Phedre de SENEQUE Traduction de frederic Boyer
Transcription
Phedre de SENEQUE Traduction de frederic Boyer
Phedre de SENEQUE Traduction de frederic Boyer Mise en scène : Astrid Bas Je souhaite monter Phèdre de SENEQUE, avec Pascal Bongard Odjia Llorca,dany Kogan et pascal Reneric … dans un espace conçu par Patrick Rimoux ,plasticien ;( cf document ) Dans cet espace vide, le sol représente une terre de lune noire, éclairée a l aide de fibres optiques : c est un seul espace pour toute la piece.La lumière crée les différents instants et espaces de la pièce. Pourquoi Phèdre de Sénèque ? Ce que je cherche à développer c est avant tout un travail sur le langage, cette langue brute et actuelle, traduite par Frederic Boyer. La parole de Sénèque est directe, sans élégance ; elle est cruelle. Elle n est pas aussi écrite que chez Racine ou Corneille, elle va à l essentiel :c est une langue parlée où les enjeux sont simples, définis de manière claire . Pourquoi ce retour à Sénèque ? Parce Qu’il aborde des thèmes de façon très contemporaine comme ceux de la jalousie, de la violence, de l homosexualité (présente chez Thésée et Hippolyte), du désir. C est une pièce sur le désir inconscient de mort et de destruction : un personnage, Phèdre, évolue dans un univers où tout semble construit, établit et solide, elle fait éclater une vérité qui transforme les personnages et les plonge définitivement dans des affres de violence et de vengeance liés au manque d amour et au manque d autorité, pour Thésée . C est une pièce sur les rapports et les enjeux amoureux ; les désirs et les peurs, les meurtres quand la vérité est dite. C est une pièce où la vérité fait figure ici de véritable tsunami, les évènements se déroulent de manière fulgurante, le rythme est rapide. C est une pièce qui parle de la guerre entre l homme et la femme, de la guerre entre génération, de l amour entre deux mêmes sexes. 2 Je veux travailler, essentiellement avec les acteurs, le jeu, être au plus proche d eux, je souhaite que ce théâtre soit un théâtre très physique ; comme des corps à corps. Pour travailler les corps, j ai demandé l aide de Caroline Marcadé, danseuse chorégraphe. Le travail physique sera important. Phèdre de Sénèque est un texte de parole et d’affrontements, de forces qui se cherchent et se désirent : un théâtre d humanités et d inhumanité, un théâtre physique , un travail de la langue . Les costumes utilisés seraient tous travaillés a partir de fourrures et de peau, en sobriété. Astrid Bas .