LOS PAJAROS PERDIDOS
Transcription
LOS PAJAROS PERDIDOS
LOS PAJAROS PERDIDOS ! Astor PIAZZOLA / Mario TREJO Amo a los pájaros perdidos que vuelven desde el más alla a confundirse con el cielo que nunca más podre recuperar Vuelven los pájaros nocturnos que vuelan ciegos sobre el mar la noche entera es un espejo que me devuelve tu soledad Vuelven de nuevo los recuerdos las horas jovenes que di soy solo un pajaro perdido que vuelve desde el más alla y desde el mar llega un fantasma hecho de cosas que ame y perdi a confundirse con el cielo que nunca más podre recuperar todo fue un sueño un sueño que perdimos como perdimos los pajaros y el mar un sueño breve y antiguo como el tiempo que los espejos no pueden reflejar después busque perderte en tantas otras y aquella otra y todas eras vos! al fin logre reconocer cuando un adiós es un adiós la soledad me devoro y fuimos dos Los pájaros perdidos Astor PIAZZOLA / Mario TREJO 1973 Amo los pájaros perdidos que vuelven desde el más allá4, a confundirse con un cielo que nunca más podré recuperar. J'aime les oiseaux perdus qui reviennent de l'au-delà pour se fondre dans le ciel que je ne retrouverai plus. Vuelven de nuevo los recuerdos, las horas jóvenes que di, y desde el mar llega4 un fantasma hecho de cosas que amé y (que)1 perdí. Les souvenirs sont à nouveau là, de toutes ces heures de ma jeunesse envolée, depuis la mer vient le fantôme de tout ce qui est perdu que j'aimais. Todo fue un sueño, un sueño que perdimos, como perdimos los pájaros y el mar, un sueño breve y antiguo como el tiempo que los espejos no pueden reflejar. Ce fût un rêve, un rêve perdu pour tous deux, tout comme nous avons perdu les oiseaux et la mer, un rêve bref et aussi ancien que le temps, dont aucun miroir ne donne l’image. Después busqué perderte en tantas otras y aquella4 otra y todas eran (eras)2 vos ; por (al)3 fin logré reconocer cuando un adiós es un adiós la soledad me devoró y fuimos dos. Bien des fois j’ai cherché à t‘oublier avec d’autres qui étaient encore toi ; j’ai fini par comprendre que c’était un adieu, La solitude me consumait et nous consumait tous deux. Vuelven los pájaros nocturnos que vuelan ciegos sobre el mar, la noche entera es un espejo que me devuelve tu soledad. Les oiseaux de nuit reviennent, ils reviennent, aveugles, sur la mer la nuit même est un miroir qui ne me renvoie que ta solitude. Soy sólo un pájaro perdido que vuelve desde el más allá a confundirse con un cielo que nunca más podré recuperar. Je ne suis plus qu’un oiseau perdu qui revient de l'au-delà pour se fondre dans le ciel que je ne retrouverai plus. Notes : 1 « que » ne figure que dans la version de Jaroussky 2 « eran » (étaient) ou « eras » (étais), imparfait du verbe être (ser) : on trouve les deux versions selon les interprétations (dans le booklet du CD de Jaroussky les paroles sont « eran », mais Jaroussky chante « eras » dans les différentes versions que j’ai écoutées), mais la bonne conjugaison, au pluriel, est « eran » (pretérito imperfecto : yo era… tú eras… él era… nosotros éramos… vosotros erais… ellos eran) 3 « por fin » ou « al fin » (finalement, enfin) : les deux variantes sont aussi courantes 4 J’ai remarqué que dans nombre de version (notamment celle de Jaroussky), la prononciation de « allá », « llega », « aquella » était inhabituelle pour de l’espagnol. En fait il y a une il y a une nette différence de prononciation entre l’espagnol ibérique et l’espagnol sud-américain (voir « L’espagnol d’Argentine et le lunfardo – particularités du castellano » sur le site http://www.argentina-excepcion.com). En argentin, la prononciation du « ll » ou du « y » se rapproche en fait de celle du « j » (entre « j » et « ch » pour être exact). Du coup les différentes versions entendues paraissent plus claires, et si nous voulons respecter l’origine du texte (Mario Trejo, 1926-2012, poète argentin), nous devrions peut-être adopter cette prononciation (ps je ne parle pas spécialement espagnol, mais j’ai de bonnes bases avec une mère bilingue françaisespagnol). LOS PAJAROS PERDIDOS Soprano E ¶ 5 11 Astor Piazzolla / Mario Trejo ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ O ¡ D ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ X Ì X ¡ Ì ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ X ¡ X ¶ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ Ì D ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ O¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ O¡ ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ O¡ Ì D ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ O¡ ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ O¡ Ì 22 D ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì 32 D X O ¶ K ¶ ¡ ¡ O¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ O¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ O¡ ¶¡¡¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡ ¡¡¡¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¶ K K O ¡ D ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ Ì ¡¡ D Ì 47 D Ì ¡ ¶¡¡¡¡¡¡¡ X ¶¡¡¡ X O ¡ O¡ ¡ O D ¶ ¡ ¡ O¡ ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ O¡ ¡ ¶¡¡¡¡¡ ¡¡ X 37 42 X 3 17 27 X ¡¡¡¡ X ¡¡¡¡ X OOD ¶ ¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ K ¶ ¡ ¡ ¡ D¡ D¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¶ ¡¡¡¡¡¡ Ì ¡ D ¡ D ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ D ¶ ¡ ¡ Ì ¡ , 53 ©viviane ginape 2013 ¡ ¶¡¡¡¡¡¡¡ X ¶¡¡¡ X X LOS PAJAROS PERDIDOS Alto 5 10 16 ¶ E¶ ¡ ¡ OX Ì 20 ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¶ K K D¡ ¡ O¡ ¡ ¡ ¡ ¡ D¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ O¡ Ì Ì D Astor Piazzolla / Mario Trejo ¶ Ì 24 D Ì ¶ 3 ¡ O¡ ¡ OOD Ì ¡ ¡ ¡ O¡ ¡ ¡ ¡ X ¡¡¡¡ X ¡ ¡ DX X Ì X ¡¡¶¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡¡¶¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ D¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì D ¡¡¡¡¡¡¡ ÌÌ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ X X ¡¡ ¡¡ X ÌÌ ¡¡ ¡¡ XX X X ÌÌ ÌÌ ¶ ¡¡¡ O XX 29 34 Ì ¶ ¡¡ ¡¡ ¡¡ D ÌÌ 41 D X 48 Ì D ¶ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ DX ¶ Ì ¡¡¡¡¡¡¡ Ì ¡ ¡ DX ¡ 53 K D ¶ D ¡ ¡ D ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ D ¡K ¡ ¡ ¡¡¡¡ Ì ©viviane ginape 2013 ¡¡¡¡Ì X ¶¡¡¡¡¡ D¡ ¡ X ¶¡¡ ¡ Ì Ì X OOD LOS PAJAROS PERDIDOS Tenor E X 8 Ì ¡ ¡ ¡ O ¡ Ì 8 ¶ ¡ ¡ D¡ Ì 7 12 8 ¡ ¡ OX ¶ Astor Piazzolla / Mario Trejo Ì ¡ ¡ DÌ ¡¡¡¡ Ì ¡ ¡ ¡ X 8D ¡¡¶¡¡¡¡¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡¡¶¡¡¡¡¡ Ì 22 8D ¡ ¡ ¡¡¡¡ ¡¡¶¡¡¡¡¡ Ì 27 8 D ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì 39 8 Ì 8D X 46 Ì Ì ¡ ¡ ¡ O¡ Ì 8D Ì ¡ ¡ OX Ì Ì ¡¡ X ¶¡¡¡Ì ¶ ¡¡¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡ ¡ ¡ DX Ì Ì X ©viviane ginape 2013 X ¡¡ X ¡¡¡¡ Ì ¡ ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ Ì 8D ¶¡¡¡¡¡¡¡ X 51 56 ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ OO X D ¶¡¡¡Ì ¡ ¡ O ¡ O O D 3 ¶¡¡¡ ¡¡¶¡¡¡¡¡ ¶¡¡¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡ ¡¡¡¡¡ O X 32 X ¶¡¡¡¡¡ ¡¡ ¶ ¡ ¡ O ¡ D ¡ ¡ ¡ ¡K ¡ ¶ ¡ ¡ ¡K ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ 17 8D ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¶¡¡¡ LOS PAJAROS PERDIDOS Bass Astor Piazzolla / Mario Trejo " E X ¡¡ X Ì Ì 7 " ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ X 13 " ¶ ¶¡¡¡¡¡¡¡ Ì ¡ D¡ O¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ , ¡ " D ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ O¡ ¡ 17 21 " D ¶ ¡ ¡ ¡ ¡, ¡ ¡ ¡ Ì ¡ 31 "D ¡ ¡ ¡ ¡ ¡¡ ¡¡ X 36 " X Ì ¡¡ X 49 " ¡ ¡ ¡ Ì ¡ D ¶ ¡ ¡ ¡ 54 " D D ¡, ¡ ¶ Ì ¡ O ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ O¡ D¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¶¡¡ , , ¡¡ X ¡ K ¡ ¡ O¡ ¡ ¡ O¡ ¡ OO ¡ D 3 ¶ OÌ ¶ ¡ ¡ O¡ ¡ ¡ O¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ O¡ , ¡¡¡ ¡ ¡ ¡¡¡¡¡¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡ ¶ 42 Ì ¡¡ ¡¡¡¡ X ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ O¡ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ O¡ ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ O¡ Ì ¡ " D ¡ ¡ ¡ ¡ O¡ ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ Ì D ¶ ¡ ¡ ¡ O¡ ¡ ¡ ¶ ¡ ¡ ¡ ¡ O¡ Ì ¡ 26 " ¡ ¡ ¡ ¡ ¡ X ©viviane ginape 2013 OOD X ¡¡¡¡ X O¡ ¡ ¡ ¡ Ì ¡ ¡ ¡ D¡ ¡ ¡ ¡ X ¶ ¡ ¡ ¡ ¶ ¡¡¡¡¡¡¡ ¡ X ¶¡¡¡Ì ¶ ¡ ¡ D¡ ¡ D¡ ¡ ¡ X