La documentation juridique Français-Espagnol
Transcription
La documentation juridique Français-Espagnol
La documentation juridique Français-Espagnol Organisateur : SFT Services, organisme de formation. Déclaration d'activité enregistrée sous le n° 11 75 47042 75 auprès du Préfet de région d'Ile-de-France – cet enregistrement ne vaut pas agrément de l’État. Contact : Mme Lorena Sorel Courriel : [email protected] Tél. contact : +33 02 53 74 50 03 Dates : le 19 mars 2015 – horaires : de 14h à 16h Lieu : formation à distance (téléformation, via GoToWebinar) 1. Panorama de la documentation juridique en français et en espagnol, du point de vue de la traduction 2. La lexicographie juridique en français et en espagnol 3. Types de sources et hiérarchie a) Les textes de base : la législation b) Les sources informatives : manuels, portails, encyclopédies c) Les sources terminologiques : glossaires et dictionnaires d) Autres documents juridiques : contrats, jugements, actes notariés... Formulaires et modèles e) Droit et langage : les sources sur le langage juridique 4. Liste critique des ressources sur papier et numériques, en français et en espagnol a) Manuels et textes théoriques b) Encyclopédies et wikis c) Portails juridiques d) Institutions et organisations internationales e) Universités et instituts de formation et recherche f) Blogs Public concerné par la session Traducteurs avec le français et l'espagnol comme langues de travail, spécialisés en textes juridiques ou qui cherchent à se spécialiser dans ce domaine. Commentaires Méthodes et moyens pédagogiques mis en œuvre: Supports de cours, enregistrement vidéo Sanction de la formation : à l’issue de la formation, une attestation de présence et un certificat de formation sont remis à chaque participant. Un questionnaire d’évaluation, donné à la fin de la téléformation, permet de mesurer la satisfaction des stagiaires. La formatrice : Alicia Martorell Alicia Martorell forme des traducteurs depuis une quinzaine d'années dans les domaines des techniques de documentation et de la traduction juridique. Elle est traductrice professionnelle spécialisée en sciences humaines, muséographie et communication interne. Membre de la SFT, Asetrad et ACE Traductores. Prix Stendhal de traduction 1995 pour la traduction de Atlas de Michel Serres à l'espagnol.