Phedre de SENEQUE Traduction de frederic Boyer

Transcription

Phedre de SENEQUE Traduction de frederic Boyer
Phedre de SENEQUE
Traduction de frederic Boyer
Mise en scène : Astrid Bas
Je souhaite monter Phèdre de SENEQUE, avec Pascal Bongard Odjia
Llorca,dany Kogan et pascal Reneric … dans un espace conçu par
Patrick Rimoux ,plasticien ;( cf document )
Dans cet espace vide, le sol représente une terre de lune noire,
éclairée a l aide de fibres optiques : c est un seul espace pour
toute la piece.La lumière crée les différents instants et espaces
de la pièce.
Pourquoi Phèdre de Sénèque ?
Ce que je cherche à développer c est avant tout un travail sur le
langage, cette langue brute et actuelle, traduite par Frederic
Boyer.
La parole de Sénèque est directe, sans élégance ; elle est
cruelle. Elle n est pas aussi écrite que chez Racine ou
Corneille, elle va à l essentiel :c est une langue parlée où les
enjeux sont simples, définis de manière claire .
Pourquoi ce retour à Sénèque ?
Parce Qu’il aborde des thèmes de façon très contemporaine comme
ceux de la jalousie, de la violence, de l homosexualité (présente
chez Thésée et Hippolyte), du désir.
C est une pièce sur le désir inconscient de mort et de
destruction : un personnage, Phèdre, évolue dans un univers où
tout semble construit, établit et solide, elle fait éclater une
vérité qui transforme les personnages et les plonge
définitivement dans des affres de violence et de vengeance liés
au manque d amour et au manque d autorité, pour Thésée .
C est une pièce sur les rapports et les enjeux amoureux ; les
désirs et les peurs, les meurtres quand la vérité est dite.
C est une pièce où la vérité fait figure ici de véritable
tsunami, les évènements se déroulent de manière fulgurante, le
rythme est rapide.
C est une pièce qui parle de la guerre entre l homme et la femme,
de la guerre entre génération, de l amour entre deux mêmes sexes.
2
Je veux travailler, essentiellement avec les acteurs, le jeu,
être au plus proche d eux, je souhaite que ce théâtre soit un
théâtre très physique ; comme des corps à corps.
Pour travailler les corps, j ai demandé l aide de Caroline
Marcadé, danseuse chorégraphe. Le travail physique sera
important.
Phèdre de Sénèque est un texte de parole et d’affrontements, de
forces qui se cherchent et se désirent : un théâtre d humanités
et d inhumanité, un théâtre physique , un travail de la langue .
Les costumes utilisés seraient tous travaillés a partir de
fourrures et de peau, en sobriété.
Astrid Bas .