Max. 75Kg - Mont Blanc

Transcription

Max. 75Kg - Mont Blanc
MONTAGE - FITTING - MONTAJE - MONTAGGIO - PASSAR - MONTAZ
Max. 75 Kg
055 601 not SU 03 / SYN 06 / ST3
POLSKI
1 Odkr´ç
'srub´ ➀ za
pomocà
za∏àczonego
klucza.
NEDERLANDS
1 Sleutel
pakken.
Schroef ➀
losdraaien.
ENGLISH
1 Take tool.
Unscrew ➀.
DEUTSCH
1 Schlüssel
herausziehen.
Schrauben ➀
lockern.
FRANÇAIS
Prendre la
clé alène
fournie.
Desserrez les
vis ➀ avec la
clé.
1
1
ESPAÑOL
1 Aflojar los
ITALIANO
Togliere la
tornillos ➀ con chiave.
Allentare le viti
la llave
➀.
1
PORTUGUES
SVENSKA
Pegar na
chave
fornecida,
Desapertar os
parafusos ➀
com a chave,
Ta nyckeln.
Lossa
skruvarna ➀.
1
1
1
2 Przesuƒ
stop´ wzd∏uê
belki do
opowiedniego
numeru
widocznego w
otworze :
przednia belka :
kolumna 1
tylna belka :
kolumna 2
3 Dokr´ç
'sruby ➀
(8 Nm).
2 Verdeel de
draagbalken
voor en achter
volgens de
aangegeven
cijfers :
drager voor :
kolom 1
drager achter :
kolom 2
3 Draai de
schroeven ➀
stevig vast
(8 Nm).
2 Slide the
foot along the
bar until the
correct figure is
visible in the
aperture :
front bar :
column 1
rear bar :
column 2
3 Tighten
screws
➀ strongly
(8 Nm).
2 Den
Abstand der
Füsse vorne
und hinten
nach den
empfohlenen
Zahlen
ausrichten :
Träger vorne :
Spalte 1
Träger hinten :
Spalte 2
3 Schrauben
➀ fest
2 Régler
2
3
anziehen
(8 Nm).
2 Centrar sus 2 Regolare lo
2 Regular o
Justera
avståndet
mellan stativen
enligt de
angivna
siffrorna :
Främe räcket :
kolummn 1
Bakre räcket :
kolumn 2
2
l'écartement de
vos barres
avant et arrière
selon le chiffre
préconisé :
barre avant :
colonne 1
barre arrière :
colonne 2
barras
delantera y
trasera según
el numero
indicado :
barra delantera :
columna 1
barra trasera :
columna 2
scartamento
delle vostre
barre davanti e
dietro secondo
il cifra
preconizzata :
barra anteriore :
colonna 1
barra posteriore :
colonna 2
3 Serrer
fortement les
vis ➀ (8 Nm).
3 Apretar
fuertemente
las tuercas ➀
(8 Nm).
3 Serrare
3 Apertar
3 Dra åt
4 Desserrer
les vis ➁.
4 Aflojar los
4 Allentare le
4 Desapertar
Lossa
skruvarna ➁.
afastamento das
barras dianteira
e traseira
consoante o
número
recomendado,
barra
dianteira/coluna
1, barra traseira
coluna 2,
fortemente i
fortemente os
dadi ➀ (8 Nm). parafusos, ➀
hårt (8 Nm).
skruvarna ➀
hårt (8 Nm).
1
4 Poluzuj
'sruby ➁.
4 Draai de
schroeven ➁
los.
4 Loosen
bolts ➁.
4 Schrauben
➁ lockern.
4
tornillos ➁.
viti ➁.
os parafusos,
➁.
4
NEDERLANDS
5 Ustaw belki 5 De dragers
w
odpowiednim
miejscu na
samochodzie
(X i Y w
tabeli).
6 Umiesç
'
∏apki tak jak
na rys.
Najpierw
dokr´ç s' ruby
r´cznie.
ENGLISH
Locate
zodanig
racks in the
plaatsen dat de correct position
afmetingen X
(X & Y as on
en Y
chart joined).
gerespekteerd
worden (zie
tabel).
6 Druk de
klemplaat
tegen het dak
en begin met
de hand vasdt
te draaien.
5
Locate
clamp plate as
shown. First
tighten bolt
manualy.
6
DEUTSCH
5 Die Träger
positionieren
weil die Maße
X und Y
eingehalten
werden
müssen (Siehe
Typenliste).
FRANÇAIS
5 Positionner
4, 5 ❑
vos barres en
respectant les
cotes X et Y
(voir tableau).
5
3 ❑
❑ ➩ portes / türig / deurs / doors
puertas / porte / dörrar / drzwi
Halteklemmen
gegen das
Dach drücken
und erst mit der
Hand
anschrauben.
6
6
PEUGEOT 106 -
7 Dockr´ç
'sruby ➁
(5 Nm).
7 Draai de
schroeven ➁
beurtelings
vast
(5 Nm).
Tighten
screws ➁
alternately
(5 Nm).
7
7 Schrauben
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUES
7
abwechselnd
anziehen
(5 Nm).
➁
5 Colocar sus 5 Posizionare 5
Posicionar
barras
repectando las
cotas X y Y
(consultar
lista).
le barre
rispettando le
parti X e Y
(vedi lista).
as barras
respeitando as
cotas X e Y
(ver quadro),
Placera
räckena i rätt
position med
hänsyn till X
och Y sida (se
bild).
5
(8)
Montage uniquement au-dessus des portières,
Mounted exclusively above doors,
Montage ausschließlich über den Türöffnungen,
Montaggio unicamente sopra le portiere,
Montaje únicamente encima de las puertas,
Montagem somente por cima das portas,
Kan alleen op de portieren gemonteerd worden,
Montaz. tylko nad drzwiami.
6 Plaquer les
contre-pattes
contre le
pavillon,
commencer le
serrage à la
main.
Pegar las
bridas de
anclaje contra
el techo.
Comenzar a
apretar a
mano.
Placcare le
controflange e
le protezioni e
avvitare le viti
a mano.
7 Serrer
7 Apretar
7 Serrare
6
6
6 Encostar as 6
Placera
contra-patilhas
contra o
pavilhão,
Iniciar o aperto
manualmente,
fästplattan som
bilden visar.
Skruva först åt
bulten för
hand.
7 Apertar os
7 Dra åt
alternativement les vis ➁
(5 Nm).
alternativamen alternativete las tuercas
mente i dadi
➁
➁ (5 Nm).
(5 Nm).
8 Vérifier le
Comprobar
la buena
colocacion de
las bridas de
anclaje y
fijacion de las
barras.
skruvarna ➁
parafusos
alternadamente växelvis
(5 Nm).
➁, (5 Nm).
2
8 Sprawdê
wszystkie
mocowania.
8 Druk de
klemplaat
tegen het dak
en begin met
de hand vasdt
te draaien.
8 Check all
fittings are
secure and
correctly
positioned.
8 Die richtige
Lage der
Halteklemmen
und die
Sicherheit der
Montage
überprüfen.
8
2
27
28
19
22
16
15
18
22
15
14
18
17
20
29
23
21
19
26
23
19
15
21
14
20
20
26
21
21
20
21
23
22
23
23
21
30
21
12
❐ Portes, doors, türen, portelli, puertas, portas, Deuren, drzwi.
19
26
18
24
19
18
23
22
20
21
19
27
19
16
(1) Sauf break, Except station wagon/estate , Außer Kombi, Salvo
break, Salvo break, Excepto break, Behalve stationcars, Z wyjàtkiem
break.
bon
positionnement
des contrepattes et la
bonne tenue
des barres.
8
Verificare il
buon
posizionamento delle
controflange e
la buona
tenuta delle
barre.
8
8 Verificar o
correcto
posicionamento
das contrapatilhas e a
boa fixação
das barras.
X (mm) Y (mm)
SVENSKA
RENAULT Clio
RENAULT Mégane
1
(8) Montage uniquement au-dessus des portières avant,
Mounted exclusively above doors, Montage ausschließlich über den
Türöffnungen, Montaggio unicamente sopra le portiere, Montaje
únicamente encima de las puertas, Montagem somente por cima das
portas, Kan alleen op de portieren gemonteerd worden,
Montaz. tylko nad drzwiami.
2
POLSKI
ALFA
166 4 ❑
99➞
CITROEN
AX 5 ❑
88➞99
83➞
BX (1) 5 ❑
96➞
SAXO (8) 3 ❑
SAXO 5 ❑
96➞
DAEWOO
Matiz 5 ❑
98➞02/05
HONDA
Civic Coupé (8) 2 ❑ 94➞ 95
LANCIA
94➞
Delta 3 ❑
MAZDA
121 3/5 ❑
96➞
95➞98
323 (8) 3 ❑
323 4 ❑
95➞98
92➞
MX3 (8) 3 ❑
OPEL
Agila II 5 ❑
04/08➞
PEUGEOT
106 5 ❑
92➞
206/206+ 5 ❑
99➞
RENAULT
Mégane 4, 5 ❑
96➞9/02
SUZUKI
Baleno 4 ❑
95➞
08➞
Splash 5 ❑
TOYOTA
Corolla GT Coupé 84➞ 87
Corolla 3 ❑
88➞ 92
99➞05
Yaris (8) 3 ❑
06➞
Yaris (8) 3 ❑
Yaris 5 ❑
99➞05
Yaris verso 5 ❑
00➞
Yaris TS 5 ❑
01➞05
VOLKSWAGEN
Corrado 3 ❑
89➞
Kontrollera
att hakarna är
rätt placerade
och att räcket
är stadigt
monterat.
8
ALFA
166 4 ❑
99➞
CITROEN
AX 5 ❑
88➞99
BX (1) 5 ❑
83➞
SAXO (8) 3 ❑ 96➞
SAXO 5 ❑
96➞
DAEWOO
Matiz 5 ❑
98➞02/05
HONDA
Civic Coupé (8) 2❑ 94➞ 95
LANCIA
Delta 3 ❑
94➞
MAZDA
121 3/5 ❑
96➞
323 (8) 3 ❑
95➞98
323 4 ❑
95➞98
MX3 (8) 3 ❑
92➞
OPEL
Agila II 5 ❑ 04/08➞
PEUGEOT
106 5 ❑
92➞
206/206+ 5 ❑ 99➞
RENAULT
Mégane 4, 5 ❑ 96➞9/02
SUZUKI
Baleno 4 ❑
95➞
Splash 5 ❑
08➞
TOYOTA
Corolla GT coupé 84➞ 87
Corolla 3 ❑
88➞ 92
Yaris (8) 3 ❑
99➞05
Yaris (8) 3 ❑
06➞
Yaris 5 ❑
99➞05
Yaris verso 5❑ 00➞
Yaris TS 5❑ 01➞05
VOLKSWAGEN
Corrado 3 ❑ 89➞
300
270
300
400
300
350
430
400
50
400
75
50
75
40
50
300
400
50
400
300
75
430
60
40
260
450
200
240
440
50
350
60
75
50
50
50
300
150
400
360
50
50
250
230
350
470
50
50
350
140
75
230
300
330
330
400
530
150
200
150
470
250
370
370
100
200
450
500
450
Charge maximale sur le véhicule :
Maximale Traglast des Fahrzeuges :
Maximale last op auto :
Maximum load on vehicle :
Carga maxima sobre el vehiculo :
Carico massimo sul veicolo :
Lastvikt max :
Carga máxima no veículo.
Maksymalna ∏adowno'sç belek :
Garder cette notice pour les utilisations futures / Keep these instructions for future use
Behalten Sie diese Gebrauchsanweisung für spätere Verwendungen auf / Conservare questo libretto per gli utilizzi futuri
Guardar estas instrucciones para las utilizaciones futuras / Guardar estas instruções para futuras utilizações
Bewaar deze handleiding voor later gebruik.
Behåll monteringsan-visningen till nåsta montering/ Zachowaç niniejszà instrukcj´ na przysz∏oÊç .
055601 not SU 03 / SYN 06 / ST3 - A10-1
50
55
75
75
40
40
75
75
75

Documents pareils