MECANO Hijo de la luna

Transcription

MECANO Hijo de la luna
ESPAGNOL LV2 (Loló Jennepin)
MECANO : Hijo de la luna
Tonto el que no entienda.
[Acto I]
Cuenta una leyenda
que una hembra gitana
conjuró a la luna hasta el amanecer.
Llorando, pedía
al llegar el día
desposar un calé.
“Tendrás a tu hombre piel morena
-desde el cielo habló la luna llenapero a cambio quiero
el hijo primero
que le engendres a él;
que quien su hijo inmola
para no estar sola,
poco le iba a querer.”
Luna, quieres ser madre
y no encuentras querer
que te haga mujer.
Dime, luna de plata,
¿qué pretendes hacer
con un niño de piel?
Hijo de la luna.
[Acto II]
De padre canela nació un niño
blanco como el lomo de un armiño,
con los ojos grises
en vez de aceituna:
niño albino de luna.
“¡Maldita su estampa!
Este hijo es de un payo
y yo no me lo callo.”
Luna, quieres ser madre...
[Acto III]
Gitano, al creerse deshonrado,
se fue a su mujer cuchillo en mano:
“¿De quién es el hijo?
Me has engaña(d)o fijo.”
Y de muerte la hirió.
Luego se hizo al monte
con el niño en brazos
y allí le abandonó.
Luna, quieres ser madre...
Sot celui qui ne comprendra pas.
Y las noches que haya luna llena
será porque el niño esté de buenas;
y si el niño llora,
menguará la luna
para hacerle una cuna.
Et les nuits où il y aura pleine lune
ce sera parce que l’enfant sera de bonne humeur;
et si l’enfant pleure
la lune décroîtra
pour lui faire un berceau.
Une légende raconte
qu’une femme gitane
conjura la lune jusqu’au lever du jour.
En pleurs, elle demandait
quand le jour arriverait
de se marier avec un gitan.
“Tu auras ton homme à la peau mate
-depuis le ciel, la pleine lune parlamais en échange je veux
le premier enfant
que tu auras de lui;
car celle qui immole son fils
pour ne pas être seule,
bien peu l’aurait-elle aimé.
Lune, tu veux être mère
et tu ne trouves pas d’amour
qui puisse te transformer en femme.
Dis-moi, lune d’argent
que pretends-tu faire
avec un enfant en chair?
Fils de la lune.
De père à la peau canelle naquit un enfant
blanc comme le dos d’une hermine,
aux yeux gris
au lieu de couleur olive:
enfant albinos de la lune.
“Que le diable l’emporte!
Cet enfant est celui d’un non-gitan
et je ne vais pas me taire.”
Le gitan, en se croyant deshonnoré,
alla vers sa femme, un couteau à la main:
“Il est à qui cet enfant?
Tu m’as trompé, pas de doute.”
Et il la blessa à mort.
Ensuite il gagna le maquis
avec l’enfant dans ses bras
et il l’abandonna là haut.