4e CONFERENCE DES MINISTRES
Transcription
4e CONFERENCE DES MINISTRES
*** COUNCIL OFEUROPE * ** * * * * CONSEIL * DE L'EUROPE CommJttee of Ministers Comité des Ministres CMD007833 Strasbourg, le 14 mai 1993 Restricted CM(93)97 <MJN-4 (93) 4> Pour examen lors de la 496e réunion des Délégués des Ministres (juin 1993) 4e CONFERENCE DES MINISTRES EUROPEENS RESPONSABLES DE LA JEUNESSE Vienne, 13-15 avril 1993 RAPPORT TEXTE FINAL LISTE DES PARTICIPANTS CM(93)97 -2- A l'invitation du gouvernement autrichien, formulée à Lisbonne lors de la troisième Conférence en 1990, la quatrième Conférence des Ministres européens responsables de la Jeunesse s'est tenue à Vienne les 13,14 et 15 avril 1993, Tous les Etats parties à la Convention Culturelle Européenne - à l'exception de Chypre et de la Lithuanie, excusés - étaient représentés. La Bélarus, la Moldova et l'Ukraine siégeaient en qualité d'observateurs. L'Assemblée Parlementaire du Conseil de l'Europe était représentée par le Président et des membres de la Sous-Commission de la Jeunesse et des Sports de la Commission de la Culture et de l'Education ; la Conférence Permanente des Pouvoirs Locaux et Régionaux de l'Europe (CPLRE) par le Président de la Commission Sociale de la CPLRE et le Président de la sous-commission sur la jeunesse. Etaient également présents les présidents du Conseil de direction du Centre européen de la Jeunesse et d'u Fonds européen pour la Jeunesse, du Comité consultatif du Centre européen de la Jeunesse et du Fonds européen pour la Jeunesse. La Commission des Communautés Européennes était représentée par M. Ruberti, Commissaire responsable des sciences, de la recherche et de l'éducation. Plusieurs organisations intergouvernementales internationales, l'UNICEF, le Conseil Nordique, la Conférence Ibère-Américaine de la Jeunesse, l'OFAJ, Alpes Adria, et non gouvernementales, la Conférence européenne des Cartes Jeunes, ERYICA, le Forum Jeunesse des Communautés Européennes, Hope 87 et le Groupe Jeunesse des Nations Unies avaient délégué des observateurs. Le Bureau Européen de Coordination des Organisations Internationales Non Gouvernementales de Jeunesse (BEC) et le Comité Européen des Comité Nationaux de Jeunesse (CENYC) étaient chacun représentés par une délégation. La liste complète des participants figure à l'annexe III. Le thème de la Conférence était : "Les jeunes dans la Grande Europe". Madame Lalumière, Secrétaire Général du Conseil de l'Europe, dans son discours d'ouverture^ a remercié le Président de la République d'Autriche d'honorer de sa présence cette manifestation, les autorités autrichiennes pour l'organisation de la conférence et a renouvelé ses remerciements au gouvernement portugais, organisateur de la précédente manifestation. - 3- CM(93)97 Au cours de son allocution, elle a insisté sur la nécessité de la mise en place, dans les pays européens, d'une politique active en faveur de la jeunesse malgré une conjoncture défavorable. Elle a abordé également la question de la participation des jeunes à la démocratie à tous les niveaux, local, régional et national afin d'encourager leur sens des responsabilités. A ce sujet, elle a informé les participants de l'élaboration d'un projet de Convention du Conseil de l'Europe sur l'exercice de leurs droits par les personnes de moins de 18 ans. Elle a évoqué également les points suivants : mobilité des jeunes dans une période de migrations difficilement contrôlables, les jeunes et les valeurs en Europe et la création de mouvements de jeunesse démocratiques et pluralistes surtout dans les pays d'Europe centrale et orientale. Elle a lancé un appel aux ministres présents, leur demandant un effort financier accru en faveur des politiques de jeunesse malgré un contexte économique difficile, car l'enjeu est considérable : aider les jeunes à s'intégrer en Europe. Outre la mise en place d'un 2ème Centre européen de la jeunesse, déjà décidée dans son principe, plusieurs idées comme la création d'un réseau de centres décentralisés et même la création d'un Office européen de la Jeunesse pourraient être développées et mises en oeuvre grâce à cet effort. En conclusion, le Secrétaire Général a précisé que l'un des objectifs primordiaux du Sommet des Chefs d'Etat et de gouvernements du Conseil de l'Europe qui se tiendra à Vienne en octobre prochain concerne la prévention d'un danger majeur: la montée du racisme, du nationalisme et de l'intolérance qui menace tout le monde et particulièrement les jeunes. Le Président de la République d'Autriche, M. Thomas Klestil, a prononcé un discours politique sur l'avenir de la jeunesse en Europe. Il a évoqué la nécessité d'encourager le dialogue entre jeunes et entre générations et a insisté sur le fait que le Conseil de l'Europe est l'organisme adéquat pour développer et promouvoir ce dialogue. Sur proposition du Portugal, Mme Maria Rauch-Kallat, Ministre autrichien chargé de l'Environnement, de la Jeunesse et de la Famille a été élue Présidente de la Conférence. Les ministres portugais et russe, Mme Maria Do Ceu Ramos et M. Andreï Scharonow, proposés respectivement par la Suisse et la Belgique, ont été élus vice-Présidents. La Présidente, dans son discours, a évoqué le manque d'espérance des jeunes et leurs frustrations face à un avenir qui ne leur offre que peu de perspectives. Elle a souligné leur recherche de valeurs, leur besoin d'espérance, de créativité, leur volonté de dialogue car l'absence de dialogue les désespère, insistant sur le fait que les espérances déçues pouvaient les conduire à l'insécurité, au repli sur eux-mêmes et au nationalisme. C'est pourquoi il faut que les jeunes soient réellement impliqués au processus d'élaboration des politiques de jeunesse et que leur participation soit active et réelle. CM(93)97 -4- Mme Maria Do Ceu Rarnos, Secrétaire d'Etat à la Jeunesse du Portugal, pays hôte en 1990 de la deuxième Conférence, a présenté un rapport d'évaluation sur les suites données aux recommandations des trois conférences précédentes. Il ressort de cette évaluation que le nombre d'instances chargées de la gestion autonome des secteurs jeunesse n'a pas augmenté en Europe et que la coordination interministérielle au plan national dans ce domaine s'avère indispensable dans l'optique d'une mise en place dfune politique de jeunesse globale et intégrée. De plus, afin d'apporter à cette politique une réelle efficacité, le ministre a mis l'accent sur le fait que, à l'avenir, les conférences ministérielles devaient permettre aux ministres de définir les orientations politiques et aux hauts fonctionnaires d'en examiner les modalités et veiller à leur mise en oeuvre. Quant à l'adoption d'un instrument juridique international relatif à la mobilité des jeunes, force est de constater, selon elle, que ce projet, malgré les espoirs soulevés chez les jeunes d'Europe centrale et orientale, connaît actuellement de sérieuses difficultés en raison d'une conjoncture économique difficile et des problèmes de chômage qui en découlent. Dans ce contexte, il est important de développer, d'une part par l'action du Conseil de l'Europe, des CEJ/FEJ et notamment par la création d'un second centre, et d'autre part par l'élargissement des Programmes Communautaires, des courants de mobilité que l'on peut maîtriser. De surcroît, le CDEJ pourrait devenir le lieu de négociations de programmes d'échanges multilatéraux permettant ainsi d'élargir l'actuel champ d'application des accords bilatéraux de mobilité. Parmi les autres points abordés, figurent la sauvegarde indispensable de l'autonomie des organisations de jeunesse, la réalisation de l'égalité des sexes qui, selon le Ministre, ne peut se faire que par la mise en place de politiques d'éducation et de formation prenant en compte cette donnée. D'autres problèmes restent encore en suspens comme la coordination internationale en matière de politique des transports, les possibilités d'accès aux auberges de jeunesse, l'harmonisation de la protection sociale des jeunes. Dans ces domaines, des solutions peuvent être apportées grâce au développement de la Carte Jeunes et le maintien de la Carte Interrail. Les représentants du CENYC et du BEC ont, à leur tour, présenté leur rapport d'évaluation, d'où il ressort que la meilleure façon de faire aboutir les politiques en matière de jeunesse était de développer, à l'instar de ce qui se fait au Conseil de l'Europe, le partenariat entre organisations de jeunes et institutions politiques et ce à tous les niveaux, local, régional et national. Une politique de jeunesse ne peut être efficace que si elle se réalise avec la participation des jeunes, en leur laissant une réelle initiative. Enfin, Monsieur RUBEKTI, Commissaire de la CEE, a parlé, quant à lui, des programmes mis en place dans la CEE et leur ouverture progressive aux pays de l'Europe centrale et orientale. II a souligné la nécessité de la création d'un programme - 5- CM(93)97 unique d'échanges - lors de la Conférence de Potsdam cette nécessité a d'ailleurs déjà été évoquée - et d'une coopération renforcée dans ce domaine avec le Conseil de l'Europe. Monsieur MAVROMICHALIS, Représentant Permanent de la Grèce auprès du Conseil de l'Europe et Président du groupe de rapporteurs sur la jeunesse des Délégués des Ministres, lors de la session plénière du 14 avril, a évoqué les problèmes posés par la mobilité des jeunes. Selon lui, il est important de prendre des mesures concrètes pour faciliter un droit qui découle des libertés fondamentales défendues par le Conseil de l'Europe. Il a souligné la nécessité d'une coopération en matière de recherche dans le domaine de la jeunesse désormais indispensable en raison de son actualité et pour appréhender d'une manière globale les problèmes qu'il sous-tend. Pour ce faire, le Comité des Ministres a récemment accordé les moyens nécessaires pour sa mise en oeuvre. Evoquant enfin le prochain Sommet des Chefs d'Etat qui se tiendra à Vienne au mois d'octobre, il a souligné que les organisations de jeunesse seraient naturellement impliquées dans le projet de campagne de lutte contre le racisme, l'intolérance et la xénophobie, présenté par le Premier Ministre Norvégien lors de son discours devant l'Assemblée Parlementaire du Conseil de l'Europe en février 1993 et qui sera discuté lors de ce sommet. Il a enfin informé la Conférence du fait que le Comité des Ministres a pris la décision de créer un second Centre et statuera prochainement sur le lieu de son implantation en Europe centrale. A l'issue de son allocution, deux chercheurs indépendants, MM. Henriksson (Suède) et Zulehner (Autriche) ont introduit les deux sous-thèmes de la conférence devant engager le débat, à savoir pour le premier : "Politiques locales et régionales en Europe et participation des jeunes", et pour le second : "Valeurs et styles de vie des jeunes". Dans les interventions et débats qui ont suivi, tous les orateurs - ministres et représentants des organisations de jeunesse - ont évoqué les problèmes des jeunes, comme le chômage, l'exclusion, l'absence de logement, entraînant des dérives nationalistes provoquant le racisme, l'antisémitisme et la xénophobie, pouvant mener à la drogue, l'alcoolisme et d'autres formes de déviance. Partant, ils ont insisté sur la nécessité d'accroître les efforts visant à promouvoir l'intégration et la participation, dans le cadre d'une politique globale de la jeunesse, respectueuse de leurs souhaits et de leurs aspirations légitimes. Ils ont insisté sur la nécessité de programmes de mobilité, moyens essentiels pour permettre une éducation interculturelle, développer la tolérance et la compréhension et combattre le racisme, le nationalisme et la xénophobie. Pour ce faire, ils soutiennent le développement de la Carte Jeunes en carte de services et demandent au Secrétaire Général d'intervenir en faveur du maintien du système Interrail, instruments qui doivent être au service de tous et surtout des jeunes défavorisés. CM(93)97 - 6- D'autres questions ont été abordées, notamment la participation des jeunes à la vie locale, régionale et nationale; l'accès à une information directe, simple et efficace afin de faciliter l'intégration des jeunes dans la société; la reprise et le renouvellement du dialogue entre générations; la nécessité d'une coopération tant nationale qu'internationale en matière de recherche sur la jeunesse; les accords culturels devraient s'inscrire dans un cadre multilatéral, ce qui aurait un effet multiplicateur sur les programmes européens. Ils ont convenu de la nécessité d'une coopération entre le Conseil de l'Europe et la Communauté Européenne afin d'accroître l'efficacité des programmes envisagés et d'en diminuer les incidences budgétaires. Le problème des restrictions budgétaires et de l'obligation d'une gestion stricte en période de récession économique a été maintes fois évoqué. Cependant, on a souligné l'importance de l'innovation et de la redistribution des ressources en fonction des priorités et des objectifs d'une politique de jeunesse. Le Texte final (Annexe I) a été adopté par toutes les délégations, à l'exception du Royaume-Uni qui a présenté une déclaration (Annexe II) motivant son abstention: le Royaume-Uni s'efforcera de mettre en oeuvre certains parties du Texte final, mais ne peut pas s'engager à y donner effet dans le cadre d'une politique de jeunesse globale. Cette déclaration est jointe, à la demande de la délégation, au rapport soumis au Comité des Ministres. Les Ministres ont également adopté une déclaration (Annexe A au texte final) exprimant leur vive préoccupation quant à l'avenir de la Carte Interrail, outil essentiel de la mobilité des jeunes. Ils ont demandé que se tienne rapidement, sous les auspices du Conseil de l'Europe, une réunion de tous les organismes concernés afin que soit trouvée une solution durable, équitable et économiquement viable dans l'intérêt de tous les jeunes de la Grande Europe. De même, sur proposition de la Présidente, soutenue par le Ministre suédois, ils ont adopté une recommandation (Annexe B au Texte final) relative à la définition de thèmes annuels choisis par les Etats Parties à la Convention Culturelle Européenne, en étroite coopération avec les organisations de jeunesse et en collaboration avec l'ONU, la CEE et tout organisme international intéressé. Durant la conférence, dettx tables rondes destinées à approfondir les questions soulevées dans les thèmes suivants: "le fossé entre jeunes et politique" et l'autre "le racisme" ont eu lieu. Ces deux débats réunissant des ministres, des parlementaires, des représentants des pouvoirs locaux et des représentants d'organisations de jeunesse ont été l'occasion d'um dialogue ouvert et fructueux. - 7- CM(93)97 Sur les lieux de la Conférence, s'est déroulé un événement Jeunes associant une exposition sur les réalisations des organisations de jeunesse et la présentation de "clips" sur le racisme, la mobilité, la marginalisation et le futur. A l'initiative de la Présidence, la Conférence a été close par un représentant d'une organisation de jeunes collaborant avec les instances de jeunesse du Conseil de l'Europe. Tous les participants à la Conférence ont présenté leurs vifs remerciements aux autorités autrichiennes pour l'organisation parfaite de cette manifestation. Ils ont tenu à associer à ces remerciements le personnel du Ministère autrichien de l'Environnement, de la Famille et de la Jeunesse qui a travaillé à la préparation de cette Conférence. - 9- ANNEXE I TEXTE FINAL CM(93)97 CM(93)97 - 10 - EXPOSE DES MOTIFS LA POLITIQUE JEUNESSE MENEE AU SEIN PU CONSEIL DE L'EUROPE 1. En cette fin de vingtième siècle, vivre en Europe, c'est être le témoin des constantes mutations qui s'opèrent de l'Atlantique à l'Oural. 2. A l'aube de l'an 2000, être jeune en Europe, c'est être appelé à prendre une part active à sa construction. 3. Au coeur de cette Europe en mutation, le Conseil de l'Europe a une longue tradition du travail en faveur des jeunes, dont la particularité est la cogestion. Cette tradition s'est notamment incarnée durant les années soixante-dix par la création du Centre Européen de la Jeunesse et du Fonds Européen pour la Jeunesse. Durant les années quatre-vingt, elle s'est affermie par le développement de ces deux institutions ainsi que par l'installation du CDEJ, comité ayant pour objectif la coopération intergouvernementale dans le domaine de la jeunesse. Les résultats des activités du Comité Directeur Européen pour la coopération intergouvernementale dans le domaine de la Jeunesse (CDEJ) et de ses comités d'experts viennent régulièrement devant la plus haute instance du secteur Jeunesse, à savoir les conférences des Ministres Européens responsables de la Jeunesse; celle-ci impulse également le programme de travail dans le domaine de la jeunesse et évalue les résultats acquis. Très récemment, il a été décidé de créer une unité "recherche et documentation" ainsi qu'un 2e Centre Européen pour la Jeunesse, localisé dans l'un des pays d'Europe centrale et orientale. Tous ces services sont maintenant réunis en une coordination administrative, la Direction Jeunesse du Conseil de l'Europe, qui devrait favoriser les synergies nécessaires entre tous les services pour faire face à l'avenir. 4. L'originalité du secteur Jeunesse du Conseil de l'Europe reste la cogestion entre les gouvernements et les organisations de jeunesse, cogestion des programmes se déroulant au CEJ et de ceux financés par le FEJ. Il n'y a pas d'autres exemples d'une confiance aussi développée dans la capacité des jeunes de s'organiser eux-mêmes en Europe ou au sein d'organisations internationales ; tant au niveau national que régional, ce modèle particulier de coopération entre les jeunes et les autorités publiques reste exceptionnel. Après 2O ans de fonctionnement, il reste toujours pertinent. - 11 - CM(93)97 5. S'inscrivant dans la ligne tracée par les axes présidant aux activités du Conseil de l'Europe, les Ministres responsables de la Jeunesse ont défini lors des trois Conférences ministérielles (Strasbourg en 1985, Oslo en 1988, et Lisbonne en 1990) les grandes priorités d'une politique européenne de la jeunesse, notamment : Participation des jeunes à la société, notamment avec les organisations de jeunesse et intensification de la coopération dans le domaine jeunesse, Egalité des chances pour tous les jeunes, notamment dans le domaine de la mobilité, Constante attention à la situation des jeunes en Europe. 6. Ces trois priorités dessinent une politique européenne de la jeunesse dont le point d'ancrage est la participation des jeunes à la société, l'un des fondements de la vie démocratique et un réel facteur "permettant d'assurer progressivement l'intégration complète des jeunes en les aidant à trouver leur place dans une société au sein de laquelle ils puissent jouer un rôle effectif" (Oslo - Lisbonne). 7. Six champs d'actions privilégiées dans le domaine de la jeunesse du Conseil de l'Europe se sont ainsi développés : i) Soutien actif aux organisations de jeunesse, véritable espace social de participation des jeunes à la vie de la cité. ii) Coopération active entre les instances gouvernementales et les organisations de jeunesse non-gouvernementales. iii) Promotion d'une politique exhaustive en matière de jeunesse aux niveaux européen, national, régional et local dans le but de promouvoir l'insertion sociale et la participation de tous les jeunes, notamment des jeunes défavorisés et marginalisés. Depuis 1988, ce champ d'action a notamment fait l'objet de plusieurs travaux menés par le CDEJ sur la participation des jeunes au niveau local. iv) Intensification des relations Est-Ouest pour la promotion d'un développement équilibré des structures de jeunesse, et développement des relations Nord-Sud. v) Développement de structures de conseil et d'information pour les jeunes en fonction de leurs besoins et dans le respect d'une déontologie définie au niveau européen. CM(93)97 vi) - 12 Promotion de projets de qualité pour les jeunes (Thème majeur de la Conférence de Lisbonne) en combattant les barrières à la mobilité et notamment à travers une coordination au niveau européen. L'Accord Partiel Carte-Jeunes et le projet multidisciplinaire "Grande Europe" sur la mobilité des jeunes entrent dans ce domaine. 8. Depuis la Conférence de Strasbourg, on vise à prendre en compte ces champs d'actions dans le cadte d'une politique de jeunesse globale et intégrée prenant appui sur une articulation cohérente de politiques sectorielles. Cette politique doit prendre en considération l'ensemble des facteurs qui permettent aux jeunes de réussir leur insertion sociale et professionnelle ; elle vise à assurer un développement équilibré et harmonieux du jeune dans la société contemporaine, en essayant d'apporter réponses et solutions aux situations et besoins des jeunes. De ce fait, elle prend en compte l'éducation et la formation, l'orientation et l'insertion professionnelle, la culture et les croyances, la vie familiale et le comportement sexuel, le logement, les loisirs et les sports, la prévention sociale et sanitaire ; l'ensemble s'adresse aux jeunes et s'élabore avec ceux qui, par leurs engagements dans la société, - p.e. dans les organisations de jeunes et/ou autres structures de participation - apportent leur contribution à la définition de politiques sectorielles. B- LA SITUATION DES JEUNES EN EUROPE 9. Depuis la Conférence de Lisbonne, l'Europe vit une mutation sans précédent : l'effondrement du système qui avait modelé le fonctionnement d'une partie de l'Europe durant près de 40 ans. Mais la phase euphorique construite sur les valeurs de démocratie et de liberté, qui a suivi les bouleversements en Europe centrale et orientale, appartient déjà à l'histoire. 10. En Europe centrale et orientale, maintenant : i. La plupart des jeunes ont construit des projets de vie intégrant une dimension européenne et sont à la recherche de nouvelles voies à développer; mais façonnés par le système ancien, ils ont très souvent tendance à s'appuyer sur l'état-providence. Le changement brutal de système a créé des espoirs irréalistes qui, en retour, se traduisent par des désillusions. ii. Le passage à l'économie de marché entraîne de nouveaux rapports sociaux et le chômage : les difficultés d'insertion professionnelle et d'accès au logement frappent plus particulièrement les jeunes de plein fouet. - 13 iii. 11. 12. CM(93)97 Les organisations de jeunesse ayant été trop longuement vécues comme des institutions para-étatiques d'embrigadement, la vie associative est à reconstruire sur des bases démocratiques qui devraient permettre aux jeunes de prendre une place active dans le tissu social. En Europe occidentale, au même moment : vil) la vie de nombreux jeunes ne s'est guère améliorée qualitativement. Les conditions de vie économiques, sociales et/ou culturelles présentent toujours le tableau d'une société duale. viii) ce phénomène se conjugue à une véritable crise de la participation à la vie institutionnelle. Beaucoup de jeunes, à l'instar de nombreux adultes, constatent un affaiblissement de la crédibilité de la vie politique ; ils traduisent un sentiment d'impuissance exprimant une impossibilité de participer réellement aux transformations de la vie sociale. D'autres formes de participation à la vie collective, telles le syndicalisme et la vie associative, sont marquées par ce même phénomène. Ainsi en Europe, 13. se côtoient des jeunes accédant progressivement à une insertion sociale et professionnelle et des jeunes se heurtant au mur du chômage et aux difficultés d'accès à un logement et à une vie matérielle décents. Cette situation, qui engendre pour de nombreux jeunes un quotidien vécu de dépendances financières et sociales, conduit à des marginalisations sans espoir d'accès à l'autonomie sociale ; cela est d'autant plus vrai pour les plus démunis de nos sociétés. 14. Ce contexte favorise un éclatement des valeurs vécues par les jeunes et amène nombre d'entre eux à vivre au quotidien, sans perspectives d'avenir autres que de s'assurer individuellement une place dans la société. Certains jeunes trouvent dans l'intolérance, la xénophobie, le racisme et l'antisémitisme une réponse aux difficultés de leur insertion sociale et professionnelle ou une solution pour le maintien de leur insertion professionnelle : ils voient dans l'étranger un être qui réduit leurs chances de trouver une place dans la société ou peut porter atteinte aux situations acquises. D'autres jeunes sont en quête d'une identité culturelle et sociale fondée sur un retour aux racines historiques; cette recherche peut les enfermer dans un repli sur des particularismes nationaux ou régionaux. Cependant, la majorité des jeunes vivent une éthique basée sur les valeurs de solidarité et de fraternité ; ils attendent des responsables politiques l'affirmation de ces valeurs dans le développement d'une politique humaniste qui devrait leur ouvrir des perspectives d'avenir. CM(93)97 - 14 - 15. Les jeunes sont inquiets des graves menaces qui pèsent sur l'environnement. Attachés aux valeurs éthiques qui favorisent un cadre de vie harmonieux et humain, ils sont conscients de la nécessité de la mise en oeuvre d'une politique globale et transnationale : politique qui concilie la protection de l'environnement, les impératifs économiques et le marché du travail. 16. Enfin, de nombreux jeunes sont engagés dans des expériences de participation à la vie de la cité. Cependant, le secteur jeunesse connaît de réelles difficultés à promouvoir une nouvelle approche de la citoyenneté des jeunes fondée sur une écoute attentive de l'expression des jeunes, sur une prise en considération de leurs modes diversifiés d'intervention dans la vie sociale, sur leur capacité à mener des projets et à s'investir dans de grands problèmes de société, sur leur aptitude à prendre leur place dans les instances où se discutent et où se construisent les politiques publiques. Du fait de leur participation, facteur déterminant pour assurer la cohésion sociale et vivre la démocratie au sein d'une société, les jeunes sont perçus par les adultes comme ressource et non comme problème et les autorités publiques peuvent beaucoup apprendre de leur créativité, de leur savoir et de leur expérience. 17. Alors que de nombreux jeunes d'Europe sont confrontés aux lourds défis économiques, sociaux et culturels, d'autres jeunes dans cette même Europe vivent des conflits armés dramatiques. Cette situation reste intolérable et scandalise les jeunes d'Europe pour qui la construction de l'Europe est synonyme de paix et de compréhension interculturelle entre les peuples. 18. Malgré ces conflits tragiques, la majorité des jeunes d'Europe entendent participer à une Europe qui : i. développe une approche de la paix qui ne se découpe pas en tranches de paix basés sur des équilibres stratégiques et se fonde sur un développement progressif de l'intégration européenne vers une Europe plus unie, sans frontières, plus solidaire entre ses membres, ouverte sur le monde et permettant une large mobilité ; ii. prouve sa solidarité active avec les pays du Tiers-Monde qui n'admettent pas un développement séparé du reste du monde et travaillent au rapprochement et à la solidarité entre eux ; iii. se situe dans une réelle perspective communautaire qui façonne les rapports humains et s'appuie sur une économie à visage humain et un environnement de qualité ; iv. développe une éducation basée sur la reconnaissance effective des capacités de chacun et dont les objectifs en vue de l'insertion sociale et professionnelle sont la socialisation, la responsabilisation et la participation. - 15 - CM(93)97 DECLARATION DES MINISTRES •JEUNES DANS LA GRANDE EUROPE" 1. Attentifs aux aspirations des jeunes européens ainsi qu'à leurs difficultés, conscients de leurs potentialités et réaffirmant que la jeunesse est une ressource pour la société, 2. Ayant à l'esprit la politique jeunesse menée au sein du Conseil de l'Europe, depuis plus de 20 ans, 3. Soulignant qu'en Europe, à l'aube du XXIè siècle, les jeunes manifestent la volonté d'assumer personnellement et collectivement les responsabilités qu'engendrent les styles de vie qu'ils vivent et les valeurs qu'ils défendent, 4. Refusant de voir s'installer en Europe une société que les jeunes jugent inacceptables, société duale où se côtoient : ceux qui, par leur insertion sociale et professionnelle, peuvent construire le présent et ont confiance dans l'avenir, ceux qui luttent pour leur survie quotidienne et vivent dans la dépendance sociale et la crainte d'une marginalisation, laissant peu d'espoir d'accès à l'autonomie personnelle et leur intégration sociale. 5. Conscients que certains petits groupes de jeunes expriment leur frustration, notamment en raison des problèmes économiques et sociaux, par des comportements violents et/ou xénophobes, antisémites et des attitudes nationalistes, 6. Tenant compte des actions de solidarité qui se développent avec les jeunes des autres régions du monde, notamment les jeunes des pays ibéroaméricains, de l'Afrique et du bassin méditerranéen, 7. Réaffirmant que la participation des jeunes à la vie de la cité est l'un des facteurs déterminants pour assurer la cohésion sociale, vivre réellement la démocratie et les valeurs d'une société multi-culturelle dans l'esprit de la Convention Européenne des Droits de l'homme, CM(93)97 - 16 - 8. Conscients du rôle fondamental des organisations de jeunesse tant dans la promotion de la participation des jeunes à la vie de la cité que dans la formation des jeunes à la vie sociale et culturelle et à la démocratie, 9. Considérant que toute politique de la jeunesse devrait être globale et que ses principes devraient être intégrés dans des politiques sectorielles coordonnées, 10. Conscients des spécificités des politiques jeunesse menées dans chaque pays et/ou régions eu égard aux besoins et aspirations des jeunes et aux situations économiques sociales et/ou culturelles propres, 11. Soulignant que la coopération en matière de jeunesse, des gouvernements entre eux ainsi qu'avec les organisations de jeunesse, est plus nécessaire que jamais car efle offre la possibilité de partager les expériences faites pour combattre les difficultés que rencontrent les jeunes aujourd'hui et contribuer à l'idéal démocratique européen, 12. Rappelant que les buts de cette coopération sont de promouvoir chez les jeunes le sentiment d'appartenir pleinement à l'Europe et de participer activement au développement d'une conscience démocratique européenne tout en reconnaissant la diversité et les richesses des traditions culturelles et historiques, de favoriser leur créativité, d'accéder à leur autonomie, de viser à rendre la mobilité possible et accessible à tous les jeunes, sans discrimination aucune, 13. Reconnaissant dans les potentialités de la coopération intergouvernementale des Etats Parties contractantes de la Convention culturelle européenne une chance unique de créer une nouvelle dimension de la coopération dans le domaine jeunesse en Europe entre des pays privés de contacts réguliers et d'occasions d'échanges durant plus de 40 ans, 14. Réaffirmant le fonctionnement caractéristique de cogestion des CEJ-FEJ comme un modèle de grande envergure pour mettre en oeuvre une coopération entre les organistions de jeunes et les gouvernements et comme un exemple pour mener des activités au sein de la société civile, 15. Réunis à Vienne le 14 avril 1993, les Ministres européens responsables de la Jeunesse s'engagent à poursuivre une politique européenne en faveur des jeunes autour des axes suivants : favoriser la prise de conscience de leurs responsabilités comme citoyens de l'Europe dans le cadte des valeurs promues par le Conseil de l'Europe, telles que le respect de la diversité des cultures, la démocratie, la solidarité et la tolérance, - 17 - CM(93)97 promouvoir les conditions favorables à l'insertion et à la participation des jeunes dans la société, développer un esprit de solidarité entre les jeunes de l'Europe, promouvoir la mobilité des jeunes dans le cadre d'échanges interculturels, reconnaître et développer des politiques de participation des jeunes à la vie locale, régionale, nationale et européenne, prendre les mesures appropriées pour lutter contre le racisme, la xénophobie, l'antisémitisme et l'exclusion sous toutes ses formes et promouvoir l'esprit de tolérance chez les jeunes européens. 16. Ce cadre vise le "travail jeunesse" dans et/ou en dehors des structures formelles et institutionnelles que sont les écoles et les instituts de formation. Les axes sont à développer en partenariat permanent avec les jeunes et leurs organisations. 17. Seule une politique jeunesse globale et intégrée peut permettre la réalisation opérationnelle de ces orientations et promouvoir l'organisation de solidarité allant au-delà des mesures ponctuelles et contingentes. Cette politique concerne à la fois la situation économique des jeunes, leur situation sociale et culturelle, leur possibilité d'accéder à l'information et conseils, à la formation professionnelle, à l'emploi, à un logement, à la santé et aux activités culturelles et loisirs ainsi que le développement de leur participation à la vie en société. 18. Sans se substituer au rôle de la famille, cette politique prend en considération l'éducation, la formation et l'orientation, en se donnant pour but un développement harmonieux et équilibré du jeune dans la société. Dans le domaine de l'emploi, cette politique essaie de prendre en compte l'intérêt des jeunes pour la qualité, la sécurité et la salubrité des emplois, ainsi que leur souci de promouvoir une égalité des chances avec les adultes et le respect des droits syndicaux pour tous. Les politiques menées autour de la "Convention du droit des enfants" s'inscrivent dans le cadre de cette politique globale et intégrée. 19. Toute politique de jeunesse globale et intégrée devrait se concrétiser sur une articulation cohérente de plusieurs secteurs d'intervention en faveur des jeunes. Ainsi, si les Ministres responsables de la Jeunesse ont pour préoccupation première tout ce qui concerne les jeunes, leurs modes de vie, leurs valeurs et leur insertion sociale et professionnelle, ils soulignent qu'une de leurs fonctions principales est d'assurer la coordination des diverses politiques sectorielles concernant les jeunes. Cette politique devrait se déveloper aussi bien à l'échelle régionale et nationale qu'à l'échelon européen. 20. Dans le cadre de la politique de jeunesse globale et intégrée menée au Conseil de l'Europe, les Ministres européens responsables de la Jeunesse recommandent de développer durant les trois années à venir les objectifs suivants : CM(93)97 a. - 18 - Promotion de l'esprit d'initiative et de la participation des jeunes par : i. Le soutien actif aux échanges d'expériences et d'initiatives au niveau européen menés par les organisations et par les jeunes eux-mêmes. Une attention plus particulière sera portée sur les initiatives mises: en oeuvre en vue de résoudre les problèmes de société auxquels les jeunes sont confrontés. H. La mise en place d'un réseau d'initiatives européennes pour jeunes défavorisés, notamment dans le cadre des politiques menées en la matière au sein du Conseil de l'Europe dans le secteur jeunesse et les autres secteurs menant des activités pour/avec les jeunes défavorisés. iii. Le suivi des initiatives et actions de participation des jeunes à la vie locale et/ou régionale, tout particulièrement les suites données à la charte de Llangollen sur "La participation des jeunes à la vie municipale et régionale" adoptée par la Conférence permanente des Pouvoirs locaux et régionaux d'Europe et les recommandations des rapports du CDEJ sur "La participation comme moyen d'intégration des jeunes à risque dans la société" et "L'élaboration d'une approche intégrée pour la planification des politiques de jeunesse au niveau local". iv. L'élaboration par le CDEJ d'une recommandation sur "La participation des jeunes et avenir de la société civile". Ce document sera élaboré de manière exhaustive à partir des documents et recommandations produits récemment par le secteur jeunesse et les autres secteurs du Conseil de l'Europe et sera soumis pour approbation au Comité des Ministres. v. La création de conditions favorables à la participation active des étudiants, élèves et apprentis à l'école, à l'université et dans les centres de formation professionnelle, en vue de la promotion de structures véritablement représentatives dans les institutions éducatives. - 19 - b. CM(93)97 La promotion de la mobilité et des échanges de jeunes : i. Le suivi des instruments du Conseil de l'Europe sur la mobilité des jeunes et l'adoption de mesures concrètes pour lutter contre les obstacles à la mobilité des jeunes, décidées lors de la Conférence de Lisbonne (Recommandations 37 à 77). La Conférence invite le Comité des Ministres à charger le CDEJ de continuer ses travaux concernant la mobilité des jeunes, travaux qui devraient permettre d'identifier les barrières actuellement existantes, entravant la mobilité des jeunes et de définir un cadre destiné à préciser les règles, les modalités et le volume d'une mobilité des jeunes pouvant être considérée comme possible et acceptable par les Etats membres de la Convention culturelle pour les années à venir. Entretemps, gardant à l'esprit la promotion de la mobilité des jeunes, il s'avérera nécessaire de prendre des mesures pour réduire les barrières existantes, qu'elles soient administratives et/ou financières. A cette fin, les administrations et les services concernant la jeunesse sont appelés à poursuivre leurs négociations avec les autorités compétentes. A un stade ultérieur, les expériences réalisées par les pays membres devraient être évaluées et les progrès accomplis dans le cadre mentionné ci-dessus constamment suivis par le CDEJ. ii. Dans le cadre de l'Accord partiel du Conseil de l'Europe, le développement de la carte jeunes en tant que carte de services dont les objectifs sont de promouvoir la situation des jeunes dans les projets de mobilité, en facilitant notamment la protection sociale et autres obligations administratives, iii. La promotion du service volontaire des jeunes, spécialement à long terme aux niveaux national et européen et la reconnaissance d'un statut juridique pertinent couvrant la durée de leur engagement, iv. La continuité et l'élargissement du système Interrail en Europe, à un prix raisonnable, expression la plus tangible pour favoriser la mobilité des jeunes, v. Le soutien et le développement de structures non-commerciales et à buts non-lucratifs s'occupant activement de l'organisation d'échanges collectifs de jeunes à caractère culturel et/ou éducatif. CM(93)97 c. - 20 - La formation de responsables d'organisations de jeunes et le soutien aux organisations de jeunes par : i. Le soutien financier à la formation de responsables et animateurs d'organisations de jeunes au sein des CEJ-FEJ, dont l'orientation privilégiée est Ta formation des jeunes responsables issus de l'Europe centrale et orientale et de l'Europe du Sud, ii. La formation de responsables de projets de mobilité et d'échanges de jeunes, par un soutien accru aux stages de formation organisés soit aux CEJ/FEJ, soit par les structures nationales et/ou régionales appropriées, iii. Une étude, de niveau national et européen, pour examiner de quelle manière les formations acquises par les animateurs de jeunes au sein de leurs organisations ou par le biais de modèles de formation de niveau international, pourrait être reconnues pour leur valeur pragmatique et être à l'origine de propositions, iv. En vue du développement de la vie associative dans le cadre de structures démocratiques et pluralistes en Europe centrale et orientale, ouverture et mise en fonction du 2ème Centre Européen de la Jeunesse dans un pays d'Europe Centrale et mise en oeuvre de la politique de formation développée dans la Recommandation adoptée par le Conseil de Direction des Centre et Fonds Européens pour la Jeunesse, en prenant en compte tous les aspects cidessous : création d'un réseau européen de centres décentralisés de jeunes, action spéciale du Fonds Européen de la Jeunesse, augmentation de la participation des jeunes d'Europe centrale et orientale aux activités des CEJ-FEJ. v. La coordination des activités entre les CEJ/FEJ, le Centre "NordSud" pour la Coopération au Développement dans ses programmes de jeunesse et le Centre euro-latino-américain de Jeunesse (CEULAJ), notamment des actions de solidarité menées avec les jeunes des autres régions du monde et plus particulièrement avec ceux des pays d'Amérique latine et de l'Afrique. vi. La promotion spécifique d'un réseau de formateurs / agents démultiplicateurs en vue de parfaire leur formation, d'encourager le rapprochement des profils et de favoriser la mobilité. - 21 - d. e. CM(93)97 L'information des jeunes i. Suivi par le CDEJ de la Recommandation (90) 7 du Conseil de l'Europe concernant l'information et les conseils à donner aux jeunes en Europe, en liaison avec les programmes de la Communauté européenne, H. Favoriser au niveau européen le développement des services d'information et de réseaux nationaux, régionaux, locaux, avec la participation des jeunes et des organisations de jeunesse et améliorer, à cette fin, la coopération avec ERYICA et ses organisations membres. La recherche et la documentation au sein de la Direction Jeunesse i. Développer un réseau de correspondants et chercheurs dans le domaine Jeunesse et une banque de données sur la recherche dans le domaine jeunesse et sur les politiques de jeunesse en Europe au sein de l'unité recherche et documentation de la Direction Jeunesse, ii. Intensifier la coopération avec les centres de recherche nationaux et régionaux existants, en particulier sur les thèmes suivants : jeunes défavorisés, valeurs et styles de vie, programmes de prévention, participation des jeunes, habitat, loisirs, insertion sociale et professionnelle. iii. Tous les deux ans au cours d'une conférence, le CDEJ, en coopération avec le réseau de centres de recherche dans le domaine Jeunesse et les organisations de jeunes, évaluera les progrès accomplis dans tous les secteurs ici mentionnés. 21. Les Ministres sont conscients des importantes restrictions budgétaires décidées dans tous les Etats membres et prennent en considération les politiques de rigueur dans les dépenses publiques, y compris dans le secteur jeunesse. Néanmoins, ils estiment que des possibilités d'interventions existent en reconsidérant les priorités dans le cadre d'un budget stable. De même, ils considèrent qu'il est possible de faire des efforts communs pour promouvoir les activités multilatérales en ouvrant les activités bilatérales. Dans ce cas, afin de financer les actions ici décidées, ils proposent d'élargir les compétences et d'augmenter progressivement les moyens financiers du Fonds Européen pour la Jeunesse et des deux Centres européens de la Jeunesse. CM(93)97 22. - 22 - Coopération avec les organisations internationales intergouvernementales et la Communauté Européenne. Dans le but d'ouvrir de nouvelles perspectives aux jeunes de la Grande Europe et pour favoriser un esprit de solidarité dans cette Europe, le Conseil de l'Europe et les organisations internationales intergouvernementales ainsi que la Communauté européenne poursuivent plusieurs objectifs communs de coopération européenne dans le domaine de la jeunesse et reconnaissent qu'audelà des différences d'approches méthodologiques et de supports financiers, de la diversité des groupes-cible et des secteurs géographiques, un système de coopération devrait être développé. Cette coopération destinée à renforcer l'action en faveur des jeunes pourrait se développer notamment dans les secteurs suivants : i. La promotion de la mobilité des jeunes par le biais des échanges interculturels en Europe, notamment avec le soutien des agences régionales et nationales et des organisations nationales et internationales de jeunes, ii. La recherche et la documentation dans le domaine de la jeunesse, en particulier à travers une mise en commun des données et un programme de recherche complémentaires, iii. L'information des jeunes, dans ce qu'elle a de spécifique sur les affaires européennes. D'une part, une collaboration pourrait s'élaborer par la mise en réseau et le développpement de banques de données déjà existantes et par la conception de matériaux pour les jeunes en coopération étroite avec les relais d'information, tout en respectant le cadre spécifique de chaque organisation. D'autre part, outre l'information de base sur les faits et les chiffres, un processus d'informations mutuelles et de communication pourrait être créé. Ce processus permettrait aux jeunes d'être associés au développement de la Communauté européenne et d'autres organismes internationaux - et permettrait également à ces institutions de percevoir les vues des jeunes. Ce processus d'informations mutuelles et de communication avec les citoyens - qui doit être développé - créerait une dynamique participative. iv. La formation des animateurs par une coopération intensifiée, prenant appui sur la production de documents d'éducation interculturelle, sur l'échange d'actions exemplaires dans la formation et les actions de formation conjointes, notamment pour les jeunes d'Europe centrale et orientale, v. Une coordination étroite sur les mesures techniques favorisant la mobilité des jeunes, tel le système européen carte-jeunes. - 23 - CM(93)97 Poursuivant ces objectifs, cette coopération se tourne en priorité vers la Communauté européenne, mais elle pourrait être envisagée avec toutes les organisations dépendant du système des Nations-Unies. 23. Campagne européenne des jeunes i. Reconnaissant d'une part, le rôle primordial et le travail des organisations de jeunes pour promouvoir la solidarité, la tolérance et la compréhension entre les peuples, travail mené tant aux niveaux local et régional qu'européen, travail qui a notamment débouché sur les deux Conférences sur l'Intolérance (CEJ-Strasbourg, 1980 et 1989), d'autre part, l'importance de l'initiative présentée à l'Assemblée Parlementaire du Conseil de l'Europe par le Premier Ministre norvégien de lancer un plan d'action contre le racisme, la xénophobie, l'antisémitisme et l'intolérance, spécialement avec la participation des jeunes, ii. attentifs à la préparation de la 4ème Table-ronde sur "Les stratégies pour combattre la xénophobie" entre les représentants des organisations de jeunes et les représentants de l'Assemblée Parlementaire du Conseil de l'Europe (Strasbourg, juillet 1993), les Ministres européens responsables de la jeunesse apportent leur soutien à cette initiative du Premier Ministre norvégien qui sera discutée au sommet des Chefs d'Etats du Conseil de l'Europe à Vienne en octobre 1993. Conscientes de leur engagement important dans la promotion de la tolérance, la solidarité et la compréhension entre les peuples, les organisations de jeunesse sont appelées à jouer un rôle actif dans cette campagne qui doit mobiliser les jeunes européens dans la recherche d'objectifs communs pour maintenir une démocratie vivante, un climat de tolérance et le respect de la dignité humaine. Dans ce contexte, les Centres européens pour la Jeunesse et le Fonds européen pour la Jeunesse ont un rôle central à jouer dans la préparation et la mise en oeuvre du plan d'action. Ainsi, la Conférence recommande au Conseil de direction des CEJ/FEJ : i. d'organiser prochainement une réunion consultative du secteur Jeunesse dans le but de discuter la préparation et la mise en oeuvre des décisions prises au sommet des chefs d'états d'octobre 1993, ii. de prévoir dans le programme de 1994 les mesures nécessaires pour mettre en oeuvre ce plan d'action, iii. d'utiliser les moyens financiers du FEJ pour mettre en oeuvre les initiatives prises par les organisations des jeunes dans ce cadre. - 25 - CM(93)97 ANNEXE A CARTE INTERRAIL Les Ministres de la Jeunesse, réunis à Vienne pour la 4ème Conférence Européenne des Ministres responsables de la Jeunesse, ont exprimé leur grave préoccupation en ce qui concerne l'avenir de la Carte Interrail. Cette Carte : a été dans le passé l'instrument le plus efficace de la promotion de la mobilité des jeunes en Europe; » répond pleinement aux besoins et aux aspirations des jeunes et doit être maintenue et développée de manière à constituer un système permettant aux jeunes de voyager pour un prix raisonnable et couvrant tous les pays de la Grande Europe. Les Ministres de la Jeunesse demandent au Secrétaire Général du Conseil de l'Europe d'inviter tous les organismes concernés à tenir une réunion dans le but de trouver une solution et pour ce faire ils lancent un appel à leurs collègues, les Ministres chargés des Transports, et à l'Union Internationale des Chemins de Fer pour qu'ils trouvent ensemble pour l'avenir une solution durable, équitable et économiquement viable. Ils soulignent la nécessité d'une action urgente dans l'intérêt des jeunes en Europe. - 27 - CM(93)97 ANNEXE B PROPOSITION DU MINISTRE AUTRICHIEN DE L'ENVIRONNEMENT, DE LA JEUNESSE ET DE LA FAMILLE, APPUYEE PAR LE MINISTRE SUEDOIS DE L'ADMINISTRATION PUBLIQUE Les Ministres européens responsables de la Jeunesse, dans le cadre de la politique de la jeunesse qu'ils ont définie à Vienne, recommandent aux Etats membres de la Convention Culturelle et en étroite coopération avec les organisations de jeunesse de choisir tous les ans un thème central. Ce choix devrait être fait en collaboration avec les Nations Unies, les Communautés européennes ou tout autre organisme international intéressé. Pour 1994 les propositions pourraient, à titre d'exemple, être les suivantes: INTOLERANCE ET RACISME (Campagne du Conseil de l'Europe) LA FAMILLE (Année Internationale des Nations Unies) Pour 1995 : 10ème ANNIVERSAIRE DE L'ANNEE INTERNATIONALE DE LA JEUNESSE et SOème ANNIVERSAIRE DE LA FONDATION DES NATIONS UNIES (conjointement) ANNEE EUROPEENNE DE LA CONSERVATION DE LA NATURE "CONSERVATION DE LA NATURE EN DEHORS DES ZONES PROTEGEES" (Conseil de l'Europe) ANNEE EUROPEENNE DU CENTENAIRE DU CINEMA (Conseil de l'Europe) CAMPAGNE SUR L'EGALITE DE LA FEMME ET DE L'HOMME (Conseil de l'Europe) Autres thèmes possibles : la participation des jeunes à la vie publique, la solidarité entre les générations et l'intégration des minorités. - 29 - ANNEXE II DECLARATION DU ROYAUME-UNI CM(93)97 CM(93)97 - 30 - Reconnaissant l'importance du rôle des jeunes en tant que citoyens actifs contribuant à développer la cohésion et la solidarité au sein de la société, le Royaume-Uni est en accord avec l'objectif qui inspire la Déclaration des Ministres responsables de la Jeunesse lors de la 4ème Conférence tenue à Vienne du 13 au 15 avril 1993 : promouvoir chez les jeunes des valeurs telles que la diversité culturelle, la solidarité et la tolérance, ainsi que la conscience de leurs responsabilités de citoyens de l'Europe et du monde. Un certain nombre des propositions et thèses figurant dans la Déclaration présentent toutefois des difficultés pour le Royaume-Uni. Le Royaume-Uni estime que la plupart des possibilités et des problèmes que connaissent les jeunes ne sont pas l'apanage exclusif de cette classe d'âge, mais concerne l'ensemble de la population. C'est la raison pour laquelle le Royaume-Uni ne s'est pas doté d'un ministère ayant la responsabilité globale des questions touchant la jeunesse. Le Royaume-Uni reconnaît la nécessité d'une coopération entre les différents services dont les activités ont des incidences pour les jeunes, mais ne considère pas qu'une politique globale et intégrée visant la jeunesse en tant que telle constitue dans son cas un objectif réaliste. Il s'efforce d'une manière générale de répondre aux besoins de la population dans son ensemble en traitant les divers problèmes qui se posent. Le Royaume-Uni est tout-à-fait disposé à explorer, par le biais des chenaux internationaux appropriés, les possibilités de coopération s'agissant des différents axes de la Déclaration, mais il n'est pas en mesure d'apporter son appui à une politique globale ou une fonction centralisée concernant les jeunes en tant que catégorie de population distincte. Il ne conviendrait donc pas que le Royaume-Uni souscrive à la Déclaration. Pour que sa position soit claire, le Royaume-Uni doit s'abstenir officiellement. 31 - ANNEXE III LIST OF PARTICIPANTS / LISTE DES PARTICIPANTS CM(93)97 CM(93)97 - 32 - ALBANIA - ALBANIE Mr. Ali AZIZAJ, Director of Youth Department, Ministry of Culture, Sport and Youth, AUSTRIA - AUTRICHE Mrs. Maria RAUCH-KALLAT, Bundesrninisterin fur Umwelt, Jugend und Famille, Radetzkystrafie 2, A - 1031 WIEN Mrs. Veronika HOLZER, Sektionsleiterin Bundesministerium fur Umwelt, Jugend und Familie Mr. Thomas FRAD, Bundesvorsitzender der Ôsterreischicher Hochschûlerschaft Mr. Bernhard RUETZ, Bundesschùlervertreter Mr. Martin KARGL, Ôsterreischicher Bundesjugendring Mrs. Eva KOPROLIN, Standige Vertretung Ôsterreichs im Europarat BELGIUM - BELGIQUE - Communauté Française de Belgique Mr. Bernard ANSELME, Ministre-Président chargé de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la Communication, du Sport et du Tourisme Avenue des Arts 19 A-D, B -1040 BRUXELLES Mrs. Martine LAHAYE, Directeur d'Administration, Communauté française de Belgique, Boulevard II, 44, B - 1080 BRUSSEL Mr. Xavier HOORNAERT, Attaché de presse du Ministre Mr. Marc LAFONTAINE, Président du Conseil de Jeunesse - Communauté Germanophone de Belgique Mr. Bernd GENTGES, Minister fur Unterricht, Kultur und Jugend, Exekutive Deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens, Klôtzerbahn 32, B - 4700 EUPEN Mr. Mathieu GROSCH, Klôtzerbahn, 32, B - 4700 EUPEN Mr. Pierre SIMON, Kabinettsattaché, Exekutive der deutschsprachigen Gemeinschaft, Klôtzerbahn 32, B - 4700 EUPEN - Communauté Flamande de Belgique Mr. Hugo WECKX, Ministre de la Culture, Kunstlaan 46, 5° étage, B - 1040 BRUXELLES ^k - 33 - CM(93)97 Mr. Marc MORRIS, Adjunct-Kabinetchef, Ministry of thé Government for Culture and Brussels Affairs, Kunstlaan 46, B -1040 BRUSSEL Mr. Herman ALGOET, Directeur d'Administration, Direction Jeunesse, Ministère de la Communauté flamande, Markiesstraat 1, B - 1000 BRUSSEL BULGARIA - BULGARIE Mr. Tsviatko BARTCHOVSKI, Président, Comité de la Jeunesse et du Sport /Conseil des Ministres, bul "Vssil Levski" - 75, 1040 BULGARIE Mr. Svilen RANEV, Comité de la Jeunesse et du Sport, bul "Vassil Levski" 75, 1040 SOFIA, BULGARIE CROATIA - CROATIE Ms. Vesna GIRARDI-JURCIC, Minister, Ministry for Culture and Education, Trg Burze 6 CRO -41000 ZAGREB Mr. Dino MILINOVIC, Adviser, Ministry for Culture and Education, Trg burze 6, CRO - 41000 ZAGREB CYPRUS - CHYPRE Apologised for absence / Excusé CZECH REPUBLIC - REPUBLIQUE TCHEQUE Mr. Jan BELOHLAVEK, Vice-Minister, Ministry of Education, Youth and Physical Education, Karmelitska 7,118 12 PRAG 1 Mr. Rostislav HUBALAK, Ministerialrat, Ministerium fur Ausbildung, Jugend und Sport, Karmelitska 7,118 12 PRAG 1 Mr. KARAS, M.P. Mr. Miroslav HUSEK, Ministry of Education, Youth and Sport DENMARK - DANEMARK Mr. Cari NISSEN, Spécial Advisor to thé Ministry, Ministry Folkeoplysningsafdelingen, Vestergade 29-31, DK - 1456 KOPENHAGEN of Education, Mr. Erik MOLLERUP, Chairman, DUF, Scherfigsvej 5, DK - 2100 COPENHAGEN Mr. Anders LADEKARL, Secretary General, DUF, Scherfigsvej 5, DK - 2100 COPENHAGEN ESTONIA - ESTONIE Mr. Paul-Eerik RUMMO, Minister of Culture and Education, Tallinn CM(93)97 - 34 - FINLAND - FINLANDE Mr. Tytti ISOHOOKANA-ASUNMAA, Minister for Cultural Affairs and Youth, Ministry of Education and Culture, P.O. Box 293, SF - 00171 HELSINKI Mr. Harri SYVÀSALMI, Director General, Ministry of Education, PB 293, SF - 00171 HELSINKI Ms. Ulla HELSINGIUS, Counsellor for Cultural Affairs, Ministry of Education, PB 293, SF - 00171 HELSINKI Ms. Helena HELVE, Professer, PL B, Meritullink 1A5, 000140 Univ. of Helsinki Ms. Mari KIVINIEMI, Chairperson of thé Finnish Youth Coopération Alliance, Nokiantie 4, SF - 00510 HELSINKI FRANCE Mr. Jacques DERSY, Chef de Cabinet, Ministère de la Jeunesse et des Sports, 78 rue Olivier de Serres, 75739 PARIS CEDEX 15 Mr. Maurice NAHOLY, Ministère des Affaires étrangères Mr. François BODDAERT, Chef du Département du Partenariat et des Relations Internationales, Ministère de la Jeunesse et des Sports, 78 rue Olivier de Serres, 75739 PARIS CEDEX 15 Mr. GOZE, Ministère de la Jeunesse et des Sports, 78 rue Olivier de Serres, 75739 PARIS CEDEX GERMANY - ALLEMAGNE Ms. Angelika MERKEL, Ministerin, Ministerium fur Frauen und Jugend, Kennedy Allée 105-107, D - 5300 BONN 2 Ms. Christiane KRAJEWSKI, Ministerin, Ministerium fur Frauen, Arbeit, Gesundheit und Soziales, Franz-Josef-Rôder-Str. 23, D - 6600 SAARBRUCKEN Mr. Reinhard WABNITZ, Direktor, Abteilungsleiter, Bundesministerium fur Frauen und Jugend, Kennedy Allée 105-107, D - 5300 BONN 2 Ms. Ulrike FREMEREY, Head of Division, Bundesministerium fur Frauen und Jugend, Kennedy Allée 105-107, D - 5300 BONN 2 Mr. Manfred HEGER, Ministerialrat, Bayerisches Staatsministerium fur Unterricht, Kultur, Wissenschaft, Kunst, Salvatorstr. 2, D - 8000 MÙNCHEN 2 Mr. KRONENBERGER, Leitendministerialrat, Bundesministerium fur Frauen, Arbeit, Gesundheit und Soziales, Kennedy Allée 105-107, D - 5300 BONN 2 Mr. KÔPKE, Ambassy of Germany in Vienna - 35 - CM(93)97 GREECE - GRECE Mr. Thomas MENDESSIDIS, Directeur du Secteur des Relations Internationales, Secrétariat Général de la Jeunesse, 417 Aharnon Street, G - 2532259 ATHENES Mrs. Lilika BERDESSIS, Direction des Relations Internationales, Secrétariat Général de la Jeunesse 417 Aharnon Street, G - 2532259 ATHENES Mrs. TOURALI, Direction des Relations Internationales, Secrétariat Général de la Jeunesse 417 Aharnon Street, G - 2532259 ATHENES HOLY SEE - SAINT SIEGE Mr. Donato SQUICCIARINI, Apostolic Nunciature (Embassy of thé Holy See) Theresianumgasse 31, A - 1040 WIEN ^^ ^ Mr. Francisco PADILLA, Apostolic Nunciature (Embassy of thé Holy See) Theresianumgasse 31, A -1040 WIEN Mr. Raphaël ECKERT, Attaché, Mission Permanente du Saint-Siège auprès du Conseil de l'Europe, 2 rue Le Nôtre, F - 67000 STRASBOURG HUNGARY - HONGRIE Mr. Laszlo SURJAN, Minister, Ministry of Welfare, Arany Janos 6-8, H - 1051 BUDAPEST Mr. Balazs BARDOS, State Secretary, Prime Minister's Office, Kossuth ter. 4, H - 1055 BUDAPEST Mr. Gabor RACZ, Deputy Director, Secrétariat for Youth Policy, Office of thé Prime Minister, Kossuth ter. 4, H -1055 BUDAPEST Mr. Szilard SZONYI, Catholic Youth Movement, Dohany u. 20, H - 1077 BUDAPEST ICELAND - ISLANDE Mr. Erlendur KRISTJANSSON, Head of Division, Department of Youth and Sport, Ministry of Culture and Education, Sôlvhôlsgôtu 4, IS - 150 REYKJAVIK Mr. Thoroddur BJARNASON, Director for Youth Research, The Ministry of Culture and Education, Sôlvhôlsgôtu 4, IS - 150 REYKJAVIK Mr. Arni EINARSSON, Ministry of Culture and Education, Sôlvhôlsgôtu 4, IS - 150 REYKJAVIK Mrs. Elin EIRIKSDOTTIR, Youth Représentative (AESI), Hagamelur 20, IS - 107 REYJAVIK CM(93)97 - 36 - IRELAND - IRLANDE Mr. Liam AYLWARD, Minister of Youth, Department for Education, Marlborough Street, IRL - DUBLIN 1 Mr. Austin MALLON, Secretary to thé Minister, Department of Education, Marlborough Street, IRL - DUBLIN Mr. George ROWLEY, Principal Officer, Youth Affairs Section, Department of Education, Hawkins Street, IRL - DUBLIN 2 Mr. Daniel LANDERS, Higher Executive Officer, Youth Affairs Section, Department of Education, Hawkins Street, IRL - DUBLIN 2 Mrs. Jillian HASSETT, Youth représentative, National Youth CounciLS Montague Str. DUBLIN 2 ITALY - ITALIE Mr. Carmelo AZZARA, Secrétaire d'Etat, Ministère des Affaires Etrangères Mr. Sandro GISMONDI, Segretario Générale, Italian Foreign Office, Via Nazionale 66, I - 00184 ROMA Mr. Angelo TRAVAGLINI, Councellor, Italian Foreign Office, Piazzale délia Farnesina, I - ROMA Mr. Michèle RIZZI, Président of CIGRI, Italian Foreign Office, Via P. Cartoni nr.4 I - 00153 ROMA LATVIA - LETTONIE Mr. Andris PIEBALGS, Minister of Education, Ministry of Education of thé Republic of Latvia, Valnu Str. 2,1098 RIGA LIECHTENSTEIN Mr. Richard BIEDERMANN, Amt fur Soziale Dienste, Postgebaûde, FL - 9494 SCHAAN Mr. Rainer GSTÔHL, Amt fur Soziale Dienste, Postgebaûde, FL - 9494 SCHAAN LITHUANIA - LITUANIE Apologised for absence / Excusé LUXEMBOURG Mrs. Mady DELVAUX-STEHRES, Secrétaire d'Etat à la Jeunesse Ministère de la Jeunesse, L - 2943 LUXEMBOURG ^^ -37- CM(93)97 Mr. Fr.Ch. MULLER, Directeur, Service National de la Jeunesse, 1, rue de la Poste, B.P. 707, L - 2017 LUXEMBOURG Mr. Nico MEISCH, Conseiller de Direction adjoint, Service National de la Jeunesse, 1, rue de la Poste, B.P. 707, L - 2017 LUXEMBOURG Mr. Francis WALDBILLIG, Président, Conférence Générale Jeunesse, B.P. 2031, L - 1020 LUXEMBOURG MALTA - MALTE Mr. Michael FRENDO LL. D, LL. M., Ministry for Youth and thé Arts, FLORIANA Mr. John DEMANUELE, Manager Youth Affairs, Ministry for Youth and thé Arts, Ministry Building, CMR 02 FLORIANA Mr. Godfrey DEMARCO, Permanent Secretary, Ministry for Youth and thé Arts, Ministry Building, CMR 02 FLORIANA Ms. Nathalie MUSCAT, Président of Konsill Nazzjonali Taz-Zgaazaga, Ministry Building, CMR-02 FLORIANA Mr. David GRISCTI, Youth représentative of Konsill Nazzjonali Taz-Zgaazaga, Ministry Building, CMR-02 FLORIANA NETHERLANDS - PAYS-BAS Mrs. Hedy L^ANCONA, Minister for Welfare, Health and Cultural Affairs, Sir Winston Churchillaan 362/366, NL - 2280 HK RIJSWIJK Mrs. Flora GEHRKENS, Senior Officiai, Directorat on Youth Policy, Ministry of Welfare, Health and Cultural Affairs, Sir W. Churchill Laan 368, P.B. 3007, NL - 2280 RIJSWIJK MJ Mr. Thijs MALMBERG, Director Youth Policy, Ministry of Welfare, Health and Cultural Affairs, Sir W. Churchill Laan 368, P.b. 3007, NL - 2280 RIJSWIJK MJ Mr. Frank ELDERSON, Youth Représentative of "31", Galileeplantsoen 117 HS, NL - 1098 AMSTERDAM NORWAY - NORVEGE Mr. Stig FOSSUM, State Secretary, Ministry of Children and Family Affairs of Norway P.O. Box 8036 Dep. N - 0030 OSLO 1 Mr. Bj0rn JAABERG HANSEN, Adviser, Ministry of Children and Family Affairs, P.O. Box 8036 DEP, N - 0030 OSLO Mr. Haktor HELLAND, Director, Ministry of Children and Family Affairs, P.O. Box 8036 DEP, N - 0030 OSLO CM(93)97 - 38 - Ms. Margrethe SUNDE, Chairperson of thé Norwegian Youth Council (LNU), Rolf Hofmos. GT 18, N - 0655 OSLO Mr. Bjorn Tore OSTERRAS, International Secretary of LNU, Rolf Hofmos. GT 18 N - 0655 OSLO Mrs. Nydal ENGER, Botschaftssekretâr, Norwegische Botschaft POLAND - POLOGNE Mr. Piotr STACHANCZYK, Undersecretary of State in Office of thé Council of Ministère AL Ujazdowskie 1/3, PL - 00-583 WARSAW Mr. Robert LIPKA, Director, Office of Plenipotentiary Government for Women and Family Affairs, Litewska 2/4, PL - 00581 WARSCHAU Mr. Dariusz SKIBNIEWSKI, Adviser, Office of Plenipotentiary of Polisch Government for Women and Family Affairs, Litewska 2/4, PL - 00581 WARSCHAU PORTUGAL Ms. Maria DO CEU RAMOS, Secretary of State, Youth Institute, Ave. da Liberdade, 194, P - 1200 LISSABON Mr. Carlos MARTINS, Assistant, Youth Minister Cabinet, Estrada das Laranjeiras, 205, P 1699 LISBOA Mr. Nelson CARDOSO, Vice-Président, Youth Institute, Avenida da Liberdade 194, P -1200 LISBOA ROMANIA - ROUMANIE Mr. Gheorghe ANGELESCU, Minister of Youth and Sport Ministry of Youth and Sport, Vasille Conta Str. 16, Sektor 2, BUCAREST Mr. Riana CALOTA, Secretary of State, Ministry of Youth and Sport, Vasille Conta Str. 16, Sektor 2, BUCAREST Ms. Gabriela CONSTANTINESCU, Ministry of Youth and Sport, Vasille Conta Str. 16, Sektor 2, BUCAREST Mr. Catalin GHENEA, Head of International Relations - Youth Dept, Vasille Conta Str. 16 Sektor 2, BUCAREST Mr. Tiberiu SANDU Ms. Mirrea CATANA, Président of thé Youth League of Remania, Str. Dem I. Dobrescu nr 4-6, R - 70119 BUCAREST A - 39 - CM(93)97 RUSSIAN FEDERATION - FEDERATION DE RUSSIE Mr. Andrej SCHARONOW, Minister Mr. Rinat FARKHTDINOV, Minister of Youth, Republic Bashkortostan Mr. Aleksei SAVKO, Chairman of Youth Committee, TULA Région Mr. Aleksei MZAREVLOV, Russian Embassy in Wien SAN MARINO Mr. Santé CANDUCCI, Ministre du Travail et de la Coopération Mrs. Donatella MERLINI, Secrétaire particulière du Ministre de l'Instruction Publique et de la Culture 4fc Ms. Federica BIGI, Ministère des Affaires Etrangères SLOVAK REPUBLIC - REPUBLIQUE SLOVAQUE Mr. Matus KUCERA, Minister of Education and Science of thé Slovak Republic, Hlboka 2, 811 03 BRATISLAVA Mr. Ivan HORVATH, Head of Section, Ministry of Education and Science of thé Slovak Republic, Hlboka 2, 811 03 BRATISLAVA Ms. Vladimira FILOVA, Officer, Ministry for Education and Science of thé Slovak Republic, Hlboka 2, 813 30 BRATISLAVA Mrs. Olga SUBENIKOVA, Ministry of Education and Science of thé Slovak Republic Hlboka 2, BRATISLAVA 813 30 ^^ j} Mr. Ladislav MACHACEK, Researcher, Slovak sociological Ass., Hviezdoslavovo nam. 10, BRATISLAVA 813 64 Mr. Filip VAGAC, Youth Représentative (Slovak Youth Council), Prazska 11, BRATISLAVA 816 36 SLOVENIA - SLOVENIE Mr. Slavko GABER, Minister of Education and Sports, Ministry of Education and Sport, Youth Department, Zupanciceva 6, SLO - 61000 LJUBLJANA Mr. Stanko SALAMON, Director, Ministry of Education and Sport, Youth Department Smartinska 134/A, 61000 LJUBLJANA Mr. Mirko VAUPOTIC, Deputy-Director, Ministry of Education and Sport, Youth Department, Smartinska 134/a, SLO - 61000 LJUBLJANA CM(93)97 - 40 - SPAIN - ESPAGNE Mr. Madgy MARTINEZ SOLIMAN, Directeur Général de l'Institut de la Jeunesse, José Ortega y Gasset 71, E - 28006 MADRID Mrs. Pilar PEREZ PORTABALES, Chef des Relations Internationales de l'Institut de la Jeunesse, José Ortega y Gasset 71, E - 28006 MADRID Mr. Francisco G ARCIA-PLIEGO CAMPILLOS, Chef du Service Conventions et Organisations Internationales de l'Institut de la Jeunesse, José Ortega y Gasset 71, E - 28006 MADRID Mrs. Maria Isabel SERRANO, Présidente du Conseil de la Jeunesse de l'Espagne, Plaza de las Comendadoras 6, E - 28015 MADRID SWEDEN - SUEDE Ms. Inger DAVIDSON, Minister of Public Administration, Ministry of Public Administration, Fredsgatan 8, S - 12 357 STOCKHOLM Mr. Thord ANDERSSON, Political Adviser, Ministry of Public Administration, S - 103 33 STOCKHOLM Mr. Lars BRYNTESSON, Assistant, Under Secretary, Ministry of Public Administration, S - 103 33 STOCKHOLM Ms. Ann LINDE, Principal Administrative Officer, Ministry of Public Administration, S -103 33 STOCKHOLM Mrs. Anita GRADIN, Ambassador in Austria SWITZERLAND - SUISSE Ms. Brigitte MÛRNER, Regierungsrâtin, Ebnetweg 8, CH - 6045 MEGEN Mr. Mario FRASA, Leiter Dienst fur Jugendfragen, Bundesamt fur Kultur, Hallwylstrasse 15, CH -3003 BERN Mr. Kurt KUNZ, Attaché culturel, Ambassade de Suisse, Prinz-Eugen-Strasse 7, A - 1030 WIEN Mrs. Ursula HAFNER, Pràsident of Eidgenôssische Kommission fur Jugendfragen, Sântisstr. 45, CH - 8800 SCHAFFHAUSEN Ms. Barbara STALDER, SAJV/CSAJ, Scharerstrasse 1, CH - 3014 BERN TURKEY - TURQUIE Mr. Tanju SÛMER, Counsellor, Turkish Embassy (Vienna) ^f - 41 - CM(93)97 UNITED KINGDOM - ROYAUME-UNI Mr. Stephen JONES, Head of Délégation, Department for Education, Sanctuary Buildings, Gréât Smith Street, GB - LONDON SW1P 3BT Ms. Jean NICHOL, Senior Executive Officer, Department for Education, Sanctuary Buildings, Gréât Smith Street, GB - LONDON SW1P 3BT PARLIAMENTARY ASSEMBLY OF THE COUNCIL OF EUROPE/ASSEMBLEE PARLEMENTAIRE DU CONSEIL DE L'EUROPE Sub-Committee on Youth and Sport Sir Russel JOHNSTON, Président (United Kingdom) Baroness LOCKWOOD, (United Kingdom) Mr. EVERSDIJK (Netherlands) Mr. FERRARI (Italy) Mr. Xavier HUNAULT (France) COMMITTEE OF MINISTERS / COMITE DES MINISTRES Mr. Léonidas MAVROMICHALIS, Chairman of thé Rapporteurs Group on Youth of thé Ministers' Deputies/Président du Groupe de rapporteurs Jeunesse du Comité des Ministres, Permanent Représentative of Greece to thé Council of Europe/Représentant Permanent de la Grèce auprès du Conseil de l'Europe STANDING CONFERENCE OF LOCAL AND REGIONAL AUTHORITIES OF EUROPE/ CONFERENCE PERMANENTE DES POUVOIRS LOCAUX ET REGIONAUX DE L'EUROPE Mr. Jan-Erik HELENELUND, Chairman Sub-Committee on Youth, CLRAE, Herrgardstaet 55, SF - 66100 MALAX Mr. Karl-Christian ZAHN, Président de la Commission Sociale de la CPLRE, Kunstlaan 46, B - 1040 BRUSSEL LECTURERS / CONFERENCIERS Mr. Benny HENRIKSSON, Institute for Social Policy, P.O. Box 5013 S - 16105 BROMMA Mr. Paul M. ZULEHNER, Kramer-Glockner Strasse 36, A - 1130 WIEN OBSERVERS / OBSERVATEURS NON MEMBER STATES OF THE EUROPEAN CULTURAL CONVENTION BELARUS Mr. Mikhail PODGATNY, Président du Comité d'Etat pour la Jeunesse 40, rue Karla Marksa, MINCK - BELARUS CM(93)97 - 42 - CANADA Apologised for absence / Excusé MOLDOVA Mr. Petru SANDULACHI, Minister of Youth, Sport and Tourism rue Stefan cel Mare, 73, CHISINÂU UKRAINE Mr. Valéry BORZOV, Ministre de la Jeunesse et du Sport, 42, rue Kuibisheva, UKRAINE - 252 023 KIEV 5 Mr. Olexander BASHUK, Youth Représentative, UNKMO, Wulica Esplanadana 42, KIEV 023 * COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES / COMMUNAUTES EUROPEENNES COMMISSION DES Mr. Antonio RUBERTI, Commissaire, Commission des Communautés Européennes, 200 rue de la Loi, B - 1040 BRUXELLES Mr. A. TSOLAKIS, Chef de l'Unité Jeunesse et Information de la Task Force Ressources Humaines, Education, Formation et Jeunesse, Commission des Communautés européennes, 200 rue de la Loi, B -1040 BRUXELLES Mr. Michèle LENER, Commission des Communautés européennes, Rue de la Loi 200 B - 1040 BRUXELLES UNESCO Apologised for absence / Excusé UNICEF Mrs. Bilge OGUN-BASSANI, Deputy Director for Europe, United Nations Children's Fund (UNICEF), Palais des Nations, CH -1211 GENEVE 10 Ms. Gabriele BÂHR, United Nations Children's Fund (UNICEF), Palais des Nations, CH - 1211 GENEVE 10 WHO/OMS Apologised for absence / Excusé - 43 - CM(93)97 INTERNATIONAL LABOUR OFFICE / BUREAU INTERNATIONAL DU TRAVAIL Apologised for absence / Excusé NORDIC COUNCIL / CONSEIL NORDIQUE Ms. Hanne Marie KNUDSEN, Chairwoman of thé Nordic Youth Corranittee, Store Strandstraede 18, DK - DR 1255 COPENHAGEN K CONFERENCE IBERO-AMERICAINE DE LA JEUNESSE Mr. George GANDINI, Directeur National de la Jeunesse de l'Uruguay et Vice-Président de l'OIJ (Organisation Iberoamericana de Juventud), Bravo Murillo, 38, E - 28015 MADRID Mr. Miguel Angel BRIONES, Conférence ibéro-américaine de la Jeunesse, Secrétaire exécutif, Bravo Murillo, 38, 28015 MADRID Mr. Saul FIGUEROA LOPEZ, Directeur Général De Atencion A la Juventud, Comision Nacional Del Départ. Education, Tlalpan - 583 40 Piso, MEX-03400 MEXICO, D.F. OFAJ Mr. Gert HAMMER, Secrétaire Général, Office Franco-Allemand pour la Jeunesse, Rhôndorfer Str. 23, D - 5340 BAD HONNEF ALPES ADRIA Mrs. Marcella BUCCI, Présidente délia Communita di Lavoro Alpe-Adria Via Fabio Filzi, 22, I - 20124 MILANO, Regione Lombardie EUROPEAN CONFERENCE ON THE YOUTH CARDS / CONFERENCE EUROPEENNE DES CARTES JEUNES Mr. Raul GONCALVES, Président of thé European Conférence on thé Youth Card, Cartao Jovem, Av. Duque d'Avila, 137, 5 esq., P -1000 LISBON Mr. Marcus LIDDLE, Assistant Director, Scottish Community, Education Council, Haymarket Terrace 90, EDINBURGH EM12 9LY, GB Scotland Mr. Thomas GSTEIGER, Board member, European Youth Card Association, Weierweg 30, CH - 3053 MÙNCHENBUCHSEE ERYICA Mr. José MUNOZ RIPOLL, Association Européenne pour l'Information et le Conseil des Jeunes (ERYICA), 101, Quai Branly, 75740 PARIS CEDEX 15 Mr. Jon ALEXANDER, Association Européenne pour l'Information et le Conseil des Jeunes (ERYICA), 101, Quai Branly, 75740 PARIS CEDEX 15 CM(93)47 - 44 - ECB / BEC Ms. Monica FRASSONI, Président, ECB, 19, rue du Marteau, B - 1040 BRUXELLES CENYC Ms. Rosie DUNN, Président, CENYC, Chaussée de Wavre 517-519, B - 1040 BRUXELLES YOUTH FORUM OF THE EUROPEAN COMMUNITITES / FORUM JEUNESSE DES COMMUNAUTES EUROPEENNES Mr. Ricard TORRELL, Président, Youth Forum of thé European Communities, rue Joseph II, 120, B - 1040 BRUXLLES Mr. Brian CARTY, Secretary General, Youth Forum of thé European Communities, rue Joseph II, 120, B - 1040 BRUXELLES HOPE 87 Mr. Robert OTTITSCH, Secretary General, HOPE 87, Pouthongasse 3 A - 1150 VIENNA Mrs. Sarah ADAMS, HOPE 87, Pouthongasse 3, A - 1150 VIENNA YOUTH GROUP OF THE UNITED NATIONS / GROUPE JEUNESSE DES NATIONS UNIES Mr. Amr GHALEB, Head, Youth Unit, Center for Social Development and Humanitarian Affairs, United Nations Office, A -1400 VIENNA GOVERNING BOARD OF THE EUROPEAN YOUTH CENTRE AND EUROPEAN YOUTH FOUNDATION / CONSEIL DE DIRECTION DU CENTRE EUROPEEN DE LA JEUNESSE ET DU FONDS EUROPEEN POUR LA JEUNESSE Mr. Daniel MENSCHAERT, Président du Conseil de direction, Ministère de la Communauté française, 44, Boulevard Léopold II, B -1080 BRUXELLES Ms. Anneke VAN WYNGAARDEN, Vice-Chairperson, Lauriergracht 164, NL -1016 RV AMSTERDAM ADVISORY COMMITTEE OF THE EUROPEAN YOUTH CENTRE AND EUROPEAN YOUTH FOUNDATION / COMITE CONSULTATIF DU CENTRE EUROPEEN DE LA JEUNESSE ET DU FONDS EUROPEEN POUR LA JEUNESSE Ms. Anke VAN DER MEI, Chairperson, Via Baroffio 4, CH - 6900 LUGANO CM(93)97 -45ECB DELEGATION / DELEGATION DU BEC Ms. Monica FRASSONI Mr. Paolo BERNASCONI Mr. Jean-Philippe RESTOUEIX Ms. Maria ZWICKLHUBER Ms. Kathalyne BUITENWEG Mr. Gert ATES Mr. Christian BAUMGARTNER Mr. Antoni BIARNES Mr. David COATS Mr. Garry CONLAN Mr. Martin GEORGI Mr. Luuk GEURTS Ms. Thérèse GRONVOLD Mr. Arjan HINDRIKS Mr. Bernd HÛTTEMANN Mr. Ragnhild JOHANSSON Ms. Sanna JOHNSSON Mr. Joris JURRIENS Mr. Bernd KLARE Mr. Tobias KNECHTLE Mr. Maria KOUTATZI Ms. Martha MENDEZ Mr. Lars NYCTELIUS Mrs. Hronn PETURSDOTTIR Ms. Ana Isabel RODRIGUEZ MARIN Mr. Joran ROOKMAAKER Mr. Andréas SCHIEDER Mr. Stijn SINTUBIN Mr. Jorund SKURDAL Ms. Edlyn TESKE Mrs. VALIKANGAS Mr. Arthur WINKLER-HERMADEN Ms. Ingrid MARIT Président ECB Vice-Président ECB Secretary General ECB Presidium-Tresorer ECB ECB IYNF IYNF IFLRY CES/ETUC WOSM MCP Vice-Chairman 4HCLUBS ECYC YDC YEF NCY IFM-SEI BEC YMCAs EYCD/JDCE IYCS-IMCS EFIL IGLYO WAGGGS YCW EUJS IUSY MIJARC EGTYF TEJO ICYE DEMYC FIMCAP CENYC DELEGATION / DELEGATION DU CENYC Ms. Rosie DUNN Mr. Jûrgen Heinz GANGOLY Mr. Willy BORSUS Ms. Daniela BERTI Ms. Susan BERGKVIST Dr. Joakim WOHLPEIL Mr. Reto WIESLI Mr. Stephan BURKHALTER Ms. Monique DE BELDER Ms. Monica DE CONINCK Mr. Gylfi GISLASON Mr. Patrick KOIMANS Mr. Klaus ESCHER Ms. Susanne VERWEYEN-EMMRICH Mr. Reinhard SCHWALBACH Président CENYC Vice-Président CENYC Secretary General CENYC CENYC LSU LSU SAJV/CSAJ SAJV/CSAJ VPIJ Youth Council Flanders AESI 31 DNK DNK DNK CM(93)97 Mr. Bêla FARKAS Mr. Mario FRANCO Mr. Antonio SILVA Mr. Antonio RAVARA Mr. Kjersti KLEVEN Mr. Peter KUBIK Mr. Niels LUND Ms. Annick MAHIEU Ms. Francesca MULARONI Ms. Pilar GOMA I QUINTILIA Mr. Anthony PAPADIMITRIOU Ms. Vanessa POTIER Mr. Jorge FERRERO Mr. Samu SEITSALO Mr. Janez SKULJ Mr. Zorko SKVOR Ms. Alenka ZIBERT Mr. Daniel SOURAL Mr. Jan MARTINEK Mr. Théo TIBESART Mr. Jean-François MAGNIN Mr. Alexandre KUCHTOVA Mr. Marco PODESCHI -46MISZOT CNJ CNJ CNJ LNU RMS DUF CRIJ CGNS CNJC ESONE BYC CJE ALLIANSSI Youth Council of Slovenia Youth Council of Slovenia Youth Council of Slovenia Youth Council of Bohemia, Moravia and Silesia Youth Council of Bohemia, Moravia and Silesia Conférence Générale de la Jeunesse Luxembourgeoise (CGJL) CNAJEP CENYC CGSM COUNCIL OF EUROPE / CONSEIL DE L'EUROPE Mrs. Catherine LALUMIERE, Secretary General of thé Council of Europe/Secrétaire Général du Conseil de l'Europe Mr. Roger MASSIE, Deputy Secretary of thé Committee of Ministers/Secrétaire adjoint du Comité des Ministres Mr. Ulrich BOHNER, Private Office of thé Secretary General/Cabinet du Secrétaire Général Mr. Marc SCHEUER, Private Office of thé Secretary General/Cabinet du Secrétaire Général Mr. Joao ARY, Deputy Secretary of thé Sub-Commission on Youth of thé Parliamentary Assembly/Secrétaire-adjoint de la Sous-Commission Jeunesse de l'Assemblée parlementaire Mr. Muammer TOPALOGLU, Head of thé Protocol/Chef du Protocole, Mrs. Monique FINCK, Protocol/Protocole Mrs. MARQUARDT-LOUITON, Translater/Traductrice Mr. Adrian BUTLER, Press Attaché/Attaché de Presse Ms. Margaret KAY, Press Secrétariat/Secrétariat - Presse Mr. Bernd AMSCHL, Press Correspondant in Vienna/Correspondant de presse à Vienne Interpreters / Interprètes Mr. Robert VAN MICHEL, Chief interpréter/Chef d'Equipe Mrs. Ingrid KURZ Mrs. Birgit STROLZ Mrs. Eva FÛRTHAUER Mrs. Francesca GAGLIANO Mrs. Elisabeth SCHWARZ Mrs. Carole ROSSO-CIGOGNA - 47 - CM(93)97 Mrs. Erika KESSLER Mrs. Gloria LAUBE-RATINOFF Mr. Luis SPATH Mrs. Annie WEICH Mrs. Angelika HODONSKY SECRETARIAT OF THE CONFERENCE / SECRETARIAT DE LA CONFERENCE YOUTH DIRECTORATE / DIRECTION DE LA JEUNESSE Mr. Franco MARZIALE, Director/Directeur Ms. Agneta DERRIEN, Deputy to thé Director/Adjointe au Directeur Mr. Peter LAURITZEN, Deputy to thé Director/Adjoint au Directeur Mr. Alain ROY, Assistant Ms. Anne-Marie FARADJI, Administrator/Administratrice Ms. Verena TAYLOR, Administrator/Administratrice Ms. Maureen GEORGES, Secrétariat Ms. Sylvie FRITSCH, Secrétariat Mr. André ELLES, Usher/Huissier Mr. Ilio CANTINI, Technical agent/Agent technique AUSTRIAN MINISTRY / MINISTERE AUTRICHIEN Mrs. Patricia BLAAS Mrs. Divna DADISCH Mr. Rudolf EICHINGER Mrs. Daniela FENDER Mrs. Eva-Maria FLUCH Mr. Wolfgang FÛRNWEGER Mrs. Sabine KORP Mr. Robert LENDER Mrs. Marlene PARENZAN Ms. Ursula PRAMEL Mr. Karl WILFING Mr. Toni WIR Mrs. Maria WOLF