INS 5017FE_5026FE_5039FE.pmd

Transcription

INS 5017FE_5026FE_5039FE.pmd
Instructions for interconnectable fluorescent linears, #5017FE, #5026FE, #5039FE
Instructions pour linéaires fluorescents interconnectables, #5017FE, #5026FE, #5039FE
ENERGY STAR qualified luminaires
Ces luminaires répondent aux
exigences ENERGY STAR
Connect to an outlet
Brancher à une prise
On / Off switch
Interrupteur ouvert / fermé
Energy saver fluorescent tube
(10 000 hours life)
Tube fluorescent écoénergétique
(Durée de vie 10 000 heures)
Quick connect
Connexions rapides
Strain relief bushing for
direct wiring
Light spread and spacing
Dispersion et espacement
Bague anti-traction pour
branchement direct
“Bridge” cord to join 2 interconnectable
fluorescent linears. Linears can be linked together
up to a maximum of 500W per circuit.
Cordon “pont” pour joindre 2 linéaires fluorescents
interconnectables. Les linéaires peuvent être
branchés en série jusqu’à 500W par circuit.
Plug
Bouchon
12"@18"
30,5cm @ 45,7cm
16"@18"
40,6cm @ 45,7cm
I-FT517 = 36"
5017FE
36” (91cm)
(91cm)
I-FT526 = 48"
5026FE
48” (122cm)
(122cm)
I-FT539 = 84"
5039FE
84” (152cm)
(213cm)
Installation instructions (plug-in)
Instructions d’installations (branchement à une prise)
1/16” (1,6mm)
1-
Press lens both ends to unlock and pull down to remove.
Then, remove the fluorescent tube: rotate 1/4 turn outward
until it can be removed from lampholders.
5017FE = 13-25/32” (35cm)
5026FE = 22-25/32” (58cm)
5039FE = 35-25/32” (91cm)
2- Install screws on mounting surface to the dimension
specified above.
Pousser la lentille aux deux extrémités pour la dégager et
tirer vers le bas pour l’enlever. Ensuite, enlevez le tube
fluorescent en tournant 1/4 de tour jusqu’à ce qu’il puisse
être retiré des douilles.
connect the power cord to the fixture.
Replacer le tube fluorescent et la lentille en place. Ensuite,
brancher le cordon d’alimentation à l’appareil.
screw head and mounting surface.
Laissez 1/16po. (1,6mm) d’espace entre
la tête de vis et la surface.
Installez les vis sur la surface de montage à la
dimension spécifiée ci-haut.
4- Pass the head screws through the keyholes.
Slide the fixture to lock it in place. When it’s
done, put back the cover and the lens in place.
Passer les têtes de vis à travers les trous de
serrure. Faites glisser l’appareil afin de le
verrouiller en place. Une fois terminé, remettre
le couvercle et la lentille en place.
CAUTION: To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons; use only
insulated staples or plastic ties to secure cords, route and secure cords so that they
will not be pinched or damaged when the cabinet is pushed to the wall, position the
portable cabinet light with respect to the cabinet so the lamp replacement markings
are able to read during relamping. Not intended for recessed installation in ceilings,
soffits, “built-in furnishings” such as a kitchen, china cabinet or trophy case. The
National Electrical Code (NEC) does not permit cords to be concealed where
damage to insulation may go unnoticed. To prevent fire danger, do not run cord
behind walls, ceilings, soffits or cabinets where it may be inaccessable for
examination, cords should be examined periodically and immediately replaced when
any damaged is noted.
65- Put back the fluorescent tube and the lens in place. Then,
3- Leave 1/16” (1,6mm) spacing between
If necessary, screw others fixtures to the mounting surface.
Use the “bridge” cord to link the fixtures together. The first
fixture of a series is the only one to be plugged in.
Linears can be linked together up to a maximum of 500W
per circuit.
Si nécessaire, visser d’autres appareils à la surface de
montage. Utiliser le cordon “pont” pour joindre les appareils
entre eux. Le premier appareil d’une série est le seul à être
branché à une prise. Les linéaires peuvent être branchés
en série jusqu’à 500W par circuit.
ATTENTION: Pour réduire le risque de feu, chocs ou blessures; utiliser des
agraphes isolées ou attaches en plastique pour fixer les cordons, aussi les sécuriser
pour prévenir les dommages quand un meuble est poussé au mur, positionner
l’appareil pour que les marquages de lampes soient visibles lors du remplacement.
Non prévus pour être installés dans des plafonds, corniches extérieures ou
“constructions structurales” tels que meubles-cuisine, vaisseliers ou armoires à
trophées intégrés. Le Code National de l’Électricité (CNE) ne permet pas que les
cordons soient cachés où un dommage à l’isolation devient indétectable. Pour
prévenir le risque de feu, ne pas passer les cordons derrière les murs, plafonds,
corniches et meubles où l’examen est impossible, les cordons doivent être inspectés
périodiquement et remplacés dès qu’un dommage est détecté.
See reverse side for more instructions
Voir au verso pour plus d’instructions
[email protected]
1 877 430 1818
INS 5017FE_5026FE_5039FE_REV07/10.front.ai
Instructions for interconnectable fluorescent linears, #5017FE, #5026FE, #5039FE
Instructions pour linéaires fluorescents interconnectables, #5017FE, #5026FE, #5039FE
ENERGY STAR
qualified luminaires
Ces luminaires répondent aux
exigences ENERGY STAR
Installation instructions (direct wired)
Instructions d’installations (branchement direct)
Black wire
Fil noir
WARNING - BEFORE STARTING INSTALLATION, SHUT THE
LINE FEED POWER OFF USING THE CIRCUIT BREAKER
White wire
Fil blanc
ATTENTION - AVANT DE DÉBUTER L’INSTALLATION,
COUPER L’ALIMENTION DU FIL DU SECTEUR À L’AIDE DU
DISJONCTEUR
1-
Green screw
Vis verte
Press lens both ends to unlock and pull down to remove.
Then, remove the fluorescent tube: rotate 1/4 turn outward
until it can be removed from lampholders.
Pousser la lentille aux deux extrémités pour la dégager et
tirer vers le bas pour l’enlever. Ensuite, enlevez le tube
fluorescent en tournant 1/4 de tour vers jusqu’à ce qu’il
puisse être retiré des douilles.
Receptacle
Réceptacle
Ground wire
Fil de mise à la terre
3- Undo the 2 wire connectors. Then, partially unscrew the
green screw (do not unscrew completely) to remove the
receptacle’s ground wire.
2-
Défaire les 2 connecteurs. Ensuite, dévisser de quelques
tours la vis verte (ne pas la dévisser complètement) pour
retirer le fil de mise à la terre qui est relié au réceptacle.
Unscrew the cover and slide out to make connections.
Dévisser la vis et tirer le couvercle pour faire les connexions.
Black wire
Fil noir
Line feed wire
Fil du secteur
Line feed wire
Fil du secteur
Plug
Bouchon
White wire
Fil blanc
Unshield 6” (15cm) and
strip 3/8” (1cm)
Knockouts
Pastilles métalliques
Dégainer 6po. (15cm) et
dénuder 3/8po. (1cm)
Ground wire
Fil de mise à la terre
Green screw
Vis verte
6- Match the black wires together and the white wires together.
5- Remove the appropriate knockout for your installation with a
4-
Also, screw the ground wire under the green screw.
screwdriver. Then, install the strain relief bushing and the 120V
line feed wire.
Jumeler les fils noirs ensembles et les fils blancs ensembles .
Ensuite, visser le fil de mise à la terre sous la vis verte.
Remove the receptacle. Then, put the plug in place.
Enlever le réceptacle. Puis, mettre le bouchon.
Enlever la pastille métallique appropriée pour votre installation.
Puis, installer la bague anti-traction et le fil du secteur 120V.
1/16” (1,6mm)
5017FE = 13-25/32” (35cm)
5026FE = 22-25/32” (58cm)
5039FE = 35-25/32” (91cm)
7- Install screws on mounting surface to the dimension specified
9- Pass the head screws through the keyholes. Slide the fixture to lock
8- Leave 1/16” (1,6mm) spacing between screw head and
mounting surface.
above.
Installez les vis sur la surface de montage à la dimension
spécifiée ci-haut.
Laissez 1/16po. (1,6mm) d’espace entre la tête de vis et
la surface.
it in place. When it’s done, put back the cover and the lens in place.
Passer les têtes de vis à travers les trous de serrure. Faites glisser
l’appareil afin de le verrouiller en place. Une fois terminé, remettre
le couvercle et la lentille en place.
Replacement bulb
Ampoule de remplacement
10- If necessary, screw others fixtures to the mounting surface. Use the “bridge” cord to link the fixtures together.
The first fixture of a series is the only one to be direct wired. Linears can be linked together up to a maximum of 500W per circuit.
Si nécessaire, visser d’autres appareils à la surface de montage. Utiliser le cordon “pont” pour joindre les appareils entre eux. Le premier
appareil d’une série est le seul à être branché directement au secteur. Les linéaires peuvent être branchés en série jusqu’à 500W par circuit.
Available accessories (sold separately)
Accessoires disponibles (vendus séparément)
L120E: -36” (91,4cm) extension cord for
interconnectable linear systems
-Extension pour systèmes linéaires
interconnectables de 36” (91,4cm)
[email protected]
1 877 430 1818
*The ballast of this fixture is replaceable with
the use of a qualified electrician
*Le ballast de cet appareil est remplaçable à
l’aide d’un électricien qualifié
To remove the ballast, remove the covers of each side of the fixture,
undo the connection OR remove the detachable power cord. Remove
the ground screw and the receptacle / plug. Lift the tab that hold the
reflector in place, then slide the reflector out of the fixture. Finally,
remove the wires from the sockets and remove the bolt that hold the
ballast in place.
Pour retirer le ballast, enlever les couvercles à chaque extrémité de
l’appareil, défaire les connexions OU retirer le cordon d’alimentation
détachable. Retirez la vis de mise à la terre ainsi que le réceptacle /
bouchon. Soulevez ensuite la languette qui retient le réflecteur en
place, puis faite glisser le réflecteur hors de l’appareil. Enfin, retirez
les fils des douilles puis retirez le boulon qui retient le ballast en place.
5017FE = F8T5
5026FE = F13T5
5039FE = F21T5
WARRANTY / GARANTIE
DALS offers a warranty of 3 years from the date of purchase
that covers repair or replacement of defective parts of the
housing, optics, and electronics (excluding the lamp). To
contact DALS customer service call to 1 877 430 1818 or send
a e-mail to [email protected]
DALS offre une garantie de 3 ans à partir de la date de l'achat
qui couvre la réparation ou le remplacement des pièces du
boîtier, des pièces optiques et électroniques (excluant la lampe)
défectueuses. Pour contacter le service à la clientèle de DALS,
appelez au 1 877 430 1818 ou envoyez un e-mail à
[email protected]
See reverse side for more instructions
Voir au verso pour plus d’instructions
INS 5017FE_5026FE_5039FE_REV07/10.back.ai

Documents pareils