DownloadTéléchargez - Canadian Institute of Planners

Transcription

DownloadTéléchargez - Canadian Institute of Planners
Rétrospective de l’année
2015
INSTITUT CANADIEN DES URBANISTES RAPPORT ANNUEL
Table des
Matières
Rapport du président
Bénévoles
4
5-7
Plan Canada
8
Collège des Fellows
9
L’Association des programmes universitaires canadiens en urbanisme
10-11
Initiatives nationales
12-13
Créer des partenariats internationaux
14-15
Congrès national des urbanistes
16-17
Prix et bourses
18-21
Concours « Au Canada, c’est ma place! »
États financiers
22-23
Restez branchés à l’Institut
canadien des urbanistes
(ICU)
Facebook
CanadianInstituteofPlanners
LinkedIn
linkedin.com/company/
canadian-institute-of-planners
Twitter
@CIP_Planning
Instagram
@CIP_ICU
Site internet
cip-icu.ca
24
3
Rapport du
président
Merci de votre soutien
« Puissiez-vous vivre à une époque intéressante. »
Le vieil adage chinois est tout aussi vrai aujourd’hui.
Les urbanistes et l’urbanisme ont beaucoup changé. En fait,
les urbanistes sont formés pour gérer le changement et les
défis qui y sont associés. L’assemblée générale annuelle du
congrès national de Saskatoon a servi de tremplin à une
année remplie de dialogue, de changement et d’action.
L’ICU a choisi de relever les défis en confrontant le changement et en prenant les mesures nécessaires pour devenir
une organisation plus vibrante, pertinente et engagée. En
2015, l’ICU a fait des efforts notables pour se renouveler et
s’engager envers ses membres, et s’assurer qu’en tant
qu’institut national professionnel, nous continuons de jouer
un rôle important dans vos villes et municipalités, notre
environnement, nos problèmes de transport, nos problèmes
sociaux et la qualité de vie dans nos collectivités.
Mais rien qui vaut la peine n’est facile. En 2015, je suis passée
de vice-présidente à présidente du comité de direction
permanent du conseil de l’ICU. En commençant par
l’engagement des membres lors de l’AGA, et à partir de là,
grâce au groupe de travail FutureFORWARD qui étudie les
modèles de direction alternatifs, l’ICU a commencé à forger
son chemin vers l’avenir. L’ICU est reconnaissant envers le
groupe de travail pour son travail acharné et son dévouement,
lui qui a mobilisé les membres et soumis des recommandations pour créer le nouvel ICU. Ce fut un défi d’élaborer un
modèle de direction qui sert le mieux possible notre
organisation et ses membres, et place l’ICU en position
favorable pour profiter des occasions futures qui importent
aux urbanistes canadiens.
membres. Durant cette période d’incertitude, les relations et
les liens importants à l’échelle nationale et internationale ont
été maintenus. De même, les membres des comités, jurys et
groupes de travail de l’ICU ont poursuivi leurs projets
importants concernant les politiques afin de maintenir la
continuité.
Merci
Je tiens à remercier sincèrement tous les bénévoles et
membres du comité de l’ICU pour leur dévouement et leur
soutien en 2015. Je suis fière d’être une planificatrice
canadienne et d’avoir soutenu notre organisation nationale
durant sa planification des années à venir. Le Canada a
besoin que notre voix – la voix de la profession d’urbaniste
– soit entendue lorsque des décisions sur vos villes et nos
collectivités sont prises.
L’ICU, c’est nous, NOUS SOMMES L’ICU, et l’ICU sera aussi
solide et efficace que nous le souhaitons.
Bien que l’ICU ait exploré d’autres options pour sa direction,
le personnel a continué de travailler avec diligence pour
s’assurer que l’organisation a conféré des avantages aux
Hazel Christy MBA, MICU, UPC
Présidente, Institut canadien des urbanistes
4
Un grand merci à tous
les bénévoles de l’ICU.
ICU Conseil d’administration national 2015-2016
Services & programmes au membres
Hazel Christy MBA, MICU, UPC, Président
Chantal Laliberté MICU, OUQ, Représentant de l’OUQ
FLEURIR 2015
Congrès national de l’ICU/SPPI 2015
Samantha Murphy MICU, Représentante de l’IUA
Ryan Walker MICU, UPC, Co-président
Scott Tousaw MICU, UPC, Représentante de l’IPPO
(depuis Octobre 2015)
Alan Wallace MICU, UPC, Co-président
Andrea Bourrie MICU, UPC, Représentante de l’IPPO
(jusqu’en Octobre 2015)
Christine Gutmann MICU, UPC
Jacqueline East MICU, Trésorière & Représentante du MPPI
Bill Delainey MICU, UPC, Représentant du SPPI
Eleanor Mohammed UPC, MICU, Représentante de l’APPI
Andrew Young MICU, UPC, Représentant du PIBC
John Steil FICU, UPC, Représentant des Fellows
Mark Seasons FICU, UPC, Représentant de l’APUCU
Jordan Jackson, Représentante des étudiants
(depuis Novembre 2015)
Comité des finances
Jacquie East MICU, Trésorière
Bill Delainey MICU, UPC
Samantha Murphy MICU
Comité de la gouvernance
Danae Balogun MICU, UPC
Paula Kotasek-Toth MICU, UPC
Lenore Swystun MICU, UPC
Jennifer Taylor MICU, UPC
Prix du Président pour les jeunes urbanistes
Neil Connelly MICU, UPC
Cheryl Enns MICU, UPC
Stephen Jewczyk FICU
David McKay MICU, UPC
Sarah Ravlic
Alex Taylor MICU, UPC
Jurys des honneurs et reconnaissances
Prix d’Excellence en Urbanisme
Eleanor Mohammed UPC, MICU, Présidente
Paula Kotasek-Toth MICU, UPC
Andrea Bourrie MICU, UPC
Roy Wright MICU, UPC
Chantal Laliberté MICU, OUQ
Adam Pantelimon MICU, UPC
Andrew Young MICU, UPC
Donald Morse MICU, UPC
John Steil FICU, UPC
Gay Drescher MICU, UPC
Scott Tousaw MICU, UPC
Katherine Grechuta MICU, UPC
Comité des ressources humaines et de
la compensation
Hazel Christy MICU, UPC, Présidente
Beverly Suderman MICU, UPC
Kimberly Harrison MICU, UPC
Luc Généreux MICU, OUQ
Marta Farevaag FICU, UPC
Mark Seasons FICU, UPC
Andrea Bourrie MICU, UPC
Scott Tousaw MICU, UPC
5
Comité de sélection des Fellows
Pamela Sweet FICU, UPC, Présidente
Stephan Jewczyk FICU
Armin Preiksaitis UPC, FICU
Laurent Mougeot MICU, UPC
Linda McFadyen FICU
Gordon Harris FICU, UPC
Jury du Fonds en fidéicommis pour étudiants
en urbanisme et aménagement
Cheryl Enns MICU, UPC
Pamela Shaw MICU, UPC
Glenn Tunnock MICU, UPC
Catherine Saunders MICU, UPC
Relations aux instituts et associations
provinciaux et territoriaux
Les Prix Plan Canada
Conseil des norms professionnelles
Stephanie Chai
John Jarvie MICU, UPC, Président
Deborah Lightman MICU, UPC
Bruce Curtis MICU, UPC
Audrey Alemao MICU, UPC
Dolores Altin MICU, UPC
André Daigle MICU, UPC
Représentant de ICU
Nick Kazilis MICU, UPC
Diana Hawryluk MICU, UPC
Au Canada, c’est ma place
Brian Kropf UPC, MICU
Ann Kjerulf MICU, UPC
Christopher Leach MICU
Benjamin Petch UPC, MICU
Finlay Sinclair MICU, UPC
Janet Porter MICU, UPC
Jaspal Marwah MICU, UPC
Comité des normes professionnelles 2015
Jeff Merrill MICU, LPP
Charles Lanktree MICU, UPC, Président
Joseph Nethery MICU, UPC
Elaine Mitchell MICU
Jacob Ritchie MICU, LPP
Ross Mitchell MICU
Kevin King MICU, UPC
Jennifer Taylor MICU, UPC
David Hales UPC, MICU
Porte-paroles du concours
Andrew Ramlo MICU, UPC
Au Canada, c’est ma place
Karen Russell UPC, MICU, Représentante de ICU
Adam Pantelimon UPC, MICU
Kevin King MICU, UPC
Partenariats et sensibilisation
Jacqueline East MICU
Sous-comité sur les changements climatiques
Jacob Ritchie MICU, LPP
Michael Sullivan MICU, UPC, Président
Paula Kotasek-Toth MICU, UPC
Elisabeth Arnold MICU, OUQ
Stephen Jewczyk FICU
Christine Callihoo MICU, UPC
Chantal Laliberté MICU, OUQ
Leah Carson MICU, UPC
Samantha Murphy MICU
Tracey Wade MICU, UPC
Linda Allen FICU, UPC
Gary Willson UPC, MICU
Mark Seasons FICU, UPC
Ryan Hennessey MICU, UPC
John Steil FICU, UPC
Ann Peters UPC, MICU
6
Sous-comité sur les collectivités saines
FutureFORWARD Task Force
Olimpia Pantelimon UPC, MICU, Présidente
Meredith Gilbert MICU, UPC
Larry Beasley CM, FICU, UPC
George McKibbon MICU, UPC
Karen Cooper MICU, UPC
Vicky Reaney MICU, UPC
Sylvain Ducas, MICU, OUQ
Brandon Sloan MICU, UPC
Harry Harker UPC, FICU
Sheri Florizone
Sarah Marchionda
Elaine Mitchell MICU
Sous-comité d’aménagement des peuples autochtones
Adam Pantelimon UPC, MICU
Jeff Cook MICU, UPC, Président
Andrew Sacret MICU, UPC
Gillian McKee
David Witty PhD, FICU, UPC, MRAIC
David Stinson MICU, UPC, A.Ag.
Brad Bradford
Karin Kronstal MICU, UPC
Michel Frojmovic MICU, UPC, PMP
Leigh Whyte MICU, UPC
Lenore Swystun MICU, UPC
Jonathan Frantz MICU, UPC
L’Association des urbanistes du Commonwealth (AUC)
Larry Wolfe MICU, UPC, AUC Vice- President, Amérique
Ferme Expérimentale
Grace Strachan MICU, UPC (Ret.)
David Stuart MICU, UPC
Publications
Comité de redaction de Plan Canada
Barbara Myers MICU, UPC, Présidente
Sandeep Agrawal UPC, MICU
Richard Borbridge MICU, UPC
Jonathan Denis-Jacob MICU, UPC
Dawn Seetaram MICU, UPC
Timothy Shah
Sasha Tsenkova UPC, MICU
7
Hiver 2015
Plan
Canada
L’expression d’un point de vue
canadien en urbanisme
PLANNING
CANADA
AND THE WORLD
PLANIFIER
LE CANADA
ET LE MONDE
Été 2015
vol. 55 no. 2
En qualité de présidente du comité de rédaction, je continue de
prendre un réel plaisir à mes entretiens sur Skype avec nos
collaborateurs alors qu’ils préparent les articles qu’ils présenteront.
Je trouve toujours inspirants leurs projets, leurs recherches et leurs
approches à l’urbanisme empreintes d’innovation.
published by the canadian institute of pl anners | publié par l’institut canadien des ur banistes
summer /été 2015
Au cours de 2015, Plan Canada a tenté d’intéresser des auteurs
d’articles ayant une ligne éditoriale plus engagée. Notre numéro
d’été 2016 sur le financement de nos cités et villes est un bel
exemple de cette orientation adoptée en 2015. Nous avons
demandé des articles à des experts en finances municipales, ce
qui a donné un numéro très solide faisant part de divers points de
vue et d’expériences dans ce domaine. Pour tous les numéros à
venir en 2016 et 2017, nous reprendrons l’approche thématique
adoptée en 2015.
Automne 2015
En 2015, le comité de rédaction de Plan Canada a réalisé
d’importantes avancées sur tous les fronts. Le comité a accueilli
deux nouveaux membres, Jonathan Denis-Jacob et Timothy Shah.
Tous deux ont très bien épaulé le comité dans ses travaux et donné
de nouvelles perspectives issues de Vancouver et de Victoria
(C.-B.). Nous avons aussi travaillé à relever le contenu des textes et
des illustrations de notre périodique, une tâche que nous
poursuivrons en 2016. À titre de membres du comité, nous avons
travaillé à améliorer nos communications internes par la tenue de
téléconférences trimestrielles et par des correspondances tout au
long de l’année.
Au nom du comité de rédaction, je vous encourage à proposer des
articles à Plan Canada et je vous remercie de continuer à nous lire.
published by the canadian institute of pl anners | publié par l’institut canadien des ur banistes
vol. 55 no. 1
REPENSER LE
LOGEMENT ET LES
COLLECTIVITÉS À
VOCATIONS MULTIPLES
8
publication agreement 40010080
Barbara Myers B.A., MCP, MICU, UPC, MPPI
Présidente du comité de rédaction, Plan Canada
Printemps 2015
spring/printemps 2015
NEW THINKING
ON HOUSING
AND MIXED-USE
COMMUNITIES
Collège
des Fellows
Donner des assises à la
profession d’urbaniste
Le Collège des Fellows de l’Institut canadien des urbanistes est
composé de 85 urbanistes qui y sont nommés en reconnaissance de leur contribution exemplaire à la société et à
l’urbanisme au Canada. Lors du congrès national des urbanistes
tenu à Saskatoon, le Collège a accueilli dans ses rangs deux
nouvelles membres, soit Karen Russell et Patricia (Pat) Maloney.
Malheureusement, Ira Robinson, un Fellow de l’Institut depuis
2002, est décédé à Victoria à l’âge de 91 ans. Nous déplorons
aussi les décès de Bert Wellman, Fellow depuis 1998 à
Saskatoon à l’âge de 84 ans, et d’Andrea Gabor, Fellow de
l’Institut depuis 2007 et présidente de l’ICU de 2011 à 2013
décédée à Toronto, elle n’était âgée que de 63 ans.
À Saskatoon, les Fellows ont tenu leur conférence annuelle qui
était particulièrement axée sur les jeunes urbanistes, ce qui leur
permettait d’échanger avec les Fellows et d’apprendre d’eux.
Six Fellows ont présenté devant un public attentif une séance
de réflexion sur l’exercice de la profession, son enseignement
et sur la recherche dans un cadre international et transculturel.
Au cours de 2015, le Collège des Fellows a collaboré
étroitement aux initiatives visant à redonner à l’ICU son statut
d’organisation nationale en participant au groupe de travail,
aux débats du conseil d’administration de l’Institut, et à des
discussions tant à l’interne qu’avec d’autres urbanistes de
partout au Canada.
Le Collège a, en 2015, continué d’affirmer son rôle à maints
égards. Sous la plume de Jill Grant et John Steil, les Fellows
partagent des idées qui ne laissent personne indifférent dans la
chronique Fellows Corner de Plan Canada. On y aborde un
vaste éventail de sujets y compris sur des thèmes
internationaux, de nouvelles visions pour les banlieues, le rôle
des urbanistes comme experts indépendants, des conseils bien
avisés pour les urbanistes débutants sans oublier l’importance
de l’histoire de l’urbanisme. Certains Fellows ont aussi
contribué à d’autres articles de Plan Canada.
Le Collège continuera d’être un groupe d’urbanistes très actif
et qui s’investit aux quatre coins du pays dans des activités de
mentorat et de défense des intérêts de la profession, aux
niveaux individuel et institutionnel, et aussi en appui aux
associations et instituts provinciaux et territoriaux. Le Collège
continuera d’épauler de conseil d’administration de l’ICU
dans des dossiers précis et, en tant que groupe, sera à l’affût
des occasions de contribuer à l’avancement de l’urbanisme
et de la profession.
Par ailleurs, les Fellows travaillent à élargir leur auditoire
pour échanger des idées en ayant créé un blogue
(www.fellowscollege.org, en anglais seulement). Ils travaillent
aussi à étoffer la section du site Web de l’ICU en y ajoutant des
biographies de Fellows admis au Collège depuis la première
nomination en 1953. Cette information permet de témoigner de
façon globale de l’histoire de l’urbanisme au Canada.
Pour améliorer les perspectives d’avenir de la prochaine
génération d’urbanistes, à l’initiative de Bruce Duncan, le
Collège des Fellows a contribué chaque année plus de 4 000 $
à la Bourse de voyage des Fellows de l’ICU destinée à un ou
une étudiante inscrite au premier cycle en urbanisme. En 2015,
la bourse a été octroyée par un jury de Fellows à Heidi
Hindrichs ce qui lui a permis de se rendre aux PaysBas pour
étudier des idées à la fine pointe du développement dans le
secteur de la gestion de l’eau.
John Steil FICU, UPC
Président, Collège des Fellows
9
L’Association des programmes
universitaires canadiens en urbanisme
Promouvoir l’excellence de l’enseignement
L’Association des programmes universitaires canadiens en
urbanisme (APUCU) représente les universités canadiennes
offrant des programmes de premier et de deuxième cycle
en urbanisme. Le mandat de l’association est de promouvoir
l’excellence de l’enseignement, de la recherche et de la
pratique de l’urbanisme par les activités suivantes :
• L’échange d’information concernant les méthodes et
activités pédagogiques
• Le soutien de l’enseignement et de la recherche collaboratifs
• La promotion d’échanges étudiants et de sorties éducatives
• La promotion de la recherche académique en urbanisme
au Canada
• La création d’opportunités pour que les étudiants et le corps
professoral puissent travailler des projets et questions
d’actualité avec des urbanistes professionnels, des associations
professionnelles et d’autres parties concernés
• Le commentaire informé des critères d’agrément
académique et des processus administrés par les
associations professionnelles, pour assurer que ceux-ci
soient appropriés, efficaces et justes
• Le soutien de la collaboration internationale en formation, recherche et pratique de l’urbanisme (Source : https://uwaterloo.ca/association-of-canadian-
university-planning-programs/mandate)
L’ACUPU compte 19 universités membres, dont 17 disposent
de programmes menant à diplôme pleinement accrédités
par le Conseil des normes professionnelles. Trois de ces
universités offrent des cours d’urbanisme en français.
Cinq universités offrent des programmes accrédités de
baccalauréat en urbanisme, 17 des programmes du niveau de
maîtrise et trois des programmes de doctorat (qui ne sont
pas admissibles à l’accréditation professionnelle). Les
membres de l’APUCU publient des articles sur les thèmes de
leurs recherches dans Canadian Planning and Policy, un
journal périodique de recherche financé par l’ICU et l’APUCU,
et dans Plan Canada. Les chercheurs de l’APUCU sont
aussi très présents dans bon nombre de publications
internationales, en plus de régulièrement prendre part aux
congrès annuels de l’ICU et de ses organismes affiliés.
Ces données tiennent compte de (a) des programmes spécialisés de premier
cycle de quatre ans, et (b) des programmes de maîtrise en urbanisme de deux
ans. Les programmes de doctorat prennent entre quatre et cinq ans à achever.
1
10
En 2014-15, environ 1 800 étudiants et étudiantes1 étaient
inscrits à des programmes en urbanisme de l’ACUPU. De ce
nombre, environ 45 % étaient inscrits au premier cycle, 53 %
à des programmes de maîtrise et 2 % étaient doctorants. Ces
chiffres sont très encourageants et témoignent d’une stabilité
dans tous les programmes, voire d’une hausse sensible dans
plusieurs programmes de l’ACUPU. Les programmes universitaires canadiens s’apprêtent à ouvrir les inscriptions au
premier et au deuxième cycle pour l’automne 2016. Personne
ne semble douter qu’ils atteindront leurs objectifs.
En 2015, à l’Université Vancouver Island (VIU), un nouveau
programme a vu le jour menant à un grade de maîtrise en
aménagement des collectivités axé sur l’aménagement
autochtone, des petites villes et des collectivités rurales. Le
programme de la VIU a reçu une accréditation préliminaire
conditionnelle. Les deux programmes de premier cycle en
urbanisme de l’Université d’Alberta ont reçu leur accréditation
préliminaire rétroactive. L’école d’aménagement urbain et
régional de l’Université Queen’s a été intégrée à la faculté de
géographie, illustrant ainsi les efforts de l’administration de
l’Université de maximiser l’efficacité administrative.
Pour la plupart des programmes au Canada, les départs à la
retraite d’enseignants se font plus nombreux. Il est donc à
prévoir une hausse du nombre de postes d’enseignants à
court ou moyen terme alors que ces programmes
chercheront à remplacer les retraités. Notre collègue David
Amborski (Ryerson) continue de travailler de près à
l’organisation du Congrès mondial des écoles d’urbanisme
qui se tiendra à Rio de Janeiro, Brésil, du 3 au 8 juillet 2016.
Mark Seasons PhD, FICU, UPC
Président, Association des programmes
universitaires canadiens en urbanisme
Représentant(e) des
étudiants de l’ICU
La voix des étudiants en urbanisme
En septembre 2015, j’ai répondu à l’appel de candidatures
lancé par la présidente de l’ICU, Hazel Christy, pour occuper
le poste de représentant des étudiants qui était vacant. Il
l’était depuis la plus grande partie de 2015 et l’Institut
cherchait une formule pour assurer son maintien. J’ai amorcé
mon mandat les 13 et 14 novembre 2015 à Ottawa où j’ai
participé à ma première réunion du conseil d’administration
de l’ICU. J’y ai rencontré des personnes laborieuses et
dévouées qui travaillent sans relâche pour que l’urbanisme
conserve sa voix unie et forte.
Même si mon mandat a été de courte durée, il m’a offert la
possibilité de faire entendre les points de vue des étudiants
lors des débats portant sur l’avenir de l’organisation. Mon
poste m’a aussi permis de prendre contact ou de renouer, au
nom de l’ICU, avec des étudiants en urbanisme de partout au
pays. Je crois que l’ICU continuera de jouer un rôle grandissant auprès des étudiants et des jeunes urbanistes et les
encouragera à s’investir davantage dans l’Institut.
Jordan Jackson
Bachelière en urbanisme,
Université de Northern British Columbia
Représentante des étudiants de l’ICU 2015-2016
11
Initiatives
nationales
Résilience et persévérance
Le Comité consultatif sur les initiatives nationales (CCIN)
crée des liens et des politiques liés aux sujets nationaux
qui touchent la communauté des urbanistes au Canada.
En 2015, le Comité consultatif sur les
initiatives nationales (CCIN), bien qu’il
soit doté d’un mandat limité, le comité
et ses sous-comités ont accompli un
travail important. Le personnel de
l’ICU et le conseil d’administration ont
louangé les efforts extraordinaires
déployés par les bénévoles de notre
comité pour maintenir les initiatives
nationales malgré un financement,
des ressources et une direction
limités. Leur dévouement a produit
d’excellents résultats qui se traduiront
par un plus grand succès en 2016.
Sous-comité d’aménagement des
peuples autochtones
L’objectif principal du sous-comité
d’aménagement des peuples
autochtones (SCAPA) consiste à
sensibiliser les gens à l’urbanisme
autochtone, et comment il diffère de
l’urbanisme conventionnel.
En 2015, le SCAPA a recruté de nouveaux
membres à l’échelle nationale et ceux-ci
ont été choisis en fonction de la
représentation régionale et de leur
Points saillants de 2015
Comité consultatif sur les initiatives nationales
Le CCIN s’est réuni régulièrement
par web/téléconférence. En mai, le
groupe a tenu un atelier de planification stratégique pour les membres
afin d’élaborer un cadre de travail
mettant en priorité les initiatives
nationales de l’ICU.
Durant le redémarrage de l’ICU, le
comité a continué de se rencontrer
régulièrement pour recevoir des
mises à jour du conseil d’administration et émettre des commentaires
sur le rapport FutureFORWARD. Les
membres optimistes du CCIN ont
12
rédigé un nouveau budget et plan
de travail pour 2016 visant à créer
des partenariats plus solides et à
renforcer la profession d’urbaniste à
l’échelle nationale.
Le comité a également inspiré le
nouveau gouvernement libéral de
Justin Trudeau, ce qui incontestablement créé de nouvelles occasions
pour le programme national de l’ICU.
La plupart des projets et partenariats, sont mis en œuvre par ses
membres du sous-comité.
niveau d’expérience en urbanisme
autochtone. En 2015, le sous-comité a
revu son mandat et a procédé à un
exercice de priorisation afin d’élaborer
un nouveau plan de travail.
Vers la fin de 2014, l’ICU s’est joint au
Conseil canadien des déterminants
sociaux de la santé (Agence de la
santé publique du Canada). Au début
de 2015, les bénévoles du CCIN ont été
choisis pour participer à plusieurs
groupes de travail. Le président du
SCAPA a rejoint le groupe Outils d’engagement avec les peuples autochtones
et le bien-être de la collectivité, et a
participé à une séance de formation qui
a eu lieu à Ottawa, adapté le cours sur
le Développement communautaire
autochtone de la DGSPNI afin
d’accroître la capacité des compétences
culturelles. Il avait pour but de présenter
aux participants les facteurs culturels
et historiques uniques dont ils doivent
tenir compte lorsqu’ils établissent des
partenariats avec les communautés
autochtones. Le personnel de l’ICU et le
président des sous-comités continuent
de participer au groupe de travail.
Lors du Congrès Fleurir 2015 de l’ICU/
du SPPI à Saskatoon, le SCAPA et la
Saskatchewan Professional Planners
Institute ont commandité une séance
sur le Dialogue sur l’urbanisme avec
les communautés autochtones.
La séance a été bien accueillie, et
comprenait des discussions sur les
outils et les connaissances nécessaires
pour engager efficacement les
communautés autochtones dans le
processus de la planification.
Sous-comité sur les changements
climatiques
Le Sous-comité sur les changements
climatiques (SCCC) se fait le défenseur
de la cause auprès du gouvernement
et de l’industrie et poursuit ses efforts
de sensibilisation dans le milieu de
l’urbanisme.
Le SCCC a maintenu de bonnes
relations et est demeuré productif tout
au long de 2015, malgré un budget ou
un mandat formel.
Le SCCC a recruté de nouveaux
bénévoles et réfléchi aux projets futurs
et antérieurs pertinents à la réalité des
changements climatiques modernes.
En novembre, avant la Conférence des
Nations unies sur les changements
climatiques à Paris (communément
appelée COP21), le CCIN et le SCCC
ont rédigé une lettre au ministre de
l’Environnement et des Changements
climatiques afin de présenter l’ICU
et entamer un dialogue sur la « planification en vue des changements
climatiques ».
Le sous-comité a poursuivi son
travail au sein de la Table ronde de
l’adaptation nationale avec
Ingénieurs Canada, la Fédération des
municipalités canadiennes (FMC), le
Conseil international pour les initiatives
environnementales locales, et l’Institute
for Catastrophic Loss Reduction.
Ensemble, ils ont développé un atelier
qui a été présenté au congrès de la
FMC en février 2016.
En 2015, le SCCC a entretenu des
relations avec d’autres partenaires clés,
notamment l’Association des architectes paysagistes du Canada, Nature
Canada, Sécurité publique Canada et
Ressources naturelles Canada.
En 2015, le SCCS a entamé un
dialogue avec l’Institut canadien de
recherche sur la santé afin de discuter
des occasions futures concernant la
recherche intersectorielle sur un
environnement sain.
Sous-comité sur les collectivités
saines
Grâce à un partenariat avec le
Conseil canadien des déterminants
sociaux de la santé et l’Agence de la
santé publique du Canada, les
bénévoles du SCCS ont été invités
à se joindre au groupe de travail sur
le bien-être des collectivités. Le
groupe de travail regroupe des gens
d’un océan à l’autre qui discutent
des initiatives sur le bien-être des
collectivités traitant des modèles de
collectivités saines, collectivités
respectueuses de l’âge, communautés
favorables aux enfants et collectivités
autochtones saines.
Le Sous-comité des collectivités saines
(SCCS) s’efforce de promouvoir la santé
et le bien-être au sein des collectivités
urbaines et rurales. Les bénévoles du
sous-comité sur les collectivités saines
furent très actifs en 2015. Le SCCS a
connu beaucoup de succès au fil des
ans grâce à la participation de l’ICU
auprès de l’initiative Connaissances et
action liées pour une meilleure prévention (CALMP). La coalition a produit un
grand éventail de ressources sur les
collectivités saines et l’environnement.
Le SCCS a contribué au numéro de
l’hiver 2015 de Plan Canada afin de
promouvoir le Rapport découlant du
sondage comparatif sur les lois en
matière de collectivités saines qui
indique les différences, occasions et
contraintes en matière de réglementation à l’échelle provinciale afin de créer
des environnements sains.
Le sous-comité a également
soutenu la Federal Active Transportation Coalition, sous la direction de
la Fondation des maladies du cœur
pour faciliter l’élaboration et la mise
en œuvre d’un programme de
primes de financement pour
l’infrastructure afin de soutenir le
transport actif et le mode de vie
plus sain au Canada.
Le sous-comité a siégé aux comités de
révision et de rédaction qui ont produit
un document de discussion sur les
déterminants écologiques de la santé
publique. Le document a été adopté
par l’Association canadienne de santé
publique et présenté lors de leur
congrès à Vancouver en mai 2015.
13
Créer des partenariats
internationaux
Journée mondiale de l’urbanisme
Du 4 au 6 novembre 2015,
les organisations professionnelles du secteur ont
célébré la Journée mondiale
de l’urbanisme en tenant
une conférence en ligne
sous le thème « Rajeunir
JOURNÉE
MONDIALE
le parc de logements –
DE L’URBANISME
Renforcer nos collectivités ».
Il s’agissait de la septième
conférence en ligne
RENFORCEMENT
organisée par l’ICU
D E S CO L L E C T I V I T É S
en collaboration avec la
division internationale de
l’American Planning
visitez planningtheworld.net pour plus de détails
Association, la Federación
Iberoamericana de
Urbanistas, l’International
Federation for Housing and Planning, le Planning Institute
d’Australie, le Royal Town Planning Institute et le South African
Council for Planners. La conférence a permis de faire connaître
et de souligner des plans et des politiques visant à relever les
défis posés par l’urbanisation et les disparités économiques.
DU 4 AU 6 NOVEMBRE 2015
RÉNOVATION
D’HABITATIONS
Depuis plus de 65 ans, la Journée mondiale de l’urbanisme est célébrée pour reconnaître le travail des urbanistes et l’importance d’un dialogue
au sein de la profession. Cette année, nous vous invitons à prendre part à la conférence en ligne de la JMU avec la participation d’urbanistes
d’une trentaine de pays sur quatre continents qui échangeront sur les liens entre l’habitation et les collectivités dans un contexte international.
Nous vous encourageons à organiser un événement dans votre collectivité pour marquer la JMU où vos participants pourront
poser des questions à nos invités en temps réel! Les inscriptions sont ouvertes aux groupes et aux individus.
Suivez-nous sur Twitter @WTPDonlineConf #WTPD2015
Caraïbe dont il est question plus bas. La vision, la mission et
les buts ont été ratifiés et l’élaboration d’un plan stratégique
est en cours. De longue date, les urbanistes canadiens se sont
investis dans la promotion de l’urbanisme en Caraïbe et la
mise sur pied de cette nouvelle organisation marque une
étape importante. Les urbanistes Michel Frojmovic et Larry
Wolfe agissent à titre de représentants de l’ICU.
Forum urbain caribéen
À SteLucie, l’Institute of Land Use Planners a accueilli le
cinquième Caribbean Urban Forum (forum urbain caribéen)
tenu sous le thème « Island Systems Planning » (systèmes
d’aménagement de l’île) et organisé avec la collaboration du
ministère de l’Aménagement du territoire et de la rénovation
urbaine de SteLucie. Le Caribbean Network for Urban and
Land Management (CNULM) était coorganisateur de la
rencontre en association avec notre réseau en pleine expansion de partenaires dont le Secrétariat de CARICOM, le projet
canadien Développement économique local aux Caraïbes
(DELC) et d’autres organisations régionales et internationales. Le sixième Forum, celui de 2016, se tiendra du 27 au
30m avril. Dans le passé des urbanistes canadiens ont livré
des présentations, présidé des séances de travail et
contribué à l’organisation.
Caribbean Planners Association
Projet de renforcement de la Caraïbe
La Caribbean Planners Association (CPA) vise à rassembler
les urbanistes professionnels, les élus et les citoyens. À titre
d’association régionale d’urbanistes, elle est engagée à
relever les normes de l’exercice de la profession dans la
Caraïbe. Le but de la CPA est d’aider les pays de la région à
se doter de leurs propres institutions d’urbanisme
professionnel et ainsi d’améliorer la qualité de vie de leurs
populations. La CPA a aussi pour mandat de promouvoir un
plan d’action pour l’urbanisme dans la Caraïbe et d’être un
moteur de changement.
Un projet majeur en cours dans la Caraïbe, qui bénéficie d’un
financement d’ONUHABITAT, a pour titre Strengthening
Professional Planning Capacity to Advance a Caribbean
Urban Agenda (Renforcement de la capacité professionnelle
en aménagement en appui au plan d’action urbain en
Caraïbe). Le chef de projet est Michel Frojmovic MICU, UPC,
qui travaille sous la direction de l’organisme BlueSpace qui
est responsable du projet. Sous l’égide de la Commonwealth
Association of Planners et du Caribbean Urban Forum, ce
projet vise à augmenter le nombre et la capacité d’intervention des associations communautaires d’aménagement dans
la région caribéenne. M. Wolfe est membre du comité de
direction à titre de vice-président de la CAP. Le comité a
tenu trois entretiens par téléconférence et s’est rencontré
lors du Caribbean Urban Forum en 2015.
Auparavant, la CPA n’était pas constituée en société, mais un
grand pas en ce sens a été fait lors de sa réunion annuelle qui
s’est tenue à SteLucie le 10 juin 2015 dans le cadre du
cinquième Forum urbain caribéen. Un projet de constitution
pour la CPA a été approuvé par six associations nationales
dont celles de la Jamaïque, de TrinitéetTobago, de la Barbade,
du Bélize, de SteLucie et de la Dominique. Il a été convenu
que la CPA serait constituée en société à la Barbade et serait
appuyée financièrement par le projet de renforcement de la
14
Ce projet de renforcement comporte deux volets. Le premier
vise à mettre sur pied de nouvelles associations d’urbanisme
dans au moins six des 11 États caribéens où il n’en existe pas
encore. À cet égard, des progrès importants ont été réalisés
avec la création de la Planning Association of Dominica
(PAD) et de la Saint Lucia Institute of Land Use Planners
(SLILUP). Par ailleurs, on constate des progrès dans
l’établissement de la Guyana Planners Association, et de
l’association des urbanistes du Suriname. Le projet prévoit
diverses formes d’aide technique aux urbanistes qui
souhaitent fonder des associations. Par exemple, il a
contribué à la constitution de la CPA à la Barbade.
Le second volet concerne la promotion du perfectionnement
professionnel des urbanistes caribéens, dont la tenue de
séminaires Web de perfectionnement et de formation. De
la documentation sur Web et des outils d’organisation ont
aussi été mis à la disposition des intéressés. La CPA a aussi
accueilli le cinquième forum urbain de la Caraïbe en 2015
et l’assemblée générale annuelle de la Caribbean Planning
Association.
Association des urbanistes du Commonwealth
L’Association des urbanistes du Commonwealth (AUC)
regroupe 25 associations nationales et son fonctionnement
est assuré en grande partie dans le cadre de subventions et
de projets, la plupart des activités étant menées par des
bénévoles. Les priorités de l’AUC sont le renforcement des
associations d’urbanistes et de leur capacité d’intervention,
le partage de connaissances, l’éducation et la recherche, le
soutien aux activités du programme Villes du Commonwealth. Sur le plan du renforcement des régions de l’AUC,
soulignons la promotion des associations nationales, le
soutien aux réseaux de femmes et de jeunes urbanistes, les
efforts pour instaurer une durabilité financière et la promotion d’une plus grande collaboration entre les organisations
nationales et internationales dans toutes les régions.
Le comité exécutif de l’AUC a tenu six téléconférences en
2015. Ce comité est composé de viceprésidents qui
représentent les Amériques, l’Europe, l’Afrique de l’Est,
l’Afrique du Sud, l’Afrique de l’Ouest, l’Asie du SudEst,
l’Asie du SudOuest et la région Australasie et Pacifique.
Il y a également des viceprésidents désignés pour les
Amériques et l’Europe pour une meilleure représentation
des régions où il y a des écarts importants du nombre de
membres entre les associations d’urbanistes. Larry Wolfe
PhD, MICU, UPC est viceprésident pour les Amériques et
représente l’hémisphère occidental. Il est aussi membre de
l’ICU et de la.
L’AUC a travaillé d’arrache-pied, de concert avec d’autres
organisations de la société civile, à promouvoir les buts
relatifs aux peuplements humains des Objectifs pour le
développement durable (ODD) fixés par l’ONU. La formule
précédente des objectifs du Millénaire pour le développement visait les pays en développement, mais les ODD
s’adressent à tous les pays, dont le Canada. À cet égard,
l’AUC a réussi à faire reconnaître l’importance des peuplements humains par l’adoption de l’objectif 11 des ODD, soit
« Faire en sorte que les villes et les établissements humains
soient ouverts à tous, sûrs, résilients et durables », lors de la
Réunion des chefs de gouvernement des pays du Commonwealth (CHOGM) tenue à Malte en novembre 2015. Pour la
première fois de son histoire, l’AUC a pris part au programme
principal du Forum des peuples du Commonwealth, et pour
la première fois aussi les représentations de l’AUC auprès du
CHOGM ont été mises en annexe de son communiqué
principal. Les messages clés de l’AUC sur l’importance de
l’urbanisme pour relever les défis colossaux que le Commonwealth doit relever, et sur le rôle que les urbanistes peuvent
jouer pour mettre en œuvre les ODD, ont été à maintes
reprises cités dans les documents issus de la Réunion. Il
revient maintenant aux urbanistes de passer à la prochaine
étape. Représentée par son président et son secrétaire
général, l’AUC a participé aux travaux d’ONUHabitat, de la
World Urban Campaign, du Habitat Professionals Forum, du
Forum des peuples du Commonwealth et du Commonwealth
Business Forum.
L’AUC est une organisation de bénévoles qui cherche à
promouvoir ce genre d’intervention. Deux de ses activités
de réseautage sont le réseau des jeunes urbanistes (Young
Planners’ Network (http://www.commonwealth-planners.
org/index.php/en/young-planners, en anglais seulement) et
le réseau des femmes en urbanisme (Women in Planning
network). Le réseau des jeunes urbanistes a tenu un séminaire Web, alimente un blogue et structure son réseau en
Afrique de l’Est. Ces deux organisations accueillent de
nouveaux membres et des bénévoles.
Par ailleurs, l’Association encourage la recherche sur des
enjeux qui concernent les urbanistes de l’ensemble du
Commonwealth. Il y a un projet de recherche en cours sur les
lois qui encadrent l’urbanisme, un sujet qui pourrait être
d’intérêt dans les États où l’urbanisme est en voie de structuration. Bill Buholzer M.A. en urbanisme (UBC), LL.B, (UBC),
FICU a été recruté pour travailler à ce projet. Un autre projet
de recherche vise à encourager les interventions urbanistiques qui ont une incidence positive sur la santé dans les
centres urbains du Commonwealth. À titre d’organisation qui
repose sur le travail de bénévoles, l’AUC est toujours disposée
à recevoir l’aide d’experts pour mener ses recherches.
Global Planners Network
Le Global Planners Network (GPN), créé dans le cadre du
Forum urbain mondial 2006, est le fruit d’une collaboration
d’associations en urbanisme des nations, qui s’engagent à
créer et à préserver un établissement humain inclusif,
sécuritaire, sain et durable.
Le GPN est un organisme bénévole sans budget particulier
qui ne requiert aucuns frais d’adhésion. Le rôle du
secrétariat est soumis à un roulement annuel selon un
calendrier prédéterminé. En 2015, l’Institut canadien des
urbanistes assumait la fonction du secrétariat. À titre de
présidente de l’ICU, Hazel Christy a dirigé deux réunions en
ligne (30 septembre et 16 décembre). L’ICU a également
préparé et coordonné l’envoi d’un nombre de lettres
adressées à l’Habitat Professionals Forum au nom du GPN.
15
Congrès national
des urbanistes
Congrès ICU/SPPI FLEURIR 2015
Au nom du comité organisateur, nous tenons à remercier
tous ceux et celles qui ont participé à FLEURIE 2015, le
congrès annuel de l’ICU organisé de concert avec le SPPI à
Saskatoon. Plus de 600 délégués ont pris part à l’événement
qui s’est tenu du 27 au 30 juin. À titre de coprésidents, nous
sommes très heureux de la façon dont le congrès s’est
déroulé. L’assemblée générale annuelle des l’ICU fut en soi un
moment charnière pour notre profession au Canada. Les
délégués ont joué un rôle crucial dans la relance de
l’organisation qui est notre voix à l’échelle nationale, ce qui a
aussi eu des incidences sur notre identité et sur le rôle que
nous avons à jouer sur la scène internationale.
Ryan Walker MICU, UPC et Alan Wallace MICU, UPC
Coprésidents du congrès FLEURIR 2015
FLEURIR 2015 avait un programme complet de perfectionnement professionnel à proposer, et le congrès comportait
aussi des événements sociaux et de réseautage. Lors de la
réception de bienvenue, un résidant local, Joseph Naytowhow,
a convié les délégués à danser pendant qu’il nous entretenait
des cultures de la Première nation du Traité 6 et des Métis.
Pour sa part, Charles Hamilton a déclamé un des plus beaux
poèmes d’amour jamais écrit sur Saskatoon. L’autre partie de
la cérémonie de bienvenue comportait une festivité de rue, le
Back Alley Party, où nous avons transformé une simple ruelle
en espace événementiel. Un festin en plein air à la mode des
Prairies au marché fermier local a su réunir les délégués pour
des boissons et des mets locaux savoureux, ce qui était une
toute nouvelle approche pour le dîner du congrès.
Un des nombreux éléments par lesquels FLEURIR 2015
s’est distingué a été la brochette de conférenciers.
Jennifer Keesmaat MICU, UPC, Taras Grescoe, et Gabrielle
Scrimshaw ont tenu des propos inspirants, chargés de
vision et d’espoir pour notre profession et nos collectivités.
Nous remercions donc tous les membres du comité
organisateur, les présentateurs, les délégués, les commanditaires et les membres de la collectivité locale qui ont
contribué a la réussite qu’à connue FLEURIR 2015.
16
FLEURIER 2015 en quelques chiffres
+500
éclair
3 séances
mobiles
15 ateliers
3 conférenciers
10 réceptions
délégués
+200
simultanées
33 séances
13 ateliers
Rencontres des directeurs
de l’aménagement
présentateurs
de prix
7 remises
4 dîners
éducatifs
rondes
spéciales
2 tables
1 festin mobile
(à bicyclette)
Bénévoles à la conférence
17
Prix et
bourses
Des descriptions complètes sur les programmes
de prix de l’ICU se retrouvent sur cip-icu.ca.
Chaque année l’ICU constitue un jury de pairs en urbanisme pour évaluer
et reconnaître les réalisations, les innovations et les faits marquants pour la
profession. L’ICU félicite tous les lauréats de son programme de prix 2015
dont les noms s’ajoutent à ceux et celles qui, dans le passé, ont su se
distinguer pour leur contribution à la profession.
Prix Plan Canada
Collège des Fellows
Plan Canada souligne la contribution des urbanistes ayant
soumis des articles remarquables à la publication, par
l’entremise des Prix Plan Canada. Voici les lauréats pour
l’édition 2015 :
L’élection à titre de Fellow est la plus grande récompense
que l’Institut puisse accorder à un urbaniste. Ce titre n’est
décerné qu’aux membres qui réussissent les plus grandes
réalisations professionnelles et qui possèdent une grande
expérience. L’ICU est très heureux d’accueillir deux nouveaux
membres au Collège des Fellows pour l’année 2015 :
Article de fond de l’année
“Leveraging Transit Investment to Shape the Community:
Waterloo Region’s Central Transit Corridor Community
Building Strategy” – Dr. Sasha Tsenkova PHD, MA, MARCH,
UPC, MICU
Article de l’année
“Cycling Through Winter” – Cara Fisher
Patricia (Pat) Maloney FICU, UPC
Patricia a rempli deux mandats à titre de présidente de
l’AACIP (ancien nom de l’APPI), en plus d’avoir été directrice
de la Community Planning Association of Alberta et directrice
de la Federation of Calgary Communities. Elle a également été
membre pendant quatre ans de la commission d’aménagement de la Ville de Calgary. Patricia s’est taillé une solide réputation dans le domaine de l’aménagement d’aéroports grâce à
ses travaux de planification et d’aménagement d’installations
aéroportuaires de petite taille ou à vocation régionale.
Karen Russell FICU, UPC
L’engagement de Karen Russell à l’avancement de la profession d’urbaniste remonte au début de sa carrière, lorsqu’elle
jouait le rôle de représentante des étudiants au sein de
l’AACIP ( APPI). En plus du travail qu’elle a accompli dans le
domaine de la conservation du patrimoine, Karen a occupé le
poste de planificatrice de la conservation du patrimoine à la
Ville d’Edmonton avant de déménager en Colombie-Britannique, où elle occupe maintenant un poste à l’UBC au service
d’aménagement communautaire et du campus. Elle a exercé
plusieurs mandats à titre de conseillère du PIBC et a aussi été
présidente de ses comités de membres et de l’éducation.
18
Patricia (Pat) Maloney FICU, UPC
Karen Russell FICU, UPC
Prix Vision en urbanisme
Prix du président
The Muskoday First Nation Land Code
The Calling Lakes Planning Commission
En 2002, la Nation Muskoday a adopté un Plan d’aménagement du territoire qui a été en vigueur depuis plus de dix ans,
jusqu’à l’acquisition de nouvelles parcelles de terre dans le
cadre du processus de l’entente sur les droits fonciers issus de
traités. En raison de la croissance de la collectivité, des
modifications au plan initial s’imposaient. Les dirigeants
Muskoday ont alors cherché des façons d’inviter la collectivité
à se doter d’un document qui leur serait utile dans un horizon
de 5, de 10 ou de 20 ans.
La vallée Qu’Appelle est riche d’une présence culturelle et
historique reconnue dans toute la Saskatchewan. Dès 2008,
les membres de la commission d’aménagement de Calling
Lakes ont tenu des rencontres visant à concevoir un nouveau
plan qui protègerait les ressources naturelles de la vallée
Qu’Appelle et adopterait des modèles d’un développement
qui ne se ferait pas au détriment de la qualité de l’eau et des
secteurs riverains des lacs. En 2013, le plan d’aménagement du
district par le ministère des Relations gouvernementales du
gouvernement de la Saskatchewan.
C’est à la demande de la collectivité que ces politiques ont
été élaborées en consultation avec les membres en prévision
de nouvelles utilisations du territoire qui pourraient être
suggérées à la collectivité. On estime qu’en procédant ainsi,
les décideurs l’appui dont ils ont besoin pour prendre des
décisions qui correspondent aux souhaits de la collectivité.
Le Prix du président pour les jeunes urbanistes
David Fitzpatrick MICU, UPC dirige les projets spéciaux et
les initiatives d’entreprises pour le bureau de l’urbaniste en
chef de Toronto. Dans ses fonctions, il applique le concept
selon lequel nous pouvons collectivement prendre de
meilleures décisions en urbanisme si nous disposons des
bonnes données et d’analyses solides. Avant son emploi à
la Ville de Toronto, David a offert des services de soutien en
économie foncière et en développement du commerce au
détail au cabinet DIALOG, un bureau multidisciplinaire de
planification et de design. David participe au plan de revitalisation de la Seoul Plaza mis en oeuvre par un mouvement
sans but lucratif pour redynamiser un des espaces publics les
plus importants de la ville. Il appuie également divers projets
de développement social en Tanzanie par L’entremise de
SALEA, un organisme de bienfaisance fondé en 2008.
19
Prix et
bourses
Gagnants des bourses pour étudiants
Prix d’excellence en urbanisme
ICU félicite et reconnaît la promesse des lauréats
de la bourse des étudiants suivants.
ICU félicite les lauréats des Prix d’excellence en
urbanisme de 2015. Les prix suivants ont été présentés :
CIP President Scholarship Award
Abdoul-Kader Mahamadou, Université de Laval, Maîtrise
en aménagement du territoire et développement régional
“L’influence de l’environnement bâti et du transport sur
l’interaction sociale des enfants à Québec”
Our Healing Journey: Pikangikum First Nation’s
Comprehensive Community Health Plan
Beringia Community Planning Inc. and Pikangikum
Health Authority
Catégorie de prix: Planification et développement
des communautés autochtones
La Bourse du Président Sortant—Thomas Adams
Anthony Dionigi, York University, Master in Environmental
Studies (Planning) “Achieving equity in public transit
planning: A critical assessment of Markham, Ontario’s
VivaNext Rapidway”
La Bourse du Président Sortant—Horace Seymour
Julia Fryer, Simon Fraser University, Resource Management
(Planning) “Placemaking at Renfrew Ravine: the role of art
for resilient cities”
La Bourse du Président Sortant—Humphrey Carver
Dilys Huang, Queen’s University, Masters of Urban and
Regional Planning “Condos, Lettuce, and Tomatoes: Factors
Influencing the Provision of Food Production Spaces in
New Multi-Unit Residential Developments in Toronto and
Vancouver”
Fellows Travel Scholarship —in Memory of Denis Cole, FCIP
Heidi Hindrichs, Dalhousie University, Bachelor of Community
Design, Honours in Environmental Planning and Sustainability
“A Study of Water Planning in the Netherlands”
Eglinton Connects
Brook McIlroy Inc., planningAlliance, HDR, Public Work,
Antoine Grumbach & Associates, Swerhun, ERA Architects,
Public Workshop and N. Barry Lyons Consultants, and the
City of Toronto
Catégorie de prix: City and Regional Planning
Parkland County Environmental Conservation
Master Plan and Policy Updates
Parkland County and O2 Planning + Design
Catégorie de prix : Planification des Systèmes Naturel
Cogswell Transformed: A Plan for the Redevelopment
of the Cogswell Interchange
Ekistics Planning & Design for the Halifax Regional Municipality
Catégorie de prix : Neighbourhood Planning
The Parklandia Project
Parkland County
Catégorie de prix : Nouvelles initiatives
émergentes en urbanisme
Growing Malcolm Island: Our Economic Development Plan
EcoPlan International Inc., the Residents of Malcolm Island,
and the Growing Malcolm Island Steering Committee
Catégorie de prix : Aménagement rural/des petites
municipalités
Queen’s University Campus Master Plan
Urban Strategies
Catégorie de prix : Design urbain
20
Prix d’excellence en urbanisme
ICU félicite les Prix du Mérite
en urbanisme de 2015.
Masterplanning for Land West of Thame Park
Road, Thame, Oxfordshire, England
Civic Studio Masterplanning and Urban Design
Catégorie de prix : Neighbourhood Planning
Township of Langley Age-Friendly Strategy
CitySpaces Consulting Ltd.
Catégorie de prix: Nouvelles initiatives émergentes
en urbanisme
Expiring Operating Agreements
Planning Guide
CitySpaces Consulting Ltd., BC Non-Profit Housing
Association, and BC Housing
Catégorie de prix : Publications touchant l’urbanisme
Region of Peel Economic Study: Water and Wastewater
Infrastructure Investment Beyond 2031
The Region of Peel and the Canadian Centre
for Economic Analysis
Catégorie de prix : Transport et infrastructures
à mobilité durable
Tunney’s Pasture Master Plan
HOK for Public Works and Government Services Canada
Catégorie de prix : Category: Design urbain
21
Concours « Au Canada,
c’est ma place! »
Trois lieux publics font maintenant partie de la liste des lieux publics
remarquables au Canada au terme de la cinquième édition du concours
annuel « Au Canada, c’est ma place! ». Cette année, l’ICU a reçu 29 mises
en nomination de partout au pays.
Les lauréats du Grand prix ont été choisis en fonction de l’excellence de leurs
principes d’urbanisme, tels qu’évalués par un groupe d’experts, et ont été
dévoilés dans le cadre des célébrations de la Journée mondiale de l’urbanisme
organisées par l’ICU, le 4 novembre 2015. De l’information détaillée sur le
concours Au Canada, c’est ma place! est offerte à AuCanadaCEstMaPlace.ca.
1
Rue remarquable 2015
Broadway, Orangeville (Ontario)
La rue Broadway, située au cœur
d’Orangeville, est l’exemple parfait de la
convivialité. Les immeubles historiques,
le réaménagement respectueux du
contexte et l’attention accordée à
l’expérience des piétons se conjuguent
pour créer un endroit unique que
fréquentent chaque jour des gens qui
font leurs courses, qui se rendent au
travail ou qui visitent le quartier. Les
espaces institutionnels lui confèrent
ses assises et sa vocation de base, alors
que les restaurants, l’aménagement
paysager et les terrasses permettent
aux gens de profiter du lieu et de
l’animer. On y tient régulièrement des
festivals et des événements qui convient
le public à faire l’expérience de la rue, ce
qui contribue au caractère dynamique
de Broadway. Le jury a été impressionné
par le rôle central que joue Broadway
au sein de la communauté, ainsi que
par son caractère patrimonial et le
design du paysage de rue.
22
2
Quartier remarquable 2015
West End, Vancouver
(Colombie-Britannique)
Le West End permet de façon sûre, facile
et invitante à ses résidents de marcher
ou d’utiliser leur vélo pour se rendre au
travail, de magasiner dans ses commerces locaux et de découvrir les plages, les
sentiers et le parc Stanley de Vancouver.
Il est accessible en transport en commun, on y a mis en place des mesures de
modération de la circulation, installé du
mobilier urbain, aménagé des promenades bordées d’arbres, de petits parcs
et des espaces publics avec un souci
d’aménagement d’ensemble pour le lieu.
Lieu de prédilection de la communauté LGBTQ, le West End se caractérise par
la grande diversité de ses résidents et
par sa détermination à créer une
communauté ouverte au sein de laquelle
le logement abordable est une priorité.
3
Lieu public remarquable 2015
4
Mention honorable –
Lieu public remarquable 2015
5
Choix du public
Ces prix sont décernés uniquement en
fonction du nombre de votes reçus.
En 2015, 26 850 votes ont été reçus de
partout au pays et le lieu le plus populaire pour chacune des catégories a
remporté le prix Choix du public.
Rue remarquable : Rue Broadway,
Orangeville (Ontario)
Quartier remarquable : Centre-ville
historique d’Amherstburg,
Amherstburg (Ontario)
Stuart Park, Kelowna
(Colombie-Britannique)
Stuart Park est un point central du
centreville revitalisé de Kelowna au
cœur du paysage naturel de la vallée
de l’Okanagan. Doté d’une place
publique achalandée, le parc s’anime en
toutes saisons. L’été, les spectacles en
public sont mémorables, et en hiver,
le patinage sous le ciel clair de
l’Okanagan attire les foules. De
récentes améliorations apportées au
parc Stuart en font une destination de
choix à longueur d’année et le cœur
des activités civiques et culturelles de
Kelowna. En définitive, le jury a été conquis par les nombreux atouts du parc
ainsi que par son rôle important à titre
de lieu remarquable qu’il exerce déjà au
sein de la communauté de Kelowna.
Pour la première fois dans l’histoire du
concours, on a également décerné en
2015 une mention honorable à Grizzly
Plaza, Revelstoke (C.-B.), dans la
catégorie Lieu public remarquable.
Grizzly Plaza, Revelstoke
(Colombie-Britannique)
Située au cœur du secteur historique
de Revelstoke, la place a été
aménagée dans le cadre d’un projet de
revitalisation du centreville. Le marché
des fermiers et des artisans se tient
sur la place publique, tout comme le
Summer Street Festival où sont
présentés plus de soixante spectacles
de musique gratuits. Le jury a été
impressionné par cet environnement
adapté aux besoins des familles.
Lieu public remarquable : Labatt
Memorial Park, London (Ontario)
23
Canadian Institute of Planners
L'Institut canadien des urbanistes
Financial Statements
États financiers
For the year ended December 31, 2015
Pour l’exercice terminé le 31 décembre 2015
Canadian Institute of Planners
L'Institut canadien des urbanistes
Financial Statements
États financiers
For the year ended December 31, 2015
Pour l'exercice terminé le 31 décembre 2015
Contents
Independent Auditor's Report
Table des matières
1
Financial Statements
Rapport de l'auditeur indépendant
États financiers
Balance Sheet
3
Bilan
Statement of Changes in Net Assets
4
État de l'évolution de l'actif net
Statement of Operations
5
État des résultats
Statement of Cash Flows
6
État des flux de trésorerie
Notes to Financial Statements
7
Notes complémentaires aux états
financiers
Collins Barrow Ottawa LLP
Chartered Professional Accountants
301 Moodie Drive, Suite 400
Ottawa, Ontario
K2H 9C4 Canada
T:
F:
613.820.8010
613.820.0465
email: [email protected]
web: ottawa.collinsbarrow.com
Independent Auditors' Report
To the Members of
Canadian Institute of Planners
We have audited the accompanying financial statements of Canadian Institute of Planners which comprise the
balance sheet as at December 31, 2015 and the statements of operations, changes in net assets and cash flows for
the year then ended and a summary of significant accounting policies and other explanatory information.
Management's responsibility for the Financial Statements
Management is responsible for the preparation and fair presentation of these financial statements in accordance with
Canadian Accounting Standards for Not-for-Profit Organizations, and for such internal control as management
determines is necessary to enable the preparation of financial statements that are free from material misstatement,
whether due to fraud or error.
Auditor's responsibility
Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit. We conducted our audit
in accordance with Canadian generally accepted auditing standards. Those standards require that we comply with
ethical requirements and plan and perform an audit to obtain reasonable assurance about whether the financial
statements are free of material misstatement.
An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial
statements. The procedures selected depend on the auditor's judgement, including the assessment of the risks of
material misstatement of the financial statements, whether due to fraud or error. In making those risk assessments,
the auditor considers internal control relevant to the entity's preparation and fair presentation of the financial
statements in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of
expressing an opinion on the effectiveness of the entity's internal control. An audit also includes evaluating the
appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of accounting estimates made by
management, as well as evaluating the overall presentation of the financial statements.
We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit
opinion.
Opinion
In our opinion, the financial statements present fairly, in all material respects, the financial position of Canadian
Institute of Planners as at December 31, 2015 and the results of its operations and its cash flows for the year then
ended in accordance with Canadian Accounting Standards for Not-for-Profit Organizations.
Chartered Professional Accountants, Licensed Public Accountants
May 6, 2016
Ottawa, Ontario
This office is independently owned and operated by Collins Barrow Ottawa LLP.
The Collins Barrow trademarks are used under license.
Collins Barrow Ottawa LLP/s.r.l
Chartered Professional Accountants
Comptables professionnels agréés
301 promenade Moodie Drive
Suite/Unité 400
Ottawa, Ontario, Canada
K2H 9C4
T:
F:
613.820.8010
613.820.0465
email/courriel: [email protected]
web: www.collinsbarrowottawa.com
Rapport de l'auditeur indépendant
Aux membres de
l'Institut canadien des urbanistes
Nous avons effectué l'audit des états financiers de l'Institut canadien des urbanistes, qui comprennent le bilan au 31
décembre 2015 et les états des résultats, de l’évolution de l'actif net et des flux de trésorerie pour l'exercice terminé
à cette date ainsi qu'un résumé des principales méthodes comptables et d'autres informations explicatives.
Responsabilité de la direction pour les états financiers
La direction est responsable de la préparation et de la présentation fidèle de ces états financiers conformément aux
normes comptables canadiennes pour les organismes sans but lucratif, ainsi que du contrôle interne qu'elle
considère comme nécessaire pour permettre la préparation d'états financiers exempts d'anomalies significatives,
que celles-ci résultent de fraudes ou d'erreurs.
Responsabilité de l'auditeur
Notre responsabilité consiste à exprimer une opinion sur les états financiers, sur la base de notre audit. Nous avons
effectué notre audit selon les normes d'audit généralement reconnues du Canada. Ces normes requièrent que nous
nous conformions aux règles de déontologie et que nous planifiions et réalisions l'audit de façon à obtenir
l'assurance raisonnable que les états financiers ne comportent pas d'anomalies significatives.
Un audit implique la mise en oeuvre de procédures en vue de recueillir des éléments probants concernant les
montants et les informations fournis dans les états financiers. Le choix des procédures relève du jugement de
l'auditeur, et notamment de son évaluation des risques que les états financiers comportent des anomalies
significatives, que celles-ci résultent de fraudes ou d'erreurs. Dans l'évaluation de ces risques, l'auditeur prend en
considération le contrôle interne de l'entité portant sur la préparation et la présentation fidèle des états financiers afin
de concevoir des procédures d'audit appropriées aux circonstances, et non dans le but d'exprimer une opinion sur
l'efficacité du contrôle interne de l'entité. Un audit comporte également l'appréciation du caractère approprié des
méthodes comptables retenues et du caractère raisonnable des estimations comptables faites par la direction, de
même que l'appréciation de la présentation d'ensemble des états financiers.
Nous estimons que les éléments probants que nous avons obtenus sont suffisant et appropriés pour fonder notre
opinion d'audit.
Opinion
À notre avis, les états financiers donnent, à tous les égards importants, une image fidèle de la situation financière de
l'Institut canadien des urbanistes au 31 décembre 2015 ainsi que des résultats de ses opérations et de ses flux de
trésorerie pour l'exercice terminé terminé à cette date selon les normes comptables canadiennes pour les
organismes sans but lucratif.
Comptables professionnels agréés, experts-comptables autorisés
le 6 mai 2016
Ottawa (Ontario)
This office is independently owned
and operated by Collins Barrow Ottawa LLP.
The Collins Barrow trademarks are
used under license.
Ce bureau est une entreprise indépendante
exploitée par Collins Barrow Ottawa s.r.l.
Les marques de commerce de Collins Barrow
sont utilisées en vertu d’une licence.
Canadian Institute of Planners
L'Institut canadien des urbanistes
Balance Sheet
Bilan
December 31
31 décembre
Assets
Current
Cash
Short-term investments (Note 3)
Accounts receivable
Promissory note receivable (Note 4)
Prepaid expenses
Tangible capital assets (Note 5)
Intangible assets (Note 6)
2015
2014
$
$
680,629
598,217
25,419
56,530
65,804
515,858
681,009
31,740
85,457
74,708
1,426,599
1,388,772
37,677
61,699
206,111
265,000
1,670,387
1,715,471
Actif
Actif à court terme
Encaisse
Placements (note 3)
Débiteurs
Billet à ordre à recevoir (note 4)
Frais payés d'avance
Immobilisations
corporelles (note 5)
Immobilisations
incorporelles (note 6)
Liabilities and Fund Balances
Passif et solde des fonds
Current
Accounts payable and
accrued liabilities
Passif à court terme
Créditeurs et frais
courus
Remises gouvernementales à
payer
Recettes reportées (note 7)
Government remittance payable
Deferred revenue (Note 7)
Net assets
Restricted for special projects
Unrestricted
233,586
243,709
27,441
327,040
33,639
313,100
588,067
590,448
1,082,320
75,000
1,050,023
1,082,320
1,125,023
1,670,387
1,715,471
Actif net
Affecté aux projets spéciaux
Non affecté
On behalf of the Institute / Pour l'Institut
President/Président
The accompanying notes are an integral part of the financial statements. Les notes complémentaires font partie intégrante des états financiers.
Canadian Institute of Planners
L'Institut canadien des urbanistes
Statement of Changes in Net Assets
État de l'évolution de l'actif net
For the year ended December 31
Net assets restricted
for special projects
Balance, beginning of year
Transfer to unrestricted net
assets
Balance, end of year
Unrestricted net assets
Balance, beginning of year
Deficiency of revenue over expenses
for the year
Transfer from net assets restricted
for special projects
Balance, end of year
Pour de l'exercice terminé le 31 décembre
2015
2014
$
$
75,000
75,000
(75,000)
-
-
75,000
1,050,023
1,348,770
(42,703)
(298,747)
75,000
-
1,082,320
1,050,023
Actif net affecté
aux projets spéciaux
Solde, début de l'exercice
Transfert à l'actif net
non affecté
Solde, fin de l'exercice
Actif net non affecté
Solde, début de l'exercice
Insuffisance des recettes sur
les charges pour l'exercice
Transfert de fonds de l'actif net
affecté aux projets spéciaux
Solde, fin de l'exercice
The accompanying notes are an integral part of the financial statements. Les notes complémentaires font partie intégrante des états financiers.
Canadian Institute of Planners
L'Institut canadien des urbanistes
Statement of Operations
État des résultats
For the year ended December 31
Revenue
Membership fees
Member services
National projects
Investment income
Expenses
Administration
Communications
Governance
International Projects
Membership Services
National Projects
Deficiency of revenue over
expenses for the year
Pour de l'exercice terminé le 31 décembre
2015
2014
$
$
1,201,357
620,156
23,172
13,677
1,174,194
528,904
38,685
21,681
1,858,362
1,763,464
1,131,978
36,604
160,206
8,412
547,243
16,622
1,171,569
40,895
249,350
30,129
534,290
35,978
1,901,065
2,062,211
(42,703)
(298,747)
Recettes
Cotisations des membres
Services aux membres
Programmes domestiques
Revenu de placements
Charges
Administration
Communications
Gouvernance
Programmes internationaux
Services aux membres
Programmes domestiques
Insuffisance des recettes sur
les charges pour l'exercice
The accompanying notes are an integral part of the financial statements. Les notes complémentaires font partie intégrante des états financiers.
L'Institut canadien des urbanistes
Canadian Institute of Planners
Statement of Cash Flows
État des flux de trésorerie
For the year ended December 31
Pour de l'exercice terminé le 31 décembre
2015
2014
$
$
Amortization of tangible capital assets
24,022
Amortization of intangible capital assets
58,889
Flux de trésorerie provenant
d'activités d'exploitation
Insuffisance des
recettes sur les charges
pour l'exercice
(298,747)
Ajustements attribués à:
Ajustement de la juste valeur
des placements
(15,311)
Amortissement des
immobilisations corporelles
17,167
Amortissement des
immobilisations incorporelles
20,275
33,635
(276,616)
6,321
8,904
(10,123)
32,185
(35,737)
(43,918)
(6,198)
13,940
33,639
(313)
Cash flows from operating activities
Deficiency of revenue over expenses
for the year
Adjustments for:
Fair market value adjustment on
investments
Changes in non-cash working
capital items:
Accounts receivable
Prepaid expenses
Accounts payable and accrued liabilities
Government remittance payable
Deferred revenue
(42,703)
(6,573)
46,479
Cash flows from investing activities
Net disposal of investments
89,365
Purchase of tangible capital assets
-
Purchase of intangible assets
Net decrease in promissory
note receivable
28,927
118,292
Variation des éléments hors
caisse du fonds de roulement:
Débiteurs
Frais payés d'advance
Créditeurs et frais courus
Remises gouvernementales à
payer
Recettes reportées
(290,760)
Flux de trésorerie provenant des
activités d'investissement
Cession nette de placements
250,014
Acquisition d'immobilisations
corporelles
(59,447)
Acquisition d'immobilisations
incorporelles
(202,749)
Diminution nette du
billet à ordre à recevoir
12,185
3
Augmentation (diminution) de
l'encaisse au cours
(290,757) de l'exercice
Increase (decrease) in cash during
the year
164,771
Cash, beginning of year
515,858
806,615
Encaisse, début de l'exercice
Cash, end of year
680,629
515,858
Encaisse, fin de l'exercice
The accompanying notes are an integral part of the financial statements. Les notes complémentaires font partie intégrante des états financiers.
Canadian Institute of Planners
Notes to Financial Statements
L'Institut canadien des urbanistes
Notes complémentaires aux états financiers
December 31, 2015
1. Governing Statutes and Nature of Activities
31 décembre 2015
1. Statuts et nature des activités
The Canadian Institute of Planners is a non-profit
organization incorporated under the Not for Profit
Corporations Act. The Institute was continued under
the Canada Not for Profit Corporations Act on
September 5, 2014. The Institute is exempt from
income tax.
L'Institut canadien des urbanistes est une organisation à but non lucratif constituée en vertu de la Loi
canadienne sur les organisations à but non lucratif.
L'Institut a été poursuivi en vertu de la Loi Non
Canada pour sociétés sans but lucratif , le 5
septembre 2014. L'Institut est exonéré de l'impôt sur
les bénéfices.
CIP's core purpose, as stated in its Strategic Plan, is
"to advance professional planning across Canada".
The Institute's overarching long-term goal to "be the
leading advocate for urban policy and community
building across Canada" is supported by six other
goals and related strategies for advancing various
aspects of CIP governance and operations.
L'objectif principal de l'ICU, comme indiqué dans le
Plan stratégique, est de «faire progresser la
profession d'urbaniste partout au Canada". L'objectif
global à long terme de l'Institut, qui est de «se faire
le principal intervenant en matière de la politiques en
urbanisme et de développement communautaire
d'un bout à l'autre du Canada» est appuyé par six
objectifs et stratégies afférentes visant à favoriser
l'evolution de diveres aspects de la gouvernance et
des opérations de l'ICU.
2. Accounting Policies
2. Principes comptables
Basis of Presentation
Base de présentation
The financial statements were prepared in
accordance with Canadian Accounting Standards for
Not-for-Profit Organizations which are part of
Canadian generally accepted accounting principles
and include the following significant accounting
policies
Les états financiers ont été préparés conformément
aux normes comptables canadiennes pour les
organismes sans but lucratif qui font partie des
principes comptables généralement reconnus du
Canada et comprennent les principales conventions
comptables suivants.
Management responsibility and the use of
estimates
Responsabilité de la direction et établissement
de prévisions
The preparation of financial statements in accordance
with Canadian accounting standards for not-for-profit
organizations requires management to make
estimates and assumptions that affect the reported
amounts of assets and liabilities at the date of the
financial statements, and the reported amounts of
revenues and expenses during the reporting period.
These estimates are reviewed periodically and
adjustments are made to income as appropriate in
the year they become known.
La préparation d'états financiers, conformément aux
normes
comptables
canadiennes
pour
les
organismes sans but lucratif, requiert que la direction
doit faire des estimations et des hypothèses qui
influent sur les montants déclarés de l'actif et du
passif à la date des états financiers, et les montants
déclarés des recettes et des charges au cours de la
période considérée. Ces estimations sont révisées
périodiquement et des ajustements sont apportés au
revenu le cas échéant dans l'année où ils sont
connus .
Canadian Institute of Planners
Notes to Financial Statements
L'Institut canadien des urbanistes
Notes complémentaires aux états financiers
December 31, 2015
2. Accounting Policies (continued)
31 décembre 2015
2. Principes Comptables (suite)
Management responsibility and the use of
estimates (continued)
Responsabilité de la direction et établissement
de prévisions (suite)
Significant estimates include assumptions used in
estimating the amounts and collectibility of accounts
receivable, in estimating the fair value of investments
and other financial instruments, in establishing the
useful lives and related amortization of tangible
capital assets, and in estimating provisions for
accrued liabilities.
Les estimations importantes comprennent les
hypothèses utilisées pour estimer des montants et le
recouvrement des débiteurs, pour estimer la juste
valeur des placements et autres instruments
financiers, pour établir les durées de vie utile et
l'amortissement connexe des immobilisations
corporelles et pour estimer des provisions pour frais
courus.
Financial Instruments
Instruments financiers
Measurement of financial instruments
Évaluation des instruments financiers
Financial instruments are financial assets or liabilities
of the Institute where, in general, the Institute has the
right to receive cash or another financial asset from
another party or the Institute has the obligation to pay
another party cash or other financial asset.
Les instruments financiers sont des actifs ou des
passifs financiers de l'Institut où, en général, l'Institut
a le droit de recevoir de la trésorerie ou un autre actif
financier d'une tierce partie ou l'Institut a l'obligation
de payer comptant ou un autre actif financier à une
autre partie.
The Institute initially measures its financial assets and
liabilities at fair value, except for certain non-arm's
length transactions that are measured at the
exchange amount.
L'Institut évalue initialement ses actifs et ses passifs
financiers à la juste valeur, à l'exeption des
transactions avec lien de dépendance qui sont
évalués à la valeur d'échange.
The Institute subsequently measures its financial
assets and financial liabilities at amortized cost,
except for investments that are quoted in an active
market, which are measured at fair value. Changes in
fair value are recognized in excess of revenue over
expenses.
L'Institut mesure par la suite ses actifs financiers et
ses passifs financiers au coût amorti, à l'exception
des placements qui sont cotés sur un marché actif,
qui sont évalués à la juste valeur. Les variations de
juste valeur sont comptabilisées en excès des
recettes sur les charges.
The financial assets and financial liabilities measured
at amortized cost consist of cash, accounts
receivable, promissory note receivable and accounts
payable and accrued liabilities.
Les actifs financiers et les passifs financiers évalués
au coût amorti comprennent l'encaisse, les
débiteurs, le billet à ordre à recevoir et les créditeurs
et frais courus.
Canadian Institute of Planners
Notes to Financial Statements
L'Institut canadien des urbanistes
Notes complémentaires aux états financiers
December 31, 2015
2. Accounting Policies (continued)
31 décembre 2015
2. Principes Comptables (suite)
Financial Instruments (continued)
Instruments financiers (suite)
Impairment
Dépréciation
Financial assets measured at cost are tested for
impairment when there are indicators of impairment.
The amount of the write-down, if any, is recognized in
excess of revenue over expenses. The previously
recognized impairment loss may be reversed, to the
extent of the improvement, directly or by adjusting the
allowance account. The reversal may be recorded
provided it is no greater than the amount that had
been previously reported as a reduction in the asset
and it does not exceed original cost. The amount of
the reversal is recognized in excess of revenue over
expenses.
Les actifs financiers évalués au coût sont soumis à
des tests de dépréciation lorsqu'il existe des
indications d'une perte de valeur. Le montant de la
réduction de valeur, le cas échéant, est comptabilisé
en excès des recettes sur les charges. La perte de
valeur comptabilisée précédemment peut être
inversée, dans la mesure de l'amélioration,
directement ou par l'ajustement de la provision pour
créances douteuses. Le renversement peut être
comptabilisé à la condition qu'il ne soit pas supérieur
au montant qui avait été précédemment rapporté
comme une réduction de l'actif et qu'il ne dépasse
pas le coût d'origine. Le montant de la reprise est
comptabilisé en excès des recettes sur les charges.
Transaction costs
Coûts de transaction
The Institute recognizes its transaction costs in
excess of revenue over expenses in the period
incurred. However, financial instruments that will not
be subsequently measured at fair value are adjusted
by the transaction costs that are directly attributable to
their origination, issuance or assumption.
L'Institut comptabilise ses coûts de transaction qui
excèdent les recettes sur les charges dans la
période encourue. Toutefois, les instruments
financiers qui ne seront pas ultérieurement évalués
à leur juste valeur sont ajustés par les coûts de
transaction directement attribuables à leur origine,
leur émission ou leur hypothèse.
Tangible Capital Assets
Immobilisations corporelles
Tangible capital assets are recorded at cost.
Amortization is based on the estimated useful life of
the asset and is provided on a declining balance basis
as follows:
Les immobilisations corporelles sont présentées au
coût. L'amortissement est basé sur la durée de vie
utile estimative des immobilisations. Il est calculé
selon la méthode dégressive comme suit:
Computer equipment
50%
Furniture and equipment
20%
Leasehold
Improvements
3 years straight-line basis
Équipement d'ordinateur
Immeuble et équipement
Améliorations
locatives
Half of the above rates are used in the year of
acquisition
La moitié des taux ci-dessus sont utilisés dans
l'année d'acquisition
50%
20%
3 ans base linéaire
Canadian Institute of Planners
L'Institut canadien des urbanistes
Notes to Financial Statements
Notes complémentaires aux états financiers
December 31, 2015
31 décembre 2015
2. Accounting Policies (continued)
2. Principes Comptables (suite)
Intangible Assets
Immobilisations incorporelles
Intangible assets are recorded at cost. Amortization
is based on the estimated useful life of the asset and
is provided on a straight line basis as follows:
Les immobilisations incorporelles sont présentées au
coût. L'amortissement est basé sur la durée de vie
utile estimative des immobilisations et est fourni sur
une base linéaire comme suit:
Institute website
Member database
Site de institute
Base de données de membres
5 years
5 years
5 ans
5 ans
Half of the above rates are used in the year of
acquisition
La moitié des taux ci-dessus sont utilisés dans
l'année d'acquisition
Revenue Recognition
Constatation des recettes
The Institute
follows the deferral method of
accounting for contributions. Restricted contributions
are recognized as revenue in the year in which the
related expenses are incurred.
Unrestricted
contributions are recognized as revenue when
received or receivable if the amount to be received
can be reasonably estimated and collection is
reasonably assured.
L'Institut applique la méthode du report pour
comptabiliser les apports.
Les apports sont
constatés à titre de produits de l'exercice au cours
duquel les charges connexes sont engagées. Les
apports non-affectés sont constatés à titre de
produits lorsqu'ils sont reçus ou à recevoir si le
montant à recevoir peut faire l'objet d'une estimation
raisonnable et que sa réception est raisonnablement
assurée.
Membership fees are recognized as revenue over the
period to which they relate.
Les cotisations des membres sont reconnues
comme des revenusau cours de la période à laquelle
elles se rapportent.
3. Investments
Investments consist of bank and provincial
government bonds and equity mutual funds that are
quoted in an active market, and measured at fair
value.
3. Investissements
Les investissements se composent d'obligations
bancaires et provinciales et des fonds communs qui
sont cotés sur un marché actif et évalués à leur juste
valeur.
Canadian Institute of Planners
L'Institut canadien des urbanistes
Notes to Financial Statements
Notes complémentaires aux états financiers
December 31, 2015
31 décembre 2015
4. Promissory Note Receivable
4. Billet à ordre à recevoir
The promissory note receivable due from
Professional Standards Board for the Planning
Profession in Canada, has interest set annually on
January 1st of each year, at the prevailing prime
interest lending rate of the Bank of Montreal, plus 1%,
compounded monthly on the last day of each month,
based on the principal and accumulated interest then
outstanding.
This note shall be fully paid by
August 31, 2017, by equal quarterly payments each in
the
amount
of
$8,000
commencing
September 1, 2014 and ending no later than
August 31, 2017. The promissory note receivable is
secured by a signed security agreement.
5. Tangible Capital Assets
Le billet à ordre du Conseil des normes
professionnelles pour la profession d'urbaniste au
Canada, a l'intérêt fixé annuellement le 1er janvier
de chaque année, au taux d'intérêt préférentiel de
prêt de la Banque de Montréal en vigueur, plus 1%,
composé mensuellement, sur la base du capital et
des intérêts accumulés alors en circulation. Ce billet
doit être entièrement libéré avant le 31 août 2017 par
versements trimestriels égaux chacun dans le
montant de 8 000$ à compter du 1er septembre
2014 et se terminant au plus tard le 31 août 2017. Le
billet à ordre est fixé par un accord de sécurité signé.
5. Immobilisations corporelles
2015
Accumulated
Amortization/
AmortisCost/
sement
coût
cumulé
Furniture and
equipment
Computer
equipment
Leasehold
Improvemets
$
$
43,992
37,850
20,691
Net
Book Value/
Valeur
comptable
nette
$
2014
Cost/
coût
Accumulated
Amortization/
Amortissement
cumulé
Net
Book Value
Valeur
comptable
nette
$
$
6,142
43,992
36,314
7,678
16,306
4,385
20,691
11,920
8,771
54,300
27,150
27,150
54,300
9,050
45,250
118,983
81,306
37,677
118,983
57,284
61,699
Additions for the year were as follows:
Immeuble et
équipement
Équipement
d'ordinateur
Améliorations
locatives
Les additions pour l'année ont été les suivants:
2015
Computer equipment
Leasehold improvements
$
$
-
2014
$
5,147
54,300
Équipement d'ordinateur
Améliorations locatives
Canadian Institute of Planners
L'Institut canadien des urbanistes
Notes to Financial Statements
Notes complémentaires aux états financiers
December 31, 2015
31 décembre 2015
6. Intangible Assets
6. Immobilisations incorporelles
2015
Accumulated
Amortization/
AmortisCost/
sement
coût
cumulé
Institute
website
Member
database
$
Net
Book Value/
Valeur
comptable
nette
2014
Cost/
coût
Accumulated
Amortization
Amortissement
cumulé
Net
Book Value
Valeur
comptable
nette
$
$
$
$
122,310
36,693
85,617
122,310
12,231
110,079
172,135
51,641
120,494
172,135
17,214
154,921
294,445
88,334
206,111
294,445
29,445
265,000
Additions for the year were as follows:
Site
de institute
Base de données
de membres
Les additions pour l'année ont été les suivants:
2015
$
Institute website
Member database
$
-
7. Deferred Revenue
2014
$
Site de l'Institut
Base de données de membres
90,614
112,135
7. Recettes reportées
Deferred revenue represents membership fees
received in the current period that are related to the
subsequent period as well as government funding
amounts received in the current period that are
related to the subsequent period.
Les revenus reportés représentent les cotisations
des membres reçus dans la période actuelle qui sont
liées à la période suivant ainsi que les montants de
financement du gouvernement reçus dans la période
actuelle qui sont liées à la période suivant.
2015
Project
Memberships/ Contributions/
Cotisations Contributions
des membres
aux projets
2014
Memberships/
Cotisations
Total des membres
Project
Contributions/
Contributions
aux projets
Total
$
$
$
$
$
$
302,829
10,271
313,100
282,957
30,456
313,413
Solde au début
de l'année
319,712
20,229
339,941
302,829
-
302,829
Ajouts pendant
l'année
Balance,
beginning of
year
Additions
during the
year
Recognized
as revenue
during the
year
(302,829)
(23,172)
(326,001)
(282,957)
(20,185)
(303,142)
Balance,
end of year
319,712
7,328
327,040
302,829
10,271
313,100
Reconnu comme
des recettes au
cours de l'année
Solde à la fin
de l'année
Canadian Institute of Planners
Notes to Financial Statements
L'Institut canadien des urbanistes
Notes complémentaires aux états financiers
December 31, 2015
8. Risks and Concentration
31 décembre 2015
8. Information à fournir concernant le capital
The Institute is exposed to various risks through its
financial instruments. The following analysis provides
a measure of the Institute's risk exposure and
concentrations as at December 31, 2015.
L'Institut est exposé à divers risques survenant de
ses instruments financiers. L'analyse suivante fournit
une mesure de l'exposition de l'Institut aux risques et
de leurs concentrations au 31 décembre 2015.
Credit risk
Risque de crédit
Credit risk is the risk that one party to a financial
instrument will cause a financial loss for the other
party by failing to discharge an obligation. The
Institute’s main credit risks relate to its accounts
receivable and promissory note receivable.
Le risque de crédit est le risque qu'un parti à un
instrument financier cause une perte financière pour
l'autre parti en échouant son obligation.Les risques
principaux de crédit de l'Institut font parti à ses
comptes débiteurs et billet à ordre à recevoir.
Interest rate risk
Risque de taux d'intérêt
Interest rate risk is the risk that the fair value of future
cash flows of a financial instrument will fluctuate
because of changes in market interest rates. The
Institute is exposed to interest rate risk on its
investments and promissory note receivable.
Le risque de taux d'intérêt est le risque que la juste
valeur des flux de trésorerie futurs d'un instrument
financier fluctuent en raison des variations des taux
d'intérêt du marché. L'Institut est exposé au risque
de taux d'intérêt sur ses placements et billet à ordre
à recevoir.
Liquidity risk
Risque de liquidité
Liquidity risk relates to the risk that the Institute will
encounter difficulty in meeting its obligations
associated with financial liabilities. The Institute is
exposed to this risk mainly in respect of its accounts
payable and accrual liabilities and its ability to provide
the activities related to its deferred revenue.
Le risque de liquidité correspond au risque que
l'Institut éprouve des difficultés à honorer ses
obligations liées à des passifs financiers. L'Institut
est exposé à ce risque au respect de ses créditeurs
et frais courus et son abilité de fournir les activités
reliées à ses recettes reportées.
Changes in risk
L'évolution du risque
There have been no significant changes in the
organization's risk exposures from the 2014 fiscal
year.
Il n'avait aucun changement significatif à propos de
les expositions du risque de l'organisation de
l'exercice 2014.
cip-icu.ca

Documents pareils