NOAH ET L`ÉNIGME DU GHOST TRAIN, SEMAINE 6

Transcription

NOAH ET L`ÉNIGME DU GHOST TRAIN, SEMAINE 6
ENSEIGNER L’ANGLAIS AVEC LA COLLECTION TIP TONGUE /
NOAH ET L’ÉNIGME DU GHOST TRAIN, SEMAINE 6
Dossier pédagogique élaboré par Stéphanie Benson, directrice de la collection Tip Tongue
et maître de conférences en anglais et didactique à l’université Bordeaux-Montaigne
Niveau : Cycle 3 ou début cycle 4.
Classe : CM1, CM2 ou 6e, voire 5e, selon le niveau des élèves
et les enseignements antérieurs.
Tâche finale proposée : Créer une pièce de théâtre en anglais
à partir du roman.
WEEK SIX / Séances 21 & 22
Consolidation Chapters one to six et lecture Chapter seven
À présent que vous avez commencé à répéter le début de la pièce, on laissera les élèves
s’approprier la première moitié du roman sans ajouter plus de scènes avant la fin de la
lecture du livre. Ainsi, de la semaine 6 à à la semaine 9 incluse, on poursuivra la lecture du
roman. En semaine 10, on résume toute l’histoire et on découvre la deuxième moitié de la
pièce. Ce qui ne vous empêche pas de consacrer cinq minutes en fin de chaque séance ou une
fois vingt minutes par semaine à la répétition de la pièce, d’abord avec puis sans le texte en
main. Petit à petit, il faudra faire des choix. Les mêmes élèves joueront-ils du début à la fin,
ou les personnages auront-ils plusieurs interprètes ? Faut-il présenter toute la pièce ou deux ou
trois scènes avec un résumé de la narration avant et entre ? Utilise-t-on les dialogues
uniquement pour les apprendre, ou dans une adaptation BD ou un roman-photo ?
L’important, si vous souhaitez présenter la pièce en fin de trimestre, est de faire des
répétitions régulières du début tout en poursuivant la lecture. Les quatre dernières semaines
seront consacrées à la réalisation de la tâche finale, c’est-à-dire à la mise en place de la pièce
en entier, mais si vous avez choisi une autre production finale, vous aurez ce temps pour sa
réalisation.
1
N’oubliez pas que le plus important est de lire et écouter l’histoire. Tout le principe des
livres Tip Tongue est que les élèves aient du plaisir à lire et écouter une histoire.
N’hésitez pas à piocher dans les questions et traductions données dans chaque fiche
pédagogique. Vous n’avez pas besoin de répéter toutes les phrases de manière exhaustive si
les élèves ont compris et ont su reformuler. Les questions et traductions sont là pour vous
aider, mais ne sont nullement une obligation !
Rituel du cours d’anglais : What time is it? Oh, it’s English time! Come on!
Rappel 1 (se présenter, demander comment on va) : Hello Puppet / Teacher! How are you
today?
Rappel 2 (vocabulaire objets puis couverture du livre) : What’s this?
Distribution des livres :
– Who’s book is this? It’s (nom d’un élève)’s book. Here you are (nom d’un élève). This
is your book.
L’élève répond au moins :
– Thank you, Teacher.
Mieux encore :
– Yes, this is my book.
On peut faire le rappel des chapitres précédents à partir des images de début de
chapitre. On peut ainsi mettre en place un rituel de questions à partir d’une image :
So, what do we know? Who’s this? (C’est qui ?) What’s this? (C’est quoi ?) Where is
she / he? (Où est-elle / il ?) What’s she / he doing? (Que fait-elle / il ?) What does she /
he say? (Que dit-elle / il ?)
Chapter one:
– Do you remember? Who’s this?
– This is Noah.
– Where is Noah?
– He’s on a plane. We can see the air hostess holding a letter.
– Where’s he going to?
2
– He’s going to Dublin.
– Who’s Florimond with?
– He’s with the air hostess.
– What’s she holding?
– She’s holding a letter.
– Who’s the letter from?
– It’s from Fiona, Noah’s correspondent.
– Is Noah happy to go to Dublin?
– No, Noah is not happy. He would prefer to have a boy correspondent, but Fiona is
a girl.
Chapter two:
– What’s this?
– This is Newpark Comprehensive School.
– Whose school is it?
– It’s Fiona’s school.
– Does Noah go to school here?
– No, Noah goes to school in France.
– Why is Noah at this school?
– Noah is visiting his correspondent.
– What’s her name?
– Her name is Fiona.
Chapter three:
– What’s this?
– This is Fiona’s family’s car.
– Who is this?
– This is Noah with Mr and Mrs O’Leary.
– What’s Mr O’Leary carrying?
– He’s carrying Noah’s suitcase.
– Who’s this?
– This is Fiona. She’s hurrying to the car.
– Who’s in the car?
– Fiona’s two sisters and her brother.
– Why is Fiona hurrying?
– Because she has a football match, and football means everything to her.
3
Chapter four:
– What’s this?
– This is a football pitch.
– Is it a normal football pitch?
– No, it’s a Gaelic football pitch.
– What’s special about Gaelic football?
– In Gaelic football, you can score in the net and over the top of the net.
Chapter five:
– Who’s this?
– This is Noah and Mr O’Leary. They are watching Fiona. Fiona is playing Gaelic
football. Here is another player. She can take the ball in her hands.
Chapter six:
– This is a ghost train. It’s a ride at the funfair. It’s meant to make you scared. The
ghost train is dark inside with ghosts and spiders’ webs.
– So… What’s the story? (Quelle est l’histoire ?)
On essaie de récupérer le plus d’éléments possible de la trace écrite de la séance
précédente. Si les élèves ne se souviennent pas, ils peuvent regarder sur leur English Copy
Book pour se remémorer.
The story is called Noah et l’énigme du Ghost Train. The story is about Noah. Noah
is in Ireland with his school. They arrive in Dublin airport then drive to Newpark
Comprehensive School in Blackrock. The headmaster welcomes the French friends.
Noah meets Fiona who says he must hurry up because she has a football match.
Noah meets Fiona’s family, her two sisters, her brother, her parents. Fiona plays
Gaelic football, not ordinary football. Fiona’s father explains the rules. Noah watches
Fiona play Gaelic football. She’s the fastest player on the team. Then they go home,
Fiona has a shower and changes. Then they go to the funfair. When they arrive at
the ghost train, Fiona’s dad has to leave because he’s a policeman and someone
has stolen two volumes of the Book of Kells, the heart of Irish culture. They go on the
ghost train. Fiona thinks it wasn’t bad, but she’s seen better. The best ghost train was
in Liverpool, it was really scary. Then they have to go because there’s school
tomorrow and Noah must be exhausted.
4
– Very good! Perfect! Excellent! Shall we listen to chapter seven? / Let’s listen to
chapter seven!
Écoute de l’audio Chapter seven en entier. Les élèves suivent sur leurs livres.
– So… What did we hear in English? Do you remember? Let’s listen again.
Ré-écoute de chaque phrase en anglais deux ou trois fois suivie de l’explication en
français. Répétition à voix haute tous ensemble par les élèves de la phrase en anglais.
On demande à un élève de donner la traduction en français, puis on le félicite ou on lui
demande s’il est sûr de lui en anglais :
What does that mean?
Réponse
Noah, breakfast*. Hurry up!
Noah, petit-déjeuner. Dépêche-toi !
This is not a complete Irish breakfast, Ceci n’est pas un petit-déjeuner complet, dit
said Fiona, but we’re in a hurry**.
Fiona, mais nous sommes pressés.
Look, said Fiona, Dad’s in the paper.
Regarde, dit Fiona, papa est dans le journal.
Gardai on alert after Book of Kells theft.
Police en état d’alerte après le vol du Livre
de Kells.
The Garda is the name of the police Le Garda est le nom de la police en Irlande,
force in Ireland, Fiona explained.
expliqua Fiona.
The Book of Kells is an Irish treasure.
Le Livre de Kells est un trésor irlandais.
It’s a very old book, Fiona explained.
C’est un livre très ancien, expliqua Fiona.
It’s very valuable, and it’s been stolen. C’est d’une grande valeur et ça a été volé.
Taken.
Pris.
There. I’ve stolen your fork, she said.
Voilà. J’ai volé ta fourchette, dit-elle.
When you steal something, to steal, Quand tu voles quelque chose, voler, a volé,
stole, stolen, it’s called a theft.
volé, on appelle cela un vol***.
The person who steals something is La personne qui vole quelque chose est
called a thief.
appelé un voleur.
Garda Assistant Commissioner Tom Le commissaire
O’Leary commented on the theft of the irlandaise, Tom
Book of Kells from Trinity College
adjoint
O’Leary,
de
la
a
police
fait
un
5
Dublin’s Old Library yesterday as being commentaire hier concernant le vol du Livre
the Garda’s number one priority.
de Kells de la vieille bibliothèque de
l’Université Trinity College à Dublin. Le vol
est la priorité numéro un de la police.
The police force is on alert and the La police est en état d’alerte et l’enquête
inquiry is advancing well.
avance bien.
Time to go, Noah. Hurry up, or you’ll be Il est l’heure de partir, Noah. Dépêche-toi ou
late.
tu seras en retard.
* On peut faire un point sur le petit-déjeuner anglais. Noah mange des céréales (cereals), du pain grillé
(toast), des œufs brouillés (scrambled eggs), du bacon frit (fried bacon) avec des tomates (fried
tomatoes) et des champignons (fried mushrooms).
** On peut souligner hurry up (dépêche-toi) et we’re in a hurry (nous sommes pressés) et voir que
pour deux mots différents en français on utilise le même en anglais (verbe to hurry, verbe to be + in a
hurry).
*** Ici, c’est en français que c’est le même mot, tandis qu’en anglais on a deux mots différents…
– Very good! Perfect! Excellent! // Are you sure? Is that right? So what’s the story?
La trace écrite sera élaborée à partir des phrases des élèves, puis corrigée collectivement
et recopiée dans les cahiers. Celle donnée ici est seulement une indication et pas un modèle
absolu. À vous de voir en fonction du niveau de vos élèves.
Noah has breakfast with Fiona. Fiona’s dad is in the paper. It’s an article about the
theft of the Book of Kells. The inquiry is advancing well. Noah has to hurry or he’ll be
late.
WEEK SIX / Séances 22 & 23
Consolidation Chapters one to seven et lecture Chapter eight
Rituel de cours d’anglais :
– What time is it? Oh, it’s English time! Come on!
– Do you remember the book? What’s the story? What’s it about?
6
The story is called Noah et l’énigme du Ghost Train. The story is about Noah. Noah
is in Ireland with his school. They arrive in Dublin airport then drive to Newpark
Comprehensive School in Blackrock. The headmaster welcomes the French friends.
Noah meets Fiona who says he must hurry up because she has a football match.
Noah meets Fiona’s family, her two sisters, her brother, her parents. Fiona plays
Gaelic football, not ordinary football. Fiona’s father explains the rules. Noah watches
Fiona play Gaelic football. She’s the fastest player on the team. Then they go home,
Fiona has a shower and changes. Then they go to the funfair. When they arrive at
the ghost train, Fiona’s dad has to leave because he’s a policeman and someone
has stolen two volumes of the Book of Kells, the heart of Irish culture. They go on the
ghost train. Fiona thinks it wasn’t bad, but she’s seen better. The best ghost train was
in Liverpool, it was really scary. Then they have to go because there’s school
tomorrow and Noah must be exhausted. Noah has breakfast with Fiona. Fiona’s dad
is in the paper. It’s an article about the theft of the book of Kells. The inquiry is
advancing well. Noah has to hurry or he’ll be late.
On peut faire le rappel des chapitres précédents à partir des images de début de
chapitre. On peut ainsi mettre en place un rituel de questions à partir d’une image, comme on
l’a fait dans les séances précédentes :
So, what do we know? Who’s this? (C’est qui ?) What’s this? (C’est quoi ?) Where is
she / he? (Où est-elle / il ?) What’s she / he doing? (Que fait-elle / il ?) What happened
in the last chapter?
Réponses espérées :
– The story is about Noah. Noah is in Ireland he arrives in Dublin. Noah meets Fiona
who has a football match. Then they take Noah to the funfair because it’s Saint
Patrick’s Day. They go on the ghost train. Fiona’s father has to leave because the
Book of Kells has been stolen. The next morning, at breakfast, Fiona’s dad is in the
paper. The inquiry is a number one priority.
– Very good! Perfect! Excellent! So… Shall we listen to chapter eight? Listen
carefully. There’s lots of English. So listen well. Let’s listen to chapter eight.
Écoute de l’audio Chapter eight en entier. Les élèves suivent sur leurs livres.
– So… What did we hear in English? Do you remember? Let’s listen again.
7
Ré-écoute de chaque phrase en anglais deux ou trois fois suivie de l’explication en
français. Répétition à voix haute tous ensemble par les élèves de la phrase en anglais.
On demande à un élève de donner la traduction en français, puis on le félicite ou on lui
demande s’il est sûr de lui en anglais :
What does that mean?
Réponse
The Book of Kells. It’s the title of chapter Le Livre de Kells.
eight.
Look. I find this in my sweat shirt this Regarde. J’ai trouvé ceci dans mon sweat ce
morning.
matin.
You found that in your sweat shirt, asked Tu as trouvé ça dans ton sweat ? demanda
Fiona, surprised.
Fiona, surprise.
This looks really old. How did it get in Ça a l’air très vieux. Comment est-ce arrivé
your sweat shirt?
dans ton sweat ?
When the vampire comes.
Quand le vampire vient.
When the vampire bat flew over us? Quand la vampire chauve-souris (ou juste le
asked Fiona, helping him. It fell into your vampire) nous a survolés, demanda Fiona en
hood?
l’aidant. C’est tombé dans ta capuche ?
But I’ve got an idea.
Mais j’ai une idée.
We have to go to the library.
Il faut aller à la bibliothèque.
Come on, said Fiona, going towards the Viens, dit Fiona, en se dirigeant vers les
computers. We have to find the website. ordinateurs. Il faut trouver le site internet.
Trinity College Dublin is a university, Trinity College à Dublin est une université,
Fiona explained.
expliqua Fiona.
The Book of Kells is in the university Le Livre de Kells est dans la bibliothèque
library.
universitaire.
But what I need is a photo of the cover of Mais ce dont j’ai besoin est une photo de la
the Book of Kells.
couverture du Livre de Kells.
Look, said Fiona with excitement. It’s the Regarde, dit Fiona, excitée. C’est le fermoir.
clasp.
We have to tell my dad, she said.
Il faut le dire à / prévenir mon père, dit-elle.
Then she stopped.
Puis elle s’arrêta.
8
No. First we have to be sure.
Non. D’abord, il faut en être sûrs / certains.
As soon as school’s finished, we’ll go Dès que le collège est fini, on retournera à la
back to the funfair and see what we can fête foraine voir ce qu’on peut trouver.
find.
– Very good! Perfect! Excellent! // Are you sure? Is that right? So what’s happened?
Ré-écouter les explications si les élèves n’ont pas bien compris, puis ré-écoute de Chapter
eight.
La trace écrite sera élaborée à partir des phrases des élèves, puis corrigée collectivement
et recopiée dans les cahiers. Celle donnée ici est seulement une indication et pas un modèle
absolu. À vous de voir en fonction du niveau de vos élèves.
Noah goes with Fiona to school. He shows her the object he found in his hood. They
go to the library. They find the Book of Kells on the Internet. The object Noah found in
his hood is a clasp from the Book of Kells. Fiona says they must go back to the
funfair to investigate.
– Here’s a video of the Old Library. You’ll also find information about the Book of
Kells: http://www.tcd.ie/Library/bookofkells/
Vous pouvez également trouver un plan de la ville de Dublin et voir où se trouve l’université
Trinity College. La fête foraine est sur les quais, Custom House Quay. Vous pouvez dessiner
le trajet entre Trinity College and Custom House Quay et tenter de répondre à ces questions :
– How far is it from Trinity College to Custom House Quay? Is it a long way? How
long would it take to go from Trinity College to Custom House Quay? (Quelle est la
distance entre Trinity College et Custom House Quay ? Est-ce loin ? Combien de temps
faudrait-il pour aller de Trinity College à Custom House Quay ?)
Et n’oubliez pas les jeux en ligne sur le site www.tiptongue.u-bordeaux-montaigne.fr
À la fin, clore la séance : Okay, everybody. English time is over. Chapter nine next
time. Et vous repassez en français.
9