DRYVAC DV 650

Transcription

DRYVAC DV 650
Sales and Service
Germany
Great Britain
America
Oerlikon Leybold Vacuum GmbH
Sales, Service, Support Center (3SC)
Bonner Strasse 498
D-50968 Cologne
Phone:. +49-(0)221-347 1234
Fax:
.+49-(0)221-347 1245
[email protected]
www.oerlikon.com/leyboldvacuum
Oerlikon Leybold Vacuum
UK LTD.
Silverglade Business Park
Leatherhead Road Unit 2
KT9 2QL Chessington, Surrey
(London)
Sales:
Phone: +44-13-7273 7300
Fax:
+44-13-7273 7301
[email protected]
Service:
Phone: +44-13-7273 7320
Fax:
+44-13-7273 7303
[email protected]
USA
Oerlikon Leybold Vacuum GmbH
Sales Area North
Branch Office Berlin
Industriestrasse 10b
D-12099 Berlin
Phone: +49-(0)30-435 609 0
Fax:
+49-(0)30-435 609 10
[email protected]
Oerlikon Leybold Vacuum GmbH
Sales Office South
Branch Office Munich
Karl-Hammerschmidt-Strasse 34
D-85609 Aschheim-Dornach
Phone: +49-(0)89-357 33 9-10
Fax:
+49-(0)89-357 33 9-33
[email protected]
[email protected]
Oerlikon Leybold Vacuum
Dresden GmbH
Service Competence Center
Zur Wetterwarte 50, Haus 304
D-01109 Dresden
Service:
Phone: +49-(0)351-88 55 00
Fax:
+49-(0)351-88 55 041
[email protected]
Europe
Belgium
Oerlikon Leybold Vacuum
Nederland B.V.
Belgisch bijkantoor
Leuvensesteenweg 542-9A
B-1930 Zaventem
Sales:
Phone: +32-2-711 00 83
Fax:
+32-2-720 83 38
[email protected]
Service:
Phone: +32-2-711 00 82
Fax:
+32-2-720 83 38
[email protected]
France
Oerlikon Leybold Vacuum
France S.A.S.
Parc D‘activité Technopolis
3, Avenue du Canada
F-91140 Les Ulis cedex
Sales and Service:
Phone: +33-1-69 82 48 00
Fax:
+33-1-69 07 57 38
[email protected]
[email protected]
LV_13196_2014
01.15
Oerlikon Leybold Vacuum
France S.A.S.
Valence Factory
640, Rue A. Bergès
B.P. 107
F-26501 Bourg-lès-Valence Cedex
Phone: +33-4-75 82 33 00
Fax:
+33-4-75 82 92 69
[email protected]
Oerlikon
Leybold Vacuum USA Inc.
5700 Mellon Road
USA-Export, PA 15632
Phone:+1-724-327-5700
Fax:+1-724-325-1217
[email protected]
Italy
Oerlikon Leybold Vacuum
Italia S.r.l.
Via Trasimeno 8
I-20128 Mailand
Sales:
Phone: +39-02-27 22 31
Fax:
+39-02-27 20 96 41
[email protected]
Service:
Phone: +39-02-27 22 31
Fax:
+39-02-27 22 32 17
[email protected]
Netherlands
Oerlikon Leybold Vacuum
Nederland B.V.
Proostwetering 24N
NL-3543 AE Utrecht
Sales and Service:
Phone: +31-(30) 242 6330
Fax:
+31-(30) 242 6331
[email protected]
[email protected]
Switzerland
Oerlikon Leybold Vacuum
Schweiz AG
Churrerstrasse 120
CH-8808 Pfäffikon
Warehouse and shipping address:
Riedthofstrasse 214
CH-8105 Regensdorf
Sales:
Phone: +41-44-308 40 50
Fax:
+41-44-302 43 73
[email protected]
Service:
Phone: +41-44-308 40 62
Fax:
+41-44-308 40 60
[email protected]
Spain
Oerlikon Leybold Vacuum
Spain, S.A.
C/ Huelva 7
E-08940 Cornellà de Llobregat
(Barcelona)
Sales:
Phone: +34-93-666 43 11
Fax:
+34-93-666 43 70
[email protected]
Service:
Phone: +34-93-666 46 16
Fax:
+34-93-685 43 70
[email protected]
Oerlikon Leybold Vacuum
USA Inc.
5700 Mellon Road
USA-Export, PA 15632
Phone: +1-724-327-5700
Fax:
+1-724-325-3577
[email protected]
Sales:
Phone: +1-724-327-5700
Fax:
+1-724-333-1217
Service:
Phone: +1-724-327-5700
Fax:
+1-724-325-3577
Brazil
Oerlikon Leybold Vacuum
Brasil
Rod. Vice-Prefeito Hermenegildo Tonolli,
nº. 4413 - 6B
Distrito Industrial
Jundaí - SP
CEP 13.212-315
Sales und Service
Phone: +55 11 2152 0499
Fax:
+55 11 99467 5934
[email protected]
[email protected]
Asia
P. R. China
Oerlikon Leybold Vacuum (Tianjin)
International Trade Co. Ltd.
Beichen Economic
Development Area (BEDA),
No.8 Western Shuangchen Road
Tianjin 300400
China
Sales and Service:
Phone: +86-22-2697 0808
Fax:
+86-22-2697 4061
Fax:
+86-22-2697 2017
[email protected]
[email protected]
India
Oerlikon Leybold Vacuum
India Pvt Ltd.
No. 82(P), 4th Phase
K.I.A.D.B. Plot
Bommasandra Industrial Area
Bangalore - 560 099
Indien
Sales und Service:
Phone: +91-80-2783 9925
Fax:
+91-80-2783 9926
[email protected]
[email protected]
Japan
Oerlikon Leybold Vacuum
Japan Co., Ltd.
Headquarter
23-3, Shin-Yokohama
3-chome
Tobu A.K. Bldg. 4th Floor
Kohoku-ku
Yokohama-shi 222-0033
Sales:
Phone: +81-45-471-3330
Fax:
+81-45-471-3323
[email protected]
[email protected]
Oerlikon
Leybold Vacuum GmbH
Bonner Strasse 498
D-50968 Cologne
Phone: +49-(0)221-347 0
Fax:
+49-(0)221-347 1250
[email protected]
Oerlikon Leybold Vacuum
Japan Co., Ltd.
Tsukuba Technical Service Center
1959, Kamiyokoba
Tsukuba, Ibaraki
305-0854 Japan
Service:
Phone: +81-29 839 5480
Fax:
+81-29 839 5485
[email protected]
Malaysia
Oerlikon Leybold Malaysia
Oerlikon Leybold Vacuum
Singapore Pte Ltd.
No. 1 Jalan Hi-Tech 2/6
Kulim Hi-Tech Park
Kulim, Kedah Darul
Aman 09000
Malaysia
Sales and Service:
Phone: +604 4020 222
Fax:
+604 4020 221
[email protected]
[email protected]
South Korea
Oerlikon Leybold Vacuum
Korea Ltd.
3F. Jellzone 2 Tower
Jeongja-dong 159-4
Bundang-gu Sungnam-si
Gyeonggi-do
Bundang 463-384, Korea
Sales:
Phone: +82-31 785 1367
Fax:
+82-31 785 1359
[email protected]
Service:
623-7, Upsung-Dong
Cheonan-Si
Chungcheongnam-Do
Korea 330-290
Phone: +82-41 589 3035
Fax:
+82-41 588 0166
[email protected]
Singapore
Oerlikon Leybold Vacuum
Singapore Pte Ltd.
8 Commonwealth Lane #01-01
Singapore 149555
Singapore
Sales and Service:
Phone: +65-6303 7030
Fax:
+65-6773 0039
[email protected]
[email protected]
Taiwan
Oerlikon Leybold Vacuum
Taiwan Ltd.
No 416-1, Sec. 3
Chunghsin Road., Chutung
Hsinchu County 310
Taiwan, R.O.C.
Sales and Service:
Phone: +886-3-500 1688
Fax:
+886-3-583 3999
[email protected]
[email protected]
www.oerlikon.com/
leyboldvacuum
DRYVAC DV 650
Schrauben-Vakuumpumpe
Compressing Vacuum Pump
Pompe a vide a vis
Ersatzteilliste / Spare Parts List / List des pièces de rechange
300305951_000_A8
Gültig ab: 1. Januar 2015
Valid from: January 1, 2015
Valable à partir du : 1er janvier 2015
Pos.
Item
Pos.
42
42a
41
21
22
23
35
40
39
38
34a
37
34
33
90c
36
Eine Änderung der Konstruktion und der gegebenen Daten behalten wir uns vor.
Die Abbildungen sind unverbindlich.
We reserve the right to modify the design and the specified data.
The illustrations are not binding.
Sous réserve de modifications de la construction et des données techniques.
Les figures ne nous engagent pas.
2
300305951_000_A8 - 01/2015
90b
90a
90
28
27
26
25
24
23a
Ersatzteile / Spare Parts / Pièce de rechange
DRYVAC DV 650
Description
Bestell-Nr.
Ref. No.
Réf.
Kit
Kit
Kit
EK110002901
C
D
Désignation
1
Kit Befestigungselemente
Mounting components kit
Ensemble d’éléments de fixation
8+113
2
Magnet
Magnet
Aimant
12+118+125
6
Zylinderstift A 10 x 36
Cylindrical pin A 10 x 36
Goupille cylindrique A 10 x 36
14+112
8
Zylinderschraube M 10 x 40
Cylinder screw M 10 x 40
Vis à tête cylindrique M 10 x 40
15+126
16
Scheibe A 10,5
Disc A 10.5
Disque A 10,5
16
8
Zylinderschraube M 10 x 80
Cylinder screw M 10 x 80
Vis à tête cylindrique M 10 x 80
23
6
Zylinderschraube M 10 x 25
Cylinder screw M 10 x 25
Vis à tête cylindrique M 10 x 25
28
3
Zylinderschraube M 10 x 14
Cylinder screw M 10 x 14
Vis à tête cylindrique M 10 x 14
44
6
Zylinderschraube M 6 x 25
Cylinder screw M 6 x 25
Vis à tête cylindrique M 6 x 25
49
6
Zylinderstift A 8 x 32
Cylindrical pin A 8 x 32
Goupille cylindrique A 8 x 32
63
8
Zylinderschraube M 5 x 50
Cylinder screw M 5 x 50
Vis à tête cylindrique M 5 x 50
64
4
Schwingelemente
Vibration absorbers
Eléments oscillants
71+81
16
Zylinderschraube M 8 x 20
Cylinder screw M 8 x 20
Vis à tête cylindrique M 8 x 20
97
6
Zylinderschraube M 10 x 35
Cylinder screw M 10 x 35
Vis à tête cylindrique M 10 x 35
127
8
Zylinderschraube M 10 x 90
Cylinder screw M 10 x 90
Vis à tête cylindrique M 10 x 90
129+132
7
Zylinderschraube M 6 x 16
Cylinder screw M 6 x 16
Vis à tête cylindrique M 6 x 16
133
1
Scheibe A 6,4
Disc A 6.4
Disque A 6,4
1
Kit Lagerwechsel
Bearing change kit
Ensemble de remplacement de palier EK110002902
= LVO 410
EK110002951
= LVO 210
19
2
O-Ring
O-ring
Joint torique
21
2
Kugellager
Ball bearing
Roulement à billes
22
2
Wellfeder
Elastic shim
Ressort
93
1
Toleranzhülse
Tolerance sleeve
Douille de tolérance
94
2
Nutmutter
Groove nut
Écrou à encoches
99
2
Abstimmscheibe 0,500
Shim 0.500
Cale d’ajustement 0,500
100
2
Abstimmscheibe 0,400
Shim 0.400
Cale d’ajustement 0,400
101
2
Abstimmscheibe 0,300
Shim 0.300
Cale d’ajustement 0,300
102
2
Abstimmscheibe 0,200
Shim 0.200
Cale d’ajustement 0,200
103
2
Abstimmscheibe 0,150
Shim 0.150
Cale d’ajustement 0,150
104
2
Abstimmscheibe 0,125
Shim 0.125
Cale d’ajustement 0,125
105
2
Abstimmscheibe 0,100
Shim 0.100
Cale d’ajustement 0,100
106
2
Abstimmscheibe 0,075
Shim 0.075
Cale d’ajustement 0,075
107
2
Kugellager
Ball bearing
Roulement à billes
109
2
O-Ring
O ring
Joint torique
1
Kit Inspektion Kühlkreislauf / Cooling circuit and
Ensemble d’inspection du circuit
Bypaßventil
bypass valve inspection kit de refroidissement et
du clapet de dérivation
1
O-Ring
O ring
Joint torique
90c 90b 90a 90
1
2
3
4
5
Stückzahl
Quantity
Nombre de pièces
DRYVAC DV 650 Benennung
47
48
2
Ventilkugel
Valve ball
Bille de soupape
52+65+68+84
70
Zylinderschraube M 8 x 25
Cylinder screw M 8 x 25
Vis à tête cylindrique M 8 x 25
54
2
Flachdichtung
Antriebsrotor, Seite
Flat gasket
drive rotor, side
Joint plat
rotor d’entraînement, côté
67
1
Flachdichtung, unten
Flat gasket, bottom
Joint plat, inférieur
70
2
Flachdichtung
Nebenrotor, Seite
Flat gasket
secondary rotor, side
Joint plat
rotor auxiliaire, côté
82
1
Flachdichtung, oben
Flat gasket, top
Joint plat, supérieur
1
Kit Abscheider
Separator kit
Kit séparateur
90
3
Paßscheibe
Gauge disc
Disque d’ajustage
Séparateur
EK110002904
E
EK110002909
F
90a
1
Abscheider
Separator
90b
1
O-Ring 34 x 2
O-ring 34 x 2
Joint torique 34 x 2
90c
1
Sicherungsring
Circlip
Anneau d'arrêt
1)
1
Pt1000
Pt1000
Pt1000
E6509464
1)
1
Pt100
Pt100
Pt100
E6517251
1)
1
Wasserverteilung
Water distribution
Distribution d‘eau
E6505111
13
1
Lagerflansch RS
Bearing flange RS
Bride de palier RS
75
1
Schraubenrotor-Paar
Pair of srcew rotors
Paire de rotors hélicoïdaux
E110003638
78
1
Pumpengehäuse Sprinter
Pump housing Sprinter
Carter de pompe Sprinter
E6502020
78
1
Pumpengehäuse Champion
Pump housing Champion
Carter de pompe Champion
92
1
Motorrotor
Motor rotor
Rotor du moteur
115
1
Lagerflansch AS
Bearing flange AS
Bride de palier AS
E6519440
128
1
Motorgehäuse komplett
Motor housing complete
Carter de moteur complet
E6504519
E6519429
E6503959
E110003700
1) Ohne Abb. / Not shown / Sans fig.
300305951_000_A8 - 01/2015
7
Pos.
Item
Pos.
Stückzahl
Quantity
Nombre de pièces
DRYVAC DV 650 Benennung
Ersatzteile / Spare Parts / Pièce de rechange
DRYVAC DV 650
Description
Désignation
1
Großes Wartungs-Kit
Major Maintenance kit
Kit maintenance majeur
1+36+119+136
4
Schraubring
Threaded ring
Anneau fiieté
2+37+120+137
4
Scheibe, Aluminium
Disc, aluminim
Disque, aluminium
3+38+121+138
4
Glasscheibe
Sight glass
Hublot
4+39+122+139
4
Reflektor
Reflector
Réflecteur
5+40+123+140
4
O-Ring
O ring
Joint torique
6+11+43+87+116
5
Verschlußschraube
Plug screw
Bouchon fileté
7+10+45+88+117
5
Dichtring
Seal
Joint d‘étanchéité
13a + 115a
8
Magnet
Magnet
Aimant
13b + 115b
4
Schmutzabscheider
Dirt-trap
Séparateur d‘impuretés
13c
6
Düse
Nozzle
Buse
13d
6
Düsenstock
Nozzle fitting
Support buse
17
8
Rechteckring
Square washer
Rondelle à section carrée
18
2
Kolbenringbuchse RS
Piston ring bushing RS
Chemise du segment de piston RS
19
2
O-Ring
O ring
Joint torique
20
2
Schleuderbuchse RS
Centrifugal disc lubricator RS Disc centrifuge du côté des roues RS
21
2
Kugellager
Ball bearing
Roulement à billes
22
2
Wellfeder
Elastic shim
Ressort
23
2
Lagerdeckel GS
Bearing cover GS
Couvercle palier GS
23a
1
Abdeckblech
Cover sheet
Capot côté commande GS
33+56+76+141
4
O-Ring
O ring
Joint torique
47
1
O-Ring
O ring
Joint torique
48
2
Ventilkugel
Valve ball
Bille de soupape
50+59
12
O-Ring
O ring
Joint torique
52+65+68+84
70
Zylinderschraube M 8 x 25
Cylinder screw M 8 x 25
Vis à tête cylindrique M 8 x 25
54
1
Flachdichtung, NR, Seite
Flat gasket, NR, side
Joint plat, NR, côté
60
2
Hohlschraube
Banjo bolt
Vis creuse
61
2
O-Ring
O ring
Joint torique
67
1
Flachdichtung, unten
Flat gasket, bottom
Joint plat, inférieur
70
1
Flachdichtung, AR, Seite
Flat gasket, AR, side
Joint plat, AR, side
82
1
Flachdichtung, oben
Flat gasket, top
Joint plat, supérieur
90
6
Paßscheibe
Gauge disc
Disque d’ajustage
90a
2
Abscheider
Separator
Séparateur
90b
2
O-Ring 34 x 2
O-ring 34 x 2
Joint torique 34 x 2
90c
2
Sicherungsring
Circlip
Anneau d'arrêt
93
1
Toleranzhülse
Tolerance sleeve
Douille de tolérance
94
2
Nutmutter
Groove nut
Écrou à encoches
96a
1
Abdeckblech
Cover sheet
Capot côté commande
99
2
Abstimmscheibe 0,500
Shim 0.500
Cale d’ajustement 0,500
100
2
Abstimmscheibe 0,400
Shim 0.400
Cale d’ajustement 0,400
101
2
Abstimmscheibe 0,300
Shim 0.300
Cale d’ajustement 0,300
102
2
Abstimmscheibe 0,200
Shim 0.200
Cale d’ajustement 0,200
103
2
Abstimmscheibe 0,150
Shim 0.150
Cale d’ajustement 0,150
104
2
Abstimmscheibe 0,125
Shim 0.125
Cale d’ajustement 0,125
105
2
Abstimmscheibe 0,100
Shim 0.100
Cale d’ajustement 0,100
106
2
Abstimmscheibe 0,075
Shim 0.075
Cale d’ajustement 0,075
107
2
Kugellager
Ball bearing
Roulement à billes
108
2
Schleuderbuchse AS
Centrifugal disc lubricator AS Disc centrifuge du côté des roues AS
109
2
O-Ring
O ring
Joint torique
110
2
Kolbenringbuchse AS
Piston ring bushing AS
Chemise du segment de piston AS
111
10
Rechteckring
Square washer
Rondelle à section carrée
131
1
O-Ring
O ring
Joint torique
134
1
Pt1000
Pt1000
Pt1000
1)
5
Verschlußschraube M16
Plug screw M16
Bouchon fileté M16
1)
13
Flachdichtung M16
Flat gasket M16
Joint plat M16
1)
8
Verschlußschraube M16, brün. Plug screw M16, bronzed
Bouchon fileté M16, bruni
1
Kit Ölwechsel PFPE
(LEYBONOL LVO 410)
Oil change kit PFPE
(LEYBONOL LVO 410)
Ensemble de changement d’huile
PFPE (LEYBONOL LVO 410)
42+124
2
Verschlußschraube M16
Plug screw M16
Bouchon fileté M16
42a+124a
2
Flachdichtung
Flat gasket
Joint plat
2
Pumpenöl LVO 410
Pump oil LVO 410
Huile de pompe LVO 410
Bestell-Nr.
Ref. No.
Réf.
Kit
Kit
Kit
EK110002900
= LVO 410
EK110002950
= LVO 210
A
DRYVAC DV 650
13a
6
7
13b
10
11
12
13
20
19
18
17
16
8
15
14
13c 13d
84
83
82
81
80
79
78
77
77a
43
45
44
46
47
49
50
51
48
52
53
54
55
55a
56
E6505968
76
75
74
73
72
71
70
67
66
57
58
59
60
61
65
62
64
63
69
68
EK110002905
B
1) Ohne Abb. / Not shown / Sans fig.
6
300305951_000_A8 - 01/2015
300305951_000_A8 - 01/2015
3
DRYVAC DV 650
141
119
120
121
122
123
115a
115a
87
88
118
164
163
160
161
162
117
140
139
138
137
136
116
170
115
113
112
111
110
109
108
107
106
105
104
103
102
101
100
99
98
96a
97
169
168
119
120
121
122
123
124
124a
96
95
94
93
167
166
165
130
129
128
92
141
140
139
138
137
136
Eine Änderung der Konstruktion und der gegebenen Daten behalten wir uns vor.
Die Abbildungen sind unverbindlich.
We reserve the right to modify the design and the specified data.
The illustrations are not binding.
Sous réserve de modifications de la construction et des données techniques.
Les figures ne nous engagent pas.
4
300305951_000_A8 - 01/2015
135a
135
134
133
132
131
300305951_000_A8 - 01/2015
5
DRYVAC DV 650
141
119
120
121
122
123
115a
115a
87
88
118
164
163
160
161
162
117
140
139
138
137
136
116
170
115
113
112
111
110
109
108
107
106
105
104
103
102
101
100
99
98
96a
97
169
168
119
120
121
122
123
124
124a
96
95
94
93
167
166
165
130
129
128
92
141
140
139
138
137
136
Eine Änderung der Konstruktion und der gegebenen Daten behalten wir uns vor.
Die Abbildungen sind unverbindlich.
We reserve the right to modify the design and the specified data.
The illustrations are not binding.
Sous réserve de modifications de la construction et des données techniques.
Les figures ne nous engagent pas.
4
300305951_000_A8 - 01/2015
135a
135
134
133
132
131
300305951_000_A8 - 01/2015
5
Pos.
Item
Pos.
Stückzahl
Quantity
Nombre de pièces
DRYVAC DV 650 Benennung
Ersatzteile / Spare Parts / Pièce de rechange
DRYVAC DV 650
Description
Désignation
1
Großes Wartungs-Kit
Major Maintenance kit
Kit maintenance majeur
1+36+119+136
4
Schraubring
Threaded ring
Anneau fiieté
2+37+120+137
4
Scheibe, Aluminium
Disc, aluminim
Disque, aluminium
3+38+121+138
4
Glasscheibe
Sight glass
Hublot
4+39+122+139
4
Reflektor
Reflector
Réflecteur
5+40+123+140
4
O-Ring
O ring
Joint torique
6+11+43+87+116
5
Verschlußschraube
Plug screw
Bouchon fileté
7+10+45+88+117
5
Dichtring
Seal
Joint d‘étanchéité
13a + 115a
8
Magnet
Magnet
Aimant
13b + 115b
4
Schmutzabscheider
Dirt-trap
Séparateur d‘impuretés
13c
6
Düse
Nozzle
Buse
13d
6
Düsenstock
Nozzle fitting
Support buse
17
8
Rechteckring
Square washer
Rondelle à section carrée
18
2
Kolbenringbuchse RS
Piston ring bushing RS
Chemise du segment de piston RS
19
2
O-Ring
O ring
Joint torique
20
2
Schleuderbuchse RS
Centrifugal disc lubricator RS Disc centrifuge du côté des roues RS
21
2
Kugellager
Ball bearing
Roulement à billes
22
2
Wellfeder
Elastic shim
Ressort
23
2
Lagerdeckel GS
Bearing cover GS
Couvercle palier GS
23a
1
Abdeckblech
Cover sheet
Capot côté commande GS
33+56+76+141
4
O-Ring
O ring
Joint torique
47
1
O-Ring
O ring
Joint torique
48
2
Ventilkugel
Valve ball
Bille de soupape
50+59
12
O-Ring
O ring
Joint torique
52+65+68+84
70
Zylinderschraube M 8 x 25
Cylinder screw M 8 x 25
Vis à tête cylindrique M 8 x 25
54
1
Flachdichtung, NR, Seite
Flat gasket, NR, side
Joint plat, NR, côté
60
2
Hohlschraube
Banjo bolt
Vis creuse
61
2
O-Ring
O ring
Joint torique
67
1
Flachdichtung, unten
Flat gasket, bottom
Joint plat, inférieur
70
1
Flachdichtung, AR, Seite
Flat gasket, AR, side
Joint plat, AR, side
82
1
Flachdichtung, oben
Flat gasket, top
Joint plat, supérieur
90
6
Paßscheibe
Gauge disc
Disque d’ajustage
90a
2
Abscheider
Separator
Séparateur
90b
2
O-Ring 34 x 2
O-ring 34 x 2
Joint torique 34 x 2
90c
2
Sicherungsring
Circlip
Anneau d'arrêt
93
1
Toleranzhülse
Tolerance sleeve
Douille de tolérance
94
2
Nutmutter
Groove nut
Écrou à encoches
96a
1
Abdeckblech
Cover sheet
Capot côté commande
99
2
Abstimmscheibe 0,500
Shim 0.500
Cale d’ajustement 0,500
100
2
Abstimmscheibe 0,400
Shim 0.400
Cale d’ajustement 0,400
101
2
Abstimmscheibe 0,300
Shim 0.300
Cale d’ajustement 0,300
102
2
Abstimmscheibe 0,200
Shim 0.200
Cale d’ajustement 0,200
103
2
Abstimmscheibe 0,150
Shim 0.150
Cale d’ajustement 0,150
104
2
Abstimmscheibe 0,125
Shim 0.125
Cale d’ajustement 0,125
105
2
Abstimmscheibe 0,100
Shim 0.100
Cale d’ajustement 0,100
106
2
Abstimmscheibe 0,075
Shim 0.075
Cale d’ajustement 0,075
107
2
Kugellager
Ball bearing
Roulement à billes
108
2
Schleuderbuchse AS
Centrifugal disc lubricator AS Disc centrifuge du côté des roues AS
109
2
O-Ring
O ring
Joint torique
110
2
Kolbenringbuchse AS
Piston ring bushing AS
Chemise du segment de piston AS
111
10
Rechteckring
Square washer
Rondelle à section carrée
131
1
O-Ring
O ring
Joint torique
134
1
Pt1000
Pt1000
Pt1000
1)
5
Verschlußschraube M16
Plug screw M16
Bouchon fileté M16
1)
13
Flachdichtung M16
Flat gasket M16
Joint plat M16
1)
8
Verschlußschraube M16, brün. Plug screw M16, bronzed
Bouchon fileté M16, bruni
1
Kit Ölwechsel PFPE
(LEYBONOL LVO 410)
Oil change kit PFPE
(LEYBONOL LVO 410)
Ensemble de changement d’huile
PFPE (LEYBONOL LVO 410)
42+124
2
Verschlußschraube M16
Plug screw M16
Bouchon fileté M16
42a+124a
2
Flachdichtung
Flat gasket
Joint plat
2
Pumpenöl LVO 410
Pump oil LVO 410
Huile de pompe LVO 410
Bestell-Nr.
Ref. No.
Réf.
Kit
Kit
Kit
EK110002900
= LVO 410
EK110002950
= LVO 210
A
DRYVAC DV 650
13a
6
7
13b
10
11
12
13
20
19
18
17
16
8
15
14
13c 13d
84
83
82
81
80
79
78
77
77a
43
45
44
46
47
49
50
51
48
52
53
54
55
55a
56
E6505968
76
75
74
73
72
71
70
67
66
57
58
59
60
61
65
62
64
63
69
68
EK110002905
B
1) Ohne Abb. / Not shown / Sans fig.
6
300305951_000_A8 - 01/2015
300305951_000_A8 - 01/2015
3
Pos.
Item
Pos.
42
42a
41
21
22
23
35
40
39
38
34a
37
34
33
90c
36
Eine Änderung der Konstruktion und der gegebenen Daten behalten wir uns vor.
Die Abbildungen sind unverbindlich.
We reserve the right to modify the design and the specified data.
The illustrations are not binding.
Sous réserve de modifications de la construction et des données techniques.
Les figures ne nous engagent pas.
2
300305951_000_A8 - 01/2015
90b
90a
90
28
27
26
25
24
23a
Ersatzteile / Spare Parts / Pièce de rechange
DRYVAC DV 650
Description
Bestell-Nr.
Ref. No.
Réf.
Kit
Kit
Kit
EK110002901
C
D
Désignation
1
Kit Befestigungselemente
Mounting components kit
Ensemble d’éléments de fixation
8+113
2
Magnet
Magnet
Aimant
12+118+125
6
Zylinderstift A 10 x 36
Cylindrical pin A 10 x 36
Goupille cylindrique A 10 x 36
14+112
8
Zylinderschraube M 10 x 40
Cylinder screw M 10 x 40
Vis à tête cylindrique M 10 x 40
15+126
16
Scheibe A 10,5
Disc A 10.5
Disque A 10,5
16
8
Zylinderschraube M 10 x 80
Cylinder screw M 10 x 80
Vis à tête cylindrique M 10 x 80
23
6
Zylinderschraube M 10 x 25
Cylinder screw M 10 x 25
Vis à tête cylindrique M 10 x 25
28
3
Zylinderschraube M 10 x 14
Cylinder screw M 10 x 14
Vis à tête cylindrique M 10 x 14
44
6
Zylinderschraube M 6 x 25
Cylinder screw M 6 x 25
Vis à tête cylindrique M 6 x 25
49
6
Zylinderstift A 8 x 32
Cylindrical pin A 8 x 32
Goupille cylindrique A 8 x 32
63
8
Zylinderschraube M 5 x 50
Cylinder screw M 5 x 50
Vis à tête cylindrique M 5 x 50
64
4
Schwingelemente
Vibration absorbers
Eléments oscillants
71+81
16
Zylinderschraube M 8 x 20
Cylinder screw M 8 x 20
Vis à tête cylindrique M 8 x 20
97
6
Zylinderschraube M 10 x 35
Cylinder screw M 10 x 35
Vis à tête cylindrique M 10 x 35
127
8
Zylinderschraube M 10 x 90
Cylinder screw M 10 x 90
Vis à tête cylindrique M 10 x 90
129+132
7
Zylinderschraube M 6 x 16
Cylinder screw M 6 x 16
Vis à tête cylindrique M 6 x 16
133
1
Scheibe A 6,4
Disc A 6.4
Disque A 6,4
1
Kit Lagerwechsel
Bearing change kit
Ensemble de remplacement de palier EK110002902
= LVO 410
EK110002951
= LVO 210
19
2
O-Ring
O-ring
Joint torique
21
2
Kugellager
Ball bearing
Roulement à billes
22
2
Wellfeder
Elastic shim
Ressort
93
1
Toleranzhülse
Tolerance sleeve
Douille de tolérance
94
2
Nutmutter
Groove nut
Écrou à encoches
99
2
Abstimmscheibe 0,500
Shim 0.500
Cale d’ajustement 0,500
100
2
Abstimmscheibe 0,400
Shim 0.400
Cale d’ajustement 0,400
101
2
Abstimmscheibe 0,300
Shim 0.300
Cale d’ajustement 0,300
102
2
Abstimmscheibe 0,200
Shim 0.200
Cale d’ajustement 0,200
103
2
Abstimmscheibe 0,150
Shim 0.150
Cale d’ajustement 0,150
104
2
Abstimmscheibe 0,125
Shim 0.125
Cale d’ajustement 0,125
105
2
Abstimmscheibe 0,100
Shim 0.100
Cale d’ajustement 0,100
106
2
Abstimmscheibe 0,075
Shim 0.075
Cale d’ajustement 0,075
107
2
Kugellager
Ball bearing
Roulement à billes
109
2
O-Ring
O ring
Joint torique
1
Kit Inspektion Kühlkreislauf / Cooling circuit and
Ensemble d’inspection du circuit
Bypaßventil
bypass valve inspection kit de refroidissement et
du clapet de dérivation
1
O-Ring
O ring
Joint torique
90c 90b 90a 90
1
2
3
4
5
Stückzahl
Quantity
Nombre de pièces
DRYVAC DV 650 Benennung
47
48
2
Ventilkugel
Valve ball
Bille de soupape
52+65+68+84
70
Zylinderschraube M 8 x 25
Cylinder screw M 8 x 25
Vis à tête cylindrique M 8 x 25
54
2
Flachdichtung
Antriebsrotor, Seite
Flat gasket
drive rotor, side
Joint plat
rotor d’entraînement, côté
67
1
Flachdichtung, unten
Flat gasket, bottom
Joint plat, inférieur
70
2
Flachdichtung
Nebenrotor, Seite
Flat gasket
secondary rotor, side
Joint plat
rotor auxiliaire, côté
82
1
Flachdichtung, oben
Flat gasket, top
Joint plat, supérieur
1
Kit Abscheider
Separator kit
Kit séparateur
90
3
Paßscheibe
Gauge disc
Disque d’ajustage
Séparateur
EK110002904
E
EK110002909
F
90a
1
Abscheider
Separator
90b
1
O-Ring 34 x 2
O-ring 34 x 2
Joint torique 34 x 2
90c
1
Sicherungsring
Circlip
Anneau d'arrêt
1)
1
Pt1000
Pt1000
Pt1000
E6509464
1)
1
Pt100
Pt100
Pt100
E6517251
1)
1
Wasserverteilung
Water distribution
Distribution d‘eau
E6505111
13
1
Lagerflansch RS
Bearing flange RS
Bride de palier RS
75
1
Schraubenrotor-Paar
Pair of srcew rotors
Paire de rotors hélicoïdaux
E110003638
78
1
Pumpengehäuse Sprinter
Pump housing Sprinter
Carter de pompe Sprinter
E6502020
78
1
Pumpengehäuse Champion
Pump housing Champion
Carter de pompe Champion
92
1
Motorrotor
Motor rotor
Rotor du moteur
115
1
Lagerflansch AS
Bearing flange AS
Bride de palier AS
E6519440
128
1
Motorgehäuse komplett
Motor housing complete
Carter de moteur complet
E6504519
E6519429
E6503959
E110003700
1) Ohne Abb. / Not shown / Sans fig.
300305951_000_A8 - 01/2015
7
Sales and Service
Germany
Great Britain
America
Oerlikon Leybold Vacuum GmbH
Sales, Service, Support Center (3SC)
Bonner Strasse 498
D-50968 Cologne
Phone:. +49-(0)221-347 1234
Fax:
.+49-(0)221-347 1245
[email protected]
www.oerlikon.com/leyboldvacuum
Oerlikon Leybold Vacuum
UK LTD.
Silverglade Business Park
Leatherhead Road Unit 2
KT9 2QL Chessington, Surrey
(London)
Sales:
Phone: +44-13-7273 7300
Fax:
+44-13-7273 7301
[email protected]
Service:
Phone: +44-13-7273 7320
Fax:
+44-13-7273 7303
[email protected]
USA
Oerlikon Leybold Vacuum GmbH
Sales Area North
Branch Office Berlin
Industriestrasse 10b
D-12099 Berlin
Phone: +49-(0)30-435 609 0
Fax:
+49-(0)30-435 609 10
[email protected]
Oerlikon Leybold Vacuum GmbH
Sales Office South
Branch Office Munich
Karl-Hammerschmidt-Strasse 34
D-85609 Aschheim-Dornach
Phone: +49-(0)89-357 33 9-10
Fax:
+49-(0)89-357 33 9-33
[email protected]
[email protected]
Oerlikon Leybold Vacuum
Dresden GmbH
Service Competence Center
Zur Wetterwarte 50, Haus 304
D-01109 Dresden
Service:
Phone: +49-(0)351-88 55 00
Fax:
+49-(0)351-88 55 041
[email protected]
Europe
Belgium
Oerlikon Leybold Vacuum
Nederland B.V.
Belgisch bijkantoor
Leuvensesteenweg 542-9A
B-1930 Zaventem
Sales:
Phone: +32-2-711 00 83
Fax:
+32-2-720 83 38
[email protected]
Service:
Phone: +32-2-711 00 82
Fax:
+32-2-720 83 38
[email protected]
France
Oerlikon Leybold Vacuum
France S.A.S.
Parc D‘activité Technopolis
3, Avenue du Canada
F-91140 Les Ulis cedex
Sales and Service:
Phone: +33-1-69 82 48 00
Fax:
+33-1-69 07 57 38
[email protected]
[email protected]
LV_13196_2014
01.15
Oerlikon Leybold Vacuum
France S.A.S.
Valence Factory
640, Rue A. Bergès
B.P. 107
F-26501 Bourg-lès-Valence Cedex
Phone: +33-4-75 82 33 00
Fax:
+33-4-75 82 92 69
[email protected]
Oerlikon
Leybold Vacuum USA Inc.
5700 Mellon Road
USA-Export, PA 15632
Phone:+1-724-327-5700
Fax:+1-724-325-1217
[email protected]
Italy
Oerlikon Leybold Vacuum
Italia S.r.l.
Via Trasimeno 8
I-20128 Mailand
Sales:
Phone: +39-02-27 22 31
Fax:
+39-02-27 20 96 41
[email protected]
Service:
Phone: +39-02-27 22 31
Fax:
+39-02-27 22 32 17
[email protected]
Netherlands
Oerlikon Leybold Vacuum
Nederland B.V.
Proostwetering 24N
NL-3543 AE Utrecht
Sales and Service:
Phone: +31-(30) 242 6330
Fax:
+31-(30) 242 6331
[email protected]
[email protected]
Switzerland
Oerlikon Leybold Vacuum
Schweiz AG
Churrerstrasse 120
CH-8808 Pfäffikon
Warehouse and shipping address:
Riedthofstrasse 214
CH-8105 Regensdorf
Sales:
Phone: +41-44-308 40 50
Fax:
+41-44-302 43 73
[email protected]
Service:
Phone: +41-44-308 40 62
Fax:
+41-44-308 40 60
[email protected]
Spain
Oerlikon Leybold Vacuum
Spain, S.A.
C/ Huelva 7
E-08940 Cornellà de Llobregat
(Barcelona)
Sales:
Phone: +34-93-666 43 11
Fax:
+34-93-666 43 70
[email protected]
Service:
Phone: +34-93-666 46 16
Fax:
+34-93-685 43 70
[email protected]
Oerlikon Leybold Vacuum
USA Inc.
5700 Mellon Road
USA-Export, PA 15632
Phone: +1-724-327-5700
Fax:
+1-724-325-3577
[email protected]
Sales:
Phone: +1-724-327-5700
Fax:
+1-724-333-1217
Service:
Phone: +1-724-327-5700
Fax:
+1-724-325-3577
Brazil
Oerlikon Leybold Vacuum
Brasil
Rod. Vice-Prefeito Hermenegildo Tonolli,
nº. 4413 - 6B
Distrito Industrial
Jundaí - SP
CEP 13.212-315
Sales und Service
Phone: +55 11 2152 0499
Fax:
+55 11 99467 5934
[email protected]
[email protected]
Asia
P. R. China
Oerlikon Leybold Vacuum (Tianjin)
International Trade Co. Ltd.
Beichen Economic
Development Area (BEDA),
No.8 Western Shuangchen Road
Tianjin 300400
China
Sales and Service:
Phone: +86-22-2697 0808
Fax:
+86-22-2697 4061
Fax:
+86-22-2697 2017
[email protected]
[email protected]
India
Oerlikon Leybold Vacuum
India Pvt Ltd.
No. 82(P), 4th Phase
K.I.A.D.B. Plot
Bommasandra Industrial Area
Bangalore - 560 099
Indien
Sales und Service:
Phone: +91-80-2783 9925
Fax:
+91-80-2783 9926
[email protected]
[email protected]
Japan
Oerlikon Leybold Vacuum
Japan Co., Ltd.
Headquarter
23-3, Shin-Yokohama
3-chome
Tobu A.K. Bldg. 4th Floor
Kohoku-ku
Yokohama-shi 222-0033
Sales:
Phone: +81-45-471-3330
Fax:
+81-45-471-3323
[email protected]
[email protected]
Oerlikon
Leybold Vacuum GmbH
Bonner Strasse 498
D-50968 Cologne
Phone: +49-(0)221-347 0
Fax:
+49-(0)221-347 1250
[email protected]
Oerlikon Leybold Vacuum
Japan Co., Ltd.
Tsukuba Technical Service Center
1959, Kamiyokoba
Tsukuba, Ibaraki
305-0854 Japan
Service:
Phone: +81-29 839 5480
Fax:
+81-29 839 5485
[email protected]
Malaysia
Oerlikon Leybold Malaysia
Oerlikon Leybold Vacuum
Singapore Pte Ltd.
No. 1 Jalan Hi-Tech 2/6
Kulim Hi-Tech Park
Kulim, Kedah Darul
Aman 09000
Malaysia
Sales and Service:
Phone: +604 4020 222
Fax:
+604 4020 221
[email protected]
[email protected]
South Korea
Oerlikon Leybold Vacuum
Korea Ltd.
3F. Jellzone 2 Tower
Jeongja-dong 159-4
Bundang-gu Sungnam-si
Gyeonggi-do
Bundang 463-384, Korea
Sales:
Phone: +82-31 785 1367
Fax:
+82-31 785 1359
[email protected]
Service:
623-7, Upsung-Dong
Cheonan-Si
Chungcheongnam-Do
Korea 330-290
Phone: +82-41 589 3035
Fax:
+82-41 588 0166
[email protected]
Singapore
Oerlikon Leybold Vacuum
Singapore Pte Ltd.
8 Commonwealth Lane #01-01
Singapore 149555
Singapore
Sales and Service:
Phone: +65-6303 7030
Fax:
+65-6773 0039
[email protected]
[email protected]
Taiwan
Oerlikon Leybold Vacuum
Taiwan Ltd.
No 416-1, Sec. 3
Chunghsin Road., Chutung
Hsinchu County 310
Taiwan, R.O.C.
Sales and Service:
Phone: +886-3-500 1688
Fax:
+886-3-583 3999
[email protected]
[email protected]
www.oerlikon.com/
leyboldvacuum
DRYVAC DV 650
Schrauben-Vakuumpumpe
Compressing Vacuum Pump
Pompe a vide a vis
Ersatzteilliste / Spare Parts List / List des pièces de rechange
300305951_000_A8
Gültig ab: 1. Januar 2015
Valid from: January 1, 2015
Valable à partir du : 1er janvier 2015