Balades et randonnées

Transcription

Balades et randonnées
TITRE
46
46
BALADES
RANDONNEES
H I KI N G
WA N D ER UN G
Des balades et randonnées adaptées à tous
pour découvrir les différents aspects de la
région !
Une collection de topoguides gratuits au format
poche.
46
ATELIER VÉLO
BY FUN BIKE
Bicycle workshop by Fun Bike
Fahrrad By Fin Bike
DÉCOUVERTE DU VIGNOBLE À VÉLO
DISCOVERY OF THE VINEYARD BY BIKE
ENTDECKUNG DER WEINBERGE PER FAHRRAD
Soyez brillants : Un repas, un vélo, un château !
Consulter la rubrique « Visiter les chais » p 20 et
choisissez votre programme.
Enjoy a meal, a bike and a chateau!
Consult the « Visit the cellar » page 20 and choose your
program
Seien Sie gut : Eine Mahlzeit, ein Fahrrad, ein Château !
Sehen Sie die Rubrik « Der Weingütern » an der Seite 20
und Wählen Sie Ihr Programm.
LOCATION DE VELO
BIKE RENTAL - FAHRRADVERMIETUNG
Partez à la découverte du vignoble Médocain avec l’atelier
Vélos By Fun Bike qui propose la location de tous types de
vélos (vélos classiques, électriques, sans chaines, VTT…).
Discover the Medoc vineyard with the Atelier Velo by
Fun Bike which offers all types of bikes for renting (such
as classic, electric, bikes without bicycle chain, mountain
bikes…)
Fahren Sie um das Weinberg von Médoc zu entdecken,
mit Atelier von Fun Bike und allen Typen von
Fahrrädern (klassichesFahrrad, Elektrofahrrad, ohne Ketten,
Mountainbikes…)
Période
Period
de mars à octobre : ouvert du jeudi
au lundi de 9h30 à 12h30 et de 14h
à 18h (service assuré sur réservation
les jours de fermeture)
Juillet et août : tous les jours au
mêmes horaires
Information
Tél. 05 56 09 76 62
Au village de Bages - place Desquet
e-mail : [email protected]
www.funbike.fr
BALADE
HISTOIRE EN VILLE
Walking tour “Balade en ville“
Sparziergang “Balade en ville“
Envie de flâner en ville ? C’est l’occasion de découvrir le
patrimoine pauillacais avec ses carrelets, ses jardins de
l’estuaire plantés d’une végétation sauvage et typique qui
vous invitent à la détente … Observez Pâtiras, les façades
des quais, arpentez les ruelles et leurs boutiques, faîtes une
pause gourmande dans un restaurant ou une dégustation
chez un caviste … et levez le voile sur les petits secrets
d’histoire de Pauillac grâce à ce topoguide.
Pensez-y ! Un petit détour hors-piste pour une dégustation
des vins de La Rose Pauillac et la découverte d’une des
plus anciennes caves coopératives de la région !
Do you want to stroll around the city? It is the opportunity
to discover Pauillac architecture through its fishing houses,
or to enjoy a relaxing moment in the Estuary gardens and
its wild and typical vegetation… Let’s take a look to Patiras
Island and the façades of the docks, walk along the streets
and the shops, enjoy a gourmet break in a restaurant or
a tasting in a cellar… and learn all the secrets of the city
thanks to this brochure.
Think about making a little detour in order to discover La
Rose Pauillac, one of the oldest cooperative wine cellars
in the region, and taste their wines.
Lust auf einen Stadtbummel ?
Entdecken Sie das kulturellen Erbe der Stadt, mit
Fischerhütten und Gärten mit wilder Vegetation der
Flussmündung, die zu die Entpannung einladen…
Beobachten Sie Patiras, die Kais, Spaziergehen Sie durch
die Strassen und die Boutiquen, Machen Sie eine Pause
in einem Restaurant oder eine Weinprobe bei dem
Weinhändler…
Entdecken Sie Geheimnisse der Geschichte von Pauillac
mit diesem Wanderführer.
Durée
Timing
Environ 1h30
Départ à la Maison du Tourisme et du Vin
47
RANDONNÉE DES
CHÂTEAUX
Chateaux walking tour
Spaziergang der Chateaux
A pieds ou à vélo, partez pour une immersion dans le
vignoble pauillacais avec ces itinéraires de randonnées
balisés spécialement conçus pour vous faire profiter
des paysages, et du riche patrimoine architectural des
Châteaux du Médoc.
Pensez-y ! Ce circuit se divise en deux boucles
complémentaires, vous pouvez prendre le temps de vous
arrêter pour un pique-nique ou pour visiter un château
viticole (sur rdv) et faire la boucle suivante un peu plus
tard…
Hiking itineraries have been specially conceived for you to
enjoy the bucolic landscapes and the architectural heritage
of the chateaux of the Médoc on foot or by bike.
Think about it! This itinerary is divided in two
complementary loops, you can take the time to enjoy a
picnic or to visit a wine estate (by appointment) and take
the next hike later…
Wandern Sie zu Fuss oder mit dem Fahrrad durch den
Weinberg, durch diese speziellen Wanderwege Können
Sie die Landschaft und die Architektur des Chateaus von
Médoc entdecken.
Vergessen Sie nicht ! Es sind zwei Wander-schleifen, wo Sie
sich Zeit nehmen können, ein Piknik oder eine Chateaus
Besichtigung (mit Reservierung) Geniessen oder Sie
Können die Wanderung anschliessend noch forsetzen…
BD ESPRIT MÉDOC
Une autre façon de découvrir le vignoble du Médoc.
Depuis chez vous parcourez la BD pour plonger dans une
histoire romanesque et entrer à l’intérieur des châteaux
grâce à la réalité augmentée ! C’est simple, scannez
certaines images avec votre smartphone …
L’application vous ouvre aussi un espace ludique et vous
suggère de sillonner les routes du Médoc pour répondre
aux questions sur le terrain. Allez, c’est parti !
La BD est disponible à la Maison du Tourisme et du Vin et
à la Maison de la presse de Pauillac
Only in french.
BD
DIPONIBLE
À LA MAISON
DU TOURISME
ET DU VIN
DE PAUILLAC !
Topoguide disponible à la Maison du Tourisme et
du Vin
Distance
de 8 à 16 km
Départ à la Maison du Tourisme et du Vin
Jour / Day
48
Tous les jours
CIRCUIT ARCHITECTURE
DES CHÂTEAUX
En voiture, partez à la découverte
de l’architecture extraordinaire
des Châteaux du Médoc. - voir
page 20
Discover the Medoc Chateaux
through their extraordinary
architecture! - see page 20
Eine Schleife von 52 km ca. 3
Stunden, währenddessen Sie
fahren durch die Weingütern
und entlang vielen berühmten
Weingüter. - siehe Seite 20.
SUR LES PISTES DE ROBIN
Les enfants accompagnés de
leurs parents découvriront les
charmes de Pauillac en suivant le
jeu « Sur les pistes de Robin »
présenté sous forme de chasse
au trésor et d’énigmes ludiques.
- voir page 37.
Only in french.
CONTES ET LÉGENDES DE
CHEZ NOUS
La Maison du Tourisme et du Vin
de Pauillac vous propose d’aller
en famille à la rencontre des
légendes locales, de monuments
improbables,
d’endroits
magiques ou simplement de
l’histoire… - voir page 38.
Only in french.
49