DRYVAC DV 650
Transcription
DRYVAC DV 650
Sales and Service Germany Great Britain America Oerlikon Leybold Vacuum GmbH Sales, Service, Support Center (3SC) Bonner Strasse 498 D-50968 Cologne Phone:. +49-(0)221-347 1234 Fax: .+49-(0)221-347 1245 [email protected] www.oerlikon.com/leyboldvacuum Oerlikon Leybold Vacuum UK LTD. Silverglade Business Park Leatherhead Road Unit 2 KT9 2QL Chessington, Surrey (London) Sales: Phone: +44-13-7273 7300 Fax: +44-13-7273 7301 [email protected] Service: Phone: +44-13-7273 7320 Fax: +44-13-7273 7303 [email protected] USA Oerlikon Leybold Vacuum GmbH Sales Area North Branch Office Berlin Industriestrasse 10b D-12099 Berlin Phone: +49-(0)30-435 609 0 Fax: +49-(0)30-435 609 10 [email protected] Oerlikon Leybold Vacuum GmbH Sales Office South Branch Office Munich Karl-Hammerschmidt-Strasse 34 D-85609 Aschheim-Dornach Phone: +49-(0)89-357 33 9-10 Fax: +49-(0)89-357 33 9-33 [email protected] [email protected] Oerlikon Leybold Vacuum Dresden GmbH Service Competence Center Zur Wetterwarte 50, Haus 304 D-01109 Dresden Service: Phone: +49-(0)351-88 55 00 Fax: +49-(0)351-88 55 041 [email protected] Europe Belgium Oerlikon Leybold Vacuum Nederland B.V. Belgisch bijkantoor Leuvensesteenweg 542-9A B-1930 Zaventem Sales: Phone: +32-2-711 00 83 Fax: +32-2-720 83 38 [email protected] Service: Phone: +32-2-711 00 82 Fax: +32-2-720 83 38 [email protected] France Oerlikon Leybold Vacuum France S.A.S. Parc D‘activité Technopolis 3, Avenue du Canada F-91140 Les Ulis cedex Sales and Service: Phone: +33-1-69 82 48 00 Fax: +33-1-69 07 57 38 [email protected] [email protected] LV_13196_2014 01.15 Oerlikon Leybold Vacuum France S.A.S. Valence Factory 640, Rue A. Bergès B.P. 107 F-26501 Bourg-lès-Valence Cedex Phone: +33-4-75 82 33 00 Fax: +33-4-75 82 92 69 [email protected] Oerlikon Leybold Vacuum USA Inc. 5700 Mellon Road USA-Export, PA 15632 Phone:+1-724-327-5700 Fax:+1-724-325-1217 [email protected] Italy Oerlikon Leybold Vacuum Italia S.r.l. Via Trasimeno 8 I-20128 Mailand Sales: Phone: +39-02-27 22 31 Fax: +39-02-27 20 96 41 [email protected] Service: Phone: +39-02-27 22 31 Fax: +39-02-27 22 32 17 [email protected] Netherlands Oerlikon Leybold Vacuum Nederland B.V. Proostwetering 24N NL-3543 AE Utrecht Sales and Service: Phone: +31-(30) 242 6330 Fax: +31-(30) 242 6331 [email protected] [email protected] Switzerland Oerlikon Leybold Vacuum Schweiz AG Churrerstrasse 120 CH-8808 Pfäffikon Warehouse and shipping address: Riedthofstrasse 214 CH-8105 Regensdorf Sales: Phone: +41-44-308 40 50 Fax: +41-44-302 43 73 [email protected] Service: Phone: +41-44-308 40 62 Fax: +41-44-308 40 60 [email protected] Spain Oerlikon Leybold Vacuum Spain, S.A. C/ Huelva 7 E-08940 Cornellà de Llobregat (Barcelona) Sales: Phone: +34-93-666 43 11 Fax: +34-93-666 43 70 [email protected] Service: Phone: +34-93-666 46 16 Fax: +34-93-685 43 70 [email protected] Oerlikon Leybold Vacuum USA Inc. 5700 Mellon Road USA-Export, PA 15632 Phone: +1-724-327-5700 Fax: +1-724-325-3577 [email protected] Sales: Phone: +1-724-327-5700 Fax: +1-724-333-1217 Service: Phone: +1-724-327-5700 Fax: +1-724-325-3577 Brazil Oerlikon Leybold Vacuum Brasil Rod. Vice-Prefeito Hermenegildo Tonolli, nº. 4413 - 6B Distrito Industrial Jundaí - SP CEP 13.212-315 Sales und Service Phone: +55 11 2152 0499 Fax: +55 11 99467 5934 [email protected] [email protected] Asia P. R. China Oerlikon Leybold Vacuum (Tianjin) International Trade Co. Ltd. Beichen Economic Development Area (BEDA), No.8 Western Shuangchen Road Tianjin 300400 China Sales and Service: Phone: +86-22-2697 0808 Fax: +86-22-2697 4061 Fax: +86-22-2697 2017 [email protected] [email protected] India Oerlikon Leybold Vacuum India Pvt Ltd. No. 82(P), 4th Phase K.I.A.D.B. Plot Bommasandra Industrial Area Bangalore - 560 099 Indien Sales und Service: Phone: +91-80-2783 9925 Fax: +91-80-2783 9926 [email protected] [email protected] Japan Oerlikon Leybold Vacuum Japan Co., Ltd. Headquarter 23-3, Shin-Yokohama 3-chome Tobu A.K. Bldg. 4th Floor Kohoku-ku Yokohama-shi 222-0033 Sales: Phone: +81-45-471-3330 Fax: +81-45-471-3323 [email protected] [email protected] Oerlikon Leybold Vacuum GmbH Bonner Strasse 498 D-50968 Cologne Phone: +49-(0)221-347 0 Fax: +49-(0)221-347 1250 [email protected] Oerlikon Leybold Vacuum Japan Co., Ltd. Tsukuba Technical Service Center 1959, Kamiyokoba Tsukuba, Ibaraki 305-0854 Japan Service: Phone: +81-29 839 5480 Fax: +81-29 839 5485 [email protected] Malaysia Oerlikon Leybold Malaysia Oerlikon Leybold Vacuum Singapore Pte Ltd. No. 1 Jalan Hi-Tech 2/6 Kulim Hi-Tech Park Kulim, Kedah Darul Aman 09000 Malaysia Sales and Service: Phone: +604 4020 222 Fax: +604 4020 221 [email protected] [email protected] South Korea Oerlikon Leybold Vacuum Korea Ltd. 3F. Jellzone 2 Tower Jeongja-dong 159-4 Bundang-gu Sungnam-si Gyeonggi-do Bundang 463-384, Korea Sales: Phone: +82-31 785 1367 Fax: +82-31 785 1359 [email protected] Service: 623-7, Upsung-Dong Cheonan-Si Chungcheongnam-Do Korea 330-290 Phone: +82-41 589 3035 Fax: +82-41 588 0166 [email protected] Singapore Oerlikon Leybold Vacuum Singapore Pte Ltd. 8 Commonwealth Lane #01-01 Singapore 149555 Singapore Sales and Service: Phone: +65-6303 7030 Fax: +65-6773 0039 [email protected] [email protected] Taiwan Oerlikon Leybold Vacuum Taiwan Ltd. No 416-1, Sec. 3 Chunghsin Road., Chutung Hsinchu County 310 Taiwan, R.O.C. Sales and Service: Phone: +886-3-500 1688 Fax: +886-3-583 3999 [email protected] [email protected] www.oerlikon.com/ leyboldvacuum DRYVAC DV 650 Schrauben-Vakuumpumpe Compressing Vacuum Pump Pompe a vide a vis Ersatzteilliste / Spare Parts List / List des pièces de rechange 300305951_000_A8 Gültig ab: 1. Januar 2015 Valid from: January 1, 2015 Valable à partir du : 1er janvier 2015 Pos. Item Pos. 42 42a 41 21 22 23 35 40 39 38 34a 37 34 33 90c 36 Eine Änderung der Konstruktion und der gegebenen Daten behalten wir uns vor. Die Abbildungen sind unverbindlich. We reserve the right to modify the design and the specified data. The illustrations are not binding. Sous réserve de modifications de la construction et des données techniques. Les figures ne nous engagent pas. 2 300305951_000_A8 - 01/2015 90b 90a 90 28 27 26 25 24 23a Ersatzteile / Spare Parts / Pièce de rechange DRYVAC DV 650 Description Bestell-Nr. Ref. No. Réf. Kit Kit Kit EK110002901 C D Désignation 1 Kit Befestigungselemente Mounting components kit Ensemble d’éléments de fixation 8+113 2 Magnet Magnet Aimant 12+118+125 6 Zylinderstift A 10 x 36 Cylindrical pin A 10 x 36 Goupille cylindrique A 10 x 36 14+112 8 Zylinderschraube M 10 x 40 Cylinder screw M 10 x 40 Vis à tête cylindrique M 10 x 40 15+126 16 Scheibe A 10,5 Disc A 10.5 Disque A 10,5 16 8 Zylinderschraube M 10 x 80 Cylinder screw M 10 x 80 Vis à tête cylindrique M 10 x 80 23 6 Zylinderschraube M 10 x 25 Cylinder screw M 10 x 25 Vis à tête cylindrique M 10 x 25 28 3 Zylinderschraube M 10 x 14 Cylinder screw M 10 x 14 Vis à tête cylindrique M 10 x 14 44 6 Zylinderschraube M 6 x 25 Cylinder screw M 6 x 25 Vis à tête cylindrique M 6 x 25 49 6 Zylinderstift A 8 x 32 Cylindrical pin A 8 x 32 Goupille cylindrique A 8 x 32 63 8 Zylinderschraube M 5 x 50 Cylinder screw M 5 x 50 Vis à tête cylindrique M 5 x 50 64 4 Schwingelemente Vibration absorbers Eléments oscillants 71+81 16 Zylinderschraube M 8 x 20 Cylinder screw M 8 x 20 Vis à tête cylindrique M 8 x 20 97 6 Zylinderschraube M 10 x 35 Cylinder screw M 10 x 35 Vis à tête cylindrique M 10 x 35 127 8 Zylinderschraube M 10 x 90 Cylinder screw M 10 x 90 Vis à tête cylindrique M 10 x 90 129+132 7 Zylinderschraube M 6 x 16 Cylinder screw M 6 x 16 Vis à tête cylindrique M 6 x 16 133 1 Scheibe A 6,4 Disc A 6.4 Disque A 6,4 1 Kit Lagerwechsel Bearing change kit Ensemble de remplacement de palier EK110002902 = LVO 410 EK110002951 = LVO 210 19 2 O-Ring O-ring Joint torique 21 2 Kugellager Ball bearing Roulement à billes 22 2 Wellfeder Elastic shim Ressort 93 1 Toleranzhülse Tolerance sleeve Douille de tolérance 94 2 Nutmutter Groove nut Écrou à encoches 99 2 Abstimmscheibe 0,500 Shim 0.500 Cale d’ajustement 0,500 100 2 Abstimmscheibe 0,400 Shim 0.400 Cale d’ajustement 0,400 101 2 Abstimmscheibe 0,300 Shim 0.300 Cale d’ajustement 0,300 102 2 Abstimmscheibe 0,200 Shim 0.200 Cale d’ajustement 0,200 103 2 Abstimmscheibe 0,150 Shim 0.150 Cale d’ajustement 0,150 104 2 Abstimmscheibe 0,125 Shim 0.125 Cale d’ajustement 0,125 105 2 Abstimmscheibe 0,100 Shim 0.100 Cale d’ajustement 0,100 106 2 Abstimmscheibe 0,075 Shim 0.075 Cale d’ajustement 0,075 107 2 Kugellager Ball bearing Roulement à billes 109 2 O-Ring O ring Joint torique 1 Kit Inspektion Kühlkreislauf / Cooling circuit and Ensemble d’inspection du circuit Bypaßventil bypass valve inspection kit de refroidissement et du clapet de dérivation 1 O-Ring O ring Joint torique 90c 90b 90a 90 1 2 3 4 5 Stückzahl Quantity Nombre de pièces DRYVAC DV 650 Benennung 47 48 2 Ventilkugel Valve ball Bille de soupape 52+65+68+84 70 Zylinderschraube M 8 x 25 Cylinder screw M 8 x 25 Vis à tête cylindrique M 8 x 25 54 2 Flachdichtung Antriebsrotor, Seite Flat gasket drive rotor, side Joint plat rotor d’entraînement, côté 67 1 Flachdichtung, unten Flat gasket, bottom Joint plat, inférieur 70 2 Flachdichtung Nebenrotor, Seite Flat gasket secondary rotor, side Joint plat rotor auxiliaire, côté 82 1 Flachdichtung, oben Flat gasket, top Joint plat, supérieur 1 Kit Abscheider Separator kit Kit séparateur 90 3 Paßscheibe Gauge disc Disque d’ajustage Séparateur EK110002904 E EK110002909 F 90a 1 Abscheider Separator 90b 1 O-Ring 34 x 2 O-ring 34 x 2 Joint torique 34 x 2 90c 1 Sicherungsring Circlip Anneau d'arrêt 1) 1 Pt1000 Pt1000 Pt1000 E6509464 1) 1 Pt100 Pt100 Pt100 E6517251 1) 1 Wasserverteilung Water distribution Distribution d‘eau E6505111 13 1 Lagerflansch RS Bearing flange RS Bride de palier RS 75 1 Schraubenrotor-Paar Pair of srcew rotors Paire de rotors hélicoïdaux E110003638 78 1 Pumpengehäuse Sprinter Pump housing Sprinter Carter de pompe Sprinter E6502020 78 1 Pumpengehäuse Champion Pump housing Champion Carter de pompe Champion 92 1 Motorrotor Motor rotor Rotor du moteur 115 1 Lagerflansch AS Bearing flange AS Bride de palier AS E6519440 128 1 Motorgehäuse komplett Motor housing complete Carter de moteur complet E6504519 E6519429 E6503959 E110003700 1) Ohne Abb. / Not shown / Sans fig. 300305951_000_A8 - 01/2015 7 Pos. Item Pos. Stückzahl Quantity Nombre de pièces DRYVAC DV 650 Benennung Ersatzteile / Spare Parts / Pièce de rechange DRYVAC DV 650 Description Désignation 1 Großes Wartungs-Kit Major Maintenance kit Kit maintenance majeur 1+36+119+136 4 Schraubring Threaded ring Anneau fiieté 2+37+120+137 4 Scheibe, Aluminium Disc, aluminim Disque, aluminium 3+38+121+138 4 Glasscheibe Sight glass Hublot 4+39+122+139 4 Reflektor Reflector Réflecteur 5+40+123+140 4 O-Ring O ring Joint torique 6+11+43+87+116 5 Verschlußschraube Plug screw Bouchon fileté 7+10+45+88+117 5 Dichtring Seal Joint d‘étanchéité 13a + 115a 8 Magnet Magnet Aimant 13b + 115b 4 Schmutzabscheider Dirt-trap Séparateur d‘impuretés 13c 6 Düse Nozzle Buse 13d 6 Düsenstock Nozzle fitting Support buse 17 8 Rechteckring Square washer Rondelle à section carrée 18 2 Kolbenringbuchse RS Piston ring bushing RS Chemise du segment de piston RS 19 2 O-Ring O ring Joint torique 20 2 Schleuderbuchse RS Centrifugal disc lubricator RS Disc centrifuge du côté des roues RS 21 2 Kugellager Ball bearing Roulement à billes 22 2 Wellfeder Elastic shim Ressort 23 2 Lagerdeckel GS Bearing cover GS Couvercle palier GS 23a 1 Abdeckblech Cover sheet Capot côté commande GS 33+56+76+141 4 O-Ring O ring Joint torique 47 1 O-Ring O ring Joint torique 48 2 Ventilkugel Valve ball Bille de soupape 50+59 12 O-Ring O ring Joint torique 52+65+68+84 70 Zylinderschraube M 8 x 25 Cylinder screw M 8 x 25 Vis à tête cylindrique M 8 x 25 54 1 Flachdichtung, NR, Seite Flat gasket, NR, side Joint plat, NR, côté 60 2 Hohlschraube Banjo bolt Vis creuse 61 2 O-Ring O ring Joint torique 67 1 Flachdichtung, unten Flat gasket, bottom Joint plat, inférieur 70 1 Flachdichtung, AR, Seite Flat gasket, AR, side Joint plat, AR, side 82 1 Flachdichtung, oben Flat gasket, top Joint plat, supérieur 90 6 Paßscheibe Gauge disc Disque d’ajustage 90a 2 Abscheider Separator Séparateur 90b 2 O-Ring 34 x 2 O-ring 34 x 2 Joint torique 34 x 2 90c 2 Sicherungsring Circlip Anneau d'arrêt 93 1 Toleranzhülse Tolerance sleeve Douille de tolérance 94 2 Nutmutter Groove nut Écrou à encoches 96a 1 Abdeckblech Cover sheet Capot côté commande 99 2 Abstimmscheibe 0,500 Shim 0.500 Cale d’ajustement 0,500 100 2 Abstimmscheibe 0,400 Shim 0.400 Cale d’ajustement 0,400 101 2 Abstimmscheibe 0,300 Shim 0.300 Cale d’ajustement 0,300 102 2 Abstimmscheibe 0,200 Shim 0.200 Cale d’ajustement 0,200 103 2 Abstimmscheibe 0,150 Shim 0.150 Cale d’ajustement 0,150 104 2 Abstimmscheibe 0,125 Shim 0.125 Cale d’ajustement 0,125 105 2 Abstimmscheibe 0,100 Shim 0.100 Cale d’ajustement 0,100 106 2 Abstimmscheibe 0,075 Shim 0.075 Cale d’ajustement 0,075 107 2 Kugellager Ball bearing Roulement à billes 108 2 Schleuderbuchse AS Centrifugal disc lubricator AS Disc centrifuge du côté des roues AS 109 2 O-Ring O ring Joint torique 110 2 Kolbenringbuchse AS Piston ring bushing AS Chemise du segment de piston AS 111 10 Rechteckring Square washer Rondelle à section carrée 131 1 O-Ring O ring Joint torique 134 1 Pt1000 Pt1000 Pt1000 1) 5 Verschlußschraube M16 Plug screw M16 Bouchon fileté M16 1) 13 Flachdichtung M16 Flat gasket M16 Joint plat M16 1) 8 Verschlußschraube M16, brün. Plug screw M16, bronzed Bouchon fileté M16, bruni 1 Kit Ölwechsel PFPE (LEYBONOL LVO 410) Oil change kit PFPE (LEYBONOL LVO 410) Ensemble de changement d’huile PFPE (LEYBONOL LVO 410) 42+124 2 Verschlußschraube M16 Plug screw M16 Bouchon fileté M16 42a+124a 2 Flachdichtung Flat gasket Joint plat 2 Pumpenöl LVO 410 Pump oil LVO 410 Huile de pompe LVO 410 Bestell-Nr. Ref. No. Réf. Kit Kit Kit EK110002900 = LVO 410 EK110002950 = LVO 210 A DRYVAC DV 650 13a 6 7 13b 10 11 12 13 20 19 18 17 16 8 15 14 13c 13d 84 83 82 81 80 79 78 77 77a 43 45 44 46 47 49 50 51 48 52 53 54 55 55a 56 E6505968 76 75 74 73 72 71 70 67 66 57 58 59 60 61 65 62 64 63 69 68 EK110002905 B 1) Ohne Abb. / Not shown / Sans fig. 6 300305951_000_A8 - 01/2015 300305951_000_A8 - 01/2015 3 DRYVAC DV 650 141 119 120 121 122 123 115a 115a 87 88 118 164 163 160 161 162 117 140 139 138 137 136 116 170 115 113 112 111 110 109 108 107 106 105 104 103 102 101 100 99 98 96a 97 169 168 119 120 121 122 123 124 124a 96 95 94 93 167 166 165 130 129 128 92 141 140 139 138 137 136 Eine Änderung der Konstruktion und der gegebenen Daten behalten wir uns vor. Die Abbildungen sind unverbindlich. We reserve the right to modify the design and the specified data. The illustrations are not binding. Sous réserve de modifications de la construction et des données techniques. Les figures ne nous engagent pas. 4 300305951_000_A8 - 01/2015 135a 135 134 133 132 131 300305951_000_A8 - 01/2015 5 DRYVAC DV 650 141 119 120 121 122 123 115a 115a 87 88 118 164 163 160 161 162 117 140 139 138 137 136 116 170 115 113 112 111 110 109 108 107 106 105 104 103 102 101 100 99 98 96a 97 169 168 119 120 121 122 123 124 124a 96 95 94 93 167 166 165 130 129 128 92 141 140 139 138 137 136 Eine Änderung der Konstruktion und der gegebenen Daten behalten wir uns vor. Die Abbildungen sind unverbindlich. We reserve the right to modify the design and the specified data. The illustrations are not binding. Sous réserve de modifications de la construction et des données techniques. Les figures ne nous engagent pas. 4 300305951_000_A8 - 01/2015 135a 135 134 133 132 131 300305951_000_A8 - 01/2015 5 Pos. Item Pos. Stückzahl Quantity Nombre de pièces DRYVAC DV 650 Benennung Ersatzteile / Spare Parts / Pièce de rechange DRYVAC DV 650 Description Désignation 1 Großes Wartungs-Kit Major Maintenance kit Kit maintenance majeur 1+36+119+136 4 Schraubring Threaded ring Anneau fiieté 2+37+120+137 4 Scheibe, Aluminium Disc, aluminim Disque, aluminium 3+38+121+138 4 Glasscheibe Sight glass Hublot 4+39+122+139 4 Reflektor Reflector Réflecteur 5+40+123+140 4 O-Ring O ring Joint torique 6+11+43+87+116 5 Verschlußschraube Plug screw Bouchon fileté 7+10+45+88+117 5 Dichtring Seal Joint d‘étanchéité 13a + 115a 8 Magnet Magnet Aimant 13b + 115b 4 Schmutzabscheider Dirt-trap Séparateur d‘impuretés 13c 6 Düse Nozzle Buse 13d 6 Düsenstock Nozzle fitting Support buse 17 8 Rechteckring Square washer Rondelle à section carrée 18 2 Kolbenringbuchse RS Piston ring bushing RS Chemise du segment de piston RS 19 2 O-Ring O ring Joint torique 20 2 Schleuderbuchse RS Centrifugal disc lubricator RS Disc centrifuge du côté des roues RS 21 2 Kugellager Ball bearing Roulement à billes 22 2 Wellfeder Elastic shim Ressort 23 2 Lagerdeckel GS Bearing cover GS Couvercle palier GS 23a 1 Abdeckblech Cover sheet Capot côté commande GS 33+56+76+141 4 O-Ring O ring Joint torique 47 1 O-Ring O ring Joint torique 48 2 Ventilkugel Valve ball Bille de soupape 50+59 12 O-Ring O ring Joint torique 52+65+68+84 70 Zylinderschraube M 8 x 25 Cylinder screw M 8 x 25 Vis à tête cylindrique M 8 x 25 54 1 Flachdichtung, NR, Seite Flat gasket, NR, side Joint plat, NR, côté 60 2 Hohlschraube Banjo bolt Vis creuse 61 2 O-Ring O ring Joint torique 67 1 Flachdichtung, unten Flat gasket, bottom Joint plat, inférieur 70 1 Flachdichtung, AR, Seite Flat gasket, AR, side Joint plat, AR, side 82 1 Flachdichtung, oben Flat gasket, top Joint plat, supérieur 90 6 Paßscheibe Gauge disc Disque d’ajustage 90a 2 Abscheider Separator Séparateur 90b 2 O-Ring 34 x 2 O-ring 34 x 2 Joint torique 34 x 2 90c 2 Sicherungsring Circlip Anneau d'arrêt 93 1 Toleranzhülse Tolerance sleeve Douille de tolérance 94 2 Nutmutter Groove nut Écrou à encoches 96a 1 Abdeckblech Cover sheet Capot côté commande 99 2 Abstimmscheibe 0,500 Shim 0.500 Cale d’ajustement 0,500 100 2 Abstimmscheibe 0,400 Shim 0.400 Cale d’ajustement 0,400 101 2 Abstimmscheibe 0,300 Shim 0.300 Cale d’ajustement 0,300 102 2 Abstimmscheibe 0,200 Shim 0.200 Cale d’ajustement 0,200 103 2 Abstimmscheibe 0,150 Shim 0.150 Cale d’ajustement 0,150 104 2 Abstimmscheibe 0,125 Shim 0.125 Cale d’ajustement 0,125 105 2 Abstimmscheibe 0,100 Shim 0.100 Cale d’ajustement 0,100 106 2 Abstimmscheibe 0,075 Shim 0.075 Cale d’ajustement 0,075 107 2 Kugellager Ball bearing Roulement à billes 108 2 Schleuderbuchse AS Centrifugal disc lubricator AS Disc centrifuge du côté des roues AS 109 2 O-Ring O ring Joint torique 110 2 Kolbenringbuchse AS Piston ring bushing AS Chemise du segment de piston AS 111 10 Rechteckring Square washer Rondelle à section carrée 131 1 O-Ring O ring Joint torique 134 1 Pt1000 Pt1000 Pt1000 1) 5 Verschlußschraube M16 Plug screw M16 Bouchon fileté M16 1) 13 Flachdichtung M16 Flat gasket M16 Joint plat M16 1) 8 Verschlußschraube M16, brün. Plug screw M16, bronzed Bouchon fileté M16, bruni 1 Kit Ölwechsel PFPE (LEYBONOL LVO 410) Oil change kit PFPE (LEYBONOL LVO 410) Ensemble de changement d’huile PFPE (LEYBONOL LVO 410) 42+124 2 Verschlußschraube M16 Plug screw M16 Bouchon fileté M16 42a+124a 2 Flachdichtung Flat gasket Joint plat 2 Pumpenöl LVO 410 Pump oil LVO 410 Huile de pompe LVO 410 Bestell-Nr. Ref. No. Réf. Kit Kit Kit EK110002900 = LVO 410 EK110002950 = LVO 210 A DRYVAC DV 650 13a 6 7 13b 10 11 12 13 20 19 18 17 16 8 15 14 13c 13d 84 83 82 81 80 79 78 77 77a 43 45 44 46 47 49 50 51 48 52 53 54 55 55a 56 E6505968 76 75 74 73 72 71 70 67 66 57 58 59 60 61 65 62 64 63 69 68 EK110002905 B 1) Ohne Abb. / Not shown / Sans fig. 6 300305951_000_A8 - 01/2015 300305951_000_A8 - 01/2015 3 Pos. Item Pos. 42 42a 41 21 22 23 35 40 39 38 34a 37 34 33 90c 36 Eine Änderung der Konstruktion und der gegebenen Daten behalten wir uns vor. Die Abbildungen sind unverbindlich. We reserve the right to modify the design and the specified data. The illustrations are not binding. Sous réserve de modifications de la construction et des données techniques. Les figures ne nous engagent pas. 2 300305951_000_A8 - 01/2015 90b 90a 90 28 27 26 25 24 23a Ersatzteile / Spare Parts / Pièce de rechange DRYVAC DV 650 Description Bestell-Nr. Ref. No. Réf. Kit Kit Kit EK110002901 C D Désignation 1 Kit Befestigungselemente Mounting components kit Ensemble d’éléments de fixation 8+113 2 Magnet Magnet Aimant 12+118+125 6 Zylinderstift A 10 x 36 Cylindrical pin A 10 x 36 Goupille cylindrique A 10 x 36 14+112 8 Zylinderschraube M 10 x 40 Cylinder screw M 10 x 40 Vis à tête cylindrique M 10 x 40 15+126 16 Scheibe A 10,5 Disc A 10.5 Disque A 10,5 16 8 Zylinderschraube M 10 x 80 Cylinder screw M 10 x 80 Vis à tête cylindrique M 10 x 80 23 6 Zylinderschraube M 10 x 25 Cylinder screw M 10 x 25 Vis à tête cylindrique M 10 x 25 28 3 Zylinderschraube M 10 x 14 Cylinder screw M 10 x 14 Vis à tête cylindrique M 10 x 14 44 6 Zylinderschraube M 6 x 25 Cylinder screw M 6 x 25 Vis à tête cylindrique M 6 x 25 49 6 Zylinderstift A 8 x 32 Cylindrical pin A 8 x 32 Goupille cylindrique A 8 x 32 63 8 Zylinderschraube M 5 x 50 Cylinder screw M 5 x 50 Vis à tête cylindrique M 5 x 50 64 4 Schwingelemente Vibration absorbers Eléments oscillants 71+81 16 Zylinderschraube M 8 x 20 Cylinder screw M 8 x 20 Vis à tête cylindrique M 8 x 20 97 6 Zylinderschraube M 10 x 35 Cylinder screw M 10 x 35 Vis à tête cylindrique M 10 x 35 127 8 Zylinderschraube M 10 x 90 Cylinder screw M 10 x 90 Vis à tête cylindrique M 10 x 90 129+132 7 Zylinderschraube M 6 x 16 Cylinder screw M 6 x 16 Vis à tête cylindrique M 6 x 16 133 1 Scheibe A 6,4 Disc A 6.4 Disque A 6,4 1 Kit Lagerwechsel Bearing change kit Ensemble de remplacement de palier EK110002902 = LVO 410 EK110002951 = LVO 210 19 2 O-Ring O-ring Joint torique 21 2 Kugellager Ball bearing Roulement à billes 22 2 Wellfeder Elastic shim Ressort 93 1 Toleranzhülse Tolerance sleeve Douille de tolérance 94 2 Nutmutter Groove nut Écrou à encoches 99 2 Abstimmscheibe 0,500 Shim 0.500 Cale d’ajustement 0,500 100 2 Abstimmscheibe 0,400 Shim 0.400 Cale d’ajustement 0,400 101 2 Abstimmscheibe 0,300 Shim 0.300 Cale d’ajustement 0,300 102 2 Abstimmscheibe 0,200 Shim 0.200 Cale d’ajustement 0,200 103 2 Abstimmscheibe 0,150 Shim 0.150 Cale d’ajustement 0,150 104 2 Abstimmscheibe 0,125 Shim 0.125 Cale d’ajustement 0,125 105 2 Abstimmscheibe 0,100 Shim 0.100 Cale d’ajustement 0,100 106 2 Abstimmscheibe 0,075 Shim 0.075 Cale d’ajustement 0,075 107 2 Kugellager Ball bearing Roulement à billes 109 2 O-Ring O ring Joint torique 1 Kit Inspektion Kühlkreislauf / Cooling circuit and Ensemble d’inspection du circuit Bypaßventil bypass valve inspection kit de refroidissement et du clapet de dérivation 1 O-Ring O ring Joint torique 90c 90b 90a 90 1 2 3 4 5 Stückzahl Quantity Nombre de pièces DRYVAC DV 650 Benennung 47 48 2 Ventilkugel Valve ball Bille de soupape 52+65+68+84 70 Zylinderschraube M 8 x 25 Cylinder screw M 8 x 25 Vis à tête cylindrique M 8 x 25 54 2 Flachdichtung Antriebsrotor, Seite Flat gasket drive rotor, side Joint plat rotor d’entraînement, côté 67 1 Flachdichtung, unten Flat gasket, bottom Joint plat, inférieur 70 2 Flachdichtung Nebenrotor, Seite Flat gasket secondary rotor, side Joint plat rotor auxiliaire, côté 82 1 Flachdichtung, oben Flat gasket, top Joint plat, supérieur 1 Kit Abscheider Separator kit Kit séparateur 90 3 Paßscheibe Gauge disc Disque d’ajustage Séparateur EK110002904 E EK110002909 F 90a 1 Abscheider Separator 90b 1 O-Ring 34 x 2 O-ring 34 x 2 Joint torique 34 x 2 90c 1 Sicherungsring Circlip Anneau d'arrêt 1) 1 Pt1000 Pt1000 Pt1000 E6509464 1) 1 Pt100 Pt100 Pt100 E6517251 1) 1 Wasserverteilung Water distribution Distribution d‘eau E6505111 13 1 Lagerflansch RS Bearing flange RS Bride de palier RS 75 1 Schraubenrotor-Paar Pair of srcew rotors Paire de rotors hélicoïdaux E110003638 78 1 Pumpengehäuse Sprinter Pump housing Sprinter Carter de pompe Sprinter E6502020 78 1 Pumpengehäuse Champion Pump housing Champion Carter de pompe Champion 92 1 Motorrotor Motor rotor Rotor du moteur 115 1 Lagerflansch AS Bearing flange AS Bride de palier AS E6519440 128 1 Motorgehäuse komplett Motor housing complete Carter de moteur complet E6504519 E6519429 E6503959 E110003700 1) Ohne Abb. / Not shown / Sans fig. 300305951_000_A8 - 01/2015 7 Sales and Service Germany Great Britain America Oerlikon Leybold Vacuum GmbH Sales, Service, Support Center (3SC) Bonner Strasse 498 D-50968 Cologne Phone:. +49-(0)221-347 1234 Fax: .+49-(0)221-347 1245 [email protected] www.oerlikon.com/leyboldvacuum Oerlikon Leybold Vacuum UK LTD. Silverglade Business Park Leatherhead Road Unit 2 KT9 2QL Chessington, Surrey (London) Sales: Phone: +44-13-7273 7300 Fax: +44-13-7273 7301 [email protected] Service: Phone: +44-13-7273 7320 Fax: +44-13-7273 7303 [email protected] USA Oerlikon Leybold Vacuum GmbH Sales Area North Branch Office Berlin Industriestrasse 10b D-12099 Berlin Phone: +49-(0)30-435 609 0 Fax: +49-(0)30-435 609 10 [email protected] Oerlikon Leybold Vacuum GmbH Sales Office South Branch Office Munich Karl-Hammerschmidt-Strasse 34 D-85609 Aschheim-Dornach Phone: +49-(0)89-357 33 9-10 Fax: +49-(0)89-357 33 9-33 [email protected] [email protected] Oerlikon Leybold Vacuum Dresden GmbH Service Competence Center Zur Wetterwarte 50, Haus 304 D-01109 Dresden Service: Phone: +49-(0)351-88 55 00 Fax: +49-(0)351-88 55 041 [email protected] Europe Belgium Oerlikon Leybold Vacuum Nederland B.V. Belgisch bijkantoor Leuvensesteenweg 542-9A B-1930 Zaventem Sales: Phone: +32-2-711 00 83 Fax: +32-2-720 83 38 [email protected] Service: Phone: +32-2-711 00 82 Fax: +32-2-720 83 38 [email protected] France Oerlikon Leybold Vacuum France S.A.S. Parc D‘activité Technopolis 3, Avenue du Canada F-91140 Les Ulis cedex Sales and Service: Phone: +33-1-69 82 48 00 Fax: +33-1-69 07 57 38 [email protected] [email protected] LV_13196_2014 01.15 Oerlikon Leybold Vacuum France S.A.S. Valence Factory 640, Rue A. Bergès B.P. 107 F-26501 Bourg-lès-Valence Cedex Phone: +33-4-75 82 33 00 Fax: +33-4-75 82 92 69 [email protected] Oerlikon Leybold Vacuum USA Inc. 5700 Mellon Road USA-Export, PA 15632 Phone:+1-724-327-5700 Fax:+1-724-325-1217 [email protected] Italy Oerlikon Leybold Vacuum Italia S.r.l. Via Trasimeno 8 I-20128 Mailand Sales: Phone: +39-02-27 22 31 Fax: +39-02-27 20 96 41 [email protected] Service: Phone: +39-02-27 22 31 Fax: +39-02-27 22 32 17 [email protected] Netherlands Oerlikon Leybold Vacuum Nederland B.V. Proostwetering 24N NL-3543 AE Utrecht Sales and Service: Phone: +31-(30) 242 6330 Fax: +31-(30) 242 6331 [email protected] [email protected] Switzerland Oerlikon Leybold Vacuum Schweiz AG Churrerstrasse 120 CH-8808 Pfäffikon Warehouse and shipping address: Riedthofstrasse 214 CH-8105 Regensdorf Sales: Phone: +41-44-308 40 50 Fax: +41-44-302 43 73 [email protected] Service: Phone: +41-44-308 40 62 Fax: +41-44-308 40 60 [email protected] Spain Oerlikon Leybold Vacuum Spain, S.A. C/ Huelva 7 E-08940 Cornellà de Llobregat (Barcelona) Sales: Phone: +34-93-666 43 11 Fax: +34-93-666 43 70 [email protected] Service: Phone: +34-93-666 46 16 Fax: +34-93-685 43 70 [email protected] Oerlikon Leybold Vacuum USA Inc. 5700 Mellon Road USA-Export, PA 15632 Phone: +1-724-327-5700 Fax: +1-724-325-3577 [email protected] Sales: Phone: +1-724-327-5700 Fax: +1-724-333-1217 Service: Phone: +1-724-327-5700 Fax: +1-724-325-3577 Brazil Oerlikon Leybold Vacuum Brasil Rod. Vice-Prefeito Hermenegildo Tonolli, nº. 4413 - 6B Distrito Industrial Jundaí - SP CEP 13.212-315 Sales und Service Phone: +55 11 2152 0499 Fax: +55 11 99467 5934 [email protected] [email protected] Asia P. R. China Oerlikon Leybold Vacuum (Tianjin) International Trade Co. Ltd. Beichen Economic Development Area (BEDA), No.8 Western Shuangchen Road Tianjin 300400 China Sales and Service: Phone: +86-22-2697 0808 Fax: +86-22-2697 4061 Fax: +86-22-2697 2017 [email protected] [email protected] India Oerlikon Leybold Vacuum India Pvt Ltd. No. 82(P), 4th Phase K.I.A.D.B. Plot Bommasandra Industrial Area Bangalore - 560 099 Indien Sales und Service: Phone: +91-80-2783 9925 Fax: +91-80-2783 9926 [email protected] [email protected] Japan Oerlikon Leybold Vacuum Japan Co., Ltd. Headquarter 23-3, Shin-Yokohama 3-chome Tobu A.K. Bldg. 4th Floor Kohoku-ku Yokohama-shi 222-0033 Sales: Phone: +81-45-471-3330 Fax: +81-45-471-3323 [email protected] [email protected] Oerlikon Leybold Vacuum GmbH Bonner Strasse 498 D-50968 Cologne Phone: +49-(0)221-347 0 Fax: +49-(0)221-347 1250 [email protected] Oerlikon Leybold Vacuum Japan Co., Ltd. Tsukuba Technical Service Center 1959, Kamiyokoba Tsukuba, Ibaraki 305-0854 Japan Service: Phone: +81-29 839 5480 Fax: +81-29 839 5485 [email protected] Malaysia Oerlikon Leybold Malaysia Oerlikon Leybold Vacuum Singapore Pte Ltd. No. 1 Jalan Hi-Tech 2/6 Kulim Hi-Tech Park Kulim, Kedah Darul Aman 09000 Malaysia Sales and Service: Phone: +604 4020 222 Fax: +604 4020 221 [email protected] [email protected] South Korea Oerlikon Leybold Vacuum Korea Ltd. 3F. Jellzone 2 Tower Jeongja-dong 159-4 Bundang-gu Sungnam-si Gyeonggi-do Bundang 463-384, Korea Sales: Phone: +82-31 785 1367 Fax: +82-31 785 1359 [email protected] Service: 623-7, Upsung-Dong Cheonan-Si Chungcheongnam-Do Korea 330-290 Phone: +82-41 589 3035 Fax: +82-41 588 0166 [email protected] Singapore Oerlikon Leybold Vacuum Singapore Pte Ltd. 8 Commonwealth Lane #01-01 Singapore 149555 Singapore Sales and Service: Phone: +65-6303 7030 Fax: +65-6773 0039 [email protected] [email protected] Taiwan Oerlikon Leybold Vacuum Taiwan Ltd. No 416-1, Sec. 3 Chunghsin Road., Chutung Hsinchu County 310 Taiwan, R.O.C. Sales and Service: Phone: +886-3-500 1688 Fax: +886-3-583 3999 [email protected] [email protected] www.oerlikon.com/ leyboldvacuum DRYVAC DV 650 Schrauben-Vakuumpumpe Compressing Vacuum Pump Pompe a vide a vis Ersatzteilliste / Spare Parts List / List des pièces de rechange 300305951_000_A8 Gültig ab: 1. Januar 2015 Valid from: January 1, 2015 Valable à partir du : 1er janvier 2015