F Instructions de Maintenance
Transcription
F Instructions de Maintenance
Raccordement électrique pour un moteur alternatif monophasé 3 Température Attention! En cours de fonctionnement l'enveloppe du ventilateur prend la température de l'air transporté. Si celui-ci dépasse 50°C le ventilateur doit être muni d'une protection permettant d´éviter tout contact direct et éliminant ainsi les risques de brûlure. 4 Connections électriques Attention! Les connections électriques doivent obligatoirement être effectuées par un électricien agréé. Le moteur d'entraînement du ventilateur doit être pourvu d'un contacteur-disjoncteur avant la mise en route du ventilateur. 5 Domaine d'utilisation approuvé Attention! Les ventilateurs F ne doivent pas être utilisés pour le transport de gaz corrosifs, de gaz toxiques, de gaz déflagrants ou de gaz à haute teneur en humidité. 6 Niveau acoustique Le niveau acoustique du ventilateur n'est pas uniforme sur toute la gamme de puissance. Dans certaines applications défavorables des mesures d'insonorisation peuvent être nécessaires. Nous recommandons à l'utilisateur de mesurer le niveau acoustique. D Installation 1 Transport Contrôler avant le montage et la mise en route qu´aucun des éléments n'a subi de dommages pendant le transport et que la roue du ventilateur tourne librement. Le ventilateur doit être protégé contre l'humidité et ne doit pas être entreposé à l'extérieur sans protection. Fixer les appareils de levage avec la plus grande précaution. Utiliser uniquement des appareils de levage ayant la capacité nécessaire. 2 Installation et montage Installer le ventilateur horizontallement ou verticalement et contrôler qu'il est protégé contre les intempéries. Protéger le ventilateur contre les vibrations et les chocs. Monter les grilles de protection sur les ouïes d'aspiration et de refoulement suivant les normes en vigueur. Contrôler que le moteur est suffisement ventilé. La température ambiante maximale autorisée est de 40°C. 3 Raccordement électrique Remarque! Les travaux décrits dans ce paragraphe doivent être obligatoirement effectués par un électricien agréé. Raccorder le ventilateur suivant les schémas de raccordement, dans la boîte de raccordement en accord avec les normes locales en vigueur. Le ventilateur est pourvu d'un moteur pour courant alternatif mono- ou triphasé. Le moteur doit être protégé par un contacteur-disjoncteur. La borne de mise à la terre se trouve dans la boîte de connection. Raccordement électrique pour un moteur alternatif triphasé D Y W2 U2 V2 W2 U2 V2 U1 V1 W1 U1 V1 W1 L1 (L3) L2 L3 (L1) L1 (L3) L2 L3 (L1) (tension faible connection Delta) (tension élevée connection Y) Z2 U2 Z2 U2 U1 Z1 U1 Z1 L1 N L1 0522 BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MAINTENANCE N Les flèches montrent le sens de rotation, vu du côté de l'aspiration. 4 Contrôle du sens de rotation Faire démarrer le ventilateur un court instant et contrôler le sens de rotation. Le sens de rotation de la roue du ventilateur doit coïncider avec celui de la flèche apposée sur l'enveloppe du ventilateur. Dans le cas contraire intervertir les phases L1 et L3 pour un moteur triphasé. Pour un moteur monophasé, voir les schémas électriques. Si le ventilateur tourne à contresens la capacité se trouvera réduite et la roue du ventilateur peut être endommagée. E Exploitation F Maintenance et réparations G Pièces de rechange H Déclaration CE du fabricant F D Si le courant nominal du moteur est dépassé en cours d'exploitation, contrôler que la tension du réseau et la fréquence concordent avec les caractéristiques techniques de la plaque d'identification. Certaines tailles de ventilateurs ne doivent pas être installées avec refoulement libre (voir brochure). Le moteur est sélectionné pour la puissance absorbée quand le ventilateur travaille dans la zone pleine de la courbe de vitesse de rotation. Lorsque l'installation requiert une pression inférieure, le point de fonctionnement se déplace dans la zone hachurée, entraînant une augmentation du débit et de la puissance abqorbée. Le moteur devient surchargé, ce qui peut entraîner une surchauffe. La surcharge du moteur sera évitée en installant un régulateur à l'aspiration ou au refoulement pour diminuer le débit et repositioner le point de travail sur la zone pleine de la courbe. Le ventilateur ne doit pas être exposé à des vibrations ou à des chocs. Les ventilateurs sont équipés de roulements à billes à graissage à vie, ne nécessitant aucun graissage ultérieur. Les appareils ne nécessitent aucune maintenance. Remarque! Les réparations doivent être uniquement effectuées par le fabricant. Notre responsabilité est totalement dégagée si les réparations sont effectuées par une tierce personne. Lors de la commande de pièces de rechange indiquer toujours le type du ventilateur, la taille ainsi que le numéro des pièces suivant la vue éclatée. Fabricant: Fumex AB Verkstadsvägen 2 S-931 61 Skellefteå Suède Nous certifions sous notre propre responsabilité que le produit décrit dans ce présent document est conforme aux normes ou aux documents nominatifs cités ci dessous. Dans le cas où le produit/les produits seraient modifiés sans l'accord préalable de notre société, le présent certificat de conformité serait annulé. Description du produit: Ventilateurs centrifuges de type F Les ventilateurs cités remplissent les règles suivantes: EC Machine directive 98/37/EG EC Directive pour basse tension LVD 73/23/EEC Compatibilité électromagnétique EMC 89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC Origine des normes harmonisées: LVD EN 60034 EMC EN 55014-1, EN 60555-1 MD EN 292-1, EN 60204-1 (Sécurité des machines) La partie de la machine ne doit pas être mise en marche avant d´avoir été incorporée dans la machine principale ou avant que toutes les exigences relatives à la sécurité n´aient été remplies telles que celles spécifiées par la directive CE des machines en ce qui concerne la santé et la sécurité. Produktion: Autotech SPS AB Boliden ventilateur peuvent être éjectés à grande vitesse et occasionner des dommages corporels. Ne jamais mettre la main devant l'ouïe de refoulement. F-800 F-1000 F-1200 F-1800 F-3000 F-5000 F-8000 Verkstadsvägen 2, 931 61 SKELLEFTEÅ, Sweden Skellefteå: Tel.Int. +46 910-361 80, Fax.Int. +46 910-130 22 D Mitteldruck-Radialventilatoren, Typenreihe F Diese Anleitung muß dem Bedienungspersonal jederzeit zur Verfügung stehen und ist vor Einbau/Montage und Inbetriebnahme sorgfältig durchzulesen. Bei genauer Beachtung der Anweisungen werden die Gebläse ¸ber Jahre einwandfrei arbeiten. Änderungen sind vorbehalten. Im Zweifelsfall ist eine Rücksprache mit dem Hersteller erforderlich. Inhaltsübersicht A Technische Daten B Gewährleistung C Sicherheit D Einbau und Montage E Inbetriebnahme F Wartung, Instandsetzung G Ersatzteilliste H EG-Herstellererklärung A F Einphasen-Wechselstrom-Anschluß Technische Daten Die nachfolgenden Daten beziehen sich auf die Standardausf ührung. Sonderausführungen können von diesen Daten abweichen. Auf eine besondere Kennzeichnung ist zu achten. Die pulverbeschichteten Gehäuse der F-Reihe sind aus Stahlblech und die Laufräder aus Aluminiumguss gefertigt. Die Laufräder der Typenreihen F besitzen gerade endende Schaufeln und sind daher für das Fördern von Staubund Luft-GasMischungen geeignet. Die Temperatur des Fördermediums darf +80ºC nicht überschreiten. Der Ventilator darf bei einer Umgebungstemperatur von über +40ºC und -20ºC nicht eingesetzt werden. Das Fördern explosiver Gase ist strengstens untersagt. Es ist nicht zulässig den Ventilator umzubauen oder zu verändern. Sonderausführungen für besondere Betriebs- und Umgebungsbedingungen können auf Anfrage vom Hersteller angeboten werden. Angaben auf dem Typenschild Diese Angaben sind allein maßgebend für den elektrischen Anschluss, für Wartung und Ersatzteilbestellungen. Alle Antriebsmotoren werden serienmässig in Wärmeklasse F und in Schutzart IP 55 geliefert und sind für Frequenzsteuerung geeignet. Bei Betrieb mit über 50 bzw. 60 Hz ist mit dem Hersteller Rücksprache zu nehmen. Sonderausführungen Die Ventilatoren können mit ex-geschützten Motoren, Temperaturwächtern und Temperatursperre ausgerüstet werden. Ebenfalls ist die Herstellung aus anderen Werkstoffen möglich. B Gewährleistung C Sicherheit Eine Gewährleistung besteht im Rahmen der allgemeinen Bedingungen von ORGALIME S 92 und nur wenn diese Vorschriften strikt eingehalten werden. Die nachstehenden Sicherheitsvorschriften sind sorgsam zu befolgen, um von vornherein Verletzungen oder Schäden durch umherliegende Teile, aber auch durch den Ventilator selbst zu vermeiden. 1 Ansaugseite WARNUNG! Die Radialventilatoren haben eine starke Ansaugströmung. Gegenstände, Kleidungsst¸cke und das Haar können angesaugt werden und Verletzungen verursachen. Es ist dafür Sorge zu tragen, daß sich bei Betrieb des Ventilators niemand in der Nähe der Ansaugöffnung aufhält. Das saugseitige Schutzgitter darf nur entfernt werden, wenn statt dessen eine Rohroder Schlauchleitung von mindestens 1 m Länge angebracht wird. 2 Ausblasseite WARNUNG! Am Ausblasstutzen entsteht ein starke Luftströmung. Angesaugte Fremdkörper können mit hoher Geschwindigkeit herausgeschleudert werden und Verletzungen verursachen. Niemals die Hand in die Ausblasöffnung halten. Wenn keine Rohr- oder Schlauchleitung angeschlossen wird, ist ein Schutzgitter anzubringen. 3 Temperatur ACHTUNG! WARNUNG! Während des Betriebs überträgt sich die Temperatur des Fördermediums auf das Ventilatorgehäuse. Bei einer Temperatur von ¸ber +50ºC muß ein Berührungsschutz angebracht werden, um Verbrennungen zu vermeiden. 4 Elektrischer Anschluß ACHTUNG! Der Anschluß darf nur durch Fachkräfte durchgeführt werden. Der Antriebsmotor ist durch einen Motorschutzschalter abzusichern. Ventilateurs centrifuges type F Z2 U2 Z2 U2 U1 Z1 U1 Z1 L1 Linkslauf N L1 Ces instructions doivent être à la disposition permanente du personel de maintenance. Lire minutieusement les instructions avant le montage et les raccordements. L'observation des instructions garantit des années de fonctionnement sans problèmes. N Rechtslauf 4 Kontrolle der Drehrichtung Die Drehrichtungspfeile befinden sich auf der Lüfterhaube des Motors. Durch kurzes Anlaufenlassen kann die Drehrichtung festgestellt werden (Laufrad oder Motorlüfterflügel). Wenn bei Drehstromantrieb die Drehrichtung geändert werden muß, sind die Leiter L1 und L3 zu vertauschen. Bei falscher Drehrichtung wird die Leistung des Ventilators erheblich vermindert. E Inbetriebnahme 6 Geräuschverhalten Der Schalldruckpegel bei den einzelnen Ventilatoren dieser Baureihe ist unterschiedlich. In einigen Fällen ist möglicherweise und je nach Betriebspunkt ein Schalldämpfer erforderlich. Dem Betreiber wird empfohlen, den Geräuschpegel zu überprüfen. Wird der auf dem Leistungsschild angegebene Nennstrom im Betrieb ¸berschritten, so ist zu überprüfen, ob die vorhandene Spannung und Frequenz mit den Angaben auf dem Typenschild ¸bereinstimmen. Verschieden Typen (s. Katalog) können nicht frei ansaugend eingesetzt werden. Der Antriebsmotor ist nur für die erforderliche Leistung im Kennlinienbereich ausgelegt. Bei geringerem Anlagenwiderstand verschiebt sich der Betriebspunkt außerhalb des Kennlinienfeldes. Dies führt zu einem größeren Fördervolumen und höherer Stromaufnahme, wodurch der Motor ¸berlastet wird. Um dies zu vermeiden, kann an der Ansaugseite oder der Ausblasseite eine Drosselklappe angebracht werden (siehe Katalog). D F 5 Beschränkung des Einsatzgebiets ACHTUNG! F-Ventilatoren dürfen nicht für das Fördern von aggressiven, giftigen und explosiven Gasen und Gemischen eingesetzt werden. Dasselbe gilt für Luft oder Gemische mit hohem Feuchtigkeitsgehalt. Einbau und Montage 1 Transportschäden Vor dem Einbau ist das Gerät auf mögliche Transportschäden zu untersuchen, im besonderen das Laufrad. Der Ventilator darf nicht ungeschützt im Freien gelagert werden. Hohe Luftfeuchtigkeit ist zu vermeiden. Hubwerkzeuge sind vorsichtig und mit ausreichender Lastkraft einzusetzen. 2 Montage Der Ventilator kann horizontal oder vertikal eingebaut werden. Eine witterungsgeschützte Installation ist zwingend erforderlich. Ansaug- und Ausblasöffnungen sind mit Schutzvorrichtungen nach Absatz C Sicherheit zu versehen. Vor Vibrationen und Erschütterungen muß der Ventilator geschützt werden. Der Antriebsmotor muß ausreichend belüftet sein. Die höchstzulässige Umgebungstemperatur beträgt +40ºC. 3 Elektrischer Anschluß VORSICHT! Die nachstehend angeführten Arbeiten dürfen nur von einer Fachkraft ausgeführt werden. Der Anschluß des Antriebsmotors ist nach dem im Klemmenkasten vorhandenen Schaltbild und den Vorschriften des örtlichen Energieversorgungsunternehmens vorzunehmen. Der Ventilator ist mit einem Antriebsmotor für Drehstrom oder Einphasen-Wechselstrom ausgerüstet. Der Motor sollte in jedem Fall mit einem Motorschutzschalter abgesichert werden. Der Erdungsanschluß befindet sich im Klemmenkasten. Drehstromanschluß D Y W2 U2 V2 W2 U2 V2 U1 V1 W1 U1 V1 W1 L1 (L3) L2 L3 (L1) L1 (L3) L2 L3 (L1) Dreieckschaltung (niedere Spannung) Sternschaltung (hohe Spannung) Le fabricant se réserve le droit de modifier ses produits. En cas d'hésitation contacter toujours le fabricant. Sommaire A Caractéristiques techniques B Garantie C Sécurité D Installation E Fonctionnement F Maintenance G Pièces de rechange H Declaration CE du fabricant A Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques suivantes sont valables pour un ventilateur version standard. Le ventilateur livré peut cependant différer du modèle standard. Voir la plaque d'identification ou le texte "Version spéciale". L'enveloppe des ventilateurs centrifuges F est fabriquée en tôle d'acier peinte et la roue en aluminium moulé. Die Rillenkugellager der F-Reihe sind vollständig geschlossen und wartungsfrei. Die Fettfüllung reicht für die gesamte Lebensdauer der Lager. La roue des ventilateurs F sont à aubes radiales droites destinées au transport d'air contenant des impuretés ou des poussières. La température des gaz tranportés ne doit pas dépasser 80°C. Le ventilateur ne doit pas être utilisé dans en environnement où la température dépasse 40°C ou est inférieure à -20°C ou bien comportant un risque d'explosion. Le ventilateur ne doit pas être reconstruit ou être modifié. Des versions spéciales adaptées à des applications différentes de celles précédemment décrites peuvent être proposées sur demande. ACHTUNG! Instandsetzungs- und Reparaturarbeiten sollten nur durch den Hersteller ausgef¸hrt werden. Wenn diese durch Dritte durchgeführt werden, erlischt die Gewährleistung und Haftung. Plaque d'identification Lors du raccordement, de la maintenance ou de la commande des pièces de rechange, prendre en premier lieu en considération les paramètres de la plaque d'identification. Wartung, Instandsetzung G Ersatzteilliste H EG-Herstellererklärung Bei der Bestellung von Ersatzteilen ist der Gerätetyp, die Herstellungs-Nr. und die Teil-Nr. aus der beiliegenden Ersatzteilliste anzugeben. Hersteller: Fumex AB Verkstadsvägen 2 S-931 61 Skellefteå Schweden In eigener Verantwortung erklären wir, daß das Erzeugnis, auf welches sich diese Erklärung bezieht, mit den nachstehend angeführten Normen ¸bereinstimmt. Werden an den Geräten ohne unser Wissen Änderungen durchgeführt, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Beschreibung der Maschine: Mitteldruckventilator Typenreihe F Bestimmungen, denen die Maschine entspricht: EC Maschinen-Richtlinie 98/37/EG EC Niederspannungs-Richtlinie LVD 73/23/EEC EC EMV-Richtlinie EMC 89/336/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC Fundstelle der harmonisierten Normen: LVD EN 60034 EMC EN 55014-1, EN 60555-1 MD EN 292-1, EN 60204-1 (Sicherheit von Maschinen) Die Inbetriebnahme der Maschine ist untersagt, bis nach Einbau in die Hauptmaschine oder Anlage nach Anbringen aller notwendigen Sicherheitsvorrichtungen alle Anforderungen der EG-Maschinen-Richtlinie hinsichtlich Sicherheit und Gesundheitsschutz erfüllt sind. Versions spéciales Autres limites de température, moteurs anti-déflagrants, peuvent être obtenus sur demande auprès des services techniques du fabricant. B Garantie C Sécurité La garantie est valable suivant les directives de livraison Orgalime S92, et uniquement si ces instructions ont été strictement suivies. Les instructions de sécurité suivantes doivent être strictement suivies afin de prévenir des accidents corporels, des dommages sur les installations annexes ou sur le ventilateur. 1 Ouïe d'aspiration Attention! Les ventilateurs centrifuges produisent une forte aspiration. Les objets, les habits ou les cheveux peuvent être happés dans l'ouïe d'aspiration du ventilateur et occasionner des accidents corporels. Veiller à ce que personne ne se trouve à proximité de l'ouïe d'aspiration du ventilateur quand celui-ci est en fonctionnement. La grille de protection de l'ouïe d'aspiration peut être démontée à la condition exclusive d'être remplacée par une gaine flexible ou une gaine en tôle d'une longueur d'au moins 1 mètre. Le ventilateur ne doit jamais être mis en marche sans protection de l'ouïe d'aspiration étant donné que la roue peut causer de graves accidents corporels. 2 Ouïe de refoulement Attention! Un puissant jet d'air sort de l'ouïe de refoulement du ventilateur. Les objets éventuellement aspirés par le ventilateur peuvent être éjectés à grande vitesse et occasionner des dommages corporels. Ne jamais mettre