Max. 75Kg - Mont Blanc
Transcription
Max. 75Kg - Mont Blanc
MONTAGE - FITTING - MONTAJE - MONTAGGIO - PASSAR - MONTAZ Max. 75 Kg 055 601 not SU 03 / SYN 06 / ST3 POLSKI 1 Odkr´ç 'srub´ ➀ za pomocà za∏àczonego klucza. NEDERLANDS 1 Sleutel pakken. Schroef ➀ losdraaien. ENGLISH 1 Take tool. Unscrew ➀. DEUTSCH 1 Schlüssel herausziehen. Schrauben ➀ lockern. FRANÇAIS Prendre la clé alène fournie. Desserrez les vis ➀ avec la clé. 1 1 ESPAÑOL 1 Aflojar los ITALIANO Togliere la tornillos ➀ con chiave. Allentare le viti la llave ➀. 1 PORTUGUES SVENSKA Pegar na chave fornecida, Desapertar os parafusos ➀ com a chave, Ta nyckeln. Lossa skruvarna ➀. 1 1 1 2 Przesuƒ stop´ wzd∏uê belki do opowiedniego numeru widocznego w otworze : przednia belka : kolumna 1 tylna belka : kolumna 2 3 Dokr´ç 'sruby ➀ (8 Nm). 2 Verdeel de draagbalken voor en achter volgens de aangegeven cijfers : drager voor : kolom 1 drager achter : kolom 2 3 Draai de schroeven ➀ stevig vast (8 Nm). 2 Slide the foot along the bar until the correct figure is visible in the aperture : front bar : column 1 rear bar : column 2 3 Tighten screws ➀ strongly (8 Nm). 2 Den Abstand der Füsse vorne und hinten nach den empfohlenen Zahlen ausrichten : Träger vorne : Spalte 1 Träger hinten : Spalte 2 3 Schrauben ➀ fest 2 Régler 2 3 anziehen (8 Nm). 2 Centrar sus 2 Regolare lo 2 Regular o Justera avståndet mellan stativen enligt de angivna siffrorna : Främe räcket : kolummn 1 Bakre räcket : kolumn 2 2 l'écartement de vos barres avant et arrière selon le chiffre préconisé : barre avant : colonne 1 barre arrière : colonne 2 barras delantera y trasera según el numero indicado : barra delantera : columna 1 barra trasera : columna 2 scartamento delle vostre barre davanti e dietro secondo il cifra preconizzata : barra anteriore : colonna 1 barra posteriore : colonna 2 3 Serrer fortement les vis ➀ (8 Nm). 3 Apretar fuertemente las tuercas ➀ (8 Nm). 3 Serrare 3 Apertar 3 Dra åt 4 Desserrer les vis ➁. 4 Aflojar los 4 Allentare le 4 Desapertar Lossa skruvarna ➁. afastamento das barras dianteira e traseira consoante o número recomendado, barra dianteira/coluna 1, barra traseira coluna 2, fortemente i fortemente os dadi ➀ (8 Nm). parafusos, ➀ hårt (8 Nm). skruvarna ➀ hårt (8 Nm). 1 4 Poluzuj 'sruby ➁. 4 Draai de schroeven ➁ los. 4 Loosen bolts ➁. 4 Schrauben ➁ lockern. 4 tornillos ➁. viti ➁. os parafusos, ➁. 4 NEDERLANDS 5 Ustaw belki 5 De dragers w odpowiednim miejscu na samochodzie (X i Y w tabeli). 6 Umiesç ' ∏apki tak jak na rys. Najpierw dokr´ç s' ruby r´cznie. ENGLISH Locate zodanig racks in the plaatsen dat de correct position afmetingen X (X & Y as on en Y chart joined). gerespekteerd worden (zie tabel). 6 Druk de klemplaat tegen het dak en begin met de hand vasdt te draaien. 5 Locate clamp plate as shown. First tighten bolt manualy. 6 DEUTSCH 5 Die Träger positionieren weil die Maße X und Y eingehalten werden müssen (Siehe Typenliste). FRANÇAIS 5 Positionner 4, 5 ❑ vos barres en respectant les cotes X et Y (voir tableau). 5 3 ❑ ❑ ➩ portes / türig / deurs / doors puertas / porte / dörrar / drzwi Halteklemmen gegen das Dach drücken und erst mit der Hand anschrauben. 6 6 PEUGEOT 106 - 7 Dockr´ç 'sruby ➁ (5 Nm). 7 Draai de schroeven ➁ beurtelings vast (5 Nm). Tighten screws ➁ alternately (5 Nm). 7 7 Schrauben ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUES 7 abwechselnd anziehen (5 Nm). ➁ 5 Colocar sus 5 Posizionare 5 Posicionar barras repectando las cotas X y Y (consultar lista). le barre rispettando le parti X e Y (vedi lista). as barras respeitando as cotas X e Y (ver quadro), Placera räckena i rätt position med hänsyn till X och Y sida (se bild). 5 (8) Montage uniquement au-dessus des portières, Mounted exclusively above doors, Montage ausschließlich über den Türöffnungen, Montaggio unicamente sopra le portiere, Montaje únicamente encima de las puertas, Montagem somente por cima das portas, Kan alleen op de portieren gemonteerd worden, Montaz. tylko nad drzwiami. 6 Plaquer les contre-pattes contre le pavillon, commencer le serrage à la main. Pegar las bridas de anclaje contra el techo. Comenzar a apretar a mano. Placcare le controflange e le protezioni e avvitare le viti a mano. 7 Serrer 7 Apretar 7 Serrare 6 6 6 Encostar as 6 Placera contra-patilhas contra o pavilhão, Iniciar o aperto manualmente, fästplattan som bilden visar. Skruva först åt bulten för hand. 7 Apertar os 7 Dra åt alternativement les vis ➁ (5 Nm). alternativamen alternativete las tuercas mente i dadi ➁ ➁ (5 Nm). (5 Nm). 8 Vérifier le Comprobar la buena colocacion de las bridas de anclaje y fijacion de las barras. skruvarna ➁ parafusos alternadamente växelvis (5 Nm). ➁, (5 Nm). 2 8 Sprawdê wszystkie mocowania. 8 Druk de klemplaat tegen het dak en begin met de hand vasdt te draaien. 8 Check all fittings are secure and correctly positioned. 8 Die richtige Lage der Halteklemmen und die Sicherheit der Montage überprüfen. 8 2 27 28 19 22 16 15 18 22 15 14 18 17 20 29 23 21 19 26 23 19 15 21 14 20 20 26 21 21 20 21 23 22 23 23 21 30 21 12 ❐ Portes, doors, türen, portelli, puertas, portas, Deuren, drzwi. 19 26 18 24 19 18 23 22 20 21 19 27 19 16 (1) Sauf break, Except station wagon/estate , Außer Kombi, Salvo break, Salvo break, Excepto break, Behalve stationcars, Z wyjàtkiem break. bon positionnement des contrepattes et la bonne tenue des barres. 8 Verificare il buon posizionamento delle controflange e la buona tenuta delle barre. 8 8 Verificar o correcto posicionamento das contrapatilhas e a boa fixação das barras. X (mm) Y (mm) SVENSKA RENAULT Clio RENAULT Mégane 1 (8) Montage uniquement au-dessus des portières avant, Mounted exclusively above doors, Montage ausschließlich über den Türöffnungen, Montaggio unicamente sopra le portiere, Montaje únicamente encima de las puertas, Montagem somente por cima das portas, Kan alleen op de portieren gemonteerd worden, Montaz. tylko nad drzwiami. 2 POLSKI ALFA 166 4 ❑ 99➞ CITROEN AX 5 ❑ 88➞99 83➞ BX (1) 5 ❑ 96➞ SAXO (8) 3 ❑ SAXO 5 ❑ 96➞ DAEWOO Matiz 5 ❑ 98➞02/05 HONDA Civic Coupé (8) 2 ❑ 94➞ 95 LANCIA 94➞ Delta 3 ❑ MAZDA 121 3/5 ❑ 96➞ 95➞98 323 (8) 3 ❑ 323 4 ❑ 95➞98 92➞ MX3 (8) 3 ❑ OPEL Agila II 5 ❑ 04/08➞ PEUGEOT 106 5 ❑ 92➞ 206/206+ 5 ❑ 99➞ RENAULT Mégane 4, 5 ❑ 96➞9/02 SUZUKI Baleno 4 ❑ 95➞ 08➞ Splash 5 ❑ TOYOTA Corolla GT Coupé 84➞ 87 Corolla 3 ❑ 88➞ 92 99➞05 Yaris (8) 3 ❑ 06➞ Yaris (8) 3 ❑ Yaris 5 ❑ 99➞05 Yaris verso 5 ❑ 00➞ Yaris TS 5 ❑ 01➞05 VOLKSWAGEN Corrado 3 ❑ 89➞ Kontrollera att hakarna är rätt placerade och att räcket är stadigt monterat. 8 ALFA 166 4 ❑ 99➞ CITROEN AX 5 ❑ 88➞99 BX (1) 5 ❑ 83➞ SAXO (8) 3 ❑ 96➞ SAXO 5 ❑ 96➞ DAEWOO Matiz 5 ❑ 98➞02/05 HONDA Civic Coupé (8) 2❑ 94➞ 95 LANCIA Delta 3 ❑ 94➞ MAZDA 121 3/5 ❑ 96➞ 323 (8) 3 ❑ 95➞98 323 4 ❑ 95➞98 MX3 (8) 3 ❑ 92➞ OPEL Agila II 5 ❑ 04/08➞ PEUGEOT 106 5 ❑ 92➞ 206/206+ 5 ❑ 99➞ RENAULT Mégane 4, 5 ❑ 96➞9/02 SUZUKI Baleno 4 ❑ 95➞ Splash 5 ❑ 08➞ TOYOTA Corolla GT coupé 84➞ 87 Corolla 3 ❑ 88➞ 92 Yaris (8) 3 ❑ 99➞05 Yaris (8) 3 ❑ 06➞ Yaris 5 ❑ 99➞05 Yaris verso 5❑ 00➞ Yaris TS 5❑ 01➞05 VOLKSWAGEN Corrado 3 ❑ 89➞ 300 270 300 400 300 350 430 400 50 400 75 50 75 40 50 300 400 50 400 300 75 430 60 40 260 450 200 240 440 50 350 60 75 50 50 50 300 150 400 360 50 50 250 230 350 470 50 50 350 140 75 230 300 330 330 400 530 150 200 150 470 250 370 370 100 200 450 500 450 Charge maximale sur le véhicule : Maximale Traglast des Fahrzeuges : Maximale last op auto : Maximum load on vehicle : Carga maxima sobre el vehiculo : Carico massimo sul veicolo : Lastvikt max : Carga máxima no veículo. Maksymalna ∏adowno'sç belek : Garder cette notice pour les utilisations futures / Keep these instructions for future use Behalten Sie diese Gebrauchsanweisung für spätere Verwendungen auf / Conservare questo libretto per gli utilizzi futuri Guardar estas instrucciones para las utilizaciones futuras / Guardar estas instruções para futuras utilizações Bewaar deze handleiding voor later gebruik. Behåll monteringsan-visningen till nåsta montering/ Zachowaç niniejszà instrukcj´ na przysz∏oÊç . 055601 not SU 03 / SYN 06 / ST3 - A10-1 50 55 75 75 40 40 75 75 75