Fiche de participation / Anmeldebescheinigung Fiche de

Transcription

Fiche de participation / Anmeldebescheinigung Fiche de
Croix-Rouge luxembourgeoise
10, cité Henri Dunant
L-8095 Bertrange
Phone: +352 2755
Fax: +352 311 823
Web: croix-rouge.lu
Fiche de participation / Anmeldebescheinigung
Croix-Rouge luxembourgeoise
10, cité Henri Dunant
L-8095 Bertrange
Phone: +352 2755
Fax: +352 311 823
Web: croix-rouge.lu
Fiche de participation / Anmeldebescheinigung
Nom de l'activité , Date, Période de temps / Name der Aktivität, Datum, Zeitraum:
Nom de l'activité , Date, Période de temps / Name der Aktivität, Datum, Zeitraum:
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
Nom, Prénom, Date de naissance / Vorname, Nachname, Geburtsdatum:
Nom, Prénom, Date de naissance / Vorname, Nachname, Geburtsdatum:
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
Adresse, Téléphone , Téléphone portable / Adresse, Telefonnummer, Mobilfunknummer:
Adresse, Téléphone , Téléphone portable / Adresse, Telefonnummer, Mobilfunknummer:
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
Nom et prénom du tuteur / Vor- und Nachname Erziehungsberechtigter:
Nom et prénom du tuteur / Vor- und Nachname Erziehungsberechtigter:
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
Particularités, Médicaments, Maladies / Besonderheiten, Krankheiten, Medikamente:
Particularités, Médicaments, Maladies / Besonderheiten, Krankheiten, Medikamente:
______________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________
Cette activité à un valeur de ______€. Dû à des allocations, ______€ restent à payer. Après payement l'inscription est
définitive. Seul un certificat médical donne droit à un remboursement.
Cette activité à un valeur de ______€. Dû à des allocations, ______€ restent à payer. Après payement l'inscription est
définitive. Seul un certificat médical donne droit à un remboursement.
Die Aktivität hat einen Wert von ______€. Durch Zuschüsse sind ______€ zu zahlen. Nach Zahlungseingang gilt die
Anmeldung als verbindlich. Die Rückerstattung erfolgt nur in Härtefällen, bzw. der Vorlage eines ärztlichen Attestes.
Die Aktivität hat einen Wert von ______€. Durch Zuschüsse sind ______€ zu zahlen. Nach Zahlungseingang gilt die
Anmeldung als verbindlich. Die Rückerstattung erfolgt nur in Härtefällen, bzw. der Vorlage eines ärztlichen Attestes.
Je suis d´accord, que les images prises pendant le séjour où mon enfant a participé, peuvent être utilisées comme
matériel de publicité pour la Croix-Rouge luxembourgeoise : Oui:____ Non:____
Je suis d´accord, que les images prises pendant le séjour où mon enfant a participé, peuvent être utilisées comme
matériel de publicité pour la Croix-Rouge luxembourgeoise : Oui:____ Non:____
Ich bin damit einverstanden, dass erstelltes Bildmaterial auf dem mein Sohn/ meine Tochter zu erkennen ist, zu
Publikationszwecken für das Rote Kreuz verwendet und veröffentlicht werden darf:
Ja:____ Nein: ____
Ich bin damit einverstanden, dass erstelltes Bildmaterial auf dem mein Sohn/ meine Tochter zu erkennen ist, zu
Publikationszwecken für das Rote Kreuz verwendet und veröffentlicht werden darf:
Ja:____ Nein: ____
Nous vous informons que, dans des cas exceptionnels, un hébergement mixte (filles et garçons) est inévitable.
Nous vous informons que, dans des cas exceptionnels, un hébergement mixte (filles et garçons) est inévitable.
Wir informieren darüber, dass es in Ausnahmefällen zu einer gemischt geschlechtlichen Unterbringung kommen kann.
Wir informieren darüber, dass es in Ausnahmefällen zu einer gemischt geschlechtlichen Unterbringung kommen kann.
Je soussigné(e) M/Mme: _________________________________________________________________________
Je soussigné(e) M/Mme: _________________________________________________________________________
autorise à ma fille/mon fils:______________________________________________________ à participer à l´activité
autorise à ma fille/mon fils:______________________________________________________ à participer à l´activité
Ich, Frau/ Herr:__________________________________________________________________________________
Ich, Frau/ Herr:__________________________________________________________________________________
erlaube meinem Sohn/meiner Tochter:_______________________________________ an der Aktivität teilzunehmen.
erlaube meinem Sohn/meiner Tochter:_______________________________________ an der Aktivität teilzunehmen.
Responsable: Nom, Date, Lieu, Signature/ Verantwortlicher: Name, Datum, Ort, Unterschrift
Responsable: Nom, Date, Lieu, Signature/ Verantwortlicher: Name, Datum, Ort, Unterschrift
Tuteur: Nom, Date, Lieu, Signature/ Erziehungsberechtigter: Name, Datum, Ort, Unterschrift
Tuteur: Nom, Date, Lieu, Signature/ Erziehungsberechtigter: Name, Datum, Ort, Unterschrift
Maison des Jeunes Koerich, 7, rue de l Ecole, L-8358 Goebelange, Fax: +352 397 363
Responsable: Jasmine Lanckohr, [email protected], GSM: +352 621 338 127
Maison des Jeunes Koerich, 7, rue de l Ecole, L-8358 Goebelange, Fax: +352 397 363
Responsable: Jasmine Lanckohr, [email protected], GSM: +352 621 338 127