Nos menus / Our menus

Transcription

Nos menus / Our menus
Les signatures Mövenpick/ Mövenpick Signature
CHF
Salade César, servie avec copeaux de grana padano, croutons et ses grissinis
Garnie de lardons fumés cuits minutes
19.00
Caesar salad, served with grana padano cheese, bread croutons and grissinis
Topped with smoked pork cooked “à la minute”
Garnie de poulet et lardons fumés cuits minutes
22.00
Topped with chicken and smoked pork cooked “à la minute”
Soupe de tomate servie chaude,
mozzarella buffala, oignons rouges, basilic et pain brioché
15.00
Warm tomato soup, mozzarella buffala cheese, red onions, basil and brioche bread
Tartare de bœuf haché signature Mövenpick,
(doux, moyen ou corsé) servi avec toasts briochés et pommes frites
entrée/ starter
plat/ main
20.00
30.00
Mövenpick signature choped tartar, seasoned mild, medium or hot,
served with warm toasts and French fries
Préparé au Cognac, Calvados ou Whisky
+3.00
Prepared with Cognac, Calvados or Whisky
Emincé de veau à la zurichoise et roesti doré,
sauce crémée au vin blanc et champignons frais
Thinly sliced veal fillet Zurich-style in a creamy white wine sauce and mushrooms,
comes with Swiss roesti potatoes
36.00
Les viandes Grillées / our grilled meats
CHF
Le faux-filet de bœuf de 200gr, légumes glacés
42.00
Sirloin steak, 200gr, glazed vegetables
Le filet de bœuf grillé de 200gr, poêlée de chanterelles et petits légumes de saison
54.00
Grilled beef filet, 200gr, sautéed chanterelles mushrooms and seasonal vegetables
Longe de cochon de lait, coco borlotti aux tomates dattarino
42.00
Suckling pig loin, borlotti beans with dattarino tomatoes
Côtes d’agneau de Vessy, caviar d’aubergines et cromesquis à la menthe
46.00
Lamb chops from Vessy, eggplant caviar and mint cromesquis
Toutes nos viandes sont accompagnées au choix : frites, riz basmati, roesti ou orecchiette,
et d’une sauce au choix: barbecue, beurre café de Paris, sauce vin rouge ou la sauce Fourrier du chef
All our meats are served with your choice of: French fries, basmati rice, roesti or orecchiette,
and a sauce of your choice: barbecue, “Café de Paris”, red wine or the “chef Fourrier” sauce
Nos poissons / our fishes
Tartare de saumon d’Ecosse « label rouge » et ses condiments
servi avec des toasts briochés, frites et crème double façon aigrelette
entrée / starter
plat / main
19.00
32.00
Scottish « red label »salmon tartar and its condiments
served with warm toasts, French fries and double cream “façon aigrelette”
Le dos de saumon d’Ecosse « label rouge » rôti, tatin de fenouil à l’orange
et mousseline de pommes gourmandine
32.00
Roasted back of Scottish « red label »salmon, fennel tatin pie with orange and gourmandine potatoes
Le filet de bar snacké, crêpe d’algues, artichauts barigoules et riz sauté à la coriandre
34.00
Snacked sea bass, seaweed pancake, barigoules artichokes and sautéed rice with coriander
Les tempuras de filets de perche frais, riz sauté ou frites
Fresh perch filet tempura, sautéed rice or French fries
Afin de vous contenter nous nous approvisionnons chaque jour en poissons frais, nous sommes donc tributaires des arrivages
For your information, we receive daily arrival fresh fish, so we rely on ours suppliers
Prix nets / Net prices
36.00
Sandwiches / sandwiches
CHF
Club sandwich,
suprême de poulet et bacon cuits minutes, œuf au plat, salade romaine, tomate,
sauce mayonnaise, pommes frites
Pain au choix : blanc ou céréales
23.50
Club sandwich, chicken breast and bacon cooked “à la minute”, fried egg, romaine salad, tomato,
mayonnaise and French fries
Choice of bread: white or cereals
Wrap césar,
blanc de poulet et bacon cuits minute, copeaux de grana padano, salade romaine,
sauce mayonnaise et pommes frites
23.00
César wrap with chicken and bacon cooked “à la minute”, grana padano cheese, romaine salad,
mayonnaise and French fries
Croque-monsieur à la crème double de Gruyère, jambon, pommes frites et salade verte
Croque-madame (avec œuf au plat)
22.50
+2.00
Croque -monsieur sandwich with Gruyère double cream, ham, melted cheese, French fries and salad
Supplement if topped with a fried egg (2.00 CHF)
Hamburger ou cheeseburger, pommes frites,
220 gr de bœuf haché 100% Suisse, tomate, fromage, cornichon, salade romaine et sauce tartare
26.00
Burger or cheeseburger, with French fries,
ground 100% Swiss beef meat, 220 gr, tomato, cheese, pickle, romaine salad and tartar sauce
Chicken-burger, pommes frites
Steak haché de poulet, salade romaine, tomate, cornichon, oignons frits et sauce Andalouse
Chicken-burger, with French fries,
ground chicken meat, tomato, pickle, romaine salad, fried onions and Andalusia sauce
Prix nets / Net prices
26.00
Bruschetta / Bruschetta
CHF
La bruschetta italienne,
pesto, tomates confites, jambon de Parme, grana padano, pousse de roquette et mozzarella buffala
23.00
Italian bruschetta,
pesto, sundried tomatoes, Parma ham, grana padano cheese, aragula sprouts and mozzarella buffala cheese
La bruschetta scandinave,
crème double, saumon fumé Mövenpick, tomates, câpres, cœur de sucrine
26.00
Scandinavian bruschetta,
double cream, Moevenpick smoked salmon, tomatoes, capers, sucrine salad
La bruschetta suisse,
crème double, oignons, viande des Grisons, raisins, tête de moine, noix et pousse d’épinard
28.00
Swiss bruschetta,
double cream, onions, Grisons dry meat, grape, tête de moine cheese, walnuts and spinach sprouts
Végétarien et pâtes / Végétarian and pasta
Orecchiette à votre façon, napolitaine, bolognaise ou pesto
23.00
Orecchiette with your choice of sauce:
Napolitano, bolognese or pesto
Roesti doré aux légumes de saison
23.00
Roasted roesti served with seasonal vegetables
Notre équipe se fera un plaisir de vous proposer une alternative végétarienne à chacun des plats proposés sur cette carte
Our team will be pleased to propose you an vegetarian alternative for each of the dishes proposed on this menu
Fromages / Cheese
Assiette de fromages de nos montagnes, confiture de cerises du Valais
Assortment of mountain cheese, comes with cherry jam from the canton Valais
Prix nets / Net prices
14.50
Les gourmandises du chef pâtissier / The pastry chef’s delicacies
CHF
Café gourmand
9.50
Gourmet coffee
Tourte aux pommes Mövenpick, crème glacée à la vanille Mövenpick
11.50
Homemade apple pie, Mövenpick vanilla dream ice cream
Tarte au chocolat Mövenpick, crème glacée aux noix caramélisées et sirop d’érable
11.50
Chocolate mud pie, Mövenpick maple walnut ice cream
Mi-cuit chocolat fait maison, crème glacée à la vanille et noix macadamia
Homemade half-cooked chocolate cake, vanilla dream and macadamia ice cream
Prix nets / Net prices
12.00
Sélection de vins / Wine selection
Au verre
By the glass
Blancs / White
CHF
1dl
Chasselas,
Le Clos du château, Choully, Genève
7.10
Chardonnay de Peissy
Domaine Les Perrières, Genève
8.50
Pinot gris Mendoza
Valle d’Uco, Bodegas Lurton, Argentine
7.10
Sauvignon Blanc, Pouilly Fumé, La Chantereine
Henry Bourgeois, Loire, France
10.50
Douce larme, chardonnay passerillé
Domaine Les Perrières, Genève
11.50
Rosé / Rose
Pinot Noir, Œil de Perdrix
Sélection des caves Mövenpick, Valais
7.50
Château Tour Mirambeau,
Cuvée Basaline, Bordeaux AOC
6.50
Bandol, domaine de la garenne,
Comte Jean de Balincourt, France
8.90
Prix nets / Net prices
Rouges / Red
CHF
1 dl
Pinot Noir Vieux Clocher, élevé en fûts de chêne
Domaine des Bossons, Genève
8.50
Gamaret Garanoir
Le Clos de Céligny, Genève
9.80
Cuvée Murat, Cabernet Sauvignon, Merlot et Gamaret
Le Clos de Céligny, Genève
9.80
Tour des Trois Lunes, Merlot et Cabernet Sauvignon
Bordeaux AOC, France
9.00
Clos de los Siete,
Michel Rolland, Mendoza, Argentine
10.00
Cabernet Blend El Parrón Reserva
Vina Errazuriz Rapel Valley, Chili
8.70
Vin rouge du mois / Red wine of the month
Compleo cuvée noire
Pinot Noir, Diolinoir, Cornalin
Staatskellerei, Zürich
7.50
Vin Rouge de l’année / Red wine of the years
Sentieri dei Frescobaldi,
Marchesi de' Frescobaldi, Toscana, Italie
7.30
Prix nets / Net prices
Minérales-Softs-Bières
Mineral water-Soft drinks-Beers
Jus de fruits pressés / Freshly squeezed fruit juice
Boisson / Drink
CHF
Orange
Lait froid / Cold milk
30 cl
Jus de pomme GRTA / Apple juice 30 cl
Eau Minérale / Mineral water
50 cl
3.00
5.50
6.00
Boisson sans alcool / Soft drink
Eaux Minérales / Mineral water
Vittel
San Pellegrino
Arkina
Rhäzünser
San Pellegrino
Aqua Pana
Arkina
Rhäzünser
50 cl
50 cl
40 cl
40 cl
75 cl
75 cl
80 cl
80 cl
6.00
6.00
6.00
6.00
8.00
8.00
10.00
10.00
Jus de fruits et nectars / Fruit juice and nectar
Orange
Pamplemousse / Grapefruit
Ananas / Pineapple
Tomate / Tomato
Raisin / Grape
Pomme GRTA / Apple
30 cl
30 cl
30 cl
30 cl
20 cl
30 cl
5.50
5.50
5.50
5.50
5.50
5.50
Coca-cola
Coca-cola light
Coca-cola zero
Sprite
Fanta
Rivella rouge
Rivella bleu
Rivella verte
Perrier
Perrier
Schweppes tonic
Schweppes bitter
Ginger ale
Thé froid pêche/citron
Red bull
Bitter San Pellegrino
30 cl
7.50
CHF
33 cl
33 cl
33 cl
33 cl
33 cl
33 cl
33 cl
33 cl
20 cl
33 cl
20 cl
20 cl
20 cl
30 cl
20 cl
10 cl
5.50
5.50
5.50
5.50
5.50
7.00
7.00
7.00
4.50
6.00
5.50
5.50
5.50
5.50
7.00
5.50
30 cl
50 cl
30 cl
50 cl
6.50
10.00
6.50
10.00
Bières / Beers
Cardinal
Carlsberg
Prix nets / Net prices
Boissons chaudes
Hot beverages
Café / Coffee
CHF
Thés / Teas
CHF
Mövenpick Fairtrade Café
Mövenpick Fairtrade Espresso
Ristretto
Renversé
Latte macchiato
Double espresso
Café viennois
Cappuccino
Chocolat chaud
Chocolat Viennois
5.00
5.00
5.00
5.50
6.00
6.00
6.00
6.00
5.50
6.00
English Breakfast
Earl Grey
Jasmin
Inde Mokalbarie ou Nurbong
Thé vert
Massala chaï
5.50
5.50
5.50
5.50
5.50
5.50
Infusions / Herbal Teas
Verveine
Menthe
Camomille
Citron
Fruits rouges
Vanille
Tilleul
Prix nets / Net prices
5.50
5.50
5.50
5.50
5.50
5.50
5.50