4e CONFERENCE DES MINISTRES

Transcription

4e CONFERENCE DES MINISTRES
***
COUNCIL
OFEUROPE
*
**
*
*
*
*
CONSEIL
*
DE L'EUROPE
CommJttee of Ministers
Comité des Ministres
CMD007833
Strasbourg, le 14 mai 1993
Restricted
CM(93)97
<MJN-4 (93) 4>
Pour examen lors de la 496e
réunion des Délégués des Ministres
(juin 1993)
4e CONFERENCE DES MINISTRES EUROPEENS
RESPONSABLES DE LA JEUNESSE
Vienne, 13-15 avril 1993
RAPPORT
TEXTE FINAL
LISTE DES PARTICIPANTS
CM(93)97
-2-
A l'invitation du gouvernement autrichien, formulée à Lisbonne lors de la
troisième Conférence en 1990, la quatrième Conférence des Ministres européens
responsables de la Jeunesse s'est tenue à Vienne les 13,14 et 15 avril 1993,
Tous les Etats parties à la Convention Culturelle Européenne - à l'exception de
Chypre et de la Lithuanie, excusés - étaient représentés. La Bélarus, la Moldova et
l'Ukraine siégeaient en qualité d'observateurs.
L'Assemblée Parlementaire du Conseil de l'Europe était représentée par le
Président et des membres de la Sous-Commission de la Jeunesse et des Sports de la
Commission de la Culture et de l'Education ; la Conférence Permanente des Pouvoirs
Locaux et Régionaux de l'Europe (CPLRE) par le Président de la Commission Sociale
de la CPLRE et le Président de la sous-commission sur la jeunesse.
Etaient également présents les présidents du Conseil de direction du Centre
européen de la Jeunesse et d'u Fonds européen pour la Jeunesse, du Comité
consultatif du Centre européen de la Jeunesse et du Fonds européen pour la Jeunesse.
La Commission des Communautés Européennes était représentée par
M. Ruberti, Commissaire responsable des sciences, de la recherche et de l'éducation.
Plusieurs organisations intergouvernementales internationales, l'UNICEF, le
Conseil Nordique, la Conférence Ibère-Américaine de la Jeunesse, l'OFAJ, Alpes
Adria, et non gouvernementales, la Conférence européenne des Cartes Jeunes,
ERYICA, le Forum Jeunesse des Communautés Européennes, Hope 87 et le Groupe
Jeunesse des Nations Unies avaient délégué des observateurs.
Le Bureau Européen de Coordination des Organisations Internationales Non
Gouvernementales de Jeunesse (BEC) et le Comité Européen des Comité Nationaux
de Jeunesse (CENYC) étaient chacun représentés par une délégation.
La liste complète des participants figure à l'annexe III.
Le thème de la Conférence était : "Les jeunes dans la Grande Europe".
Madame Lalumière, Secrétaire Général du Conseil de l'Europe,
dans son discours d'ouverture^ a remercié le Président de la République d'Autriche
d'honorer de sa présence cette manifestation, les autorités autrichiennes pour
l'organisation de la conférence et a renouvelé ses remerciements au gouvernement
portugais, organisateur de la précédente manifestation.
- 3-
CM(93)97
Au cours de son allocution, elle a insisté sur la nécessité de la mise en place,
dans les pays européens, d'une politique active en faveur de la jeunesse malgré une
conjoncture défavorable. Elle a abordé également la question de la participation des
jeunes à la démocratie à tous les niveaux, local, régional et national afin d'encourager
leur sens des responsabilités. A ce sujet, elle a informé les participants de
l'élaboration d'un projet de Convention du Conseil de l'Europe sur l'exercice de leurs
droits par les personnes de moins de 18 ans.
Elle a évoqué également les points suivants : mobilité des jeunes dans une
période de migrations difficilement contrôlables, les jeunes et les valeurs en Europe
et la création de mouvements de jeunesse démocratiques et pluralistes surtout dans
les pays d'Europe centrale et orientale. Elle a lancé un appel aux ministres présents,
leur demandant un effort financier accru en faveur des politiques de jeunesse malgré
un contexte économique difficile, car l'enjeu est considérable : aider les jeunes à
s'intégrer en Europe. Outre la mise en place d'un 2ème Centre européen de la
jeunesse, déjà décidée dans son principe, plusieurs idées comme la création d'un
réseau de centres décentralisés et même la création d'un Office européen de la
Jeunesse pourraient être développées et mises en oeuvre grâce à cet effort.
En conclusion, le Secrétaire Général a précisé que l'un des objectifs
primordiaux du Sommet des Chefs d'Etat et de gouvernements du Conseil de
l'Europe qui se tiendra à Vienne en octobre prochain concerne la prévention d'un
danger majeur: la montée du racisme, du nationalisme et de l'intolérance qui menace
tout le monde et particulièrement les jeunes.
Le Président de la République d'Autriche, M. Thomas Klestil, a prononcé un
discours politique sur l'avenir de la jeunesse en Europe. Il a évoqué la nécessité
d'encourager le dialogue entre jeunes et entre générations et a insisté sur le fait que
le Conseil de l'Europe est l'organisme adéquat pour développer et promouvoir ce
dialogue.
Sur proposition du Portugal, Mme Maria Rauch-Kallat, Ministre autrichien
chargé de l'Environnement, de la Jeunesse et de la Famille a été élue Présidente de
la Conférence. Les ministres portugais et russe, Mme Maria Do Ceu Ramos et
M. Andreï Scharonow, proposés respectivement par la Suisse et la Belgique, ont été
élus vice-Présidents.
La Présidente, dans son discours, a évoqué le manque d'espérance des jeunes
et leurs frustrations face à un avenir qui ne leur offre que peu de perspectives. Elle
a souligné leur recherche de valeurs, leur besoin d'espérance, de créativité, leur
volonté de dialogue car l'absence de dialogue les désespère, insistant sur le fait que
les espérances déçues pouvaient les conduire à l'insécurité, au repli sur eux-mêmes
et au nationalisme. C'est pourquoi il faut que les jeunes soient réellement impliqués
au processus d'élaboration des politiques de jeunesse et que leur participation soit
active et réelle.
CM(93)97
-4-
Mme Maria Do Ceu Rarnos, Secrétaire d'Etat à la Jeunesse du Portugal, pays
hôte en 1990 de la deuxième Conférence, a présenté un rapport d'évaluation sur les
suites données aux recommandations des trois conférences précédentes.
Il ressort de cette évaluation que le nombre d'instances chargées de la gestion
autonome des secteurs jeunesse n'a pas augmenté en Europe et que la coordination
interministérielle au plan national dans ce domaine s'avère indispensable dans
l'optique d'une mise en place dfune politique de jeunesse globale et intégrée. De plus,
afin d'apporter à cette politique une réelle efficacité, le ministre a mis l'accent sur le
fait que, à l'avenir, les conférences ministérielles devaient permettre aux ministres de
définir les orientations politiques et aux hauts fonctionnaires d'en examiner les
modalités et veiller à leur mise en oeuvre.
Quant à l'adoption d'un instrument juridique international relatif à la mobilité
des jeunes, force est de constater, selon elle, que ce projet, malgré les espoirs soulevés
chez les jeunes d'Europe centrale et orientale, connaît actuellement de sérieuses
difficultés en raison d'une conjoncture économique difficile et des problèmes de
chômage qui en découlent. Dans ce contexte, il est important de développer, d'une
part par l'action du Conseil de l'Europe, des CEJ/FEJ et notamment par la création
d'un second centre, et d'autre part par l'élargissement des Programmes
Communautaires, des courants de mobilité que l'on peut maîtriser. De surcroît, le
CDEJ pourrait devenir le lieu de négociations de programmes d'échanges
multilatéraux permettant ainsi d'élargir l'actuel champ d'application des accords
bilatéraux de mobilité.
Parmi les autres points abordés, figurent la sauvegarde indispensable de
l'autonomie des organisations de jeunesse, la réalisation de l'égalité des sexes qui,
selon le Ministre, ne peut se faire que par la mise en place de politiques d'éducation
et de formation prenant en compte cette donnée.
D'autres problèmes restent encore en suspens comme la coordination
internationale en matière de politique des transports, les possibilités d'accès aux
auberges de jeunesse, l'harmonisation de la protection sociale des jeunes. Dans ces
domaines, des solutions peuvent être apportées grâce au développement de la Carte
Jeunes et le maintien de la Carte Interrail.
Les représentants du CENYC et du BEC ont, à leur tour, présenté leur rapport
d'évaluation, d'où il ressort que la meilleure façon de faire aboutir les politiques en
matière de jeunesse était de développer, à l'instar de ce qui se fait au Conseil de
l'Europe, le partenariat entre organisations de jeunes et institutions politiques et ce
à tous les niveaux, local, régional et national. Une politique de jeunesse ne peut être
efficace que si elle se réalise avec la participation des jeunes, en leur laissant une
réelle initiative.
Enfin, Monsieur RUBEKTI, Commissaire de la CEE, a parlé, quant à lui, des
programmes mis en place dans la CEE et leur ouverture progressive aux pays de
l'Europe centrale et orientale. II a souligné la nécessité de la création d'un programme
- 5-
CM(93)97
unique d'échanges - lors de la Conférence de Potsdam cette nécessité a d'ailleurs déjà
été évoquée - et d'une coopération renforcée dans ce domaine avec le Conseil de
l'Europe.
Monsieur MAVROMICHALIS, Représentant Permanent de la Grèce auprès du
Conseil de l'Europe et Président du groupe de rapporteurs sur la jeunesse des
Délégués des Ministres, lors de la session plénière du 14 avril, a évoqué les
problèmes posés par la mobilité des jeunes. Selon lui, il est important de prendre des
mesures concrètes pour faciliter un droit qui découle des libertés fondamentales
défendues par le Conseil de l'Europe.
Il a souligné la nécessité d'une coopération en matière de recherche dans le
domaine de la jeunesse désormais indispensable en raison de son actualité et pour
appréhender d'une manière globale les problèmes qu'il sous-tend. Pour ce faire, le
Comité des Ministres a récemment accordé les moyens nécessaires pour sa mise en
oeuvre. Evoquant enfin le prochain Sommet des Chefs d'Etat qui se tiendra à Vienne
au mois d'octobre, il a souligné que les organisations de jeunesse seraient
naturellement impliquées dans le projet de campagne de lutte contre le racisme,
l'intolérance et la xénophobie, présenté par le Premier Ministre Norvégien lors de son
discours devant l'Assemblée Parlementaire du Conseil de l'Europe en février 1993 et
qui sera discuté lors de ce sommet.
Il a enfin informé la Conférence du fait que le Comité des Ministres a pris la
décision de créer un second Centre et statuera prochainement sur le lieu de son
implantation en Europe centrale.
A l'issue de son allocution, deux chercheurs indépendants, MM. Henriksson
(Suède) et Zulehner (Autriche) ont introduit les deux sous-thèmes de la conférence
devant engager le débat, à savoir pour le premier : "Politiques locales et régionales
en Europe et participation des jeunes", et pour le second : "Valeurs et styles de vie
des jeunes".
Dans les interventions et débats qui ont suivi, tous les orateurs - ministres et
représentants des organisations de jeunesse - ont évoqué les problèmes des jeunes,
comme le chômage, l'exclusion, l'absence de logement, entraînant des dérives
nationalistes provoquant le racisme, l'antisémitisme et la xénophobie, pouvant mener
à la drogue, l'alcoolisme et d'autres formes de déviance. Partant, ils ont insisté sur
la nécessité d'accroître les efforts visant à promouvoir l'intégration et la participation,
dans le cadre d'une politique globale de la jeunesse, respectueuse de leurs souhaits
et de leurs aspirations légitimes. Ils ont insisté sur la nécessité de programmes de
mobilité, moyens essentiels pour permettre une éducation interculturelle, développer
la tolérance et la compréhension et combattre le racisme, le nationalisme et la
xénophobie. Pour ce faire, ils soutiennent le développement de la Carte Jeunes en
carte de services et demandent au Secrétaire Général d'intervenir en faveur du
maintien du système Interrail, instruments qui doivent être au service de tous et
surtout des jeunes défavorisés.
CM(93)97
- 6-
D'autres questions ont été abordées, notamment la participation des jeunes à
la vie locale, régionale et nationale; l'accès à une information directe, simple et
efficace afin de faciliter l'intégration des jeunes dans la société; la reprise et le
renouvellement du dialogue entre générations; la nécessité d'une coopération tant
nationale qu'internationale en matière de recherche sur la jeunesse; les accords
culturels devraient s'inscrire dans un cadre multilatéral, ce qui aurait un effet
multiplicateur sur les programmes européens.
Ils ont convenu de la nécessité d'une coopération entre le Conseil de l'Europe
et la Communauté Européenne afin d'accroître l'efficacité des programmes envisagés
et d'en diminuer les incidences budgétaires. Le problème des restrictions budgétaires
et de l'obligation d'une gestion stricte en période de récession économique a été
maintes fois évoqué. Cependant, on a souligné l'importance de l'innovation et de la
redistribution des ressources en fonction des priorités et des objectifs d'une politique
de jeunesse.
Le Texte final (Annexe I) a été adopté par toutes les délégations, à l'exception
du Royaume-Uni qui a présenté une déclaration (Annexe II) motivant son abstention:
le Royaume-Uni s'efforcera de mettre en oeuvre certains parties du Texte final, mais
ne peut pas s'engager à y donner effet dans le cadre d'une politique de jeunesse
globale. Cette déclaration est jointe, à la demande de la délégation, au rapport soumis
au Comité des Ministres.
Les Ministres ont également adopté une déclaration (Annexe A au texte final)
exprimant leur vive préoccupation quant à l'avenir de la Carte Interrail, outil essentiel
de la mobilité des jeunes. Ils ont demandé que se tienne rapidement, sous les
auspices du Conseil de l'Europe, une réunion de tous les organismes concernés afin
que soit trouvée une solution durable, équitable et économiquement viable dans
l'intérêt de tous les jeunes de la Grande Europe.
De même, sur proposition de la Présidente, soutenue par le Ministre suédois,
ils ont adopté une recommandation (Annexe B au Texte final) relative à la définition
de thèmes annuels choisis par les Etats Parties à la Convention Culturelle
Européenne, en étroite coopération avec les organisations de jeunesse et en
collaboration avec l'ONU, la CEE et tout organisme international intéressé.
Durant la conférence, dettx tables rondes destinées à approfondir les questions
soulevées dans les thèmes suivants: "le fossé entre jeunes et politique" et l'autre "le
racisme" ont eu lieu. Ces deux débats réunissant des ministres, des parlementaires,
des représentants des pouvoirs locaux et des représentants d'organisations de
jeunesse ont été l'occasion d'um dialogue ouvert et fructueux.
- 7-
CM(93)97
Sur les lieux de la Conférence, s'est déroulé un événement Jeunes associant une
exposition sur les réalisations des organisations de jeunesse et la présentation de
"clips" sur le racisme, la mobilité, la marginalisation et le futur.
A l'initiative de la Présidence, la Conférence a été close par un représentant
d'une organisation de jeunes collaborant avec les instances de jeunesse du Conseil de
l'Europe.
Tous les participants à la Conférence ont présenté leurs vifs remerciements aux
autorités autrichiennes pour l'organisation parfaite de cette manifestation. Ils ont tenu
à associer à ces remerciements le personnel du Ministère autrichien de
l'Environnement, de la Famille et de la Jeunesse qui a travaillé à la préparation de
cette Conférence.
- 9-
ANNEXE I
TEXTE FINAL
CM(93)97
CM(93)97
- 10 -
EXPOSE DES MOTIFS
LA POLITIQUE JEUNESSE
MENEE AU SEIN PU CONSEIL DE L'EUROPE
1.
En cette fin de vingtième siècle, vivre en Europe, c'est être le témoin des
constantes mutations qui s'opèrent de l'Atlantique à l'Oural.
2.
A l'aube de l'an 2000, être jeune en Europe, c'est être appelé à prendre
une part active à sa construction.
3.
Au coeur de cette Europe en mutation, le Conseil de l'Europe a une
longue tradition du travail en faveur des jeunes, dont la particularité est la cogestion. Cette tradition s'est notamment incarnée durant les années soixante-dix
par la création du Centre Européen de la Jeunesse et du Fonds Européen pour
la Jeunesse. Durant les années quatre-vingt, elle s'est affermie par le
développement de ces deux institutions ainsi que par l'installation du CDEJ,
comité ayant pour objectif la coopération intergouvernementale dans le domaine
de la jeunesse. Les résultats des activités du Comité Directeur Européen pour
la coopération intergouvernementale dans le domaine de la Jeunesse (CDEJ) et
de ses comités d'experts viennent régulièrement devant la plus haute instance
du secteur Jeunesse, à savoir les conférences des Ministres Européens
responsables de la Jeunesse; celle-ci impulse également le programme de
travail dans le domaine de la jeunesse et évalue les résultats acquis. Très
récemment, il a été décidé de créer une unité "recherche et documentation"
ainsi qu'un 2e Centre Européen pour la Jeunesse, localisé dans l'un des pays
d'Europe centrale et orientale. Tous ces services sont maintenant réunis en une
coordination administrative, la Direction Jeunesse du Conseil de l'Europe, qui
devrait favoriser les synergies nécessaires entre tous les services pour faire
face à l'avenir.
4.
L'originalité du secteur Jeunesse du Conseil de l'Europe reste la
cogestion entre les gouvernements et les organisations de jeunesse, cogestion
des programmes se déroulant au CEJ et de ceux financés par le FEJ. Il n'y a pas
d'autres exemples d'une confiance aussi développée dans la capacité des
jeunes de s'organiser eux-mêmes en Europe ou au sein d'organisations
internationales ; tant au niveau national que régional, ce modèle particulier de
coopération entre les jeunes et les autorités publiques reste exceptionnel. Après
2O ans de fonctionnement, il reste toujours pertinent.
- 11 -
CM(93)97
5.
S'inscrivant dans la ligne tracée par les axes présidant aux activités du
Conseil de l'Europe, les Ministres responsables de la Jeunesse ont défini lors
des trois Conférences ministérielles (Strasbourg en 1985, Oslo en 1988, et
Lisbonne en 1990) les grandes priorités d'une politique européenne de la
jeunesse, notamment :
Participation des jeunes à la société, notamment avec les organisations
de jeunesse et intensification de la coopération dans le domaine
jeunesse,
Egalité des chances pour tous les jeunes, notamment dans le domaine de
la mobilité,
Constante attention à la situation des jeunes en Europe.
6.
Ces trois priorités dessinent une politique européenne de la jeunesse dont
le point d'ancrage est la participation des jeunes à la société, l'un des
fondements de la vie démocratique et un réel facteur "permettant d'assurer
progressivement l'intégration complète des jeunes en les aidant à trouver leur
place dans une société au sein de laquelle ils puissent jouer un rôle effectif"
(Oslo - Lisbonne).
7.
Six champs d'actions privilégiées dans le domaine de la jeunesse du
Conseil de l'Europe se sont ainsi développés :
i)
Soutien actif aux organisations de jeunesse, véritable espace social
de participation des jeunes à la vie de la cité.
ii)
Coopération active entre les instances gouvernementales et les
organisations de jeunesse non-gouvernementales.
iii)
Promotion d'une politique exhaustive en matière de jeunesse aux
niveaux européen, national, régional et local dans le but de
promouvoir l'insertion sociale et la participation de tous les jeunes,
notamment des jeunes défavorisés et marginalisés. Depuis 1988,
ce champ d'action a notamment fait l'objet de plusieurs travaux
menés par le CDEJ sur la participation des jeunes au niveau local.
iv)
Intensification des relations Est-Ouest pour la promotion d'un
développement équilibré des structures de jeunesse, et
développement des relations Nord-Sud.
v)
Développement de structures de conseil et d'information pour les
jeunes en fonction de leurs besoins et dans le respect d'une
déontologie définie au niveau européen.
CM(93)97
vi)
- 12 Promotion de projets de qualité pour les jeunes (Thème majeur de
la Conférence de Lisbonne) en combattant les barrières à la
mobilité et notamment à travers une coordination au niveau
européen. L'Accord Partiel Carte-Jeunes et le projet
multidisciplinaire "Grande Europe" sur la mobilité des jeunes
entrent dans ce domaine.
8.
Depuis la Conférence de Strasbourg, on vise à prendre en compte ces
champs d'actions dans le cadte d'une politique de jeunesse globale et intégrée
prenant appui sur une articulation cohérente de politiques sectorielles. Cette
politique doit prendre en considération l'ensemble des facteurs qui permettent
aux jeunes de réussir leur insertion sociale et professionnelle ; elle vise à
assurer un développement équilibré et harmonieux du jeune dans la société
contemporaine, en essayant d'apporter réponses et solutions aux situations et
besoins des jeunes. De ce fait, elle prend en compte l'éducation et la formation,
l'orientation et l'insertion professionnelle, la culture et les croyances, la vie
familiale et le comportement sexuel, le logement, les loisirs et les sports, la
prévention sociale et sanitaire ; l'ensemble s'adresse aux jeunes et s'élabore
avec ceux qui, par leurs engagements dans la société, - p.e. dans les
organisations de jeunes et/ou autres structures de participation - apportent leur
contribution à la définition de politiques sectorielles.
B-
LA SITUATION DES JEUNES EN EUROPE
9.
Depuis la Conférence de Lisbonne, l'Europe vit une mutation sans
précédent : l'effondrement du système qui avait modelé le fonctionnement d'une
partie de l'Europe durant près de 40 ans. Mais la phase euphorique construite
sur les valeurs de démocratie et de liberté, qui a suivi les bouleversements en
Europe centrale et orientale, appartient déjà à l'histoire.
10.
En Europe centrale et orientale, maintenant :
i.
La plupart des jeunes ont construit des projets de vie intégrant une
dimension européenne et sont à la recherche de nouvelles voies à
développer; mais façonnés par le système ancien, ils ont très
souvent tendance à s'appuyer sur l'état-providence.
Le
changement brutal de système a créé des espoirs irréalistes qui, en
retour, se traduisent par des désillusions.
ii.
Le passage à l'économie de marché entraîne de nouveaux rapports
sociaux et le chômage : les difficultés d'insertion professionnelle
et d'accès au logement frappent plus particulièrement les jeunes de
plein fouet.
- 13 iii.
11.
12.
CM(93)97
Les organisations de jeunesse ayant été trop longuement vécues
comme des institutions para-étatiques d'embrigadement, la vie
associative est à reconstruire sur des bases démocratiques qui
devraient permettre aux jeunes de prendre une place active dans
le tissu social.
En Europe occidentale, au même moment :
vil)
la vie de nombreux jeunes ne s'est guère améliorée
qualitativement. Les conditions de vie économiques, sociales et/ou
culturelles présentent toujours le tableau d'une société duale.
viii)
ce phénomène se conjugue à une véritable crise de la
participation à la vie institutionnelle. Beaucoup de jeunes, à l'instar
de nombreux adultes, constatent un affaiblissement de la crédibilité
de la vie politique ; ils traduisent un sentiment d'impuissance
exprimant une impossibilité de participer réellement aux
transformations de la vie sociale. D'autres formes de participation
à la vie collective, telles le syndicalisme et la vie associative, sont
marquées par ce même phénomène.
Ainsi en Europe,
13.
se côtoient des jeunes accédant progressivement à une insertion sociale
et professionnelle et des jeunes se heurtant au mur du chômage et aux
difficultés d'accès à un logement et à une vie matérielle décents. Cette situation,
qui engendre pour de nombreux jeunes un quotidien vécu de dépendances
financières et sociales, conduit à des marginalisations sans espoir d'accès à
l'autonomie sociale ; cela est d'autant plus vrai pour les plus démunis de nos
sociétés.
14.
Ce contexte favorise un éclatement des valeurs vécues par les jeunes et
amène nombre d'entre eux à vivre au quotidien, sans perspectives d'avenir
autres que de s'assurer individuellement une place dans la société. Certains
jeunes trouvent dans l'intolérance, la xénophobie, le racisme et l'antisémitisme
une réponse aux difficultés de leur insertion sociale et professionnelle ou une
solution pour le maintien de leur insertion professionnelle : ils voient dans
l'étranger un être qui réduit leurs chances de trouver une place dans la société
ou peut porter atteinte aux situations acquises. D'autres jeunes sont en quête
d'une identité culturelle et sociale fondée sur un retour aux racines historiques;
cette recherche peut les enfermer dans un repli sur des particularismes
nationaux ou régionaux. Cependant, la majorité des jeunes vivent une éthique
basée sur les valeurs de solidarité et de fraternité ; ils attendent des
responsables politiques l'affirmation de ces valeurs dans le développement
d'une politique humaniste qui devrait leur ouvrir des perspectives d'avenir.
CM(93)97
- 14 -
15.
Les jeunes sont inquiets des graves menaces qui pèsent sur
l'environnement. Attachés aux valeurs éthiques qui favorisent un cadre de vie
harmonieux et humain, ils sont conscients de la nécessité de la mise en oeuvre
d'une politique globale et transnationale : politique qui concilie la protection de
l'environnement, les impératifs économiques et le marché du travail.
16.
Enfin, de nombreux jeunes sont engagés dans des expériences de
participation à la vie de la cité. Cependant, le secteur jeunesse connaît de
réelles difficultés à promouvoir une nouvelle approche de la citoyenneté des
jeunes fondée sur une écoute attentive de l'expression des jeunes, sur une prise
en considération de leurs modes diversifiés d'intervention dans la vie sociale,
sur leur capacité à mener des projets et à s'investir dans de grands problèmes
de société, sur leur aptitude à prendre leur place dans les instances où se
discutent et où se construisent les politiques publiques.
Du fait de leur participation, facteur déterminant pour assurer la cohésion
sociale et vivre la démocratie au sein d'une société, les jeunes sont perçus par
les adultes comme ressource et non comme problème et les autorités publiques
peuvent beaucoup apprendre de leur créativité, de leur savoir et de leur
expérience.
17.
Alors que de nombreux jeunes d'Europe sont confrontés aux lourds défis
économiques, sociaux et culturels, d'autres jeunes dans cette même Europe
vivent des conflits armés dramatiques. Cette situation reste intolérable et
scandalise les jeunes d'Europe pour qui la construction de l'Europe est
synonyme de paix et de compréhension interculturelle entre les peuples.
18.
Malgré ces conflits tragiques, la majorité des jeunes d'Europe entendent
participer à une Europe qui :
i.
développe une approche de la paix qui ne se découpe pas en
tranches de paix basés sur des équilibres stratégiques et se fonde
sur un développement progressif de l'intégration européenne vers
une Europe plus unie, sans frontières, plus solidaire entre ses
membres, ouverte sur le monde et permettant une large mobilité ;
ii.
prouve sa solidarité active avec les pays du Tiers-Monde qui
n'admettent pas un développement séparé du reste du monde et
travaillent au rapprochement et à la solidarité entre eux ;
iii.
se situe dans une réelle perspective communautaire qui façonne
les rapports humains et s'appuie sur une économie à visage
humain et un environnement de qualité ;
iv.
développe une éducation basée sur la reconnaissance effective des
capacités de chacun et dont les objectifs en vue de l'insertion
sociale et professionnelle sont la socialisation,
la
responsabilisation et la participation.
- 15 -
CM(93)97
DECLARATION DES MINISTRES
•JEUNES DANS LA GRANDE EUROPE"
1.
Attentifs aux aspirations des jeunes européens ainsi qu'à leurs difficultés,
conscients de leurs potentialités et réaffirmant que la jeunesse est une
ressource pour la société,
2.
Ayant à l'esprit la politique jeunesse menée au sein du Conseil de
l'Europe, depuis plus de 20 ans,
3.
Soulignant qu'en Europe, à l'aube du XXIè siècle, les jeunes manifestent
la volonté d'assumer personnellement et collectivement les responsabilités
qu'engendrent les styles de vie qu'ils vivent et les valeurs qu'ils défendent,
4.
Refusant de voir s'installer en Europe une société que les jeunes jugent
inacceptables, société duale où se côtoient :
ceux qui, par leur insertion sociale et professionnelle, peuvent construire
le présent et ont confiance dans l'avenir,
ceux qui luttent pour leur survie quotidienne et vivent dans la dépendance
sociale et la crainte d'une marginalisation, laissant peu d'espoir d'accès
à l'autonomie personnelle et leur intégration sociale.
5.
Conscients que certains petits groupes de jeunes expriment leur
frustration, notamment en raison des problèmes économiques et sociaux, par
des comportements violents et/ou xénophobes, antisémites et des attitudes
nationalistes,
6.
Tenant compte des actions de solidarité qui se développent avec les
jeunes des autres régions du monde, notamment les jeunes des pays ibéroaméricains, de l'Afrique et du bassin méditerranéen,
7.
Réaffirmant que la participation des jeunes à la vie de la cité est l'un des
facteurs déterminants pour assurer la cohésion sociale, vivre réellement la
démocratie et les valeurs d'une société multi-culturelle dans l'esprit de la
Convention Européenne des Droits de l'homme,
CM(93)97
- 16 -
8.
Conscients du rôle fondamental des organisations de jeunesse tant dans
la promotion de la participation des jeunes à la vie de la cité que dans la
formation des jeunes à la vie sociale et culturelle et à la démocratie,
9.
Considérant que toute politique de la jeunesse devrait être globale et que
ses principes devraient être intégrés dans des politiques sectorielles
coordonnées,
10. Conscients des spécificités des politiques jeunesse menées dans chaque
pays et/ou régions eu égard aux besoins et aspirations des jeunes et aux
situations économiques sociales et/ou culturelles propres,
11.
Soulignant que la coopération en matière de jeunesse, des
gouvernements entre eux ainsi qu'avec les organisations de jeunesse, est plus
nécessaire que jamais car efle offre la possibilité de partager les expériences
faites pour combattre les difficultés que rencontrent les jeunes aujourd'hui et
contribuer à l'idéal démocratique européen,
12.
Rappelant que les buts de cette coopération sont de promouvoir chez les
jeunes le sentiment d'appartenir pleinement à l'Europe et de participer
activement au développement d'une conscience démocratique européenne tout
en reconnaissant la diversité et les richesses des traditions culturelles et
historiques, de favoriser leur créativité, d'accéder à leur autonomie, de viser à
rendre la mobilité possible et accessible à tous les jeunes, sans discrimination
aucune,
13.
Reconnaissant dans les potentialités de la coopération
intergouvernementale des Etats Parties contractantes de la Convention
culturelle européenne une chance unique de créer une nouvelle dimension de
la coopération dans le domaine jeunesse en Europe entre des pays privés de
contacts réguliers et d'occasions d'échanges durant plus de 40 ans,
14.
Réaffirmant le fonctionnement caractéristique de cogestion des CEJ-FEJ
comme un modèle de grande envergure pour mettre en oeuvre une coopération
entre les organistions de jeunes et les gouvernements et comme un exemple
pour mener des activités au sein de la société civile,
15.
Réunis à Vienne le 14 avril 1993, les Ministres européens responsables
de la Jeunesse s'engagent à poursuivre une politique européenne en faveur des
jeunes autour des axes suivants :
favoriser la prise de conscience de leurs responsabilités comme citoyens
de l'Europe dans le cadte des valeurs promues par le Conseil de l'Europe,
telles que le respect de la diversité des cultures, la démocratie, la
solidarité et la tolérance,
- 17 -
CM(93)97
promouvoir les conditions favorables à l'insertion et à la participation des
jeunes dans la société,
développer un esprit de solidarité entre les jeunes de l'Europe,
promouvoir la mobilité des jeunes dans le cadre d'échanges
interculturels,
reconnaître et développer des politiques de participation des jeunes à
la vie locale, régionale, nationale et européenne,
prendre les mesures appropriées pour lutter contre le racisme, la
xénophobie, l'antisémitisme et l'exclusion sous toutes ses formes et
promouvoir l'esprit de tolérance chez les jeunes européens.
16. Ce cadre vise le "travail jeunesse" dans et/ou en dehors des structures
formelles et institutionnelles que sont les écoles et les instituts de formation.
Les axes sont à développer en partenariat permanent avec les jeunes et leurs
organisations.
17. Seule une politique jeunesse globale et intégrée peut permettre la
réalisation opérationnelle de ces orientations et promouvoir l'organisation de
solidarité allant au-delà des mesures ponctuelles et contingentes. Cette politique
concerne à la fois la situation économique des jeunes, leur situation sociale et
culturelle, leur possibilité d'accéder à l'information et conseils, à la formation
professionnelle, à l'emploi, à un logement, à la santé et aux activités culturelles
et loisirs ainsi que le développement de leur participation à la vie en société.
18. Sans se substituer au rôle de la famille, cette politique prend en
considération l'éducation, la formation et l'orientation, en se donnant pour but
un développement harmonieux et équilibré du jeune dans la société. Dans le
domaine de l'emploi, cette politique essaie de prendre en compte l'intérêt des
jeunes pour la qualité, la sécurité et la salubrité des emplois, ainsi que leur
souci de promouvoir une égalité des chances avec les adultes et le respect des
droits syndicaux pour tous. Les politiques menées autour de la "Convention du
droit des enfants" s'inscrivent dans le cadre de cette politique globale et
intégrée.
19. Toute politique de jeunesse globale et intégrée devrait se concrétiser sur
une articulation cohérente de plusieurs secteurs d'intervention en faveur des
jeunes. Ainsi, si les Ministres responsables de la Jeunesse ont pour
préoccupation première tout ce qui concerne les jeunes, leurs modes de vie,
leurs valeurs et leur insertion sociale et professionnelle, ils soulignent qu'une
de leurs fonctions principales est d'assurer la coordination des diverses
politiques sectorielles concernant les jeunes. Cette politique devrait se
déveloper aussi bien à l'échelle régionale et nationale qu'à l'échelon européen.
20. Dans le cadre de la politique de jeunesse globale et intégrée menée au
Conseil de l'Europe, les Ministres européens responsables de la Jeunesse
recommandent de développer durant les trois années à venir les objectifs
suivants :
CM(93)97
a.
- 18 -
Promotion de l'esprit d'initiative et de la participation des jeunes par :
i.
Le soutien actif aux échanges d'expériences et d'initiatives au
niveau européen menés par les organisations et par les jeunes
eux-mêmes. Une attention plus particulière sera portée sur les
initiatives mises: en oeuvre en vue de résoudre les problèmes de
société auxquels les jeunes sont confrontés.
H.
La mise en place d'un réseau d'initiatives européennes pour jeunes
défavorisés, notamment dans le cadre des politiques menées en la
matière au sein du Conseil de l'Europe dans le secteur jeunesse et
les autres secteurs menant des activités pour/avec les jeunes
défavorisés.
iii.
Le suivi des initiatives et actions de participation des jeunes à la
vie locale et/ou régionale, tout particulièrement les suites données
à la charte de Llangollen sur "La participation des jeunes à la vie
municipale et régionale" adoptée par la Conférence permanente des
Pouvoirs locaux et régionaux d'Europe et les recommandations des
rapports du CDEJ sur "La participation comme moyen d'intégration
des jeunes à risque dans la société" et "L'élaboration d'une
approche intégrée pour la planification des politiques de jeunesse
au niveau local".
iv.
L'élaboration par le CDEJ d'une recommandation sur "La
participation des jeunes et avenir de la société civile". Ce document
sera élaboré de manière exhaustive à partir des documents et
recommandations produits récemment par le secteur jeunesse et
les autres secteurs du Conseil de l'Europe et sera soumis pour
approbation au Comité des Ministres.
v.
La création de conditions favorables à la participation active des
étudiants, élèves et apprentis à l'école, à l'université et dans les
centres de formation professionnelle, en vue de la promotion de
structures véritablement représentatives dans les institutions
éducatives.
- 19 -
b.
CM(93)97
La promotion de la mobilité et des échanges de jeunes :
i.
Le suivi des instruments du Conseil de l'Europe sur la mobilité des
jeunes et l'adoption de mesures concrètes pour lutter contre les
obstacles à la mobilité des jeunes, décidées lors de la Conférence
de Lisbonne (Recommandations 37 à 77).
La Conférence invite le Comité des Ministres à charger le CDEJ de
continuer ses travaux concernant la mobilité des jeunes, travaux
qui devraient permettre d'identifier les barrières actuellement
existantes, entravant la mobilité des jeunes et de définir un cadre
destiné à préciser les règles, les modalités et le volume d'une
mobilité des jeunes pouvant être considérée comme possible et
acceptable par les Etats membres de la Convention culturelle pour
les années à venir.
Entretemps, gardant à l'esprit la promotion de la mobilité des
jeunes, il s'avérera nécessaire de prendre des mesures pour
réduire les barrières existantes, qu'elles soient administratives
et/ou financières. A cette fin, les administrations et les services
concernant la jeunesse sont appelés à poursuivre leurs
négociations avec les autorités compétentes.
A un stade ultérieur, les expériences réalisées par les pays
membres devraient être évaluées et les progrès accomplis dans le
cadre mentionné ci-dessus constamment suivis par le CDEJ.
ii.
Dans le cadre de l'Accord partiel du Conseil de l'Europe, le
développement de la carte jeunes en tant que carte de services
dont les objectifs sont de promouvoir la situation des jeunes dans
les projets de mobilité, en facilitant notamment la protection
sociale et autres obligations administratives,
iii.
La promotion du service volontaire des jeunes, spécialement à long
terme aux niveaux national et européen et la reconnaissance d'un
statut juridique pertinent couvrant la durée de leur engagement,
iv.
La continuité et l'élargissement du système Interrail en Europe, à
un prix raisonnable, expression la plus tangible pour favoriser la
mobilité des jeunes,
v.
Le soutien et le développement de structures non-commerciales et
à buts non-lucratifs s'occupant activement de l'organisation
d'échanges collectifs de jeunes à caractère culturel et/ou éducatif.
CM(93)97
c.
- 20 -
La formation de responsables d'organisations de jeunes et le soutien aux
organisations de jeunes par :
i.
Le soutien financier à la formation de responsables et animateurs
d'organisations de jeunes au sein des CEJ-FEJ, dont l'orientation
privilégiée est Ta formation des jeunes responsables issus de
l'Europe centrale et orientale et de l'Europe du Sud,
ii.
La formation de responsables de projets de mobilité et d'échanges
de jeunes, par un soutien accru aux stages de formation organisés
soit aux CEJ/FEJ, soit par les structures nationales et/ou régionales
appropriées,
iii.
Une étude, de niveau national et européen, pour examiner de quelle
manière les formations acquises par les animateurs de jeunes au
sein de leurs organisations ou par le biais de modèles de formation
de niveau international, pourrait être reconnues pour leur valeur
pragmatique et être à l'origine de propositions,
iv.
En vue du développement de la vie associative dans le cadre de
structures démocratiques et pluralistes en Europe centrale et
orientale, ouverture et mise en fonction du 2ème Centre Européen
de la Jeunesse dans un pays d'Europe Centrale et mise en oeuvre
de la politique de formation développée dans la Recommandation
adoptée par le Conseil de Direction des Centre et Fonds Européens
pour la Jeunesse, en prenant en compte tous les aspects cidessous :
création d'un réseau européen de centres décentralisés de
jeunes,
action spéciale du Fonds Européen de la Jeunesse,
augmentation de la participation des jeunes d'Europe
centrale et orientale aux activités des CEJ-FEJ.
v.
La coordination des activités entre les CEJ/FEJ, le Centre "NordSud" pour la Coopération au Développement dans ses programmes
de jeunesse et le Centre euro-latino-américain de Jeunesse
(CEULAJ), notamment des actions de solidarité menées avec les
jeunes des autres régions du monde et plus particulièrement avec
ceux des pays d'Amérique latine et de l'Afrique.
vi.
La promotion spécifique d'un réseau de formateurs / agents
démultiplicateurs en vue de parfaire leur formation, d'encourager
le rapprochement des profils et de favoriser la mobilité.
- 21 -
d.
e.
CM(93)97
L'information des jeunes
i.
Suivi par le CDEJ de la Recommandation (90) 7 du Conseil de
l'Europe concernant l'information et les conseils à donner aux
jeunes en Europe, en liaison avec les programmes de la
Communauté européenne,
H.
Favoriser au niveau européen le développement des services
d'information et de réseaux nationaux, régionaux, locaux, avec la
participation des jeunes et des organisations de jeunesse et
améliorer, à cette fin, la coopération avec ERYICA et ses
organisations membres.
La recherche et la documentation au sein de la Direction Jeunesse
i.
Développer un réseau de correspondants et chercheurs dans le
domaine Jeunesse et une banque de données sur la recherche
dans le domaine jeunesse et sur les politiques de jeunesse en
Europe au sein de l'unité recherche et documentation de la
Direction Jeunesse,
ii.
Intensifier la coopération avec les centres de recherche nationaux
et régionaux existants, en particulier sur les thèmes suivants :
jeunes défavorisés, valeurs et styles de vie, programmes de
prévention, participation des jeunes, habitat, loisirs, insertion
sociale et professionnelle.
iii.
Tous les deux ans au cours d'une conférence, le CDEJ, en
coopération avec le réseau de centres de recherche dans le
domaine Jeunesse et les organisations de jeunes, évaluera les
progrès accomplis dans tous les secteurs ici mentionnés.
21.
Les Ministres sont conscients des importantes restrictions budgétaires
décidées dans tous les Etats membres et prennent en considération les
politiques de rigueur dans les dépenses publiques, y compris dans le secteur
jeunesse. Néanmoins, ils estiment que des possibilités d'interventions existent
en reconsidérant les priorités dans le cadre d'un budget stable. De même, ils
considèrent qu'il est possible de faire des efforts communs pour promouvoir les
activités multilatérales en ouvrant les activités bilatérales. Dans ce cas, afin de
financer les actions ici décidées, ils proposent d'élargir les compétences et
d'augmenter progressivement les moyens financiers du Fonds Européen pour
la Jeunesse et des deux Centres européens de la Jeunesse.
CM(93)97
22.
- 22 -
Coopération avec les organisations internationales intergouvernementales et la Communauté Européenne.
Dans le but d'ouvrir de nouvelles perspectives aux jeunes de la Grande
Europe et pour favoriser un esprit de solidarité dans cette Europe, le Conseil de
l'Europe et les organisations internationales intergouvernementales ainsi que
la Communauté européenne poursuivent plusieurs objectifs communs de
coopération européenne dans le domaine de la jeunesse et reconnaissent qu'audelà des différences d'approches méthodologiques et de supports financiers,
de la diversité des groupes-cible et des secteurs géographiques, un système de
coopération devrait être développé.
Cette coopération destinée à renforcer l'action en faveur des jeunes
pourrait se développer notamment dans les secteurs suivants :
i.
La promotion de la mobilité des jeunes par le biais des échanges
interculturels en Europe, notamment avec le soutien des agences
régionales et nationales et des organisations nationales et internationales
de jeunes,
ii.
La recherche et la documentation dans le domaine de la jeunesse, en
particulier à travers une mise en commun des données et un programme
de recherche complémentaires,
iii.
L'information des jeunes, dans ce qu'elle a de spécifique sur les affaires
européennes. D'une part, une collaboration pourrait s'élaborer par la mise
en réseau et le développpement de banques de données déjà existantes
et par la conception de matériaux pour les jeunes en coopération étroite
avec les relais d'information, tout en respectant le cadre spécifique de
chaque organisation. D'autre part, outre l'information de base sur les faits
et les chiffres, un processus d'informations mutuelles et de
communication pourrait être créé. Ce processus permettrait aux jeunes
d'être associés au développement de la Communauté européenne et
d'autres organismes internationaux - et permettrait également à ces
institutions de percevoir les vues des jeunes. Ce processus
d'informations mutuelles et de communication avec les citoyens - qui doit
être développé - créerait une dynamique participative.
iv.
La formation des animateurs par une coopération intensifiée, prenant
appui sur la production de documents d'éducation interculturelle, sur
l'échange d'actions exemplaires dans la formation et les actions de
formation conjointes, notamment pour les jeunes d'Europe centrale et
orientale,
v.
Une coordination étroite sur les mesures techniques favorisant la mobilité
des jeunes, tel le système européen carte-jeunes.
- 23 -
CM(93)97
Poursuivant ces objectifs, cette coopération se tourne en priorité vers la
Communauté européenne, mais elle pourrait être envisagée avec toutes les
organisations dépendant du système des Nations-Unies.
23.
Campagne européenne des jeunes
i.
Reconnaissant
d'une part, le rôle primordial et le travail des organisations de jeunes pour
promouvoir la solidarité, la tolérance et la compréhension entre les
peuples, travail mené tant aux niveaux local et régional qu'européen,
travail qui a notamment débouché sur les deux Conférences sur
l'Intolérance (CEJ-Strasbourg, 1980 et 1989),
d'autre part, l'importance de l'initiative présentée à l'Assemblée
Parlementaire du Conseil de l'Europe par le Premier Ministre norvégien
de lancer un plan d'action contre le racisme, la xénophobie,
l'antisémitisme et l'intolérance, spécialement avec la participation des
jeunes,
ii.
attentifs à la préparation de la 4ème Table-ronde sur "Les stratégies pour
combattre la xénophobie" entre les représentants des organisations de
jeunes et les représentants de l'Assemblée Parlementaire du Conseil de
l'Europe (Strasbourg, juillet 1993),
les Ministres européens responsables de la jeunesse apportent leur soutien à
cette initiative du Premier Ministre norvégien qui sera discutée au sommet des
Chefs d'Etats du Conseil de l'Europe à Vienne en octobre 1993.
Conscientes de leur engagement important dans la promotion de la
tolérance, la solidarité et la compréhension entre les peuples, les organisations
de jeunesse sont appelées à jouer un rôle actif dans cette campagne qui doit
mobiliser les jeunes européens dans la recherche d'objectifs communs pour
maintenir une démocratie vivante, un climat de tolérance et le respect de la
dignité humaine.
Dans ce contexte, les Centres européens pour la Jeunesse et le Fonds
européen pour la Jeunesse ont un rôle central à jouer dans la préparation et la
mise en oeuvre du plan d'action.
Ainsi, la Conférence recommande au Conseil de direction des CEJ/FEJ :
i.
d'organiser prochainement une réunion consultative du secteur Jeunesse
dans le but de discuter la préparation et la mise en oeuvre des décisions
prises au sommet des chefs d'états d'octobre 1993,
ii.
de prévoir dans le programme de 1994 les mesures nécessaires pour
mettre en oeuvre ce plan d'action,
iii.
d'utiliser les moyens financiers du FEJ pour mettre en oeuvre les
initiatives prises par les organisations des jeunes dans ce cadre.
- 25 -
CM(93)97
ANNEXE A
CARTE INTERRAIL
Les Ministres de la Jeunesse, réunis à Vienne pour la 4ème Conférence
Européenne des Ministres responsables de la Jeunesse, ont exprimé leur grave
préoccupation en ce qui concerne l'avenir de la Carte Interrail.
Cette Carte :
a été dans le passé l'instrument le plus efficace de la promotion de la
mobilité des jeunes en Europe;
»
répond pleinement aux besoins et aux aspirations des jeunes et doit être
maintenue et développée de manière à constituer un système permettant
aux jeunes de voyager pour un prix raisonnable et couvrant tous les pays
de la Grande Europe.
Les Ministres de la Jeunesse demandent au Secrétaire Général du Conseil
de l'Europe d'inviter tous les organismes concernés à tenir une réunion dans
le but de trouver une solution et pour ce faire ils lancent un appel à leurs
collègues, les Ministres chargés des Transports, et à l'Union Internationale des
Chemins de Fer pour qu'ils trouvent ensemble pour l'avenir une solution
durable, équitable et économiquement viable.
Ils soulignent la nécessité d'une action urgente dans l'intérêt des jeunes
en Europe.
- 27 -
CM(93)97
ANNEXE B
PROPOSITION DU MINISTRE AUTRICHIEN DE L'ENVIRONNEMENT,
DE LA JEUNESSE ET DE LA FAMILLE, APPUYEE PAR
LE MINISTRE SUEDOIS DE L'ADMINISTRATION PUBLIQUE
Les Ministres européens responsables de la Jeunesse, dans le cadre de
la politique de la jeunesse qu'ils ont définie à Vienne, recommandent aux Etats
membres de la Convention Culturelle et en étroite coopération avec les
organisations de jeunesse de choisir tous les ans un thème central. Ce choix
devrait être fait en collaboration avec les Nations Unies, les Communautés
européennes ou tout autre organisme international intéressé.
Pour 1994 les propositions pourraient, à titre d'exemple, être les
suivantes:
INTOLERANCE ET RACISME (Campagne du Conseil de l'Europe)
LA FAMILLE (Année Internationale des Nations Unies)
Pour 1995 :
10ème ANNIVERSAIRE DE L'ANNEE INTERNATIONALE DE LA JEUNESSE
et SOème ANNIVERSAIRE DE LA FONDATION DES NATIONS UNIES
(conjointement)
ANNEE EUROPEENNE DE LA CONSERVATION DE LA NATURE
"CONSERVATION DE LA NATURE EN DEHORS DES ZONES PROTEGEES"
(Conseil de l'Europe)
ANNEE EUROPEENNE DU CENTENAIRE DU CINEMA
(Conseil de l'Europe)
CAMPAGNE SUR L'EGALITE DE LA FEMME ET DE L'HOMME
(Conseil de l'Europe)
Autres thèmes possibles : la participation des jeunes à la vie publique, la
solidarité entre les générations et l'intégration des minorités.
- 29 -
ANNEXE II
DECLARATION DU ROYAUME-UNI
CM(93)97
CM(93)97
- 30 -
Reconnaissant l'importance du rôle des jeunes en tant que citoyens actifs
contribuant à développer la cohésion et la solidarité au sein de la société, le
Royaume-Uni est en accord avec l'objectif qui inspire la Déclaration des
Ministres responsables de la Jeunesse lors de la 4ème Conférence tenue à
Vienne du 13 au 15 avril 1993 : promouvoir chez les jeunes des valeurs telles
que la diversité culturelle, la solidarité et la tolérance, ainsi que la conscience
de leurs responsabilités de citoyens de l'Europe et du monde. Un certain
nombre des propositions et thèses figurant dans la Déclaration présentent
toutefois des difficultés pour le Royaume-Uni.
Le Royaume-Uni estime que la plupart des possibilités et des problèmes
que connaissent les jeunes ne sont pas l'apanage exclusif de cette classe d'âge,
mais concerne l'ensemble de la population. C'est la raison pour laquelle le
Royaume-Uni ne s'est pas doté d'un ministère ayant la responsabilité globale
des questions touchant la jeunesse. Le Royaume-Uni reconnaît la nécessité
d'une coopération entre les différents services dont les activités ont des
incidences pour les jeunes, mais ne considère pas qu'une politique globale et
intégrée visant la jeunesse en tant que telle constitue dans son cas un objectif
réaliste.
Il s'efforce d'une manière générale de répondre aux besoins de la
population dans son ensemble en traitant les divers problèmes qui se posent.
Le Royaume-Uni est tout-à-fait disposé à explorer, par le biais des
chenaux internationaux appropriés, les possibilités de coopération s'agissant
des différents axes de la Déclaration, mais il n'est pas en mesure d'apporter son
appui à une politique globale ou une fonction centralisée concernant les jeunes
en tant que catégorie de population distincte.
Il ne conviendrait donc pas que le Royaume-Uni souscrive à la
Déclaration. Pour que sa position soit claire, le Royaume-Uni doit s'abstenir
officiellement.
31 -
ANNEXE III
LIST OF PARTICIPANTS / LISTE DES PARTICIPANTS
CM(93)97
CM(93)97
- 32 -
ALBANIA - ALBANIE
Mr. Ali AZIZAJ, Director of Youth Department, Ministry of Culture, Sport and Youth,
AUSTRIA - AUTRICHE
Mrs. Maria RAUCH-KALLAT, Bundesrninisterin fur Umwelt, Jugend und Famille,
Radetzkystrafie 2, A - 1031 WIEN
Mrs. Veronika HOLZER, Sektionsleiterin Bundesministerium fur Umwelt, Jugend und Familie
Mr. Thomas FRAD, Bundesvorsitzender der Ôsterreischicher Hochschûlerschaft
Mr. Bernhard RUETZ, Bundesschùlervertreter
Mr. Martin KARGL, Ôsterreischicher Bundesjugendring
Mrs. Eva KOPROLIN, Standige Vertretung Ôsterreichs im Europarat
BELGIUM - BELGIQUE
- Communauté Française de Belgique
Mr. Bernard ANSELME, Ministre-Président chargé de la Culture, du Budget, de la Fonction
publique, de la Communication, du Sport et du Tourisme
Avenue des Arts 19 A-D, B -1040 BRUXELLES
Mrs. Martine LAHAYE, Directeur d'Administration, Communauté française de Belgique,
Boulevard II, 44, B - 1080 BRUSSEL
Mr. Xavier HOORNAERT, Attaché de presse du Ministre
Mr. Marc LAFONTAINE, Président du Conseil de Jeunesse
- Communauté Germanophone de Belgique
Mr. Bernd GENTGES, Minister fur Unterricht, Kultur und Jugend, Exekutive
Deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens, Klôtzerbahn 32, B - 4700 EUPEN
Mr. Mathieu GROSCH, Klôtzerbahn, 32, B - 4700 EUPEN
Mr. Pierre SIMON, Kabinettsattaché, Exekutive der deutschsprachigen Gemeinschaft,
Klôtzerbahn 32, B - 4700 EUPEN
- Communauté Flamande de Belgique
Mr. Hugo WECKX, Ministre de la Culture, Kunstlaan 46, 5° étage,
B - 1040 BRUXELLES
^k
- 33 -
CM(93)97
Mr. Marc MORRIS, Adjunct-Kabinetchef, Ministry of thé Government for Culture and
Brussels Affairs, Kunstlaan 46, B -1040 BRUSSEL
Mr. Herman ALGOET, Directeur d'Administration, Direction Jeunesse, Ministère de la
Communauté flamande, Markiesstraat 1, B - 1000 BRUSSEL
BULGARIA - BULGARIE
Mr. Tsviatko BARTCHOVSKI, Président, Comité de la Jeunesse et du Sport /Conseil des
Ministres, bul "Vssil Levski" - 75, 1040 BULGARIE
Mr. Svilen RANEV, Comité de la Jeunesse et du Sport, bul "Vassil Levski" 75,
1040 SOFIA, BULGARIE
CROATIA - CROATIE
Ms. Vesna GIRARDI-JURCIC, Minister, Ministry for Culture and Education, Trg Burze 6 CRO -41000 ZAGREB
Mr. Dino MILINOVIC, Adviser, Ministry for Culture and Education, Trg burze 6,
CRO - 41000 ZAGREB
CYPRUS - CHYPRE
Apologised for absence / Excusé
CZECH REPUBLIC - REPUBLIQUE TCHEQUE
Mr. Jan BELOHLAVEK, Vice-Minister, Ministry of Education, Youth and Physical Education,
Karmelitska 7,118 12 PRAG 1
Mr. Rostislav HUBALAK, Ministerialrat, Ministerium fur Ausbildung, Jugend und Sport,
Karmelitska 7,118 12 PRAG 1
Mr. KARAS, M.P.
Mr. Miroslav HUSEK, Ministry of Education, Youth and Sport
DENMARK - DANEMARK
Mr. Cari NISSEN, Spécial Advisor to thé Ministry, Ministry
Folkeoplysningsafdelingen, Vestergade 29-31, DK - 1456 KOPENHAGEN
of
Education,
Mr. Erik MOLLERUP, Chairman, DUF, Scherfigsvej 5, DK - 2100 COPENHAGEN
Mr. Anders LADEKARL, Secretary General, DUF, Scherfigsvej 5, DK - 2100 COPENHAGEN
ESTONIA - ESTONIE
Mr. Paul-Eerik RUMMO, Minister of Culture and Education, Tallinn
CM(93)97
- 34 -
FINLAND - FINLANDE
Mr. Tytti ISOHOOKANA-ASUNMAA, Minister for Cultural Affairs and Youth, Ministry of
Education and Culture, P.O. Box 293, SF - 00171 HELSINKI
Mr. Harri SYVÀSALMI, Director General, Ministry of Education, PB 293,
SF - 00171 HELSINKI
Ms. Ulla HELSINGIUS, Counsellor for Cultural Affairs, Ministry of Education, PB 293,
SF - 00171 HELSINKI
Ms. Helena HELVE, Professer, PL B, Meritullink 1A5, 000140 Univ. of Helsinki
Ms. Mari KIVINIEMI, Chairperson of thé Finnish Youth Coopération Alliance, Nokiantie 4,
SF - 00510 HELSINKI
FRANCE
Mr. Jacques DERSY, Chef de Cabinet, Ministère de la Jeunesse et des Sports, 78 rue Olivier
de Serres, 75739 PARIS CEDEX 15
Mr. Maurice NAHOLY, Ministère des Affaires étrangères
Mr. François BODDAERT, Chef du Département du Partenariat et des Relations
Internationales, Ministère de la Jeunesse et des Sports, 78 rue Olivier de Serres, 75739 PARIS
CEDEX 15
Mr. GOZE, Ministère de la Jeunesse et des Sports, 78 rue Olivier de Serres, 75739 PARIS
CEDEX
GERMANY - ALLEMAGNE
Ms. Angelika MERKEL, Ministerin, Ministerium fur Frauen und Jugend, Kennedy Allée
105-107, D - 5300 BONN 2
Ms. Christiane KRAJEWSKI, Ministerin, Ministerium fur Frauen, Arbeit, Gesundheit und
Soziales, Franz-Josef-Rôder-Str. 23, D - 6600 SAARBRUCKEN
Mr. Reinhard WABNITZ, Direktor, Abteilungsleiter, Bundesministerium fur Frauen und
Jugend, Kennedy Allée 105-107, D - 5300 BONN 2
Ms. Ulrike FREMEREY, Head of Division, Bundesministerium fur Frauen und Jugend,
Kennedy Allée 105-107, D - 5300 BONN 2
Mr. Manfred HEGER, Ministerialrat, Bayerisches Staatsministerium fur Unterricht, Kultur,
Wissenschaft, Kunst, Salvatorstr. 2, D - 8000 MÙNCHEN 2
Mr. KRONENBERGER, Leitendministerialrat, Bundesministerium fur Frauen, Arbeit,
Gesundheit und Soziales, Kennedy Allée 105-107, D - 5300 BONN 2
Mr. KÔPKE, Ambassy of Germany in Vienna
- 35 -
CM(93)97
GREECE - GRECE
Mr. Thomas MENDESSIDIS, Directeur du Secteur des Relations Internationales,
Secrétariat Général de la Jeunesse, 417 Aharnon Street, G - 2532259 ATHENES
Mrs. Lilika BERDESSIS, Direction des Relations Internationales, Secrétariat Général de la
Jeunesse
417 Aharnon Street, G - 2532259 ATHENES
Mrs. TOURALI, Direction des Relations Internationales, Secrétariat Général de la Jeunesse
417 Aharnon Street, G - 2532259 ATHENES
HOLY SEE - SAINT SIEGE
Mr. Donato SQUICCIARINI, Apostolic Nunciature (Embassy of thé Holy See)
Theresianumgasse 31, A - 1040 WIEN
^^
^
Mr. Francisco PADILLA, Apostolic Nunciature (Embassy of thé Holy See)
Theresianumgasse 31, A -1040 WIEN
Mr. Raphaël ECKERT, Attaché, Mission Permanente du Saint-Siège auprès du Conseil de
l'Europe, 2 rue Le Nôtre, F - 67000 STRASBOURG
HUNGARY - HONGRIE
Mr. Laszlo SURJAN, Minister, Ministry of Welfare, Arany Janos 6-8, H - 1051 BUDAPEST
Mr. Balazs BARDOS, State Secretary, Prime Minister's Office, Kossuth ter. 4, H - 1055
BUDAPEST
Mr. Gabor RACZ, Deputy Director, Secrétariat for Youth Policy, Office of thé Prime Minister,
Kossuth ter. 4, H -1055 BUDAPEST
Mr. Szilard SZONYI, Catholic Youth Movement, Dohany u. 20, H - 1077 BUDAPEST
ICELAND - ISLANDE
Mr. Erlendur KRISTJANSSON, Head of Division, Department of Youth and Sport,
Ministry of Culture and Education, Sôlvhôlsgôtu 4, IS - 150 REYKJAVIK
Mr. Thoroddur BJARNASON, Director for Youth Research, The Ministry of Culture and
Education, Sôlvhôlsgôtu 4, IS - 150 REYKJAVIK
Mr. Arni EINARSSON, Ministry of Culture and Education, Sôlvhôlsgôtu 4, IS - 150
REYKJAVIK
Mrs. Elin EIRIKSDOTTIR, Youth Représentative (AESI), Hagamelur 20, IS - 107 REYJAVIK
CM(93)97
- 36 -
IRELAND - IRLANDE
Mr. Liam AYLWARD, Minister of Youth, Department for Education,
Marlborough Street, IRL - DUBLIN 1
Mr. Austin MALLON, Secretary to thé Minister, Department of Education, Marlborough
Street, IRL - DUBLIN
Mr. George ROWLEY, Principal Officer, Youth Affairs Section, Department of Education,
Hawkins Street, IRL - DUBLIN 2
Mr. Daniel LANDERS, Higher Executive Officer, Youth Affairs Section, Department of
Education, Hawkins Street, IRL - DUBLIN 2
Mrs. Jillian HASSETT, Youth représentative, National Youth CounciLS Montague Str.
DUBLIN 2
ITALY - ITALIE
Mr. Carmelo AZZARA, Secrétaire d'Etat, Ministère des Affaires Etrangères
Mr. Sandro GISMONDI, Segretario Générale, Italian Foreign Office, Via Nazionale 66,
I - 00184 ROMA
Mr. Angelo TRAVAGLINI, Councellor, Italian Foreign Office, Piazzale délia Farnesina,
I - ROMA
Mr. Michèle RIZZI, Président of CIGRI, Italian Foreign Office, Via P. Cartoni nr.4
I - 00153 ROMA
LATVIA - LETTONIE
Mr. Andris PIEBALGS, Minister of Education, Ministry of Education of thé Republic of
Latvia, Valnu Str. 2,1098 RIGA
LIECHTENSTEIN
Mr. Richard BIEDERMANN, Amt fur Soziale Dienste, Postgebaûde, FL - 9494 SCHAAN
Mr. Rainer GSTÔHL, Amt fur Soziale Dienste, Postgebaûde, FL - 9494 SCHAAN
LITHUANIA - LITUANIE
Apologised for absence / Excusé
LUXEMBOURG
Mrs. Mady DELVAUX-STEHRES, Secrétaire d'Etat à la Jeunesse
Ministère de la Jeunesse, L - 2943 LUXEMBOURG
^^
-37-
CM(93)97
Mr. Fr.Ch. MULLER, Directeur, Service National de la Jeunesse, 1, rue de la Poste, B.P. 707,
L - 2017 LUXEMBOURG
Mr. Nico MEISCH, Conseiller de Direction adjoint, Service National de la Jeunesse, 1, rue de
la Poste, B.P. 707, L - 2017 LUXEMBOURG
Mr. Francis WALDBILLIG, Président, Conférence Générale Jeunesse, B.P. 2031,
L - 1020 LUXEMBOURG
MALTA - MALTE
Mr. Michael FRENDO LL. D, LL. M., Ministry for Youth and thé Arts,
FLORIANA
Mr. John DEMANUELE, Manager Youth Affairs, Ministry for Youth and thé Arts, Ministry
Building, CMR 02 FLORIANA
Mr. Godfrey DEMARCO, Permanent Secretary, Ministry for Youth and thé Arts, Ministry
Building, CMR 02 FLORIANA
Ms. Nathalie MUSCAT, Président of Konsill Nazzjonali Taz-Zgaazaga, Ministry Building,
CMR-02 FLORIANA
Mr. David GRISCTI, Youth représentative of Konsill Nazzjonali Taz-Zgaazaga, Ministry
Building,
CMR-02 FLORIANA
NETHERLANDS - PAYS-BAS
Mrs. Hedy L^ANCONA, Minister for Welfare, Health and Cultural Affairs,
Sir Winston Churchillaan 362/366, NL - 2280 HK RIJSWIJK
Mrs. Flora GEHRKENS, Senior Officiai, Directorat on Youth Policy, Ministry of Welfare,
Health and Cultural Affairs, Sir W. Churchill Laan 368, P.B. 3007, NL - 2280 RIJSWIJK MJ
Mr. Thijs MALMBERG, Director Youth Policy, Ministry of Welfare, Health and Cultural
Affairs, Sir W. Churchill Laan 368, P.b. 3007, NL - 2280 RIJSWIJK MJ
Mr. Frank ELDERSON, Youth Représentative of "31", Galileeplantsoen 117 HS,
NL - 1098 AMSTERDAM
NORWAY - NORVEGE
Mr. Stig FOSSUM, State Secretary, Ministry of Children and Family Affairs of Norway
P.O. Box 8036 Dep. N - 0030 OSLO 1
Mr. Bj0rn JAABERG HANSEN, Adviser, Ministry of Children and Family Affairs, P.O. Box
8036 DEP, N - 0030 OSLO
Mr. Haktor HELLAND, Director, Ministry of Children and Family Affairs, P.O. Box 8036
DEP, N - 0030 OSLO
CM(93)97
- 38 -
Ms. Margrethe SUNDE, Chairperson of thé Norwegian Youth Council (LNU), Rolf Hofmos.
GT 18, N - 0655 OSLO
Mr. Bjorn Tore OSTERRAS, International Secretary of LNU, Rolf Hofmos. GT 18
N - 0655 OSLO
Mrs. Nydal ENGER, Botschaftssekretâr, Norwegische Botschaft
POLAND - POLOGNE
Mr. Piotr STACHANCZYK, Undersecretary of State in Office of thé Council of Ministère
AL Ujazdowskie 1/3, PL - 00-583 WARSAW
Mr. Robert LIPKA, Director, Office of Plenipotentiary Government for Women and Family
Affairs, Litewska 2/4, PL - 00581 WARSCHAU
Mr. Dariusz SKIBNIEWSKI, Adviser, Office of Plenipotentiary of Polisch Government for
Women and Family Affairs, Litewska 2/4, PL - 00581 WARSCHAU
PORTUGAL
Ms. Maria DO CEU RAMOS, Secretary of State, Youth Institute, Ave. da Liberdade, 194,
P - 1200 LISSABON
Mr. Carlos MARTINS, Assistant, Youth Minister Cabinet, Estrada das Laranjeiras, 205, P 1699 LISBOA
Mr. Nelson CARDOSO, Vice-Président, Youth Institute, Avenida da Liberdade 194, P -1200
LISBOA
ROMANIA - ROUMANIE
Mr. Gheorghe ANGELESCU, Minister of Youth and Sport
Ministry of Youth and Sport, Vasille Conta Str. 16, Sektor 2, BUCAREST
Mr. Riana CALOTA, Secretary of State, Ministry of Youth and Sport, Vasille Conta Str. 16,
Sektor 2, BUCAREST
Ms. Gabriela CONSTANTINESCU, Ministry of Youth and Sport, Vasille Conta Str. 16, Sektor
2, BUCAREST
Mr. Catalin GHENEA, Head of International Relations - Youth Dept, Vasille Conta Str. 16
Sektor 2, BUCAREST
Mr. Tiberiu SANDU
Ms. Mirrea CATANA, Président of thé Youth League of Remania, Str. Dem I. Dobrescu nr
4-6, R - 70119 BUCAREST
A
- 39 -
CM(93)97
RUSSIAN FEDERATION - FEDERATION DE RUSSIE
Mr. Andrej SCHARONOW, Minister
Mr. Rinat FARKHTDINOV, Minister of Youth, Republic Bashkortostan
Mr. Aleksei SAVKO, Chairman of Youth Committee, TULA Région
Mr. Aleksei MZAREVLOV, Russian Embassy in Wien
SAN MARINO
Mr. Santé CANDUCCI, Ministre du Travail et de la Coopération
Mrs. Donatella MERLINI, Secrétaire particulière du Ministre de l'Instruction Publique et de
la Culture
4fc
Ms. Federica BIGI, Ministère des Affaires Etrangères
SLOVAK REPUBLIC - REPUBLIQUE SLOVAQUE
Mr. Matus KUCERA, Minister of Education and Science of thé Slovak Republic,
Hlboka 2, 811 03 BRATISLAVA
Mr. Ivan HORVATH, Head of Section, Ministry of Education and Science of thé Slovak
Republic, Hlboka 2, 811 03 BRATISLAVA
Ms. Vladimira FILOVA, Officer, Ministry for Education and Science of thé Slovak Republic,
Hlboka 2, 813 30 BRATISLAVA
Mrs. Olga SUBENIKOVA, Ministry of Education and Science of thé Slovak Republic
Hlboka 2, BRATISLAVA 813 30
^^
j}
Mr. Ladislav MACHACEK, Researcher, Slovak sociological Ass., Hviezdoslavovo nam. 10,
BRATISLAVA 813 64
Mr. Filip VAGAC, Youth Représentative (Slovak Youth Council), Prazska 11,
BRATISLAVA 816 36
SLOVENIA - SLOVENIE
Mr. Slavko GABER, Minister of Education and Sports, Ministry of Education and Sport,
Youth Department, Zupanciceva 6, SLO - 61000 LJUBLJANA
Mr. Stanko SALAMON, Director, Ministry of Education and Sport, Youth Department
Smartinska 134/A, 61000 LJUBLJANA
Mr. Mirko VAUPOTIC, Deputy-Director, Ministry of Education and Sport, Youth
Department, Smartinska 134/a, SLO - 61000 LJUBLJANA
CM(93)97
- 40 -
SPAIN - ESPAGNE
Mr. Madgy MARTINEZ SOLIMAN, Directeur Général de l'Institut de la Jeunesse,
José Ortega y Gasset 71, E - 28006 MADRID
Mrs. Pilar PEREZ PORTABALES, Chef des Relations Internationales de l'Institut de la
Jeunesse, José Ortega y Gasset 71, E - 28006 MADRID
Mr. Francisco G ARCIA-PLIEGO CAMPILLOS, Chef du Service Conventions et Organisations
Internationales de l'Institut de la Jeunesse, José Ortega y Gasset 71, E - 28006 MADRID
Mrs. Maria Isabel SERRANO, Présidente du Conseil de la Jeunesse de l'Espagne, Plaza de
las Comendadoras 6, E - 28015 MADRID
SWEDEN - SUEDE
Ms. Inger DAVIDSON, Minister of Public Administration,
Ministry of Public Administration, Fredsgatan 8, S - 12 357 STOCKHOLM
Mr. Thord ANDERSSON, Political Adviser, Ministry of Public Administration,
S - 103 33 STOCKHOLM
Mr. Lars BRYNTESSON, Assistant, Under Secretary, Ministry of Public Administration,
S - 103 33 STOCKHOLM
Ms. Ann LINDE, Principal Administrative Officer, Ministry of Public Administration,
S -103 33 STOCKHOLM
Mrs. Anita GRADIN, Ambassador in Austria
SWITZERLAND - SUISSE
Ms. Brigitte MÛRNER, Regierungsrâtin, Ebnetweg 8, CH - 6045 MEGEN
Mr. Mario FRASA, Leiter Dienst fur Jugendfragen, Bundesamt fur Kultur, Hallwylstrasse 15,
CH -3003 BERN
Mr. Kurt KUNZ, Attaché culturel, Ambassade de Suisse, Prinz-Eugen-Strasse 7,
A - 1030 WIEN
Mrs. Ursula HAFNER, Pràsident of Eidgenôssische Kommission fur Jugendfragen,
Sântisstr. 45, CH - 8800 SCHAFFHAUSEN
Ms. Barbara STALDER, SAJV/CSAJ, Scharerstrasse 1, CH - 3014 BERN
TURKEY - TURQUIE
Mr. Tanju SÛMER, Counsellor, Turkish Embassy (Vienna)
^f
- 41 -
CM(93)97
UNITED KINGDOM - ROYAUME-UNI
Mr. Stephen JONES, Head of Délégation, Department for Education, Sanctuary Buildings,
Gréât Smith Street, GB - LONDON SW1P 3BT
Ms. Jean NICHOL, Senior Executive Officer, Department for Education, Sanctuary Buildings,
Gréât Smith Street, GB - LONDON SW1P 3BT
PARLIAMENTARY ASSEMBLY OF THE COUNCIL OF EUROPE/ASSEMBLEE
PARLEMENTAIRE DU CONSEIL DE L'EUROPE
Sub-Committee on Youth and Sport
Sir Russel JOHNSTON, Président (United Kingdom)
Baroness LOCKWOOD, (United Kingdom)
Mr. EVERSDIJK (Netherlands)
Mr. FERRARI (Italy)
Mr. Xavier HUNAULT (France)
COMMITTEE OF MINISTERS / COMITE DES MINISTRES
Mr. Léonidas MAVROMICHALIS, Chairman of thé Rapporteurs Group on Youth of thé
Ministers' Deputies/Président du Groupe de rapporteurs Jeunesse du Comité des Ministres,
Permanent Représentative of Greece to thé Council of Europe/Représentant Permanent de
la Grèce auprès du Conseil de l'Europe
STANDING CONFERENCE OF LOCAL AND REGIONAL AUTHORITIES OF EUROPE/
CONFERENCE PERMANENTE DES POUVOIRS LOCAUX ET REGIONAUX DE
L'EUROPE
Mr. Jan-Erik HELENELUND, Chairman Sub-Committee on Youth, CLRAE, Herrgardstaet 55,
SF - 66100 MALAX
Mr. Karl-Christian ZAHN, Président de la Commission Sociale de la CPLRE,
Kunstlaan 46, B - 1040 BRUSSEL
LECTURERS / CONFERENCIERS
Mr. Benny HENRIKSSON, Institute for Social Policy, P.O. Box 5013 S - 16105 BROMMA
Mr. Paul M. ZULEHNER, Kramer-Glockner Strasse 36, A - 1130 WIEN
OBSERVERS / OBSERVATEURS
NON MEMBER STATES OF THE EUROPEAN CULTURAL CONVENTION
BELARUS
Mr. Mikhail PODGATNY, Président du Comité d'Etat pour la Jeunesse
40, rue Karla Marksa, MINCK - BELARUS
CM(93)97
- 42 -
CANADA
Apologised for absence / Excusé
MOLDOVA
Mr. Petru SANDULACHI, Minister of Youth, Sport and Tourism
rue Stefan cel Mare, 73, CHISINÂU
UKRAINE
Mr. Valéry BORZOV, Ministre de la Jeunesse et du Sport,
42, rue Kuibisheva, UKRAINE - 252 023 KIEV 5
Mr. Olexander BASHUK, Youth Représentative, UNKMO, Wulica Esplanadana 42,
KIEV 023
*
COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES /
COMMUNAUTES EUROPEENNES
COMMISSION DES
Mr. Antonio RUBERTI, Commissaire, Commission des Communautés Européennes, 200 rue
de la Loi, B - 1040 BRUXELLES
Mr. A. TSOLAKIS, Chef de l'Unité Jeunesse et Information de la Task Force Ressources
Humaines, Education, Formation et Jeunesse, Commission des Communautés européennes,
200 rue de la Loi, B -1040 BRUXELLES
Mr. Michèle LENER, Commission des Communautés européennes, Rue de la Loi 200
B - 1040 BRUXELLES
UNESCO
Apologised for absence / Excusé
UNICEF
Mrs. Bilge OGUN-BASSANI, Deputy Director for Europe, United Nations Children's Fund
(UNICEF), Palais des Nations, CH -1211 GENEVE 10
Ms. Gabriele BÂHR, United Nations Children's Fund (UNICEF), Palais des Nations,
CH - 1211 GENEVE 10
WHO/OMS
Apologised for absence / Excusé
- 43 -
CM(93)97
INTERNATIONAL LABOUR OFFICE / BUREAU INTERNATIONAL DU TRAVAIL
Apologised for absence / Excusé
NORDIC COUNCIL / CONSEIL NORDIQUE
Ms. Hanne Marie KNUDSEN, Chairwoman of thé Nordic Youth Corranittee,
Store Strandstraede 18, DK - DR 1255 COPENHAGEN K
CONFERENCE IBERO-AMERICAINE DE LA JEUNESSE
Mr. George GANDINI, Directeur National de la Jeunesse de l'Uruguay et Vice-Président de
l'OIJ (Organisation Iberoamericana de Juventud), Bravo Murillo, 38, E - 28015 MADRID
Mr. Miguel Angel BRIONES, Conférence ibéro-américaine de la Jeunesse, Secrétaire exécutif,
Bravo Murillo, 38, 28015 MADRID
Mr. Saul FIGUEROA LOPEZ, Directeur Général De Atencion A la Juventud, Comision
Nacional Del Départ. Education, Tlalpan - 583 40 Piso, MEX-03400 MEXICO, D.F.
OFAJ
Mr. Gert HAMMER, Secrétaire Général, Office Franco-Allemand pour la Jeunesse, Rhôndorfer
Str. 23, D - 5340 BAD HONNEF
ALPES ADRIA
Mrs. Marcella BUCCI, Présidente délia Communita di Lavoro Alpe-Adria
Via Fabio Filzi, 22, I - 20124 MILANO, Regione Lombardie
EUROPEAN CONFERENCE ON THE YOUTH CARDS / CONFERENCE EUROPEENNE
DES CARTES JEUNES
Mr. Raul GONCALVES, Président of thé European Conférence on thé Youth Card, Cartao
Jovem, Av. Duque d'Avila, 137, 5 esq., P -1000 LISBON
Mr. Marcus LIDDLE, Assistant Director, Scottish Community, Education Council,
Haymarket Terrace 90, EDINBURGH EM12 9LY, GB Scotland
Mr. Thomas GSTEIGER, Board member, European Youth Card Association, Weierweg 30,
CH - 3053 MÙNCHENBUCHSEE
ERYICA
Mr. José MUNOZ RIPOLL, Association Européenne pour l'Information et le Conseil des
Jeunes (ERYICA), 101, Quai Branly, 75740 PARIS CEDEX 15
Mr. Jon ALEXANDER, Association Européenne pour l'Information et le Conseil des Jeunes
(ERYICA), 101, Quai Branly, 75740 PARIS CEDEX 15
CM(93)47
- 44 -
ECB / BEC
Ms. Monica FRASSONI, Président, ECB, 19, rue du Marteau, B - 1040 BRUXELLES
CENYC
Ms. Rosie DUNN, Président, CENYC, Chaussée de Wavre 517-519, B - 1040 BRUXELLES
YOUTH FORUM OF THE EUROPEAN COMMUNITITES / FORUM JEUNESSE DES
COMMUNAUTES EUROPEENNES
Mr. Ricard TORRELL, Président, Youth Forum of thé European Communities, rue Joseph II,
120, B - 1040 BRUXLLES
Mr. Brian CARTY, Secretary General, Youth Forum of thé European Communities, rue Joseph
II, 120, B - 1040 BRUXELLES
HOPE 87
Mr. Robert OTTITSCH, Secretary General, HOPE 87, Pouthongasse 3
A - 1150 VIENNA
Mrs. Sarah ADAMS, HOPE 87, Pouthongasse 3, A - 1150 VIENNA
YOUTH GROUP OF THE UNITED NATIONS / GROUPE JEUNESSE DES NATIONS
UNIES
Mr. Amr GHALEB, Head, Youth Unit, Center for Social Development and Humanitarian
Affairs, United Nations Office, A -1400 VIENNA
GOVERNING BOARD OF THE EUROPEAN YOUTH CENTRE AND EUROPEAN
YOUTH FOUNDATION / CONSEIL DE DIRECTION DU CENTRE EUROPEEN DE LA
JEUNESSE ET DU FONDS EUROPEEN POUR LA JEUNESSE
Mr. Daniel MENSCHAERT, Président du Conseil de direction, Ministère de la Communauté
française, 44, Boulevard Léopold II, B -1080 BRUXELLES
Ms. Anneke VAN WYNGAARDEN, Vice-Chairperson, Lauriergracht 164, NL -1016 RV
AMSTERDAM
ADVISORY COMMITTEE OF THE EUROPEAN YOUTH CENTRE AND EUROPEAN
YOUTH FOUNDATION / COMITE CONSULTATIF DU CENTRE EUROPEEN DE LA
JEUNESSE ET DU FONDS EUROPEEN POUR LA JEUNESSE
Ms. Anke VAN DER MEI, Chairperson, Via Baroffio 4, CH - 6900 LUGANO
CM(93)97
-45ECB DELEGATION / DELEGATION DU BEC
Ms. Monica FRASSONI
Mr. Paolo BERNASCONI
Mr. Jean-Philippe RESTOUEIX
Ms. Maria ZWICKLHUBER
Ms. Kathalyne BUITENWEG
Mr. Gert ATES
Mr. Christian BAUMGARTNER
Mr. Antoni BIARNES
Mr. David COATS
Mr. Garry CONLAN
Mr. Martin GEORGI
Mr. Luuk GEURTS
Ms. Thérèse GRONVOLD
Mr. Arjan HINDRIKS
Mr. Bernd HÛTTEMANN
Mr. Ragnhild JOHANSSON
Ms. Sanna JOHNSSON
Mr. Joris JURRIENS
Mr. Bernd KLARE
Mr. Tobias KNECHTLE
Mr. Maria KOUTATZI
Ms. Martha MENDEZ
Mr. Lars NYCTELIUS
Mrs. Hronn PETURSDOTTIR
Ms. Ana Isabel RODRIGUEZ MARIN
Mr. Joran ROOKMAAKER
Mr. Andréas SCHIEDER
Mr. Stijn SINTUBIN
Mr. Jorund SKURDAL
Ms. Edlyn TESKE
Mrs. VALIKANGAS
Mr. Arthur WINKLER-HERMADEN
Ms. Ingrid MARIT
Président ECB
Vice-Président ECB
Secretary General ECB
Presidium-Tresorer ECB
ECB
IYNF
IYNF
IFLRY
CES/ETUC
WOSM
MCP
Vice-Chairman 4HCLUBS
ECYC
YDC
YEF
NCY
IFM-SEI
BEC
YMCAs
EYCD/JDCE
IYCS-IMCS
EFIL
IGLYO
WAGGGS
YCW
EUJS
IUSY
MIJARC
EGTYF
TEJO
ICYE
DEMYC
FIMCAP
CENYC DELEGATION / DELEGATION DU CENYC
Ms. Rosie DUNN
Mr. Jûrgen Heinz GANGOLY
Mr. Willy BORSUS
Ms. Daniela BERTI
Ms. Susan BERGKVIST
Dr. Joakim WOHLPEIL
Mr. Reto WIESLI
Mr. Stephan BURKHALTER
Ms. Monique DE BELDER
Ms. Monica DE CONINCK
Mr. Gylfi GISLASON
Mr. Patrick KOIMANS
Mr. Klaus ESCHER
Ms. Susanne VERWEYEN-EMMRICH
Mr. Reinhard SCHWALBACH
Président CENYC
Vice-Président CENYC
Secretary General CENYC
CENYC
LSU
LSU
SAJV/CSAJ
SAJV/CSAJ
VPIJ
Youth Council Flanders
AESI
31
DNK
DNK
DNK
CM(93)97
Mr. Bêla FARKAS
Mr. Mario FRANCO
Mr. Antonio SILVA
Mr. Antonio RAVARA
Mr. Kjersti KLEVEN
Mr. Peter KUBIK
Mr. Niels LUND
Ms. Annick MAHIEU
Ms. Francesca MULARONI
Ms. Pilar GOMA I QUINTILIA
Mr. Anthony PAPADIMITRIOU
Ms. Vanessa POTIER
Mr. Jorge FERRERO
Mr. Samu SEITSALO
Mr. Janez SKULJ
Mr. Zorko SKVOR
Ms. Alenka ZIBERT
Mr. Daniel SOURAL
Mr. Jan MARTINEK
Mr. Théo TIBESART
Mr. Jean-François MAGNIN
Mr. Alexandre KUCHTOVA
Mr. Marco PODESCHI
-46MISZOT
CNJ
CNJ
CNJ
LNU
RMS
DUF
CRIJ
CGNS
CNJC
ESONE
BYC
CJE
ALLIANSSI
Youth Council of Slovenia
Youth Council of Slovenia
Youth Council of Slovenia
Youth Council of Bohemia, Moravia and
Silesia
Youth Council of Bohemia, Moravia and
Silesia
Conférence Générale de la Jeunesse
Luxembourgeoise (CGJL)
CNAJEP
CENYC
CGSM
COUNCIL OF EUROPE / CONSEIL DE L'EUROPE
Mrs. Catherine LALUMIERE, Secretary General of thé Council of Europe/Secrétaire Général
du Conseil de l'Europe
Mr. Roger MASSIE, Deputy Secretary of thé Committee of Ministers/Secrétaire adjoint du
Comité des Ministres
Mr. Ulrich BOHNER, Private Office of thé Secretary General/Cabinet du Secrétaire Général
Mr. Marc SCHEUER, Private Office of thé Secretary General/Cabinet du Secrétaire Général
Mr. Joao ARY, Deputy Secretary of thé Sub-Commission on Youth of thé Parliamentary
Assembly/Secrétaire-adjoint de la Sous-Commission Jeunesse de l'Assemblée parlementaire
Mr. Muammer TOPALOGLU, Head of thé Protocol/Chef du Protocole,
Mrs. Monique FINCK, Protocol/Protocole
Mrs. MARQUARDT-LOUITON, Translater/Traductrice
Mr. Adrian BUTLER, Press Attaché/Attaché de Presse
Ms. Margaret KAY, Press Secrétariat/Secrétariat - Presse
Mr. Bernd AMSCHL, Press Correspondant in Vienna/Correspondant de presse à Vienne
Interpreters / Interprètes
Mr. Robert VAN MICHEL, Chief interpréter/Chef d'Equipe
Mrs. Ingrid KURZ
Mrs. Birgit STROLZ
Mrs. Eva FÛRTHAUER
Mrs. Francesca GAGLIANO
Mrs. Elisabeth SCHWARZ
Mrs. Carole ROSSO-CIGOGNA
- 47 -
CM(93)97
Mrs. Erika KESSLER
Mrs. Gloria LAUBE-RATINOFF
Mr. Luis SPATH
Mrs. Annie WEICH
Mrs. Angelika HODONSKY
SECRETARIAT OF THE CONFERENCE / SECRETARIAT DE LA CONFERENCE
YOUTH DIRECTORATE / DIRECTION DE LA JEUNESSE
Mr. Franco MARZIALE, Director/Directeur
Ms. Agneta DERRIEN, Deputy to thé Director/Adjointe au Directeur
Mr. Peter LAURITZEN, Deputy to thé Director/Adjoint au Directeur
Mr. Alain ROY, Assistant
Ms. Anne-Marie FARADJI, Administrator/Administratrice
Ms. Verena TAYLOR, Administrator/Administratrice
Ms. Maureen GEORGES, Secrétariat
Ms. Sylvie FRITSCH, Secrétariat
Mr. André ELLES, Usher/Huissier
Mr. Ilio CANTINI, Technical agent/Agent technique
AUSTRIAN MINISTRY / MINISTERE AUTRICHIEN
Mrs. Patricia BLAAS
Mrs. Divna DADISCH
Mr. Rudolf EICHINGER
Mrs. Daniela FENDER
Mrs. Eva-Maria FLUCH
Mr. Wolfgang FÛRNWEGER
Mrs. Sabine KORP
Mr. Robert LENDER
Mrs. Marlene PARENZAN
Ms. Ursula PRAMEL
Mr. Karl WILFING
Mr. Toni WIR
Mrs. Maria WOLF

Documents pareils