preservation. This was the main thrust of a continental seminar on sport and the environment, which was jointly organised with the IOC and the United Nations Environment Programme on 6 and 7 November 2010 in Nairobi, Kenya. 24 Photo de famille L es concepts sport et environnement sont davantage liés depuis que le CIO à Rio de Janeiro, en 1999, a pris en compte l’environnement comme troisième dimension de l'Olympisme aux côtés du sport et de la culture. Le Mouvement Olympique africain a donc voulu s’associer à d’autres partenaires pour valoriser la notion de l’environnement dans le domaine du sport. Pendant les travaux, les participants se sont penchés sur plusieurs thèmes à savoir: « Le sport comme ins- S ince Rio de Janeiro, in 1999, there is a growing link between the concepts sport and the environment, following the IOC’s consideration of the environment as the third dimension of Olympism, together with sport and culture. The African Olympic Movement thus partnered with other bodies to enhance the notion of environment in sport. During the deliberations, participants focused on a number of issues, including: “Sport trument en faveur du développement durable en Afrique », « Développement durable et manifestations sportives en Afrique : l’héritage de 2010 », « Jeunesse, sport et développement durable » et « Stratégies et engagements futurs ». Il faut dire que le quadriennal 20092012 a été marqué par plusieurs actions menées sur le terrain par les acteurs du sport africain en faveur de la promotion du développement durable dans le Continent. as a tool for sustainable development in Africa,” Sustainable Development and Sporting Events in Africa: the 2010 legacy,” Youth, Sport and sustainable development” and “Future strategies and commitments.” Suffice it to note that during the 2009-2012 quadrennial, stakeholders of African sport undertook a lot of actions on the field in a bid to promote sustainable development on the Continent. Sport & Environnement / Sport & Environment Le développement durable au cœur des actions des CNO NOCs work for sustainable development L ’organisation à Doha au Qatar de la 9ème Conférence mondiale sur le sport et l’environnement a permis à la commission sport et environnement de l’ACNOA de présenter quelques réalisations concrètes menées par certains CNO africains pour contribuer au développement durable dans leurs pays respectifs. T he 9th World Conference on Sports and the Environment organised in Doha, Qatar, afforded a platform for the ANOCA Sports and Environment Commission to outline palpable sustainable development actions undertaken by some African NOCs in their respective countries. CNO du Rwanda / NOC Rwanda Politique de bannissement de déchets plastics ; utilisation de bio-gaz, de gaz-méthane et panneaux solaire pour le renouvellement de l’énergie ; campagne de Plantation d’arbres ; construction de bassins d’eaux de pluie ; législation contre : la déforestation, la consommation publique du tabac etc…Travail communautaire pour la préservation de l’environnement (chaque dernier samedi du mois) ; lutte contre l’érosion… Policy to ban plastic waste: use of biogas, methane gas and solar panels as renewable energy; tree planting campaigns; building of rainwater basins, laws prohibiting deforestation, smoking in public etc…. Community work for environmental protection (every last Saturday of the month); erosion control CNO du Kenya / NOC Kenya Délocalisation et réhabilitation de la population vivant dans la forêt ;nettoyage des rivières par le mouvement sportif ;plantation d’arbres par chaque élève de chaque établissement en collaboration du CNO Kenya… Relocation and rehabilitation of forest dwellers; cleaning up of rivers by the sporting movement; tree planting by every student in all schools in collaboration with NOC Kenya CNO de la Tunisie / NOC Tunisia Sensibilisation environnementale ; le Programme national des Parcs urbains ; réutilisation des eaux usées dans l’irrigation des terrains de golf ; utilisation obligatoire de l’énergie solaire dans toutes les infrastructures sportives ; ramassage des déchets dans toutes les manifestations sportives… Environmental awareness campaigns; national urban parks programme; recycling of sewage for irrigation of golf fields; mandatory use of solar energy within all sports facilities; cleaning up of all waste during all sports events… CNO du Sénégal / NOC Senegal Journée sans voiture (chaque trimestre) ; réhabilitation des parcs Zoologiques ; récupération et recyclage de déchets plastics ; dépollution de certaines baies à Dakar ; reboisement de grandes envergures avec implication d’un million de jeunes durant les grandes vacances scolaires ; campagne d’utilisation du vélo et de la marche ; sensibilisation pour une meilleure mobilité urbaine… No driving day (every quarter), rehabilitation of zoos, collection and recycling of plastic waste; cleanup of some bays in Dakar; large scale reforestation with the participation of one million youths during the summer holidays; awareness campaign on the importance of bicycles and trekking; awareness campaign for improved urban traffic… 25 Un projet novateur et un vaste rassemblement de la jeunesse africaine An innovative project, a major African youth jamboree L’ouverture des Jeux / Opening the Games L’Olympiade 2009-2012 a été marquée au sein du Mouvement sportif et olympique africain par la tenue de la première édition d’un projet novateur, fondé et organisé par l’Association des Comités Nationaux Olympiques d’Afrique (ACNOA) . Il s’agit des premiers Jeux Africains de la Jeunesse (JAJ) qui constituent par leur caractère innovant l’un des faits marquants du dernier quadriennal. Véritable célébration de la solidarité et de l’humanisme, ces Jeux ont permis de rassembler du 13 au 18 juillet 2010, aussi bien les jeunes athlètes que les principaux dirigeants du Mouvement sportif africain. Retour sur cet événement majeur qui fait désormais la fierté de l’Afrique sportive. 26 Une manifestation multidimensionnelle Historiquement les Jeux Africains de la Jeunesse tirent leurs origines des Jeux de l’ACNOA organisés en 2006 dans les différentes zones de développement de l’Association. Suite aux succès sportif et organisationnel qu’ont connus ces jeux de zones, les dirigeants de l’ACNOA ont voulu organiser une manifestation dans un cadre spatio-temporel unique. Ceci dans le but de rapprocher davantage les jeunes sportifs du continent, de les rendre plus compétitifs et d’accroitre le nombre de disciplines sportives. Méthodiquement, le projet a été mûri pendant quatre ans et il est devenu une réalité. C’est le 3 février 2010 que le Gouvernement marocain et le comité olympique de ce pays ont paraphé le protocole d’accord de l’organisation de cette première édition des jeux avec l’ACNOA. Véritable fête populaire de la jeunesse africaine, cette manifestation a été du 13 au 18 juillet 2010, un moment de grand rassemblement et de communion multidimensionnel. En effet les Jeux Africains de la Jeunesse ont été certes un événement sportif au cours duquel les athlètes ont rivalisé d’adresse, mais également, et c’est là leur originalité, un vaste programme éducatif et culturel sur des axes divers a été mis en œuvre en faveur des athlètes et des officiels. Grandeur et richesse d’une cérémonie d’ouverture La cérémonie officielle d’ouverture de la première édition des Jeux Africains Jeux Africains de la Jeunesse / Youth Africa Games A multidimensional celebration From a historical standpoint, the African Youth Games are a sequel to the ANOCA Games organised in 2006 in the various development zones of the Association. Inspired by the overall success of these zone games, ANOCA officials mooted the idea to organise games that would bring together participants at the same venue and during the same period. The aim here was to further unite the continent’s sporting youth, make them more competitive and increase the sports disciplines. The project matured gradually over a four-year period, and is today a reality. It was on 3 February 2010, that the Moroccan Government and the country’s Olympic Committee signed the agreement for the organisation of the maiden edition with ANOCA. A real popular African youth festival, it was a huge come together and a great moment for multidimensional communion. As a matter of fact, though African youths competed on the playing field during the event, the Games also featured an education and cultural programme on a wide range of issues, which actually give them a touch of originality. A major highlight of the 2009-2012 Olympiad within the African Olympic Movement was an innovative project, initiated and organised by ANOCA. This was the maiden edition of the African Youth Games, a true celebration of solidarity and humanism. They brought together not only budding athletes, but also key administrators of the African sporting movement, from 13 to 18 July 2010. ANOCA Magazine goes down memory lane and reviews that great event, which Africa henceforth prides itself on! Solemn and colourful opening ceremony The official opening ceremony of the maiden edition of the African Youth Games took place on 13 July 2010 in Rabat. The venue was the Prince Moulay Abdellah sports complex, with a ceremony that unfolded in many phases. First and foremost, the opening parade, which showcased to the thousands of spectators present the diversity of the host country’s rich culture. The parade featured stage performances by the country’s artists and music groups. This was followed by the march past of the official delegations present. Other major highlights of the opening ceremony were the two important addresses delivered on the occasion. First to take the floor was ANOCA President, Intendant General Lassana Palenfo. He recalled the importance of the Games for the growth and utter fulfilment of the continent’s youths, underscoring that they are the living symbol of the five hundred million young Africans aged less than 17, and who aspire, through sport, for more consideration. He was followed by the host country’s minister of Youth and Sports, Moncef Belkhayat, representing King Mohammed VI. He lauded ANOCA’s initiative which, in his opinion, was a rallying factor for African youths and as such ensured that Africa had talent to take over from the old guard. The ceremony was graced by a host of dignitaries, amongst them sports Ministers, African Sports Confederation Presidents, IOC members, NOC Presidents and Ambassadors of several countries accredited to Morocco. Telling Figures It will go down on record that it was in Rabat, capital city of Morocco, that ANOCA staged the first African youth jamboree with a continental scope. The Games of course afforded African youths the opportunity to display their talents, instilling in them the spirit of competition and fair play. For six days running, the participants, who were all aged less than 17, treated the huge attendance to a colourful show, a beautiful African festival, thrilling them with moments of breathtaking emotion. There were 42 delegations, 1,008 athletes, with 2,300 accredited persons in all. Such are the figures of the maiden African Youth Games, which bespeak the organisational success that the event was. Highly colourful closing ceremony The curtains were drawn on the maiden African Youth Games on 18 July 2010, with a heavily attended closing ceremony in Bouznika. Members of government, Continental Sports Confederation Presidents, ANOCA Executive Committee members and a host of Ambassadors accredited to the Kingdom of Morocco attended the grand finale of the youth jamboree, which was especially graced by Thomas Bach, Vice President of the International Olympic Committee and President of NOC Germany. A main feature at the closing ceremony was the award of medals to winners in various sports disciplines and a march past of delegations of participating countries. There was also a cultural display that showcased the rich culture of the host country. A great cultural jamboree The African Youth Games were not just a sports event; there was also an extensive cultural programme that was artfully implemented by the organising 27 de la Jeunesse s’est déroulée le 13 juillet 2010 à Rabat. C’est le Complexe Sportif Prince Moulay Abdellah qui a servi de cadre à ce grand show d’ouverture ponctué par plusieurs articulations. D’abord la parade d’ouverture ; elle a montré aux milliers de spectateurs présents la quintessence de la richesse culturelle du pays d’accueil. Cette parade a été marquée par des prestations scéniques, animées par des artistes et groupes de musique marocains. Puis s’en est suivi le défilé des délégations officielles présentes. Deux allocutions majeures ont également constitué l’un des temps forts de la cérémonie d’ouverture de cette première édition des Jeux Africains de la Jeunesse. D’abord, le discours de l’Intendant Général Lassana Palenfo, Président de l’ACNOA. Celui-ci a rappelé l’importance des Jeux pour l’épanouissement de la jeunesse du continent, précisant qu’ils sont le symbole vivant des cinq cents millions de jeunes Africains de moins de 17 ans qui aspirent, par le sport, à plus de considération. Quant au Ministre de la Jeunesse et des Sports marocain, Moncef Belkhayat, qui présidait la cérémonie d’ouverture de ces jeux au nom du Roi Mohammed VI, il a remercié l’ACNOA pour cette initiative qui selon lui, permet à la jeunesse africaine de se rassembler et contribue de ce fait à préparer la relève. De nombreuses personnalités ont assisté à cette cérémonie d’ouverture notamment: plusieurs ministres chargés des questions sportives, des présidents de confédérations sportives africaines, des membres du Comité International Olympique, des Présidents de CNO du continent africains et des ambassadeurs de plusieurs pays accrédités au Maroc. Des chiffres révélateurs La mémoire collective retiendra que c’est à Rabat, capitale du Maroc que l’ACNOA a offert à la jeunesse africaine, son premier grand rendez-vous sportif à dimension continentale. Les Jeux Africains de la Jeunesse ont en effet permis aux athlètes de faire étalage de leurs talents, ils ont éveillé en eux l’esprit de compétition et de fair-play. Du 13 au 18 juillet 2010, les participants, tous âgés de moins de 17 ans ont gratifié le public venu nombreux d’un spectacle riche, d’une belle fête africaine et de moments d’intenses émotions. 42 délégations, 1008 athlètes et au total 2300 personnes accréditées ; voilà les chiffres officiels de la première édition La culture au rendez-vous / A date with culture 28 des Jeux Africains de la Jeunesse. Des chiffres révélateurs de la réussite et de la parfaitement organisation de cet événement multidimensionnel abrité par le Maroc. Une cérémonie de clôture riche en couleurs La cérémonie de clôture de la première édition des Jeux Africains de la Jeunesse s’est déroulée le 18 juillet 2010 à Bouznika en présence d’un public très nombreux. Des membres du gouvernement marocain, des présidents de confédérations sportives continentales, des membres du Comité Exécutif de l’ACNOA et plusieurs ambassadeurs accrédités au Royaume du Maroc ont assisté à la clôture officielle de ce grand rassemblement de la jeunesse africaine qui a été rehaussée par la présence effective de Thomas Bach, Vice-président du Comité International Olympique et Président du CNO d’Allemagne. La cérémonie de clôture a été marquée par la remise des médailles aux vainqueurs de plusieurs épreuves sportives et par un défilé des délégations des pays participants. Elle a aussi connu une grande animation rythmée par un concentré de la richesse culturelle du Maroc, pays hôte de ces jeux. committee. It featured: an internet workshop, a radio broadcasting workshop, a visual arts workshop, a choreography workshop, a karaoke workshop and an arts and craft gallery. Besides these daily attractions, many cultural activities were also organised, notably a carnival evening around a campfire, an intercultural evening, traditional dances portraying the various delegations, cultural exchange via traditional dances and open public shows. These accounted for the convivial and festive atmosphere which prevailed throughout this maiden edition of the African Youth Games. Jeux Africains de la Jeunesse / Youth Africa Games Sportivement / Yours in sport Des épreuves sportives disputées et une relève assurée Highly competitive event, a brighter future ahead L a première édition des Jeux Africains de la Jeunesse a donné l’occasion aux jeunes athlètes de se mettre à l’évidence dans plusieurs disciplines telles que : l’athlétisme, l’aviron, le basketball, la boxe, le canoë, le cyclisme, l’escrime, le football, la gymnastique l’haltérophilie, le judo, la lutte, la natation, le taekwondo, le tir, le triathlon, le tennis, le tennis de table et le Volleyball de plage. Ces jeux ont en outre été une excellente opportunité de préparation offerte aux sportifs qualifiés pour les Jeux Olympiques de la Jeunesse d’été (JOJ) organisés à Singapour du 14 au 27 août 2010. En effet, en décidant d’organiser cette événement sportif continental, l’ACNOA a voulu offrir T he maiden edition of the African Youth Games was an opportunity for budding athletes to make a show of their talents in disciplines like: athletics, rowing, basketball, boxing, canoeing, cycling, fencing, football, gymnastics, weightlifting, judo, wrestling, swimming, taekwondo, shooting, triathlon, tennis, table tennis and beach volley. Besides, these games served as a trial run for athletes who had qualified for the Youth Olympic Games in Singapore, which took place from 14 to 27 August 2010. As a matter of fact, ANOCA, in organising the games, sought to offer Africa an excellent platform for the preparation of athletes for the future. The continent’s athletes have been performing feats at successive Olympics, and ANOCA’s aim was to keep this up by adequately preparing budding talents who represent the future. The technical regulations of the various disciplines that featured on the schedule of the maiden African Youth Games were formulated in collaboration with continental sports confederations. Throughout the competition, the events were highly competitive, as athletes in each discipline sought to defend their NOCs as valiantly as they could. In a nutshell, the event met all expectations. The future of African sport is thus promising, as we pride ourselves on having a crop of young talented athletes who inspire hope. The second edition is billed for Botswana in 2014. 29 La relève assurée / Succession guaranteed à l’Afrique un cadre exceptionnel de préparation de la relève. Les athlètes du continent brillent depuis plusieurs éditions des Jeux olympiques par leurs remarquables performances. Il s’agit pour l’ACNOA de préserver les acquis par une bonne préparation et une mise en condition des plus jeunes sportifs qui représentent l’avenir. Les règlements 30 techniques des différentes épreuves prévues au programme sportif des premiers Jeux Africains de la Jeunesse ont été mis sur pied en collaboration avec les confédérations sportives continentales. Tout au long de la compétition, les épreuves ont été très disputées. Les jeunes athlètes ont cherché, chacun dans sa discipline à représenter vala- blement son CNO. En somme, le volet sportif de ces jeux a comblé toutes les attentes ; ce qui a dénoté que la relève, gage d’un avenir prometteur pour le sport africain est une réalité. Il est à noter que la deuxième édition de cette manifestation continentale est prévue en 2014 au Botswana. Jeux Africains de la Jeunesse / Youth Africa Games Une forte activité culturelle Intense Cultural Activity L es Jeux Africains de la Jeunesse ont couvert non seulement une grande activité sportive, mais également un vaste programme culturel élaboré par le Comité d’organisation. Pour cette première édition, le volet culturel des jeux a été déployé dans plusieurs espaces notamment : l’atelier espace internet, l’atelier animation radio, l’atelier d’arts plastiques, l’atelier chorégraphie, l’atelier Karaoké et une galerie d’artisanat. A côté de ces espaces aménagés au quotidien, plusieurs activités à caractère culturel ont par ailleurs été organisées avec entre autres : une soirée carnaval autour d’un feu de camp, une soirée interculturelle et de présentation des différentes délégations, des échanges culturels par le biais de danses traditionnelles et des animations grand public. D’où l’ambiance festive et bonne enfant qui a régné dans les différents sites tout au long de cette première édition des Jeux Africains de la Jeunesse. Mise en exergue de la culture africaine Showcasing African culture T he African Youth Games featured not just major sporting activities, but also an extensive cultural programme drawn up by the organising committee. The Cultural programme of this maiden edition included several workshops: internet space, radio animation, plastic arts, choreography, karaoke and handicrafts gallery, organised alongside several other cultural activities, notably: carnival evening round a camp fire, an intercultural evening with presentations by various delegations, cultural exchanges through traditional dances and open public shows. This of course created the festive and most convivial atmosphere that reigned at the African Youth Games throughout the event. Jeux Olympiques de la Jeunesse d’hiver/ Winter Youth Olympic Games Adam Lamhamedi : un exemple pour la jeunesse africaine Adam Lamhamedi: model for African Youths L’Olympiade 2009-2012 aura été celui des grands succès pour les jeunes sportifs africains. En effet, avec la création des Jeux Olympiques de la Jeunesse, ceux-ci ont pu faire étalage de leur talent. C’est le cas du jeune Adam Lamhamedi qui a décroché la première médaille africaine aux Jeux Olympiques de la Jeunesse d’été. Entrant par la même occasion dans l’histoire du Mouvement sportif et olympique africain. The 2009-2012 Olympiad will go down as a successful one for budding talents in Africa. As a matter of fact, the introduction of the Youth Olympic Games was an opportunity for them to display their talents; this was the case with Lamhamedi, who has gone down in the annals of the African sporting and Olympic Movement as the very first African to haul a medal at the winter Olympics. L e samedi 14 janvier 2012 restera à jamais gravé dans la mémoire collective comme étant le jour au cours duquel l’Afrique a décroché sa première médaille d’or aux Jeux Olympiques de la Jeunesse (JOJ) d’hiver. En effet, le jeune Marocain, Adam Lamhamedi, unique représentant de son pays à cette manifestation organisée à Innsbruck en Autriche, a remporté haut la main l’épreuve masculine de ski alpin de Super G, en réalisant un temps d’1:04:45 minutes. Dans cette épreuve, il a devancé le Suédois Fredrik Bauer et l'Andorran Joan Verdu Sanchez. Agé de 16 ans, réside à Québec (Canada) depuis 8 ans. Il a été sacré champion du Québec dans sa catégorie en 2011. Au cours de ces Jeux, outre le super G, Lamhamedi a aussi défendu les couleurs marocaines dans les épreuves de Slalom, Slalom Géant, Descente et Combiné. Outre le Maroc, deux autres pays africains 32 (Afrique du Sud et Erythrée) ont aligné chacun un athlète dans ces premiers JOJ d’hiver qui ont regroupé plus de 1.000 athlètes, âgés de 15 à 19 ans, et issus de 70 pays. A côté des épreuves sportives, les tout 1ers JOJ d’hiver comportaient aussi un important Programme Culture et Éducation (PCE). Débutés le 13 janvier, cette manifestation organisée par le Comité international olympique (CIO) a pris fin le 22 janvier 2012. La médaille d’or du jeune Marocain constitue à n’en point douter un exemple de courage et d’abnégation pour toute la jeunesse continentale. Réagissant après sa victoire, Adam Lamhamedi a déclaré que « Cela signifie que dans la vie tout le monde peut réaliser ses rêves, il ne faut jamais abandonner. Nous sommes venus d'Afrique et nous avons gagné une médaille en ski alpin, alors tout est possible. ». T he entire Africa will always remember Saturday 14 January 2012 as the day on which Africa bagged its first gold at the winter Olympic Games. This was consequent on a feat performed by Adam Lamhamedi, sole representative of his country in Innsbruck, Austria, who dominated the Alpine skiing Super G event, beating Sweden’s Fredrik Bauer and Andorra’s Joan Verdu Sanchez. Aged 16, Lamhamedi has been living in Quebec, Canada, since he was 8, and won the championship in his category in 2011. Besides G, he also defended his country’s colours in other events. Two other African countries, South Africa and Eritrea, were also represented by one athlete each at these maiden winter Youth Olympic Games, which brought together over 1,000 athletes aged 15 to 19, from 70 different countries. Besides sporting events per se, this edition, which kicked off on 13 January, also featured an extensive Culture and Education Programme. The event organised by the International Olympic Committee drew the curtains on 22 January 2012. There is no gainsaying that the gold medal won by the young Moroccan is a good example of courage and abnegation for youths of the continent. Reacting to his victory, Lamhamedi said: “That means that in life, everyone can achieve their dreams; one should never give up. I am from Africa and I have won a gold medal in Alpine skiing. Everything is thus possible.” L’invité / Guest Le Président de l’ACNOA répond aux questions d’ACNOA Magazine ANOCA President chats with ANOCA MAGAZINE Président de l’Association des Comités Nationaux Olympiques d’Afrique, l’Intendant Général Lassana Palenfo a accepté de répondre aux questions d’ACNOA Magazine à l’occasion du début de l’olympiade 2013-2016. Il dresse par ailleurs avec nous un état des lieux de l’institution qu’il dirige. At the beginning of the 2013-2016 Olympiad, the President of the Association of National Olympic Committees of Africa, Intendant General Lassana Palenfo, conceded to a chat with ANOCA Magazine. Excerpts! Monsieur le Président, nous allons débuter cet entretien par une question ouverte si vous n’y trouvez pas d’inconvénient. S’il vous était demandé de dire comment se porte l’ACNOA aujourd’hui, que répondriez-vous ? Je pense que l’ACNOA se porte bien. Plusieurs progrès ont été enregistrés ces dernières années. D’abord sur un plan pure- ment institutionnel, nos zones de développement fonctionnent très bien et connaissent un dynamisme remarquable avec la création des Jeux de zones en 2006. Sur le plan de la coopération, nous avons entretenu les partenariats que nous avons signés avec des organisations internationales et des CNO d’autres continents ; ce qui nous a donc permis de consolider les acquis. Par ailleurs, nous avons passé des conventions avec de nouveaux partenaires bilatéraux et multilatéraux. De même, notre participation aux réunions des ministres des sports du continent atteste également de notre présence sur la table des discussions avec les gouvernements africain car plus que jamais, nous pensons que le développement du sport continental passe par une synergie d’actions où chaque partie prenante doit jouer pleinement sa responsabilité en tant qu’acteur du Mouvement sportif africain. Peut-on avoir quelques résultats sportifs concrets de ce dynamisme affiché par votre institution ? Bien sûr, au début de cette olympiade en 2009, 33 Avec le roi Pelé / With King Pelé j’ai promis au Mouvement sportif et olympique continental d’offrir à la jeunesse africaine une compétition destinée à ceux des athlètes plus jeunes et qui n’étaient pas souvent sous les coups des projecteurs. C’est dans cette optique que l’ACNOA a créé les Jeux Africains de la Jeunesse. Cette manifestation a, entre autres pour objectifs, de promouvoir les valeurs de paix, de tolérance, de solidarité et de fraternité entre les peuples africains à travers le sport et la culture; de rassembler et de célébrer l’excellence de la jeunesse sportive africaine et aussi de préparer les jeunes du continent âgés de 15 à 17 ans aux échéances mondiales. A ce propos, la première édition organisée à Rabat au Maroc, du 13 au 18 juillet 2010, a connu une franche réussite. Je tiens d’ailleurs à remercier ici les autorités 34 gouvernementales marocaines pour leur appui inestimable au succès de cette manifestation. Les 2èmes Jeux Africains de la Jeunesse, quant à eux sont prévus à Gaborone au Botswana en 2014. En dehors des Jeux Africains de la Jeunesse, il faut également signaler que plusieurs zones de développement de l’ACNOA continuent d’organiser avec réussite, des Jeux de zones. Je voudrais signaler qu’à côté de ces manifestations organisées par l’ACNOA et par ses démembrements que sont les zones, notre institution a, avec une certaine fierté, dirigé les délégations africaines aux Jeux Olympiques de la Jeunesse d’été à Singapour en août 2010.Nous avons par ailleurs été à la tête d’une importante délégation continentale qui a pris part aux Jeux Olympiques de la Jeunesse d’hiver organisés Mr President, we shall begin with an open question. How is ANOCA faring today? ANOCA is doing fine, as we have made much progress of recent. First of all, at a purely institutional level, our development zones are operating full swing and have been quite vibrant since the introduction of Zone Games in 2006. Pertaining to cooperation, we have maintained ties with international organisations and NOCs of other continents, and thus consolidated our achievements. We moreover signed new bilateral and multilateral partnership agreements. In the same vein, our participation in meetings of sports ministers of the continent also testifies to our presence at the discussion table with African governments, since we believe, more than ever before, that sport development on the continent is hinged on concerted action, where all stakeholders of the African Sporting Movement should fully take up their responsibilities. Can you name some concrete sports achievements deriving from this dynamism? Of course, at the beginning of this Olympiad in 2009, I promised the continental sporting and Olympic Movement that I will create a competition for those African youths who were not always under the spotlight. That is how the African Youth Games came into being. The goal of this event is to, among others, foster the values of peace, tolerance, solidarity and fraternity among Africans through sport and culture; to bring youths together and celebrate sports excellence and also to give African youths aged 15 to 17 a foretaste of world L’invité / Guest du 13 au 22 janvier 2012 à Innsbruck, en Autriche au cours desquels notre continent, grâce au jeune Marocain Adam Lamhamedi, a glané sa première médaille d’or dans cette manifestation (ndlr : c’était dans l’épreuve masculine de ski alpin de Super G). Sur le plan de la coopération, nous avons signé un accord avec le Comité national olympique des Etats-Unis le 5 juillet 2011. Celui-ci permettra aux CNO africains de bénéficier de la longue expérience et de l’expertise des États-Unis d’Amérique dans le domaine de la gestion sportive. C’est dans cette même lancée que l’ACNOA a signé, le 7 juillet 2011, avec le Comité national olympique de Russie, une convention de coopération dans le but d’officialiser sa relation bilatérale avec ladite institution. Je voudrais par ailleurs me féliciter du fait que le projet TYSL (ndlr : Thank You Small Library) commence à avoir une certaine visibilité dans certains CNO du Continent. Pour illustrer cela, je vous renvoie à l’équipement de deux bibliothèques avec des dons d’ouvrages et d’ordinateurs au Centre Olympafrica sis au mini-stade Serekunda Est à Banjul en Gambie. Ce projet qui est déjà opérationnel dans 15 pays va s’étendre à d’autres CNO africains. Il est conjointement sponsorisé par la province de Gangwon et le Comité d’Organisation des Jeux Olympiques de PyeongChang. Il œuvre égale- ment en partenariat avec l’ACNOA et l’Association mondiale des olympiens pour soutenir l’éducation par le biais des Comités nationaux olympiques et inspirer ainsi des futurs olympiens. Qu’en est-il de la restructuration de l’ACNOA que vous avez toujours prônée ? Cette restructuration est un processus. Celui-ci a d’ailleurs commencé. Sur le plan des ressources humaines, l’ACNOA est dotée depuis 2011 d’un Directeur technique. Celui-ci est une pièce essentielle dans le fonctionnement de notre organisation. De même, la révision des statuts de notre association est en bonne voie. Nous allons d’ailleurs poursuivre ce processus de restructuration de notre institution jusqu’à l’atteinte de nos objectifs. Depuis le début de ce mandat, l’ACNOA a fait beaucoup de dons aussi bien au niveau des compétitions sportives, qu’au niveau social. Comment interpréter cette générosité accrue de votre institution ? Disons que depuis mon arrivée à la tête de l’ACNOA, j’ai mis un point d’honneur à l’émancipation de la jeunesse africaine et à la valorisation de nos athlètes. Ces deux axes nous commandent donc effectivement à une assistance lorsque cela est nécessaire et cela malgré nos moyens limités. Sur le plan sportif, l’ACNOA participe financière- class events. In this regard, the maiden edition organised in Rabat, Morocco, from 13 to 18 July 2010, was a resounding success. I avail myself of this opportunity to thank the Moroccan government authorities for their invaluable support. The second edition is billed for Gaborone, Botswana, in 2014. Apart from the African Youth Games, it is also worth mentioning that several ANOCA development zones are still organising Zone Games with much success. Suffice it to note that besides these events organised by ANOCA and its Zones, our association was also proud to lead African delegations to the Youth Olympic Games in Singapore in 2010.We also led a major continental delegation to the winter Youth Olympic Games in Innsbruck, Australia, from 13 to 22 January 2012. Our continent, through Adam Lamhamedi of Morocco, bagged a medal in the Super G male alpine skiing event. Talking about cooperation, we signed an agreement with the US Olympic Committee on 5 July 2011. African NOCs are thus expected to take advantage of America’s wealth of experience and expertise in sports ma- 35 ment à l’organisation des Jeux Africains. C’est ainsi qu’à Maputo nous avons apporté notre contribution pour la réussite des 10èmes Jeux Africains. Bien entendu, nous ne saurions nous arrêter au seul domaine sportif, car si nous voulons aider la jeunesse africaine, il faut l’assister partout où elle a besoin de nous. L’ACNOA au quotidien, fidèle à ses traditions de promouvoir le bien-être multidimensionnel de l’homme et conscient de sa responsabilité sociale dans le Continent, soutient les efforts des différentes organisations internationales humanitaires. Dans cette optique, nous intervenons dans plusieurs camps de réfugiés aux côtés du HCR pour donner du sourire aux jeunes. Bien, plus l’ACNOA ne reste pas insensibles aux différentes catastrophes qui peuvent toucher le Continent. C’est le cas de cette famine enregistrée en 2011 au niveau de la corne de l’Afrique suite à la forte sècheresse qui a sévit dans cette partie du Continent. Monsieur le Président, quelle est aujourd’hui la place de l’Afrique au sein du Mouvement olympique ? Une place de choix, je dirais même que l’Afrique joue un rôle majeur au sein du Mouvement olympique. Le Président de cette institution, le Dr. Jacques Rogge a plusieurs fois visité l’Afrique. Il nous a par ailleurs fait l’honneur de participer 36 Avec le Président Bouteflika / With President Bouteflika aux travaux de certaines sessions de notre Assemblée générale notamment en juillet 2009 et en septembre 2011.C’est d’ailleurs l’occasion pour moi de remercier au nom de tous les CNO africains le Président du CIO, le Dr. Jacques Rogge pour son soutien constant à nos différents projets. Je voudrais également le féliciter pour le travail remarquable abattu par lui depuis qu’il est à la tête du CIO. Par ailleurs, grâce à la Solidarité olympique, plusieurs stages sont accordés régulièrement à nos athlètes et aux entraîneurs. Vous avez organisé avec faste et solennité le 30ème anniversaire de l’ACNOA à Lomé au Togo, qu’est-ce qui a sous-tendu une telle initiative ? Il était normal au vue de l’important chemin parcouru par notre association que nous marquions un temps d’arrêt nécessaire pour voir d’où nous nagement. It was in the same light that ANOCA signed a cooperation agreement with the Russian Olympic Committee on 7 July 2011, to officialise relations with that body. May I also point out here that the TYSL (Thank You Small Library) project is beginning to get some exposure within some NOCs of the continent! Just go and take a look at the Olympafrica Centre at the mini-stadium, Serekunda East in Banjul, Gambia, where two libraries were equipped with donated books and computers. The project, which is already present in 15 countries, will be extended to other African countries. It is jointly sponsored by Gangwon Province and the PyeongChang Olympic Games Organising Committee. It also works in partnership with ANOCA and the World Olympians Association to back education through NOCs and thus inspire future Olympians. What has become of the restructuring of ANOCA which you have always advocated? It is a process, and it is underway. Pertaining to human resources, ANOCA has a Technical Director since 2011. He is a kingpin in the running of the organisation. Also, the review of the constitution of our organisation is well underway. We shall thus forge ahead with the restructuring till we meet our goals. Since the beginning of this tenure, ANOCA has made a lot of donations both within sports and social circles. How do you explain this increasing generosity? Since I took the helm of ANOCA, I have made it a point of duty to work for the emancipation of African youths and the enhancement of our athletes. This thus requires us to give assistance when and where necessary, the paucity of our means notwithstanding. With L’invité / Guest venons et pour entrevoir les perspectives. Je me satisfais bien évidemment de l’engouement de la grande famille olympique africaine autour de cette manifestation. Je remercie également les nombreuses organisations sportives mondiales et le CIO qui, par leur présence et leurs mots d’encouragement nous ont manifesté leur amitié. Ce 30ème anniversaire nous a amené à éditer un important ouvrage dont le titre évocateur « L’Afrique olympique célèbre ses 30 ans » montre à suffisance que nous avons dans son contenu retracé le passé du Mouvement sportif et olympique continental depuis la création, le 28 juin 1981 à Lomé, de notre institution. Par ailleurs, au cours de cette manifestation, notre Association a cru bon de récompenser plusieurs athlètes, personnalités et organisations qui se sont distinguées par leurs actions au rayonnement du sport et de l’olympisme. Monsieur le Président, un mot sur le programme Olympafrica qui semble aujourd’hui être l’un des axes prioritaires de votre mandat. Effectivement, car je pense qu’avec le programme Olympafrica, l’ACNOA a un important vecteur pour donner du sourire aux jeunes du Continent. Depuis le début de cette olympiade, la construction de nombreux centres a démarré, et plusieurs d’entre eux sont achevés ou en voie de l’être. Aujourd’hui nous comptons plus de 40 centres Olympafrica opérationnels à travers l’Afrique et le nombre entend être croissant au cours des prochaines années. Je remercie d’ailleurs nos nombreux partenaires qui nous permettent d’atteindre nos objectifs dans ce programme. Au cours de ces dernières années, on a vu l’ACNOA jouer la médiation dans de nombreux conflits, quelle lecture en faitesvous ? C’est vrai que des comités nationaux olympiques ont connu des conflits de plusieurs natures. Ce qui a failli entacher leurs actions en faveur de la jeunesse. Mais, l’esprit olympique, guidé par les valeurs de paix et de tolérance a fini par prendre le dessus sur les considérations personnelles. L’ACNOA à chaque fois a prôné le dialogue et les résultats sont plutôt satisfaisants ; car non seulement nous avons ramené les acteurs en conflit autour de la table des négociations, mais aussi nous avons pu ramener l’ordre et l’entente dans les CNO concernés. La victoire n’est pas celle de l’ACNOA mais celle de l’olympisme. Après ce tableau qui montre bien que l’ACNOA, sous votre conduite a contribué à remplir pleinement ses missions, peut-on dire de vous que vous êtes un président satisfait aujourd’hui ? Ce n’est pas au président de l’ACNOA d’exprimer regard to sport, ANOCA makes financial contributions to the organisation of the All Africa Games. This was what we did during the 10th All Africa Games in Maputo. Of course, we cannot tie ourselves just to sport alone, since we must assist African youths wherever the need arises. In keeping with its tradition of fostering the multidimensional welfare of man, and aware of its social responsibility on the Continent, ANOCA backs the efforts of various international humanitarian organisations on a daily basis. It is thus reaching out and bringing relief to youths in refugee settlements, in collaboration with UNHCR. Moreover, ANOCA has always lent a willing shoulder when disaster strikes. This was the case during the severe drought that hit the horn of Africa in 2011 and the resultant famine that brought misery to that part of the Continent. Mr President, how is Africa faring today within the Olympic Movement? Africa occupies a choice place; I may even say that Africa is playing a frontline role within the Olympic Movement. IOC President, Dr Jacques Rogge, has been to Africa on several occasions. He has even had to grace some of our General Assemblies, notably in July 2009 and September 2011. I wish to use this opportunity, on behalf of all African NOCs, to thank him for his constant support to our various projects. I also wish to congratulate him on the wonderful work he has done since he took the helm of the IOC. Moreover, Olympic Solidarity has regularly granted scholarships to athletes and coaches. You organised in pomp and ceremony the 30th anniversary of ANOCA in Lome, Togo. What was the idea behind such an initiative? Considering the ground covered by our association, it was but normal for us to take stock and brainstorm future prospects. I am of course pleased with the enthusiasm generated by the event within the entire African Olympic family. I also wish to thank the many world sports bodies and the IOC, which demonstrated their friendship through their presence and encouraging words. On that occasion, we published a special 30th anniversary book entitled: Olympic Africa celebrates 30 years. Needless saying that the book told the story of our continental Sporting and Olympic Movement from inception on 28 June 1981 in Lome, Togo. Moreover, during that event, our association thought it wise to give awards to athletes, dignitaries and organisations which were outstanding for their actions that spotlighted sport and Olympism in Africa. Mr President, one word about the Olympafrica 37 En compagnie de plusieurs dirigeants sportifs et olympiques In company with some Sports and Olympic leaders sa satisfaction, car tout ce que nous faisons, c’est pour le plein épanouissement de la jeunesse continentale; car je suis au service de l’émancipation de celle-ci. J’ai placé les jeunes au centre de mes préoccupations et j’entends continuer sur la même lancée. Bien évidemment, vous me poussez là à vous indiquer quelques perspectives. A ce propos, je vais indiquer que nous allons poursuivre le processus de restructuration de l’ACNOA, de même que l’œuvre entamée dans le domaine de la coopération. Il va également falloir se pencher dans les prochains mois sur la problématique du financement du sport africain tout comme nous allons mettre un point d’honneur sur une planification concertée des grands événements sportifs continentaux. Si nous avons pu atteindre nos objectifs, c’est aussi grâce 38 à l’apport inestimable de plusieurs acteurs que je tiens à remercier ici. Il s’agit entre autres des Présidents de CNO, des présidents des confédérations sportives continentales, des ministres chargés des sports, des bénévoles… Monsieur le Président, l’Afrique a participé en juillet et en août 2013 à Londres aux Jeux Olympiques d’été, quel bilan faites-vous de cette présence du Continent à cette manifestation ? Les Jeux olympiques sont un moment de rassemblement, de communion et de partage des valeurs olympiques. Tous les pays africains se sont appropriés cette assertion. C’est donc vous dire tout l’engouement des différents CNO du continent à participer à cette manifestation olympique qui s’est déroulée du 27 juillet au 12 août 2012 dans la capi- programme, which today seems to be a priority of your tenure. With pleasure, for I believe that through the Olympafrica programme, ANOCA reaches out to youths of the continent. Since the beginning of this Olympiad, we have either constructed, are constructing or have begun constructing centres that will soon be completed. Today more than 40 centres are operational across the continent and this number will certainly go up in the years ahead. I wish to thank our numerous partners who help us in attaining the goals of the project. In recent years, ANOCA has mediated in a number of conflicts. What is your take on that? It is true that National Olympic Committees were rocked by different types of conflicts, which almost stifled their youth actions. However, the Olympic spirit, guided by the ideals of peace and tolerance, ultimately superseded egoistic considerations. Each time, ANOCA advocated dialogue and the outcome is quite satisfactory. We did not only bring the conflicting voices to the negotiating table, but we also brought order and cordiality within the NOCs in question. Ultimately, it is Olympism and not ANOCA that should take the credit. You have just shown how ANOCA, under your stewardship, has fulfilled its missions. Can it be said today that you are a satisfied President? It is not a matter for me to express satisfaction, for all we do is meant for the utter fulfilment of the youths of our continent. I work for their emancipation. Youths are my focal concern and I will not deviate from this course. L’invité / Guest tale britannique. l’ACNOA a accompagné tout le processus de préparation et de participation de notre continent à ces jeux qui ont révélé une fois de plus au monde entier l’immensité des talents que possèdent nos jeunes athlètes. Même si, en termes de nombre de médailles glanées, nous n’avons pas pu faire mieux qu’à Beijing en 2008, notre jeunesse s’est montrée enthousiaste, conquérante et digne. Quel regard jetez-vous sur la construction du tout premier village africain érigé à Londres en marge de ces jeux ? J’ai promis aux CNO de doter l’Afrique d’un village olympique à Londres au cours des Jeux. C’est chose faite avec Africa village qui a été un espace pour tous les Africains, athlètes, dirigeants ou visiteurs. L’Africa village constitué de ce fait, un vaste espace de communication qui a permis à l’Afrique de mieux se faire connaître et de promouvoir son riche potentiel naturel, culturel et humain. Ce premier village africain construit lors des Jeux olympiques a constitué à n’en point douter l’épicentre des actes posés par notre organisation au cours de ces 12 derniers mois. Il a germé à Londres avec un succès certain. Nous avons montré dans cet espace, les potentialités d’une Afrique qui se porte mieux, celles d’un continent doté d’une grande diversité culturelle et d’un riche patrimoine. Cérémonie d’ouverture des premiers Jeux Africains de la Jeunesse Opening ceremony of the maiden African Youth Olympic Games Plus de 80 000 personnes ont visité ce site, dont de grandes personnalités du monde politique, sportif et culturel. Comment entrevoyezvous l’avenir du mouvement sportif et olympique en Afrique dans un contexte sociopolitique marqué par des difficultés de toutes sortes ? L'Afrique traverse des turbulences de toutes natures qui freinent considérablement tout développement humain. Le sport est un puissant vecteur de paix, de la culture de la paix. Il n'y a pas de vie sans la paix. Il n'y a pas de développement sans la paix. Il n'y a pas de sport sans la paix. Nos 54 Comités Olympiques d'Afrique, l'Association des Comités Nationaux Olympiques d'Afrique, les Gouvernements, les Confédérations sportives continentales ont complètement intégré, avec les organisations du réseau des Nations Unies dans chacun des pays, combien I get your drift. You are spurring me to talk about some prospects. In this regard, I wish to say that we will continue with the ANOCA restructuring process, while maintaining what we have already accomplished in the area of cooperation. In the months ahead, we will also have to look into the issue of funding African sport, as well as making it a point of duty to draw up a concerted schedule for major continental sports events. We were able to meet our goals thanks to the invaluable support from several stakeholders who I wish to acknowledge here: NOC presidents, presidents of continental sports federations, sports ministers, volunteers…. Mr President, in July and August 2013, Africa participated in the summer Olympic Games in London. How do you view Africa’s participation in that event? The Olympic Games are a get-together moment, a moment of communion to celebrate Olympic values. All African countries understand it this way. You can thus understand the enthusiasm of various NOCs of the continent to be part of the great Olympic event that took place in London from 27 July to 12 August 2012. ANOCA was of course with them all through from the preparation to participation phases of these Games, which once more showcased to the entire world the immense talent of our young athletes. Though the medal haul was not as fruitful as in Beijing 2008, our youths still demonstrated a lot of zeal, kept their heads high and remained worthy. What do you think of the first ever African village set up in London during the Games? I promised NOCs an African village during the London Olympics. That is how Africa Village, which received all Africans, athletes, administrators 39 Au village africain de Londres 20122 At the London 2012 Africa Village le sport pouvait, par les valeurs qu'il véhicule, constituer un acteur déterminant au service de la paix. Nous devons nous inscrire dans l'esprit de la Fondation Internationale pour la Trêve Olympique qui prône, à l'image de la colombe, symbole de la paix, de construire, grâce au sport, un monde pacifique, un monde meilleur. C'est le défi du mouvement Olympique, c'est aussi le défi des Nations Unies. Malgré le contexte que vous qualifiez de difficile, j’ai bon espoir que le meilleur du sport africain reste à venir. Le Mouvement sportif et olympique africain quant à lui est en pleine structuration, il s’organise peu à peu et avec la volonté affichée de l’Union Africaine, des Confédérations sportives continentales et de l’ACNOA que j’ai le privilège de présider, une visibilité certaine est entrain de se 40 développer pour le bien de la promotion du sport et de l’olympisme en Afrique. Et si on abordait la question du financement du sport africain à l’entame de cette olympiade ? Vous savez très bien que le financement du sport relève d’une problématique assez complexe dans la mesure où il est important de diversifier les différentes sources qui permettent au sport de fonctionner. Si le CIO à travers la Solidarité olympique et les gouvernements apportent déjà une contribution inestimable pour financer les activités sportives, il est aujourd’hui comme un impératif d’explorer d’autres pistes. Aujourd’hui en Afrique par exemple, aucune confédération sportive continentale, exceptée certainement celle qui and visitors, saw the light of day. Africa Village was as such a showcase that gave Africa greater exposure and enabled us to promote our rich natural, cultural and human potential. There is no gainsaying that this maiden village was the hub of our organisation’s activities during the past 12 months. It took root in London with some measure of success. We were able to exhibit our potential, that of a continent that is faring better and is endowed with much cultural diversity and a rich heritage. The village hosted more than 80,000 visitors, including political, sports and cultural dignitaries. What is the future of the Sporting and Olympic Movement in Africa, against the backdrop of socio-political turmoil? Africa is rocked by all sorts of conflicts that significantly slow down human development. Sport is a powerful tool for peace, the culture of peace. Life cannot go on without peace. There can’t be development without peace. There will be no sport without peace. Our 54 NOCs, the Association of National Olympic Committees of Africa, Governments, continental sports Confederations all understand, with organisations of the UN network, the extent to which sport, by virtue of its values, could be a determinant tool for peace. We should act in keeping with the spirit of the International Olympic Truce Foundation which, like the dove, symbol of peace, advocates for the construction, through sport, of a peaceful and better world. That is the daunting challenge of the Olympic Movement; it is L’invité / Guest gère le football n’est autonome financièrement. Il faut donc trouver d’autres sources complémentaires pour financer le sport notamment au niveau du sponsoring, du mécénat, de l’organisation des événements… Par ailleurs au sujet des fonds provenant de la Solidarité olympique, je pense qu’il faut bien les utiliser, il faut que les CNO à travers des projets de développement du sport novateurs consomment tous ces crédits qui nous sont octroyés. Monsieur le Président, et si on terminait cet entretien par une question personnelle, celle de savoir si vous êtes candidat à votre propre succession. Depuis 2005, année au cours de laquelle j’ai accédé à la présidence de l’ACNOA, mon ambition a toujours été à terme de faire de cette institution une très grande organisation respectée et crédible en Afrique et dans le monde. L’ACNOA est aujourd’hui la plus grande de toutes les structures sportives du continent ; elle doit le demeurer. Notre courbe est positive depuis deux olympiades. Notre prochain plan d’action pour le quadriennal 2013-2016 aura d’abord pour leitmotiv de consolider les acquis, puis d’introduire de nouvelles stratégies novatrices susceptibles non seulement de donner plus de sourire à la jeunesse africaine, mais aussi d’impulser de nouvelles dynamiques dans les secteurs du financement du sport, de la professionnalisation dans l’organisation événementielle, de la préparation d’athlètes du continent aux manifestations internationales, du perfectionnement des encadreurs sportifs, du social et de l’éducation olympique. Vous voulez savoir si je suis candidat, je dirai que j’entends poursuivre l’œuvre entamée et relever au cours de la prochaine olympiade tous ces défis grâce au concours des 54 CNO du continent pour donner orgueil et fierté à la famille olympique africaine. a challenge of the United Nations. Despite what you refer to as difficult circumstances; I am quite hopeful that the best is yet to come for African sport. On its part, the African Sporting and Olympic Movement is undergoing restructuring. It is getting better organised thanks to the will demonstrated by the African Union, continental sports confederations and ANOCA, which I am privileged to head. We are gradually getting the much needed exposure which will enable us promote sport and Olympism in Africa. Could we talk about the issue of funding as we begin a new Olympiad? You are well aware that the funding of sport is quite a complex issue in that it is necessary to diversify the various sources that enable sport to keep going. Though the IOC, through Olympic Solidarity, and governments are making invaluable contributions to fund sporting activities, there is the imperative need today to explore other alternatives. Today, in Africa for instance, no continental sports confederation except, the one that manages football, can pride itself on being financially autonomous. There is thus need to seek other sources to fund sport, especially through sponsorship, patronage, organisation of events,… Moreover, pertaining to funds from Olympic Solidarity, I think they should be used judiciously. NOCs should, through innovative sports development projects, use up all the funds granted. Mr President, and if we were to round off our interview with a personal question! Are you in for a re-run? Since 2005, when I took over the helm of ANOCA, my ultimate dream has always been to turn ANOCA into a major respected organisation that is credible in Africa and the world at large. Today, ANOCA is the biggest continental sports structure; and it must stay as such. Our graph has risen since two Olympiads. The leitmotiv of 2013-2016 quadrennial action plan will be to consolidate our achievements, before introducing innovative strategies that are not only likely to help reach out to our youths, but also to give fresh impetus to and stimulate sports funding sectors, professionalism in the organisation of sports events, preparation of the continent’s athletes for international events, refresher courses for sports instructors, social and Olympic education. Am I in for a re-run? I will say that I look forward to continuing with the work we’ve begun and, in the next Olympiad, rising to all these challenges with the support of the 54 NOCs of the continent. We shall as such do the African Olympic family proud. 41 Des performances individuelles qui font honneur à l’Afrique Individual feats that did Africa Proud Chad Le Clos en superstar Superstar Chad Le Clos L’Afrique a participé, aux côtés des autres continents, aux 30èmes Jeux olympiques d’été organisés du 27 juillet au 12 août 2012 à Londres, la capitale britannique. Le Continent n’a pas réussi à atteindre la barre des quarante médailles (12 en or, 14 en argent et 14 en bronze) comme à Beijing en 2008. Néanmoins, plusieurs de ses dignes représentants ont fait honneur au Continent en éclaboussant de tout leur talent ces Jeux. En effet, lors de ces trentièmes Jeux olympiques d’été, les athlètes du Continent n’ont réussi à décrocher que 34 médailles (11d’or, 11 d’argent et 12 de bronze). Ce qui, quantitativement est fortement loin des espérances. Néanmoins les performances remarquables de plusieurs d’entre eux ont fait honneur à toute l’Afrique. Africa competed with other continents at the 30th summer Olympic Games hosted by London from 27 July to 12 August 2012. The Continent fell short of the forty medals (12 gold, 14 silver and 14 bronze) that it hauled in Beijing in 2008. Nevertheless, a number of its worthy representatives spotlighted the continent by dint of their talent. As a matter of fact, the continent’s athletes bagged just 34 medals (11 gold, 11 silver and 12 bronze), which was far from our expectations. Yet a host of them did Africa proud with their outstanding performances. 42 L’Afrique à Londres 2012 / Africa in London 2012 Kipchoge en grande vedette Big star Kipchoge Au terme des Jeux olympiques de Londres organisés du 27 juillet au 12 août 2012, c’est l’Afrique du sud qui se hisse à la première marche du podium au classement africain. Le pays, classé 23ème mondial, remporte 6 médailles dont 3 en or, 2 en argent et 1 en bronze. L’Ethiopie se classe à la 2ème place continentale et au 24ème rang mondial avec au total 7 médailles dont 3 en or, 1 en argent et 3 en bronze. Voici par ailleurs le classement africain au cours de ces Jeux. At the end of the London Olympics which took place from 27 July to 12 August 2012, South Africa emerged as the first African country on the medal charts. Ranked overall 23rd, South Africa bagged 6 medals, 3 gold, 2 silver and 1 bronze. Ethiopia clinched the 2nd continental spot, overall 24th with 7 medals 3 gold, 1 silver and 3 bronze. Following are the African rankings. Tableau des médailles africaines à Londres 2012 / African medal rankings London 2012 Pays Country Rang africain African Ranking Or Gold Argent Silver Bronze Bronze Total de médailles Total Rang mondial Overall Ranking South Africa 1st 3 2 1 6 23rd Ethiopia 2nd 3 1 3 7 24th Kenya 3rd 2 4 5 11 28th Tunisie 4ème 1 1 1 3 45ème Algérie 5ème 1 0 0 1 50ème Uganda 6th 1 0 0 1 50th Egypt 7th 0 2 0 2 58th Botswana 8th 0 1 0 1 69th Gabon 9ème 0 1 0 1 69ème Maroc 10ème 0 0 1 1 79ème 43 Ces sportifs qui ont fait honneur à l’Afrique ! ►David Rudisha Le Kenyan a pulvérisé le record du monde du 800 mètres en 1’40’’91 aux Jeux de Londres. Le 9 août 2012, il devenait donc le premier homme à boucler deux tours de stade en moins d’une minute 41 secondes. A 23 ans, le porte-étendard du Kenya qui n’avait pas participé aux Jeux olympiques de 2008 à cause d’une blessure a ainsi devancé le Botswanais Nijel Amos (2ème en 1’41» 73) et le Kényan Timothy Kitum (3ème en 1’42» 53). The Kenyan broke the 800m world record in 1’40’’91 at the London Games on 9 August 2012 and thus became the first man to complete two rounds of the stadium in less than one minute 41 seconds. At 23, Kenya’s standard bearer, who missed the 2008 Olympics due to injury, outran Botswana’s Nijel Amos (1’41’’ 73) and his fellow countryman Timothy Kitum (1’42’’ 53) who were 2nd and 3rd respectively. ►Abouelkassem Abouelkassem a offert la première médaille d’escrime à l’Afrique : A 21 ans, l’Egyptien a remporté la première médaille de l’Afrique en escrime (fleuret) aux Jeux olympiques. Il a ainsi décroché l’argent en fleuret individuel face au Chinois Lei Sheng. Avant lui, les meilleurs résultats d’escrimeurs africains lors des Jeux olympiques étaient, jusqu’à présent, une 7ème place remportée par la Tunisienne Azza Besbes en 2008 au sabre et par équipes, une 4ème place de l’Egypte en 1952 au fleuret messieurs. Abouelkassem grabs Africa’s first medal in fencing: Aged 21, the Egyptian bagged Africa’s first ever Olympic medal in fencing (foil). It was in the singles category, after beating China’s Lei Sheng. Prior to this, the best place ever won by an African fencer at the Olympics was a 7th place won by Tunisia’s Azza Besbes in 2008 and a 4th place won by Egypt in 1952 (men’s foil). ►Taoufik Makhloufi Le coureur algérien est devenu champion olympique du 1500 mètres en s’imposant en 3 mn 34 sec 08 en finale le 7 août 2012. A 24 ans, il a devancé l’Américain Leonel Manzano grâce à un excellent finish et le Marocain Abdalaati Iguider classé 3ème Livrant ses impressions après cette course mémorable, le médaillé d’or olympique a déclaré : « J’ai toujours voulu cette médaille et j’espère que cela va ouvrir une nouvelle ère pour le 1500 mètres en Algérie.». The Algerian runner became Olympic 1500 m champion after dominating the 7 August 2012 final in 3 m 34 sec 08. The 24-year old did an excellent finish, arriving before America’s Leonel Manzano and Marocco’s Abdalaati Iguider in that order. After his memorable run, the gold medalist had this to say: “I have always wanted this medal and I hope that it will herald a new dawn for the 1500 race in Algeria.” 44 L’Afrique à Londres 2012 / Africa in London 2012 Athletes who did Africa proud ►Tirunesh Dibaba L’Ethiopienne a, une fois de plus remporté la médaille d’or sur l’épreuve du 10000 mètres féminin aux Jeux olympiques de Londres. Elle réédite l’exploit de Beijing où elle s’était déjà imposée sur la même épreuve. A 27 ans, elle a remporté trois titres olympiques, quatre titres de championne du monde sur piste et quatre titres de championne du monde du cross-country (dont 1 en cross court). Elle est la première à remporter le 10 000 mètres deux fois consécutivement lors des Jeux olympiques (en 2008 et 2012). Once more, the Ethiopian clinched gold in the 10000 m women’s race, a repeat of her feat performed in Beijing. At 27, she has won three Olympic titles, four world track championship titles and four world cross country titles. She is the first woman to have won the 10 000 m event in two consecutive Olympics (2008 and 2012). ►Anthony Obame Mylann Le poids lourd gabonais (+ 80 kg) de taekwondo s’est adjugé la médaille d’argent à Londres, lors de la dernière édition des Jeux olympiques. Il avait battu en demi-finale le Turc Tanrikunlu Barhi. En finale, il s’est fait battre par l’Italien Molfetta. Deux faits ont symbolisé cette remarquable preformance. D’abord, parce que c’était la toute première médaille gabonaise de l’histoire des Jeux olympiques, mais aussi parce que la discipline qui est la sienne, le taekwondo, n’est pas véritablement connue comme étant celle avec laquelle l’Afrique décroche habituellement des médailles. The Taekwondo heavyweight from Gabon (+ 80 kg), hauled silver in London after dismissing Turkey’s Tanrikunlu Barhi in the semi final. Unfortunately, he was beaten in the final by Italy’s Molfetta. This remarkable performance was symbolic in two ways. First of all, it was Gabon’s first ever Olympic medal, and also because the discipline, Taekwondo, is not one in which Africa habitually wins medals. ►Chad Le Clos Le jeune nageur sud-africain, âgé de 20 ans a remporté deux médailles aux Jeux olympiques de Londres. Il s’agit d’une médaille d’or décrochée au 200 mètres papillon sur un temps de 1 min 52 s 96 et d’une médaille d’argent au 100 mètres papillon avec un temps de 51 s 44. Il faut noter que Chad le Clos a remporté le 200 mètres papillon devant le légendaire Michael Phelps, classé 2ème et qui était réputé pour ses dernières lignes droites foudroyantes. The 20-year old South African stunned the world of swimming with two Olympic medals in London, gold in 200 m butterfly in 1 min 52 s 96 and silver in 100 m butterfly in 51 s 44. Le Clos arrived first in the 200 m butterfly event, ahead of swimming icon, Michael Phelps, who is known for his sweeping last lap finishes 45 L’Afrique à Londres 2012 en images L’Afrique à Londres 2012 en images Un village pour «vendre» les richesses de l’Afrique A showcase for Africa Pendant les 30ème Jeux olympiques d’été organisés à Londres, l’ACNOA a construit dans cette cité capitale, un village dénommé « Africa village ».Véritable fierté du Continent, ce site a mis en avant les meilleurs atouts d’une Afrique connue pour sa diversité culturelle et son attrait touristique. During the 30th summer Olympic Games in London, ANOCA set up in the British capital, a village dubbed “Africa Village,” on which the continent prides itself, and which exhibited the best of the continent’s assets in terms of its rich cultural diversity and tourist attractions. Une cérémonie d’inauguration courue La cérémonie d’inauguration de ce magnifique espace a eu lieu dans le site même de ce village situé à Londres, la ville hôte des 30èmes Jeux olympiques d’été. Elle s’est déroulée en présence de plusieurs personnalités dont le Chef de l’Etat ivoirien, Alassane Ouattara, le Premier ministre algérien, Ahmed Ouyahia, Son Altesse Royale la Princesse Lalla Amina du Maroc, le Premier Vice-président du Comité international olympique, Thomas Bach, l’ancienne gouverneure générale du Canada Michaelle Jean. Plusieurs ministres des sports des pays africains, des ambassadeurs et des présidents de CNO y étaient également présents. Deux principaux temps forts ont ponc- 48 tué cette cérémonie d’inauguration de l’Africa village. D’abord le discours du Président de l’ACNOA, l’Intendant Général Lassana Palenfo qui a rappelé que cette Africa village se voulait un lieu de convivialité, de célébration, de rencontre, de dialogue et d’échange. Le second temps fort de cette cérémonie a été la visite guidée des stands d’exposition des différents pays africains présents dans ce village africain. Un espace pour tous les Africains et ceux qui aiment l’Afrique ! Le village africain de Londres 2012 est resté ouvert au public pendant 12 jours, soit du 28 juillet au 8 août 2012. L’Africa village était logé à quelques encablures du Hyde park et était A heavily attended inauguration ceremony The inauguration ceremony of this wonderful village took place at the village itself in London, host city of the 30th edition of the summer Olympic Games. A host of dignitaries graced the event, amongst them H.E Alassane Ouattara, Head of State of Côte d’Ivoire, Algerian Prime Minister, Ahmed Ouyahia, H.R.H princess Lalla Amina of Morocco, Thomas Bach, 1st Vice President of the International Olympic Committee, Michaelle Jean, former Governor General of Canada. Several sports Ministers, Ambassadors and NOC Presidents also attended the ceremony, which featured two highlights on the agenda. First was the speech delivered by ANOCA President, Intendant General Lassana Palenfo, who stressed the fact that “Africa Village” was an ideal venue for conviviality, celebration, convergence, dialogue and exchange. The second was the guided tour of exhibition stands mounted by various African countries present. Meeting ground for Africans and lovers of Africa The London 2012 Africa village was décliné en deux composantes : l’Africa House qui était le site d’accueil officiel et l’Africa Land qui, lui, était un grand espace d’exposition et qui a constitué de ce fait, une véritable fenêtre de l’Afrique sur le monde avec la présence d’un ensemble de stands de 16m2 chacun. Un restaurant grand public y était également ouvert et des spectacles artistiques y ont été organisés en nocturne. Le village africain de Londres 2012 a été un espace dans lequel on a eu du plaisir à (re)découvrir l’immense richesse culturelle du continent africain, berceau de l’humanité. Plus de 80 000 personnes ont visité les stands des différents pays qui y étaient présents. Parmi ceux-ci, des Africains, mais aussi des personnes qui aiment l’Afrique et qui ont pu s’informer sur les réalités de ce Continent. Chaque pays avait ainsi un pavillon dans lequel il a mis en valeur ses meilleurs atouts culturels et touristiques, offrant aux visiteurs l'opportunité de découvrir les nombreuses richesses d'un continent qui a su garder jalousement son authenticité tout en embrassant les valeurs de modernisme et d'ouverture. L’Afrique visitée par plusieurs personnalités politiques et sportives à Londres Plus de 80 000 personnes ont visité les installations du village africain de Londres. Pour le seul samedi 04 août 2012, on a enregistré 10300 personnes. On a par ailleurs noté les présences de plusieurs personnalités politiques et sportives. Parmi les personnalités politiques il y a eu le Chef de l’Etat ivoirien Alassane Ouattara, le Premier ministre algérien, Ahmed Ouyahia, Son Altesse Royale la Princesse Lalla du Maroc, l’ancienne gouverneure générale du Canada Michaelle Jean, par ailleurs grand témoin de la Francophonie aux Jeux olympiques de Londres. Valérie Fourneyron et Hugh Robertson tous deux ministres chargés des sports respectivement en France et en Grande-Bretagne. Plusieurs ministres des sports et des ambassadeurs africains accrédités en GrandeBretagne ont eux aussi à chaque fois visité le village africain. Quant aux personnalités du monde du sport, on a noté les présences de deux des vice-présidents du CIO Thomas Bach et Nawal El Moutawakel, celles des différents Président de CNO africains et de plusieurs présidents de confédérations sportives du Continent. Des sportifs ont également fait la découverte de cet espace. C’est le cas de Tony Estanguet, triple champion olympique au canoë monoplace et ambassadeur de l'association Sport Sans Frontières ; c’est aussi le cas de Benjamin Boupketi, premier médaillé olympique africain au kayak (à Pékin) ou de Serge Betsen, ancien international du XV de France. Comme il fallait s’y attendre, plusieurs médaillés africains aux Jeux olympiques de Londres ont également visité les nombreux stands de l’Africa village. open to the public for twelve days, from 28 July to 8 August 2012. It was at a stone’s throw from Hyde Park and comprised: Africa House which was the official reception site, and Africa land, an open exhibition area, and thus Africa’s window on the world, with stands measuring up to 16 m2 each. It also had an open public restaurant, with music shows organised to spice up the nights. The London 2012 African Village was a showcase for the immense cultural wealth of Africa, the cradle of humanity. It attracted more than 80 000 visitors, who came to (re)discover the Continent. Amongst them were Africans and persons who love the continent, and who received vital information about its realities. Every country thus had a pavilion where it exhibited the best it has got to offer in terms of culture and tourist attractions, affording visitors the opportunity to get a feel of a continent which has jealously preserved its authenticity, yet is open to modernity. Political and sports dignitaries visit Africa Village Africa Village in London attracted over 80 000 visitors. On Saturday 4 August alone, 10 300 visitors thronged the site, amongst them a host of political and sports dignitaries. Spotted at the sight were dignitaries like: H.E Alassane Ouattara, Head of State of Côte d’Ivoire; Ahmed Ouyahia, Algeria’s Prime Minister; H.R.H Princess Lalla of Morocco; Michaelle Jean, former Governor-General of Canada and Francophony’s special envoy to the London Olympic Games; Valerie Fourneyron and Hugh Robertson, sports Ministers of France and Great Britain respectively. Many other sports Ministers and Ambassadors accredited to Great Britain were also spotted at the village. Also quite remarkable were Thomas Bach and Nawal El Moutawakel, both of them IOC Vice Presidents, together with various African NOC Presidents, and Presidents of Continental Sports Confederations. Sports men like Tony Estanguet, three times single-seater canoeing Olympic champion and Ambassador of Sports Without Borders, Benjamin Boupketi, Africa’s kayak Olympic medallist (Beijing) and Serge Betsen, former French rugby international. As expected, many African Olympic medallists in London also showed up at the village. 49 L’Afrique à Londres 2012 / Africa in London 2012 Ils ont dit... / Let them say... Beatrice Allen (Gambia) Membre du CIO / IOC Member « Le village africain est extraordinaire! Il est si fantastique! C’est un village fabuleux! Nous avons vu beaucoup de maisons de campagne, mais celle de l’Afrique a été fabuleuse. Plusieurs pays sont représentés, il y a des chefs d’états qui viennent, les gens du monde entier viennent ici. En vérité, il y a beaucoup plus de non Africains que d’Africains qui viennent ici. Nous avons bien déjeuné dans l’un des restaurants cet après-midi, et cela signife déjà grand-chose. L’initiative d’organiser un village africain pour la toute première est un très bon début pour l’Afrique dans le domaine du sport. Cela veut dire que l’Afrique fait un savant mélange du sport, des loisirs et de la culture, parce que ce que nous voyons ici est un fabuleux show culturel et tout le monde en est content. Je suis vraiment impressionnée et fère de mon continent. C’est une bonne initiative et j’espère qu’elle sera pérennisée.» “The African village is extraordinary. It is so fantastic! It is a fabulous village! We have seen a lot of country houses, but the African one has been fabulous. You have countries being represented, you have Presidents coming. You have people from all over the world coming here. In fact, you have more people out of Africa coming here than Africans. This afternoon we had a good lunch in one of the restaurants and that alone means something. Making the effort for the first time, having an African village is a very good start for Africa in sport. It means that Africa is blending sport, recreation and culture, because what we see here is a very fabulous cultural display and everybody is happy about it. I’m really impressed and I’m proud of my continent. It is a very good initiative and I hope it will continue.” Thomas Amos Ganda Sithole (Zimbabwe) Directeur de la coopération internationale du CIO / IOC Director of International Cooperation « Je crois que c’est une idée fantastique! C’est bien dommage que tout ne s’est pas bien terminé, mais je crois qu’on peut en tirer des leçons. Il y a lieu de relever que nous avions la Maison africaine à Atlanta. C’était une maison. Nous sommes passés à un village à Londres. C’était une conception fabuleuse, c’était vraiment inspirant. Nous étions extrêmement contents. On voyait beaucoup de gens venir pour sentir l’Afrique, pour échanger avec l’Afrique, pour voir l’Afrique. C’est quelque chose qu’il faut encore organiser dans l’avenir, quelque chose sur lequel on peut bâtir. Je crois que l’Afrique tirera des leçons de Londres pour mieux faire. Je crois que c’est une idée fantastique; il ne reste qu’à l’améliorer. ... Une fois de plus, je ne voudrais pas me poser en donneur de leçons. Je crois que le président de l’ACNOA a eu une idée fantastique avec cette initiative. Le problème qui se pose actuellement est qu’il réféchisse et qu’on l’aide à réféchir profondément sur ce qu’il y a lieu de faire prochainement. Mais je crois que c’est une idée fantastique! Il faudrait maintenant, pour sa mise en œuvre, qu’on se mette tous autour d’une table pour voir ce dont on a besoin, ce qui s’est passé, comment les choses se sont terminées et comment on peut les améliorer. Nous ne pouvons pas porter notre jugement sur cette merveilleuse idée en se basant uniquement sur les problèmes que nous avons eus à la fn. C’est une grande idée qu’il faut pérenniser; c’est une grande idée qui a besoin d’être améliorée.» «I think it is a fantastic idea; it was unfortunate that it didn’t end well, but I think this is something that we can draw lessons from. Again we had Africa House in Atlanta. It was a house. We moved to a village in London. It was a fantastic concept, it was really uplifting. We were very very happy. You saw a lot of people coming there to feel Africa, to interact with Africa, to see Africa. This is something that we should have in future, something that we can develop upon. I think Africa will learn the lessons of London to do even better. I think it is a fantastic idea; it just has to be improved. ... Again I don’t want to be prescriptive. I think the President of ANOCA had a fantastic idea with this one. It is a question of him thinking and being helped to think through what we can do next time. But I think the idea is fantastic. How it should be implemented is something that everybody should sit around the table now and say this is what we need, this is how it happened, this is how it ended up and how to improve on that. We cannot take away from the great idea that we had in London of the African village by the problems that happened in the end. It is a great idea that should be continued, it is a great idea that should be improved on.” Valérie Fourneyron (France) Ministre française chargée des sports / French Minister in charge of Sports « Je suis venue au village africain saluer l’ensemble des CNO de ce continent, nos amis sportifs africains, cette culture africaine, cette force du sport qu’a l’Afrique. Traditionnellement, l’Afrique est toujours au rendez-vous des Jeux olympiques. Au niveau de l’athlétisme notamment, on remarque souvent cette force des sportifs de l’Afrique. Je souhaite que ces jeux soient aussi pour eux une formidable récompense de l’investissement fourni parce que quand on arrive à cette manifestation, on sait que ce sont des années de travail dans des conditions qui ne sont pas toujours faciles. Le travail de l’ACNOA est très important pour la promotion du sport africain et j’ai aussi voulu venir le saluer ici aujourd’hui. Avec l’Afrique, nous devons mener des échanges autour de l’entrainement, autour de la préparation et autour des savoir-faire de chacun. Nous devons le faire avec la nécessité de respecter la culture de l’ensemble des territoires africains. » «I came to Africa Village to greet all African NOCs, our friends, the sportsmen and women of Africa, the culture, the sports power house that Africa has always been. Traditionally, Africa’s presence has always been felt at the Olympics. African sportsmen and women have always demonstrated their strength in athletics especially. I wish that these games will be wonderfully rewarding for them; it requires a lot of investment to come to the Olympics, several years of training in conditions that are not always the best. ANOCA’s work is vital for sports promotion in Africa, and I also came here today to acknowledge that effort. We have to organise exchange programmes with Africa in the areas of training, preparation and the know-how of each and everyone. We have to do that while respecting the culture of Africa as a whole.” 50 L’Afrique à Londres 2012 / Africa in London 2012 Hugh Robertson (Grande-Bretagne) Ministre britannique chargé des sports / British Minister in charge of Sports « Ce village met en exergue la grande diversité du continent africain », a laissé entendre M. Robertson alors qu’il visitait les stands des pays africains de l’Egypte au Cameroun, en passant par la Lybie et le Nigéria. C’est la première fois que les pays africains se mettent ainsi sous une même bannière lors des Jeux, et les choses se mettent déjà en place en perspective de Rio 2016. » «This village puts across the wonderful feeling of diversity that exists across the continent,” said Robertson as he wandered around tents for countries from Egypt to Cameroon, from Libya to Nigeria. It’s the first time African countries have come together in this way at the Games, and plans are already underway to repeat the exercise at Rio 2016.» Ed Hula (U.S.A.) Fondateur de «Around the ring» / Founder of «Around the ring» « C’est un endroit idéal pour visiter pendant les Jeux olympiques. Je ne crois pas que nous avons déjà eu ce genre d’initiative lors des précédentes éditions. Bon, peut-être au Village olympique avec le programme culturel. Mais organiser quelque chose comme celui-ci en plein centre ville, de surcroit à Londres, où vivent beaucoup d’Africains, c’est bien génial. … Je crois que c’est quelque chose qu’il faut continuer à Rio. A Rio, où il y a une telle grande affinité entre le Brésil et l’Afrique, il faut ce genre de chose. Le continent le plus proche du Brésil c’est l’Afrique. Juste quelques heures à travers l’océan! Alors, j’ose croire qu’avec la proximité entre les deux cultures, il faut ce genre de chose à Rio.» «It is an exciting place to be during the Olympic Games. I don’t think the Olympics have had something like this before. Well, maybe in the Olympic village with the cultural programme. But to have something like this in the centre of the city, especially in London, where there are so many Africans who live here, it is a great place to be! …. Oh I think it has to be continued in Rio. In Rio, where there is such a strong connection between Brazil and Africa, you have to have something like that. The closest continent to Brazil is Africa. Just a few hours across the Ocean! So, I think because of the closeness of cultures you have to have something like this in Rio.» Jacob Gbeti (RCA) Président du CNO de la République centrafricaine (RCA) / President of NOC Central African Republic « L’incident qui est arrivé (ndlr fermeture prématurée du village), pour ma part est un épiphénomène. Cela ne doit pas décourager les Africains dans la mesure où notre continent a besoin de se faire connaître notamment au niveau de ses traditions, de sa culture, de ses multiples réalisations et de son potentiel économique. C’est des occasions comme cellelà qui permettent à l’Afrique d’être connue. Ce qui est arrivé malheureusement l’a été peut-être parce que tout n’a pas bien été ficelé. Mais c’était un début et cela ne doit pas compromettre ce genre de projet. Les initiateurs de ce village ne doivent pas se décourager. Pour les prochaines fois, tout doit être bien fait, les accords bien établis. Il faudra également que chaque partenaire respecte ses engagements. Ce village a très bien débuté, malheureusement cet incident a un peu gâché la fête. A l’avenir, il faut une structure, on peut appeler cela une commission, avec des compétences avérées de telle sorte que nous ne connaissions plus ce qui est arrivé malheureusement et qui n’a pas permis à ce village d’aller jusqu’à son terme. Mais globalement, il faut pérenniser cette idée.». «I consider what happened (the early closure of the village), is secondary. It should not discourage Africans since our continent needs to showcase its traditions, culture and multiple economic achievements. Such events give Africa greater exposure. The unfortunate thing that happened may have resulted from the fact that attention was not paid to minute details. However, this was just a beginning and should not compromise such a project. The initiators of the village should not be discouraged. Next time, everything will be done rightly, agreements well drafted. Every partner should also be bound by their commitments. The village started off well. This incident unfortunately spoilt the show. We shall in future need a structure, say a commission, comprising people with proven skills so that we should never get a repeat of what happened, and which caused the village to close earlier than planned. But on the whole, the idea should continue.» Roger Milla (Cameroun) Ancien footballeur / Former footballer «C’est une très bonne idée, je pense que si on l’avait eu plus tôt, le village aurait encore été plus grand avec plus d’objets d’art. Ce n’est qu’un début. Nous pensons qu’aux prochains Jeux, les Africains vont bien se préparer pour faire plaisir à tous les visiteurs.» «It is a bright idea. If we had thought of it earlier, the Village would have been even fuller with more art objects. It is just a beginning. We hope that during future Games, Africans will be better prepared to please visitors.» 51 Des personnalités visitent le stand de l’Ethiopie Dignitaries visit the Ethiopian stand Le Président Ivoirien Alassane Ouattara visite le village africain de Londres 2012 President Alassane Ouatara of Côte d’ivoire at the London 2012 Africa Village Hugh Robertson pose avec les dirigeants de l’ACNOA Hugh Robertson poses with ANOCA officials La culture africaine valorisée Showcasing African culture La gastronomie africaine au rendez-vous Savouring African cuisine Ambiance de fête Festive mood Un grand restaurant ouvert au public Open public restaurant Des objets africains en souvenir African souvenirs La fête ! / Merrymaking Artiste à l’œuvre / Artist performing L’Afrique à Londres 2012 / Africa in London 2012 Jeux Paralympiques / Paralympic Games Succès de l’Afrique aux Jeux paralympiques Africa shines at the Paralympic Games Le continent africain a pris part du 29 août au 9 septembre 2012 aux Jeux paralympiques. L’événement, organisé à Londres, a regroupé 4.200 athlètes venus de 164 pays. Quant à la présence africaine à cette manifestation multisports, elle a été couronnée par un succès éclatant tant sur le plan de la participation que sur le plan sportif. Africa was at the Paralympic Games from 29 August to 9 September 2012. Organised in London, the event brought together 4,200 athletes from 164 countries. Africa’s presence was once again remarkable in terms of participation and results obtained. S ur le plan de la participation, Avec 42 pays représentés à Londres (dont 15 qui participaient pour la première fois), l’Afrique a fait mieux qu’à Athènes 2004 où il y avait 30 pays (jusque-là record en nombre de nations participantes). Sur le plan sportif, les athlètes du Continent ont remporté 112 médailles au cours de cette manifestation dont 37 en or, un total supérieur à celui de Pékin (107 médailles). Ainsi, près du quart des pays africains engagés aux Jeux paralympiques de Londres ont ramené au moins une médaille, soit dix nations. Premier pays africain, la Tunisie s’est classée 14ème avec 19 médailles (9 d’or, 5 d’argent, 5 de bronze). L’Afrique du Sud, 18ème du général était la deuxième nation africaine dans le classement avec 29 médailles dont 8 en or, 12 d’argent et 9 de bronze. La troisième marche du podium africain a été occupée par le Nigeria, 22ème du général avec 13 métaux (6 en or, 5 en argent et 2 de bronze). Ce succès de la participation africaine à l’édition 2012 des Jeux paralympiques a de ce fait laissé entrevoir une forte progression de la pratique du sport chez les personnes vivant avec un handicap dans le Continent. T alking about participation, Africa was represented in London by 42 countries (15 of which were participating for the first time), better than Athens 2004, where the continent was represented by 30 nations, a record at the time. Pertaining to sports per se, athletes of the continent hauled 112 medals, 37 of which were in gold, higher than the 107 medals obtained in the previous edition in Beijing. Ten African countries that took part in the Paralympic Games thus bagged at least a medal. The first African country, Tunisia, was ranked overall 14th with 19 medals (9 gold, 5 silver and 5 bronze). South Africa was second (overall 18th) with 29 medals (8 gold, 12 silver and 9 bronze) The African podium was completed by Nigeria (overall 22nd) with 13 medals (6 gold, 5 silver and 2 bronze). This success thus points to the fact that persons living with disabilities are increasingly practising sport on the Continent. 55 Voici le classement des pays africains ayant participé à ces Jeux paralympiques de Londres 2012. Il ne tient compte que de ceux qui ont glané au moins une médaille. This medal chart takes into consideration only those who won at least a medal at the London 2012 Paralympics. Classement africain / African ranking Rang Ranking Nation Nation Or Gold Argent Silver Bronze Bronze Total Overall Monde/World Afrique/Africa 14 1 Tunisie 9 5 4 18 17 2 South Africa 8 12 9 29 22 3 Nigeria 6 5 2 13 26 4 Algérie 4 6 9 19 28 5 Egypt 4 4 7 15 37 6 Maroc 3 0 3 6 40 7 Kenya 2 2 2 6 47 8 Namibia 1 1 0 2 51 9 Angola 1 0 1 2 66 10 Ethiopia 0 1 0 1 Oscar Pistorius en tête de course / Oscar Pistorius in the lead L’Afrique à Londres 2012 / Africa in London 2012 Jeux Paralympiques / Paralympic Games Cérémonie d’ouverture / Opening ceremony La délégation sud-africaine / South African delegation La délégation ivoirienne / Ivorian delegation L’Afriqueà àLondres Londres2012 2012/ Africa / AfricaininLondon London2012 2012 L’Afrique Paralympiques / Paralympics L’Afrique mise en évidence / Africa in the spotlight Action sociale / Outreach Le Mouvement olympique africain au chevet de la Corne de l’Afrique The African Olympic Movement brings relief to the Horn of Africa Au cours de l’Olympiade 2009-2012, l’ACNOA, dont les actions sociales sont déjà visibles dans des camps de réfugiés et sur le terrain de la lutte contre certaines pandémies comme le VIH SIDA a étendu son assistance vers d’autres pans notamment celui de l’alimentation. C’est à ce titre qu’elle a manifesté sa générosité envers les populations de la Corne de l’Afrique, victimes de la famine en 2011. In the 2009-2012 Olympiad, ANOCA, which had been quite active in refugee settlements and in the fight against pandemics like HIV/AIDs, reached out to the Horn of Africa with relief to famine victims in 2011. A l’initiative du Président de l’ACNOA et de l’ensemble des membres du Comité exécutif de ladite institution, le Mouvement olympique africain a débloqué en septembre 2011, une somme de 100 000 dollars destinée à voler au secours des communautés de la Corne de l’Afrique, touchées à cette période là par une grande famine. En effet, suite à la forte sècheresse qui a sévi dans cette partie du Continent en 2011, une famine de grande ampleur a frappé des pays de l’Afrique de l’Est. 13 millions de personnes vivant en Somalie, en Ethiopie, au Kenya, à Djibouti et en Ouganda ont ainsi été affectées. C’est dans ce contexte que le Mouvement olympique africain, fidèle à ses traditions de promouvoir le bien-être multidimensionnel de l’homme et conscient de sa responsabilité sociale dans le Continent, a décidé de soutenir les efforts de la communauté internationale pour éradiquer ce phénomène. A t the initiative of ANOCA President and the entire ANOCA Executive Committee, the African Olympic Movement in September 2011 disbursed the sum of US$ 100,000 to sort out communities in the Horn of Africa, which were at the time hit by famine. As a matter of fact, the severe drought witnessed in this part of the continent in 2011 led to widespread famine in some East African countries, affecting 13 million people in Somalia, Ethiopia, Kenya, Djibouti and Uganda. It was against this backdrop, and in keeping with its tradition of fostering the multidimensional welfare of man, that ANOCA, aware of its social responsibility on the Continent, decided to back the international community’s endeavours to ease the plight of people in this region. 59 La femme africaine de plus en plus valorisée par les instances sportives Women getting increasingly empowered within sports bodies Au cours du quadriennal 2009-2013, les femmes ont été à l’honneur au sein du Mouvement olympique et sportif africain. Plusieurs actions ont ainsi été menées pour mettre en évidence le rôle primordial de la femme au sein du Mouvement olympique et sportif de ce continent. The African Olympic and Sporting Movement also made women a focal concern during the 2009-2013 quadrennial. Much was thus done to highlight the frontline role played by women within the continental Olympic and Sporting movement. L’organisation de réunions stratégiques dans le Continent L’ACNOA a, au cours du quadriennal 2009-2013 organisé avec l’aide de ses collaborateurs plusieurs rencontres stratégiques pour renforcer l’implication de la femme dans la gestion et la pratique sportives notamment à Luanda en 2010 et à Nairobi en Harare en 2012. Le Forum continental sur les femmes et le sport organisé par l’ACNOA en partenariat avec le Département de la Coopération internationale 60 et du Développement du CIO s’est tenu à Luanda en Angola le 8 novembre 2010. Y ont pris part, les membres nouvellement désignées de la Commission Femme et Sport de l’ACNOA et des représentantes de tous les CNO africains, honorées de la présence de la Présidente de la Commission Femme et Sport du CIO. Ce Forum a examiné les problèmes relatifs à l’émancipation des femmes dans le sport. Les principaux points dudit plan concernent la communication, les activités de la Commission Femmes et Sport et le renforcement des capacités. De même, un schéma directeur faisant ressortir le plan d’action de la Commission Femmes et sport de l’ACNOA a été adopté par les participants à l’issue des travaux. Quant au forum des femmes dirigeantes du sport coparrainé par l’ACNOA et le CIO qui s’est tenu à Harare (Zimbabwe) en janvier 2012, il a été organisé en préparation de la 5ème Conférence mondiale Femme et Sport du CIO prévue en février 2012 à Los Angeles. Au cours de cette rencontre, la Com- Strategic meetings During the 2009-2013 quadrennial, ANOCA and its partners organised a host of strategic meetings in a bid to further encourage women’s involvement in sports management and practice, notably in Luanda in 2010, Nairobi and Harare in 2012. A continental forum on women and sport was organised by ANOCA in partnership with the IOC’s Department for International Cooperation and Development on 8 November 2010 in Luanda, Angola. In attendance were the newly appointed mem- Femmes & Sport / Women & Sport mission Femme et Sport de l’ACNOA a fait une présentation exprimant la position de l’Afrique à cette rencontre planétaire. La participation de l’Afrique à la 5ème Conférence mondiale sur la femme et le sport Près de 600 délégués ont pris part à la 5ème Conférence mondiale sur la femme et le sport organisée à Los Angeles, en Californie du 16 au 18 février 2012. Organisée conjointement par le CIO, le Comité national olympique des États-Unis (USOC) et le Comité de la Californie du Sud pour les Jeux Olympiques, cette rencontre était placée sur le thème général « Plus forts ensemble : l’avenir du sport ». La Conférence de trois jours a réuni d'éminents orateurs de divers horizons. Parmi eux, le président du CIO, Jacques Rogge, la présidente de la commission femmes et sport du CIO, Anita L. DeFrantz, le président du Comité d'organisation des Jeux Olympiques et Paralympiques à Londres, Sebastian Coe, la présidente de la Commission des Nations Unies sur la condition de la femme, Marjon V. Kamara... Les assises de Los Angeles ont couvert, lors des séances plénières et des séancesdébats, un large éventail de sujets en lien avec les efforts déployés pour renforcer la présence des femmes aussi bien dans le sport qu'à des postes de direction. On peut citer entre autres thèmes : « Points de vue des dirigeants sur les femmes dans le monde du sport », « Les femmes, le sport et les médias », « L'autonomisation des femmes et des jeunes filles par l'éducation », « Sport, paix et développement »… La délégation africaine à cette rencontre était conduite par le Président de l’ACNOA, l’Intendant Général Lassana Palenfo. Au cours de ladite conférence, cette délégation a eu plusieurs fois l’opportunité de donner la position du Continent et les avancées observées en matière d’intégration multidimensionnelle de la femme dans le sport. Des femmes africaines honorées au CIO Des femmes africaines ont été admises comme membres du Comité international olympique (CIO) au cours de l’Olympiade 20092013.Il s’agit de Dagmawit Girmay et de Aicha GaradAli. En outre, la Marocaine Nawal El Moutawakel a été désignée Vice-présidente de l’instance faîtière du Mouvement olympique. Des femmes africaines ont également été honorées pour leur contribution au développement du sport continental en décernant des prix femme et sport pour l’Afrique ainsi qu’il suit: le 23 juin 2010 le trophée du CIO pour l’Afrique a été décerné à Germaine Manguet, Présidente de la Commission Femme et Sport du CNO de Guinée Conakry ; tandis que Dr. Nadouvi Lawson-Body, Vice-Présidente du CNO togolais était récipiendaire pour l’édition 2011. Alors que le Prix Femme et Sport pour l’Afrique en 2012 a été remis à Peninnah Aligawesa Kabenge, alors Secrétaire Générale du Comité olympique ougandais. On ne manquera pas d’indiquer que le trophée mondial femme et sport du CIO est revenu en 2011 à une Africaine, Tegla Loroupe. bers of the ANOCA Women and Sport Commission and women representatives from all African NOCs, a meeting that was graced by the Chairlady of the IOC Women and Sport Commission. The forum scrutinised issues relating to the emancipation of women in sport, with focus on communication, activities of the Women and Sport Commission and capacity building. A master plan featuring the ANOCA Women and Sport Commission’s plan of action was equally adopted on that occasion. As for the women sports administrators’ forum under the dual patronage of ANOCA and the IOC, it took place in Harare, Zimbabwe, in January 2012, and was organised in the build-up to the 5th IOC Women and Sport Conference of February 2012 in Los Angeles. The ANOCA Women and Sport Commission availed itself of this planetary platform to clearly state Africa’s stance. Africa at the 5th World Conference on Women and Sport Some 600 delegates attended the 5th World Conference on Women and Sport held in Los Angeles, California, from 16 to 18 February 2012. Jointly organised by the IOC, the US Olympic Committee (USOC) and the Southern California Committee for the Olympic Games, the three-day forum was held under the theme: “Together stronger: the future of sport,” and brought together eminent speakers from diverse horizons. Prominent amongst them were IOC President, Jacques Rogge, the Chairlady of the IOC Women and Sports Commission, Anita L. DeFrantz, the Chairman of the London Organising Committee of the Olympic and Paralympic Games, Sebastian Coe, the Chairlady of the UN Women’s Affairs Commission, Marjon V. Kamara... Both during plenary and open sessions, participants discussed a gamut of issues relating to efforts made to increase the number of women who practise or are holding leadership positions in sport. The topics discussed included: “Viewpoint of leaders on Women in sport”, “Women, sport and the media”, “Empowering the woman and the young girl through sport”, “sport, peace and development…..” The African delegation, which was led by ANOCA President, Intendant General Lassana Palenfo, availed itself of several opportunities during the conference to clearly state the continent’s stance and present the progress made in respect of women’s integration in sport. IOC recognises African Women The International Olympic Committee appointed two African women, Dagmawit Girmay and Aicha GaradAli, as IOC members during the 2009-2013 quadrennial, while Morocco’s Nawal El Moutawakel was appointed Vice President of that body. African Women were also recognised for their contribution to the development of continental sport with the award of the African women and sport prize as follows: 23 June 2010 IOC Africa trophy to Germaine Manguet, Chairlady of the Guinea Conakry Women and Sport Commission, while Dr. Nadouvi Lawson-Body, Vice President NOC Togo received that for the 2011 edition. In 2012 it was awarded to Peninnah Aligawesa Kabenge, then Secretary-General of the Uganda Olympic Committee. Suffice it to also note that the 2011 IOC Women and sport World trophy was also awarded to an African lady, Tegla Loroupe. 61 Des légendes du sport africain honorées Celebrating African sports legends L’ACNOA a célébré avec faste et solennité son trentenaire à Lomé. Le point d’orgue des manifestations a été la soirée de gala organisée à l’hôtel Eda-Oba le 28 juin 2011. Au cours de celle-ci, plusieurs organisations, personnalités et athlètes qui ont contribué à écrire les plus belles pages du sport et de l’Olympisme africains ont été récompensés par l’instance faîtière du Mouvement olympique africain. The 30th anniversary of the Association of National Olympic Committees of Africa was celebrated in pomp and ceremony in Lome, Togo. The highlight of the event was the gala night at Eda-Oba Hotel on 28 June 2011. On that occasion, several organisations, dignitaries and athletes who contributed in an outstanding manner to the history of African sport and Olympism were rewarded by the supreme governing body of the African Olympic Movement. A insi, l’ACNOA a de ce fait remis le « Trophée du Mouvement olympique africain pour le trentenaire » à M. Anani Matthia - à titre posthume- représenté par son épouse, Mme veuve Anani ; au gouvernement togolais représenté par son ministre des sports et loisirs, M. Christophe Tchao ; à la Fédération internationale de volley-ball représentée par son président, M. Ji Z. Wei et au CNO du Togo, représenté par son président le Général Poutoyi Nabedé. C’est dans ce même ordre d’idées qu’il a été remis la « Médaille d’or du Mouvement olympique africain» à M. Lamine Diack, Président de l’IAAF et membre du CIO et la « Médaille d’or des athlètes du Mouvement olympique africain» à plu- 62 sieurs sportifs qui ont marqué l’histoire des Jeux olympiques. On peut citer ainsi Kipchoge Keino (Kenya), Frankie Fredericks (Namibie) et John K.(Kenya). En outre, tous les athlètes du continent, représentés par M. Dia Bâ, le président de la commission des athlètes de l’ACNOA, ont reçu une importante plaquette commémorative destinée à reconnaître leurs efforts dans les compétitions sportives internationales. Pour marquer l’événement, l’Association des Comités Nationaux Olympiques d’Afrique a aussi remis à chaque CNO membre, une plaquette commémorative de son trentenaire. Cette soirée a également été agrémentée par plusieurs prestations d’artistes togolais de renom. A NOCA thus awarded the “African Olympic Movement’s 30th anniversary Trophy” posthumously to Mr Anani Matthia, represented by his widow; the Togolese government represented by the Minster of Sports and Recreation, Christophe Tchao; the international volleyball federation, represented by President Ji Z. Wei and NOC Togo, represented by its President, General Poutoyi Nabede. In the same vein, the Gold medal of the African Olympic Movement was awarded to Lamine Diack, IAAF President and IOC member, while a host of athletes who had left their footprints in the sands of the Olympics received the “Gold medal of Athletes of the African Olympic Movement.” These included Kipchoge Keino (Kenya), Frankie Fredericks (Namibia) and John K. (Kenya). Besides, athletes of the continent, represented by the chairman of the ANOCA athletes’ commission, Dia Bâ, received a commemorative plaque in recognition of their efforts in international competitions. The Association of National Olympic Committees of Africa equally handed each NOC of the continent a commemorative plaque of the 30th anniversary. The night was spiced with performances by renowned Togolese artists 30eme Anniversaire de l’ACNOA / 30th Anniversary of ANOCA Des anciennes gloires récompensées par l’ACNOA / ANOCA recognises former sports glories L’ACNOA encouragée par l’ACNO / ANOC gives ANOCA a pat on the back Symbiose entre l’IAAF et l’ACNOA / IAAF at one with ANOCA 30eme Anniversaire de l’ACNOA / 30th Anniversary of ANOCA Livre / Book L’histoire du Mouvement Olymique Africain dans un livre history of the African Olympic Movement immortalised in a book « L’Afrique olympique célèbre ses 30 ans » ; tel est le titre de l’ouvrage que l’ACNOA a publié à l’occasion de son trentième anniversaire célébré le 28 juin 2011 à Lomé. « Olympic Africa celebrates 30 years » is the title of the book published by ANOCA during its 30th anniversary celebrations on 28 June 2011 in Lome, Togo. L e livre rédigé en français et en anglais retrace les trente années de l’Association en même temps qu’il fait un balayage chronologique et thématique de l’histoire du sport et de l’olympisme en Afrique. Sur le plan iconographique, cet ouvrage met en évidence des images des principaux temps forts de l’histoire du sport africain. La richesse des photographies contenues dans ce livre permet de confirmer la thèse selon laquelle, grâce au pouvoir des images, des institutions comme l’ACNOA contribuent au rayonnement de l'Olympisme, de ses valeurs de respect, de tolérance, de paix, de non-violence, de citoyenneté et de solidarité. Une analyse du contenu de son contenu amène à le présenter sur plusieurs plans. Il commence par un mot du président du CIO, le Dr. Jacques Rogge, qui salue l’important rôle joué par l’ACNOA depuis sa création en 1981. Quant à l’Intendant Général Lassana Palenfo, président de l’ACNOA et signataire de l’éditorial, il justifie le contexte de la célébration du trentième anniversaire de l’institution qu’il dirige. Par la suite, l’ouvrage se décline en plusieurs thèmes à savoir : l’histoire de l’olympisme africain, la création de l’ACNOA à Lomé, l’histoire des Jeux Africains, les programmes développés par l’ACNOA en faveur de la jeunesse africaine, l’intégration des femmes dans la pratique et la gestion du sport en Afrique, l’évolution de la médecine sportive dans le continent, la prise en compte des questions environnementales dans le sport, la participation des athlètes africains aux Jeux olympiques, aux Jeux paralympiques et aux Jeux Olympiques de la Jeunesse, la mise en place et le déploiement du programme olympafrica, la diffusion des valeurs olympiques, l’organisation des Jeux de zones de l’ACNOA et des Jeux de la Jeunesse Africaine. Le livre qui déroule également les biographies des dirigeants qui ont marqué le paysage sportif africain aux 20ème et 21ème siècles présente un intérêt certain dans la connaissance de l’évolution et de la sociologie du Mouvement sportif et olympique africain. 64 W ritten in English and French, the book chronicles the first 30 years of existence of the Association, with a chronological and thematic historical account of sport and Olympism in Africa. With pictures, it highlights some of the most exciting moments of the history of African sport, the sort of telling photographs that confirm the argument that the power of images can help institutions like ANOCA to promote Olympism and its values of respect, tolerance, peace, non-violence, citizenship and solidarity. The written content can be viewed from a number of angles. It opens with a foreword by IOC President, Dr Jacques Rogge, who lauds the major role played by ANOCA from inception in 1981. This is followed by the editorial, in which ANOCA President, Intendant General Lassana Palenfo, justifies the context of celebrations to mark the 30th anniversary of the institution he heads. The book then delves into a number of themes: the history of African Olympism, establishment of ANOCA in Lome, history of the All Africa games, youth programmes developed by ANOCA, integration of women in sports practice and management in Africa, development of sports medicine in the continent, environmental concerns in sport, participation of African athletes in the Olympic, Paralympic Games and the Youth Olympic Games, Development and spread of the Olympafrica programme, dissemination of Olympic values, organisation of ANOCA Zone Games and the African Youth Games. The book, which also profiles some iconic figures of African sport in the 20th and 21st centuries, is essential to the understanding of the evolution and sociology of the African sporting and Olympic Movement. La commission des athlètes de l’ACNOA : bras séculier en matière d’encadrement des sportifs du Continent ANOCA Athletes’ Commission : The secular arm for the supervision of the continent’s athletes L’athlète est resté au centre des préoccupations de l’ACNOA au cours du quadriennal 2009-2013. La dynamisation de la Commission des athlètes de cette institution que préside Ahmadou Dia Ba a ainsi été matérialisée par l’organisation de plusieurs cadres de concertation dans le but de mener des réflexions appropriées et de formuler des recommandations pour l’épanouissement du sportif africain. Les membres de la Commission autour du Président A.Dia Ba Commission members with Chairman A. Dia Ba The athlete was always a focal concern of ANOCA during the 20092012 quadrennial. The revival of the athletes’ commission was thus concretized by the holding of several meetings to brainstorm and make recommendations for the growth and fulfillment of African sportsmen and women. C ’est la ville sud-africaine de Johannesburg qui a accueilli le 21 avril 2010 la première rencontre de la commission des athlètes de l’Association des Comités Nationaux Olympiques d’Afrique pour l’Olympiade 2009-2013. Le Président de la Commission Ahmadou Dia Ba , à l’ouverture des travaux a de ce fait indiqué que la mission essentielle de celle-ci consiste à « soutenir les athlètes dans le développement de leur carrière sportive et à les aider à la gestion de leur reconversion post carrière ». Même son de cloche pour l’Intendant Général Lassana Palenfo, Président de l’ACNOA qui, en montrant l’importance de cette commission au sein de l’instance faîtière du Mouvement Olympique africain a affirmé que « sans athlètes il n’y aurait pas d’ACNOA ». D’autres communications ont également enrichi cette rencontre notamment celle de la commission des athlètes du CIO qui a entretenu les participants sur la tenue en août 2010 à Singapour de la première édition des Jeux Olympiques de la Jeunesse. Dans la même lancée, MM. Dove Edwin et Diamil Faye représentant respectivement l’Association Mondiale des Olympiens (AMO) et la société JAPPO se sont exprimés pour magnifier le partenariat entre leurs organismes respectifs et la commission des athlètes de l’ACNOA. A la fin, les membres de la commission des athlètes ont marqué leur satisfecit par rapport à la nouvelle vision du président Palenfo de placer l’athlète au cœur de son action. Une vision implémentée notamment par la création des Jeux Africains de la Jeunesse et les perspectives du développement du sport en Afrique. La deuxième rencontre de la Commission des athlètes de l’ACNOA s’est tenue à Marrakech, au Maroc en marge de la 5ème édition de la Convention internationale du sport en Afrique (CISA-2011) organisée du 17 au 19 mars 201. Ici, les participants se sont félicités du succès de la première édition des Jeux Africains de la Jeunesse tenue du 13 au 18 juillet 2010 à Rabat. Ils ont en outre exprimé leur satisfécit quant au bon comportement des différentes délégations africaines au 1ers Jeux olympiques de la jeunesse d’été tenus du 14 au 26 août 2010 à Singapour. La réunion de Marrakech a également permis aux participants de mener une réflexion pour une préparation optimale des athlètes africains en vue de leur participation aux Jeux olympiques d’été de Londres 2012. Il est donc clair que la Commission des athlètes de l’ACNOA a joué un rôle prépondérant aux côtés de cette institution pour la prise en compte des préoccupations des sportifs. Des recommandations faites par elle ont permis à l’Association de mieux suivre et de contribuer aux côtés des autres acteurs du Mouvement sportif et olympique africain à un meilleur encadrement des athlètes du Continent. C’est ce travail important mené par la Commission des athlètes qui lui a valu la reconnaissance de l’ACNOA le 28 juin 2011. Ce jour là, en effet, l’instance faîtière du Mouvement olympique africain a décerné à Ahmadou Dia Ba et à ses collègues membres de la Commission un « Prix du Mérite » lors des festivités du 30ème anniversaire de l’Association. T he first meeting of the athletes’ commission of the Association of National Olympic Committees of Africa for the 2009-2013 Olympiad took place in Johannesburg on 21 April 2010. At the opening of deliberations, Commission Chair, Ahmadou Dia Ba, pointed out that their essential mission consisted in “assisting athletes to develop their sporting careers and helping them to get fully integrated upon retirement.” This was echoed by ANOCA president, Intendant General Lassana Palenfo who, while pointing out the importance of the commission within the governing body of the African Olympic Movement, underscored that “Without athletes, there will be no ANOCA.” There were other papers, notably that presented by the IOC athletes’ commission, which dwelt on the organization in August 2010 of the maiden Youth Olympic Games in Singapore. In the same vein, Messrs Dove Edwin and Diamil Faye, representing the World Olympians Association (WOA) and JAPPO S.A. respectively, exalted the partnership between the respective bodies and the ANOCA athletes’ commission. All in all, members of the athletes’ commission expressed satisfaction with president Palenfo’s new vision, which made the athlete the focus of attention. The vision was given concrete expression with the introduction of the African Youth Games and prospects for the development of sport in Africa. The second meeting took place in Marrakech, Morocco, on the fringes of the 5th edition of the International Convention on Sport in Africa (CISA), which took place from 17 to 19 March 2010. Participants lauded the success of the maiden African Youth Games that took place in Rabat from 13 to 18 July 2010. They further r expressed satisfaction with the performance of African delegations at the maiden summer Youth Olympic Games held in Singapore from 14 to 26 August 2010. The Marrakech come together also afforded participants the opportunity to discuss ways and means to fully prepare African athletes prior to participation in the 2012 Olympic Games in London. It is thus evident that the ANOCA athletes’ commission has played a frontline role and worked closely with the organization to fully address the situation of sportsmen and women. Its recommendations enabled the association to better monitor and cooperate with other stakeholders of the African sporting and Olympic Movement to guide athletes of the continent. The great job done by the athletes commission was recognized on 28 June 2011 when ANOCA awarded to Chairman Ahmadou Dia Ba and his Commission members the “Merit Prize” during the 30th anniversary celebrations of the association. 65 Plus d’un quart de siècle de franche et fructueuse collaboration pour promouvoir le sport africain More than a quarter of a century of open and fruitful collaboration to promote African sport L’Association des Comités Nationaux Olympiques d’Afrique (ACNOA) entretient depuis plus d’un quart de siècle avec la Solidarité Olympique (SO) des relations importantes dans le but de promouvoir davantage le sport et l’olympisme en Afrique. Pamela Vipond, directrice-adjointe de la Solidarité Olympique jette un regard avisé sur ce partenariat fructueux. The Association of National Olympic Committees of Africa (ACNOA) has, for over a quarter of a century, maintained close ties with Olympic Solidarity (OS), with a view to fostering sport and Olympism in Africa. Pamela Vipond, Deputy Director of Olympic Solidarity, sizes up the fruitful partnership. M ême avant la tenue de la toute première session de l’Assemblée générale de l’ACNOA à Addis-Abeba en 1985, la Solidarité Olympique s’était déjà fait remarquer par sa présence et l’aide qu’elle apportait à l’Association continentale et aux CNO africains. La SO : un adjuvant de la promotion du sport et de l’olympisme En guise de rappel, la Solidarité Olympique a pour mission d’aider les CNO, en particulier ceux qui en ont le plus besoin, pour qu’ils puissent assumer leurs responsabilités vis-à-vis du Mouvement olympique. Cette aide est octroyée sous la forme de programmes conjointement élaborés par le CIO et les CNO et, en cas de besoin, avec l’assistance technique des Fédérations sportives internationales. La Solidarité Olympique gère la quotepart des droits de retransmission des Jeux olympiques, qui sont la propriété des CNO et répartit lesdits fonds sous forme de programmes au bénéfice des CNO reconnus par le CIO. Les programmes adoptés par la Solidarité Olympique visent à: 66 E ven before the 1st ANOCA General Assembly was held in Addis Ababa in 1985, Olympic Solidarity had been a constant presence and source of assistance for the Continental Association and African NOCs. OS: working to promote sport and Olympism As a reminder, Olympic Solidarity’s mission is to organise assistance to NOCs, in particular those with the greatest need of it, in order that NOCs may fulfil their responsibilities to the Olympic Movement. This assistance takes the form of programmes elaborated jointly by the IOC and the NOCs, with the technical assistance of the International Federations, if necessary. Olympic Solidarity manages the share of the TV rights from the broadcasting of the Olympic Games, which belongs to the NOCs and redistributes these funds through said programmes offered to all NOCs recognised by the IOC. The objectives of the programmes adopted by Olympic Solidarity are to contribute to: ● promote the Fundamental Principles of Olympism; ● assist the NOCs in the preparation of their athletes and teams for their participation in the Olympic Games; La Solidarité Olympique en Afrique / Olympic Solidarity in Africa ● contribuer à la promotion des principes fondamentaux de l’olympisme; ● aider les CNO à préparer leurs athlètes et équipes pour les Jeux olympiques; ● développer les connaissances techniques sportives des athlètes et des entraineurs; ● relever le niveau technique des athlètes et des entraîneurs en collaboration avec les CNO et les FI, par l’octroi des bourses; ● former des dirigeants sportifs; ● collaborer avec des organisations et d’autres structures visant les mêmes objectifs, surtout à travers l’éducation olympique et la propagation des valeurs du sport; ● créer, en tant que de besoin, des infrastructures sportives simples, opérationnelles et à moindre coût en collaboration avec des instances nationales et internationales; ● apporter du soutien à l’organisation des compétitions au niveau national, régional et continental sous les auspices ou le patronage des CNO et assister ces derniers dans l’organisation, la préparation et la participation de leurs délégations aux Jeux régionaux et continentaux; ● Encourager les programmes bilatéraux et multilatéraux entre les CNO; ● Exhorter les gouvernements et les organisations internationales à faire du sport l’un des secteurs devant bénéficier de l’aide publique au développement. Un partenariat pour booster et professionnaliser le sport africain Au cours des 28 dernières années, la Solidarité Olympique a eu le privilège de travailler avec 5 Présidents de l’ACNOA et pas moins de 7 Secrétaires généraux, des années au cours desquelles beaucoup de visites de travail avaient été effectuées au siège de l’ACNOA à Yaoundé, au Cameroun, dans un premier temps, et plus récemment à Abuja au Nigeria. Nous nous sommes attelés durant toutes ces années, à coopérer avec l’ACNOA et les CNO africains dans le but d’atteindre les objectifs énoncés précédemment ; d’ailleurs les résultats sont probants. Le premier plan quadriennal élaboré par la Solidarité olympique a été lancé en 1985 et visait, jusqu’en 1992, la formation des entraineurs et des dirigeants du sport. En effet, il était évident à cette époque que ceux des CNO bénéficiant d’une structure managériale efficiente avec un personnel bien formé étaient mieux outillés pour remplir leurs missions et bénéficier ainsi de l’aide octroyée par le Mouvement olympique. Le programme de formation initiale pour les entraineurs, en passant par les cours de formation technique organisés en collaboration avec les fédérations nationales et internationales, ont connu un succès retentissant avec au total 2260 stages organisés à ce jour par tous les CNO africains dans la plupart des disciplines sportives sur le programme olympique et dont ont bénéficié plus de 45 000 entraineurs. Dans le même ordre d’idées, l’Ecole itinérante d’adminis- ● develop the technical sports knowledge of athletes and coaches; ● improve the technical level of athletes and coaches in cooperation with NOCs and IFs, through scholarships; ● train sports administrators; ● collaborate with organisations and entities pursuing such objectives, particularly through Olympic education and the propagation of sport; ● create, where needed, simple, functional and economical sports facilities in cooperation with national or international bodies; ● support the organisation of competitions at national, regional and continental level under the authority or patronage of the NOCs and to assist the NOCs in the organisation, preparation and participation of their delegations in regional and continental Games; ● encourage joint bilateral or multilateral cooperation programmes among NOCs; ● urge governments and international organisations to include sport in official development assistance. Partnership to boost and professionalise African sport Over the last 28 years or so, Olympic Solidarity has had the privilege to work with a total of 5 ANOCA Presidents and no less than 7 Secretaries General, with many working visits carried out to the offices in Yaounde, Cameroun, first of all and more recently, Abuja, Nigeria. During this period, we have endeavoured to work together with ANOCA and the African NOCs with a view to implementing the above-mentioned objectives and have achieved some significant results. The first Olympic Solidarity quadrennial plan was launched in 1985 and, up to 1992, was mainly focused on coach education and the training of sports administrators. Indeed, it was already clear at that time that those NOCs enjoying an efficient management structure with trained personnel were much better equipped to fulfil their duties and responsibilities and to benefit from the assistance provided by the Olympic Movement. The programme of basic level training for coaches, through the technical courses, organised in collaboration with the National and International Federations, was a huge success and a total of 2260 such courses have been organised to date by all the African NOCs, across the majority of sports on the Olympic programme and benefiting more than 45,000 coaches. Similarly, the Itinerant School of Administration was also launched in 1985 focusing specifically on Africa, South America and Asia. Sport administration manuals were developed and published and more than 900 basic level administration courses have been organised up to the present day. In parallel, Olympic Solidarity launched the “train the trainers” courses in order that at least one 67 tration a également été ouverte en 1985 avec une attention particulière sur l’Afrique, l’Amérique latine et l’Asie. Les manuels d’administration sportive ont été élaborés et publiés et plus de 900 stages de formation initiale en administration ont été organisés à ce jour. Parallèlement, la Solidarité Olympique a lancé le stage de formation des formateurs pour qu’au moins un Directeur des Stages par CNO puisse avoir les qualifications requises. Ces stages étaient donc par la suite organisés au niveau national, avec des outils didactiques toujours fournis par la Solidarité Olympique. A partir de 2005, des stages de management avancés ont été développés et la Solidarité Olympique donne désormais des bourses aux personnels des CNO et des instances sportives nationales pour la formation en management de haut niveau. Des bourses olympiques pour athlètes et entraîneurs ont été octroyées pour la première fois pour les Jeux de Barcelone et le tout premier athlète boursier est venu d’Afrique, à savoir Eve Nissiotis de Swaziland. Au cours dudit quadriennal, la Solidarité Olympique a toujours accompagné l’administration de l’ACNOA en lui octroyant des fonds pour son fonctionnement et la tenue des réunions statutaires (Assemblée générale tous les deux ans et le séminaire annuel des secrétaires généraux des CNO). Les fonds mis à la disposition de la Solidarité Olympique ont augmenté de manière substantielle au cours du quadriennal 1997-2000, ce qui a permis la mise en place d’un programme d’assistance aux CNO. Tout en gardant les programmes existants, la Solidarité Olympique s’est en particulier tournée vers la formation des entraîneurs, au développement des athlètes et a entrepris l’élaboration d’un nouveau programme de bourses olympiques pour athlètes, travaillant avec un réseau de centres de formation de haut niveau à travers le monde et en particulier sur le continent africain. 39 CNO ont bénéficié de ce programme et un total de 96 athlètes se sont qualifiés et ont participé aux Jeux de Sydney. Dès lors, tout était en place et depuis 2001, la Solidarité Olympique étend ses programmes destinées aux athlètes pour inclure la préparation aux jeux continentaux et régionaux, les sports collectifs et, plus récemment, les Jeux olympiques de la jeunesse. Pendant la même période, la Solidarité Olympique a renforcé son soutien à la promotion des valeurs olympiques en allouant des financements spéciaux aux CNO pour le développement des initiatives dans les domaines tels que le sport et l’environnement, le sport pour tous, la promotion de la femme dans le sport, etc… En outre, en 2001, la Commission de la Solidarité Olympique a adopté une nouvelle politique de décentralisation des financements et des responsabilités aux associations continentales des CNO. En effet, on estimait que bien qu’une vingtaine de programmes gérés par la Solidarité Olympique au bénéfice des CNO reconnus par le CIO donnaient des résultats encourageants, la nécessité se faisait cependant sentir de faire face à certaines priorités par rapport aux différentes exigences de chaque continent. C’est ainsi qu’ont vu le jour les programmes 68 National Course Director could be qualified in each NOC. Thus the organization of the courses was taken over locally with Olympic Solidarity continuing to provide the didactic materials. From 2005 onwards, Advanced sports management courses have been developed and Olympic Solidarity now offers scholarships for high level management training for NOC and national sport bodies staff. Olympic scholarships for athletes and coaches were first introduced for the Barcelona Games and the first ever athlete scholarship holder came from Africa, namely Eve Nissiotis from Swaziland. During that quadrennial, Olympic Solidarity continued to support the ANOCA administration with assistance towards the running costs of the organisation as well as for the holding of statutory meetings (General Assembly every two years and Secretaries General Seminar every year). For the 19972000 quadrennial plan, the funds available to Olympic Solidarity increased dramatically and it was therefore possible to introduce a much more comprehensive programme of assistance to the NOCs. In particular, Olympic Solidarity turned the focus from coach education (whilst maintaining the already existing programmes) to athlete development and embarked upon the elaboration of a new programme of Olympic scholarships for athletes, working with a network of high level training centres worldwide and in particular on the African continent. 39 African NOCs benefited from that programme and a total of 96 athletes qualified for and participated in the Sydney Games. From then on, the stage was set and since 2001, Olympic Solidarity has continued to expand its programmes for athletes to include preparation for Continental and Regional Games, team sports and more recently, the Youth Olympic Games. Also during this period, Olympic Solidarity stepped up support for the promotion of the Olympic values by offering specific funding to NOCs for the development of initiatives in such areas as sport and the environment, sports for all, promoting the role of women in sport and so on. Additionally in 2001, the Olympic Solidarity Commission adopted a new policy of decentralisation of funds and responsibilities to the Continental Associations of NOCs. Indeed, it was considered that while the 20 or so programmes managed by Olympic Solidarity in benefit of all the NOCs recognized by the IOC continued to bear fruit and produce encouraging results, there was nevertheless a need to address certain specific priorities according to the differing requirements on each continent. And so the ANOCA continental programmes were created. Today, ANOCA is a professional organisation with a permanent staff based in Abuja, Nigeria, and receives tens of millions of US dollars from Olympic Solidarity every quadrennial in order to develop specific programmes and projects to respond to the real needs of the African NOCs. For example, the Olympafrica programme is a great example of the excellent utilisation of funds for sports and community projects benefiting huge popu- La Solidarité Olympique en Afrique / Olympic Solidarity in Africa continentaux de l’ACNOA. Aujourd’hui, l’ACNOA est une organisation qui se veut professionnelle, avec un siège permanent à Abuja, au Nigeria. Elle reçoit au cours de chaque quadriennal des dizaines de millions de dollars US de la Solidarité Olympique dans l’objectif du développement des programmes spécifiques pour pouvoir répondre aux véritables besoins des CNO africains. A titre d’exemple, le programme Olympafrica, qui est un bon cas d’une utilisation judicieuse des fonds pour le développement des projets sportifs et communautaires dont bénéficient plusieurs populations à travers notre continent. Nous pouvons également citer la création par l’ACNOA des Jeux africains de la Jeunesse ou encore les traditionnels Jeux Africains, qui servent souvent de tremplin et de galop d’essai aux futures vedettes africaines. 2009-2012 : des chiffres révélateurs et bénéfiques pour le sport africain Des statistiques issues du plan quadriennal 2009-2012 témoignent à suffisance de l’engagement de la Solidarité Olympique à accompagner l’ACNOA et les 53 CNO d’Afrique dans le développement du sport et la promotion des valeurs de l’Olympisme en Afrique : ● Bourses olympiques pour les Jeux de Londres 2012 239 bénéficiaires en Afrique dont 2 médailles d’or, 2 en argent et 1 en bronze avec 20 diplômes olympiques pour un investissement chiffré à 4,5 millions de dollars US octroyés à l’Afrique. ● Préparation pour les Jeux continentaux et régionaux Tous les 53 CNO ont bénéficié d’un investissement évalué à près de 3 millions de dollars US. ● Jeux Olympiques de la Jeunesse de Singapour Plus de 200 athlètes ont été soutenus pour un investissement chiffré à 2,2 millions de dollars en Afrique. ● Promotion des valeurs de l’olympisme Près de 500 activités depuis 2009, pour un investissement d’environ 2,3 millions de dollars. ● Bourses pour entraineurs 169 entraineurs bénéficiaires pour un investissement total de 2,8 millions de dollars. ● Fonctionnement des CNO Subventions administratives en plus des initiatives individuelles prises par les CNO et 37 bourses de haut niveau accordées aux administrateurs des CNO pour un investissement d’environ 7 millions de dollars. ● Programmes continentaux de l’ACNOA 26,671 millions de dollars investis. Un investissement significatif de 13,8 millions de dollars accordé directement aux 53 CNO pour le développement des activités sportives au niveau national ainsi que 3,6 millions de dollars pour le projet Olympafrica et la préparation plus la participation aux Jeux africains de la jeunesse. Par Pamela VIPOND, Directrice-adjointe de la Solidarité Olympique lations across the continent. We can also mention the introduction by ANOCA of the African Youth Games and the traditional All Africa Games as valuable stepping stones for the future Olympic stars of Africa. 2009-2012: telling statistics beneficial to African sport Statistics from the current quadrennial plan (2009-2012), which clearly illustrate Olympic Solidarity’s commitment to helping ANOCA and the 53 African NOCs to develop sport and promote the Olympic values on the African continent: ● Olympic scholarships for London 2012 239 scholarship holders from Africa winning 2 gold medals, 2 silver, 1 bronze and 20 Olympic diplomas. Total investment US$ 4.5 million for Africa. ● Continental and regional games preparation All 53 NOCs benefited. Almost US$ 3 million investment for Africa. ● YOGs Singapore Over 200 athletes received support for a US$ 2.2 million investment in Africa. ● Promotion of the Olympic Values Close to 500 activities since 2009. Approximately US$ 2.3 million invested. ● Scholarships for coaches 169 coaches have benefited. US$ 2.8 million invested since 2009. ● NOC Management Administrative subsidy plus individual NOC initiatives and 37 high level scholarships awarded to African NOC managers. Nearly US$ 7 million invested. ● ANOCA continental programmes US$ 26.671 million. Notable investment of US$ 13.8 million direct to 53 NOCs for national activities for sports development as well as US$ 3.6 million for Olympafrica projects and preparation for/participation at the African Youth Games By Pamela VIPOND, Deputy Director, Olympic Solidarity 69 Tous les chemins mènent à Durban When all roads led to Durban La ville sud-africaine de Durban a accueilli du 4 au 9 juillet 2011, une série d’activités du Comité international olympique notamment la Commission exécutive de cette institution qui a eu lieu le 4 juillet et de la 123ème session qui s’en est suivie. The city of Durban, South Africa, from 4 to 9 July 2011, hosted a series of activities of the International Olympic Committee, especially the body’s Executive Committee meeting on 4 July and the 123rd ordinary session that followed. L a réunion de la Commission exécutive du CIO s’est tenue le 4 juillet 2011 sous la Présidence de Jacques Rooge arrivé le même jour. On retient de cette rencontre que les épreuves de slopestyle en ski, de slopestyle en snowboard et de slalom parallèle spécial en snowboard ont été admises au programme des sports des Jeux Olympiques d'hiver de 2014 à Sotchi. En outre, la ville de Lima au Pérou a été désignée pour abriter la 15ème Conférence mondiale sur le sport pour tous en 2013. Quant à la 123ème session du CIO, ouverte le 5 juillet 2011 au théâtre "The Durban Playhouse", elle a permis l’élection de PyeongChang comme ville hôte des 23èmes Jeux Olympiques d'hiver en 2018. D’autres décisions toutes aussi importantes ont été prises notamment l’élection de Gunilla Lind- 70 berg à la commission exécutive du CIO et l’admission de trois personnalités comme membres de l’instance faîtière du Mouvement olympique. Il s’agit de José Perurena López (Espagne) de Gerardo Werthein (Argentine) et de Barbara Kendall (Nouvelle-Zélande). En outre, le CIO a décerné l’Ordre olympique à Fernando Lima Bello et au Kenyan Kip Keino en reconnaissance à leurs services rendus au Mouvement olympique. La République sud-africaine s’est déployée pour assurer une parfaite organisation à ces deux rencontres olympiques qui se tenaient ainsi pour la première fois en Afrique. Une organisation réussie et d’ailleurs reconnue par le CIO qui a pour cela décerné la « Coupe olympique » au Comité National Olympique (CNO) sud-africain et aux habitants de Durban. C’est le Président T he IOC Executive Committee met on 4 July 2011, chaired by President Jacques Rogge, who arrived Durban that very day. Suffice it to note that it was during this session that slope style skiing, slope style snowboarding and special parallel slalom were included in the schedule of the 2014 winter Olympics billed for Sotchi. It was also during this session that the city of Lima, Peru, was chosen to host the 15th World Conference on Sport for All in 2013. As for the 123rd IOC session, it opened on 5 July 2011 at the Durban Playhouse, where PyeongChang was chosen as host city of the 2018 winter Olympics. Other equally important decisions were taken, for instance the election of Gunilla Lindberg as Executive Committee member and admission of three new IOC members, José Perurena López (Spain), Gerardo Werthein (Argentina) and Barbara Kendall (New Zealand). The IOC also awarded the Olympic Order to Fernando Lima Bello and Kenya’s Kip Keino, in recognition for services rendered to the Olympic Movement. South Africa was more than up to the Mouvement Olympique / Olympic Movement La joie affichée des représentants de la Corée Korean representatives express their joy du Comité international olympique, Jacques Rogge qui a personnellement remis cette distinction au Président du CNO sud-africain, Gideon Sam, le 9 juillet 2011 à la clôture de cette session du CIO. Ce trophée, institué en 1906 par Pierre de Coubertin, récompense les associations qui se sont distinguées par leur dynamisme pour la promotion de l’olympisme. Réagissant après la remise de cette distinction, le Président du CNO sudafricain, Gideon Sam a affirmé que « Cela signifie simplement que si vous faites votre part de travail dans le Mouvement olympique, il y a des gens qui prennent note. Chez nous au CNO sud-africain, nous essayons de faire de notre mieux. Nous sommes ravis de recevoir cette distinction avec la cité de Durban qui a joué un rôle très important pour le succès de ces réunions». task, organising, hitch free, the two events that were being hosted for the very first time in Africa. It was an organisational success acknowledged by the IOC, which on that score awarded the “Olympic Cup” to SASCOC and the inhabitants of Durban. The distinction was personally handed to SASCOC President, Gideon Sam, by IOC President, Jaques Rogge, on 9 July 2011 at the close of the IOC session. Instituted in 1906 by Pierre de Coubertin, the trophy is usually awarded to associations that have been outstanding for their dynamism in the furtherance of Olympism. Reacting to this later on, President Gideon Sam said the distinction merely proved the fact that note is always taken of those who do their job well within the Olympic Movement. He was quite elated to share the distinction with the city of Durban, which also played a defining role in the success of the meetings. 71 Un programme conçu pour l’épanouissement de la jeunesse africaine Working for the fulfilment of African Youths Au cours de l’Olympiade 2009-2012, le programme Olympafrica, conçu et mis en place par l’ACNOA a continué permettre à plusieurs jeunes du continent de pratiquer leur sport favori et de mener d’autres activités. L’ACNOA a réussi avec l’aide de ses partenaires, à donner plus de dynamisme à ce programme qui a placé les jeunes au centre de la plupart de ses activités et qui favorise aussi leur développement social et leur autonomisation. During the 2009-2012 Olympiad, the Olympafrica programme, conceived and put in place by ANOCA, gave several youths of the continent the opportunity to practise their favourite sport together with other activities. Aided by its partners, ANOCA gave fresh impetus to the programme, which made youths the focus of the majority of activities and encouraged them to develop and be self sustaining. A près un quadriennal 2005-2008 qui avait vu l’apparition de plusieurs programmes d’animation (Daimler Cup, Bourse Iba Mbaye) et la construction de plusieurs centres selon les nouveaux critères architecturaux, le quadriennal 2009-2012 a permis de renforcer les acquis en termes de programmes d’activités ; de créer de nouveaux programmes ; de signer de nouveaux partenariats avec des Fédérations Internationales 72 et des Fondations ; de construire de nouveaux centres ; de renforcer le Réseau Olympafrica et d’améliorer la qualité du suivi des activités… Plusieurs axes majeurs ont constitué les priorités de la Fondation internationale Olympafrica au cours du récent quadriennal. Il s’agit des constructions, des programmes d’animation, de l’administration et de la coopération. Des projets de A fter the 20052008 quadrennial and the initiation of programmes like the Daimler Cup and the Iba Mbaye Scholarship, together with the construction of several centres in keeping with modern architectural standards, the 2009-2012 quadrennial was occasion to: consolidate the achievements in terms of programmes; create new programmes; sign new partnerships with international federations and foundations; construct new centres; extend the Olympafrica network and monitor activities more closely. The Olympafrica Foundation actually prioritised a series of areas during this period, concentrating on construction, programmes, administration and cooperation. Construction projects for infrastructural development The number of existing Olympafrica centres Olympafrica / Olympafrica construction pour booster quantitativement les infrastructures Il a fallu au cours de l’Olympiade dernier, diversifier l’offre quantitative des centres Olym- de ceux du Rwanda, de l’Erythrée, du Congo, du Nigeria, du Benin, des Comores et des Seychelles ; les travaux des centres de Madagascar et de la Tanzanie étant en phase terminale. Le réseau des increased during the last quadrennial. New centres were thus constructed and launched in countries like Somalia, Namibia, Malawi, Chad, Sierra Leone and Mauritius. Many of them, like the operational, while 7 that are near completion are expected to join the wide network that works on a daily basis to rekindle hope in African youths. Mauritius centre, were completed and are fully operational. But others are still under construction, though it should be observed that some centres launched in the 2005-2008 quadrennial were completed during the 2009-2012 Olympiad. These include centres in Rwanda, Eritrea, Congo, Nigeria, Benin, the Comoros and Seychelles, while the Madagascar and Tanzania centres are near completion. The Olympafrica network thus comprises 36 centres that are already open and programmes Several innovative programmes saw the light of day during the 20092012 quadrennial. These were the Samsung Youth Games and the Samsung 13 - 15 years Athletics Programme that aim at developing the practice of athletics among youths aged 13 to 15. They were just adding to the gamut of programmes proposed annually in the various operational Olympafrica Centres, namely: local and regional mini football “Daimler Cup” tournaments, the “Iba Innovative Apprentissage de la couture / Learning to sew pafrica déjà existante. Ainsi, plusieurs projets de constructions ont été entrepris en Somalie, en Namibie, au Malawi, au Tchad, en Sierra Leone et à Maurice. Plusieurs parmi eux comme à Maurice sont achevés et les activités ont démarré. D’autres, par contre, sont en cours de construction ; ceci pour le bonheur des jeunes de ces différents pays. Par ailleurs, plusieurs chantiers lancés lors du quadriennal 2005-2008 ont été achevés au cours de l’Olympiade 2009-2012. Il s’agit centres Olympafrica comprend de ce fait actuellement 36 centres déjà ouverts et fonctionnels ; 7 autres centres en cours d’achèvement viendront bientôt rejoindre cet important réseau qui donne quotidiennement le sourire aux jeunes du Continent ; d’où une offre quantitative de 43 centres. Des programmes d’animation innovants Plusieurs programmes d’animation encore plus innovants ont été mis sur pied au cours de l’Olympiade 2009-2012. Il 73 s’agit des SamsungYouth Games et du Programme d’Athlétisme Samsung 13 - 15 ans qui vise le développement de la pratique de l’athlétisme chez les jeunes âgés entre 13 et 15 ans. Il sont venus rejoindre la large palette de programmes déjà proposés annuellement dans les différents centres opérationnels à savoir : les tournois locaux et régionaux de mini Football de la « Daimler Cup » , les regroupements locaux et régionaux de la « Bourse Iba Mbaye », les programmes locaux d’athlétisme « IAAF 13 - 15 ans School programme » , les minis Tournois locaux et régionaux de « Lutte FILA », les attributions de la « Bourse Keba Mbaye » , les projets spécifiques et économiques des Centres et les diverses activités initiées localement par les Centres. Il faut dire pour ces programmes d’animation que le nombre d'activités et la fréquentation des centres ont fortement augmenté. Une administration plus efficace L’administration de la Fondation internationale Olympafrica a connu une évolution importante au niveau des infrastructures et des moyens mis en œuvre. Dans les démembrements, tous les directeurs de centres Olympafrica ont reçu un ordinateur portable, fruit du partenariat avec Samsung. Une coopération plus bénéfique avec de nombreux partenaires Au cours de l’Olympiade 2009-2012, la Fondation internationale Olympafrica a noué des liens avec de nouveaux partenaires et a su aussi faire évoluer certains accords existants. On pourra ainsi noter ceux noué ou entretenus avec les partenaires suivants: Mbaye Scholarship,” local athletics programmes “IAAF 13 - 15 years School programme,” the FILA mini local and regional tournaments, the “Keba Mbaye Scholarship» , the specific economic projects of various centres and the various activities initiated locally by the centres. It should be noted that there is a marked increase in the activities under these programmes as well as the number of persons taking part in them. A more streamlined administration The administration of the -L’IAAF : L’IAAF et Olympafrica ont développé un programme sportif pour les jeunes (Kids in Athletics et IAAF Schools) qui constituent la principale cible des activités menées par Olympafrica. Lors de ce quadriennal, la Fondation a organisé plus de 1100 compétitions d’athlétisme, avec près de 350 000 participants dans 11 pays. Samsung : L’accord avec ce nouveau partenaire a intégré l’organisation de mini- jeux locaux et régionaux, des programmes d’athlétisme et un fonds réservé à la construction des nouveaux centres. Cet accord a notamment permis d’équiper d’ordinateurs tous les directeurs de centres. 74 Olympafrica International Foundation was endowed with more infrastructure and means. All directors of Olympafrica Centres received a laptop computer, fallout of the partnership with Samsung. A more beneficial cooperation with many partners During the 2009-2012 Olympiad, the Olympafrica International Foundation did not only conclude new partnerships, but also consolidated existing ones. The following were quite outstanding: IAAF: IAAF and Olympafrica developed a youth sports programmes (Kids in Athletics and IAAF Schools), youths being a main target of Olympafrica activities. During the last quadrennial, the Foundation organised more than 1100 athletics competitions with close to 350 000 participants in 11 countries. Samsung: The agreement with this new partner involved the organisation of mini local and regional games, athletics programmes and the provision of funds for the construction of new centres. All directors of Olympafrica centres received laptop computers as part of this agreement. Olympafrica / Olympafrica La FILA : Avec la FILA, un accord de développement des Luttes a été signé. Le développement a démarré dans 3 pays et s’étendra à une dizaine plus tard. Plusieurs pays ont déjà reçu le matériel et des stages ont été organisés lors de programmes régionaux. FILA: the agreement with FILA (International Federation of Associated Wrestling Styles) aimed at developing wrestling. It began with 3 countries and will soon spread to about 10 more. Several countries have already received equipment and training courses were organised during regional programmes. Daimler : Le partenariat avec Daimler est le plus ancien. Il s’est poursuivi au cours de l’Olympiade 2009-2012. Daimler est un partenaire historique qui a toujours accompagné la Fondation, tant au niveau des constructions que des programmes d’animation. La Daimler Cup est restée sans conteste l’événement le plus connu du programme Olympafrica et a continué à susciter un intérêt important dans tous les pays qui l’ont abrité. Daimler: This is the oldest partnership, and it was further sustained during the 2009-2012 Olympiad. Daimler is a long time partner who has always stood by the foundation. There is no gainsaying that the Daimler cup is the most popular event in the Olympafrica programme and has always moved hearts in the various countries that have hosted it. UOC : La Fondation a signé un accord de partenariat avec L’Université Libre de Catalogne (UOC), dans le but de développer des programmes accessibles aux populations africaines. Il a aussi été question d’initier un programme appelé « l’arbre à palabres » (réseau). UNIVERSITAT OBERTA DE CATALUNYA (UOC): The Foundation signed a partnership agreement with the Open University of Catalonia with the aim of developing a range of programmes accessible to Africans. Bref le programme Olympafrica mis en place par l’ACNOA a continué entre 2009 et 2012 à œuvrer auprès de la jeunesse continentale pour lui procurer plus de plaisir et répondre à ses attentes. In a nutshell, the Olympafrica programme developed by ANOCA always sought, during the 2009-2012 quadrennial, to meet the expectations of the continent’s youths. 75 2èmes Jeux de la Zone 7 de l’ACNOA : un succès mémorable Success story of the 2nd edition of the ANOCA Zone 7 Games La création par l’ACNOA au cours de l’Olympiade 2009-2012 des Jeux Africains de la Jeunesse dont la première édition s’est tenue du 13 au 18 juillet 2010 à Rabat et qui se veulent un regroupement continental des jeunes âgés de 13 à 18 ans n’a pas mis fin à l’organisation de divers Jeux de zones de l’ACNOA ;manifestations lancées en 2006 à l’entame du premier mandat de Lassana Palenfo à la tête de l’instance faîtière du Mouvement olympique africain. C’est ainsi que L’île Maurice a accueilli les 16 et 17 décembre 2010, la deuxième édition des Jeux de l’Association des Comités Nationaux Olympiques d’Afrique (ACNOA), Zone 7. The introduction, during the 2009-2012 Olympiad, of the African Youth Games, a continental jamboree meant for youths aged 13 to 18, and the organisation of the maiden edition in Rabat from 13 to 18 July 2010, did not put an end to other ANOCA-organised events; for instance, ANOCA Zone Games had been launched in 2006, at the beginning of the first tenure of office of General Lassana Palenfo at the helm of the supreme governing body of the African Olympic Movement, a major feature being the organisation of 2nd edition of the ANOCA Zone 7 Games on 16 and 17 December 2010 in the Mauritius Islands. L e badminton, le tennis de table et le judo sont les trois disciplines choisies par les comités olympiques de la Zone 7. Environ 50 sportifs et officiels de Maurice, de Madagascar, des Seychelles, des Comores et de Djibouti ont pris part à cette manifestation. C’est le Centre national de tennis de table à Beau-Bassin qui a servi de cadre à la cérémonie d’ouverture au cours de laquelle on a enregistré plusieurs interventions dont celle de l’Intendant Général Lassana Palenfo, Président de l’ACNOA, celle du président du Comité national olympique mauricien (CNOM), Philippe Hao Thyn Voon et celle du président du comité d'organisation, Rajiv Rajcoomar. Pendant deux jours, plusieurs sportifs se sont mis en évidence .On peut citer entre autres le pongiste Godfrey Sultan qui a donné aux Seychelles son unique médaille d’or après sa victoire en finale du simple homme face au Mauricien Warren Li Kam Wa sur le score de trois sets à zéro (11-8, 11-7 et 11-4). Côté organisationnel, tout a été mis en œuvre pour un plein succès de cette grande fête sportive de la zone 7 de l’ACNOA. Le public venu nombreux pendant les deux jours a eu droit à un spectacle riche en sons et en couleurs. Il est à noter que les Jeux de Zones de l’ACNOA sont destinés à des sportifs plus jeunes (13 à 18 ans). 76 B adminton, table tennis and judo were the three disciplines on the games schedule drawn up by Zone 7 NOCs, a competition that brought together some 50 sportsmen and women as well as officials from Mauritius, Seychelles, the Comoros Islands and Djibouti. The opening ceremony took place at the Beau-Bassin national tennis centre, during which a number of addresses were delivered by dignitaries like ANOCA president, Intendant General Lassana Palenfo, the President of NOC Mauritius, Philippe Hao Thyn Voon, and the Chairman of the Organising Committee, Rajiv Rajcoomar. Some athletes singled themselves out by their sheer talent, a case in point being the table tennis player, Godfrey Sultan, who won Seychelles’ only gold medal following his victory in the men’s singles final. He beat Warren Li Kam Wa of Mauritius by three sets to zero (11-8, 11-7 et 11-4). Pertaining to the organisation, everything had been put in place for a hitch free event. For two days, the streams of spectators that thronged the games venue were treated to a highly colourful event. It should be recalled that ANOCA Zone Games are meant for youths aged 13 to 18. Jeux de Zones / Zone Games Plusieurs disciplines sportives au rendez-vous / Several sports codes on roll Nécrologie / Obituary Au cours de l’olympiade 20092012, plusieurs personnalités africaines ou proches, chères à ce continent ont quitté la scène. Several African dignitaries or close friends of the continent passed on during the 2009-2012 Olympiad. Juan Antonio Samaranch Ancien Président du CIO Former IOC President Mohamed Mzali Membre Africain du CIO IOC Member in Africa Gén. Francis Nyangweso Membre Africain du CIO IOC Member in Africa Henry Edmund Olufemi Adefope Membre Africain du CIO African IOC Member Floriano Massa Malawi NOC President Aden Yabarow Wiish Sudan NOC President Samuel Wanjiru Marathon Olympic Champion Amadou Camara S.G. CNO Guinée Sone Abih Winslow ANOCA Director 6, Lasale Street Off Shehu Shagari Way - P.M.B. 645 - Maitama Abuja - NIGERIA Tel : (234) 97 82 26 66 / 98 70 59 91 - Fax : (234) 94 13 64 80 E-mail : [email protected]