Montageanleitung Dachantenne GPS 400 V FLEX 602 395
Transcription
Montageanleitung Dachantenne GPS 400 V FLEX 602 395
Montageanleitung Dachantenne GPS 400 V FLEX Bestell-Nr. / Bestel-nr. / Ord. code / N° de cde. 602 395-001 Installation instructions Roof mount antenna GPS 940 V FLEX Instruction de montage Antenne de toit Bestell-Nr. / Ord. code / N° de cde. 602 396-001 SW 22 130 mm / 5.1 in. GPS 400 V FLEX RG 58 160 mm/6.3 in. TETRA RG 174 120 mm/4.72 in. GPS 17 mm 0.67 in. 42 mm 1.65 In. 74° FME female SMB female 81 mm/3.19 in. SW 22 150 mm / 5.9 in. GPS 940 V FLEX RG 174 200 mm/7.9 in. TETRA RG 174 90 mm/3.54 in. CELL RG 174 120 mm/4.72 in. GPS 17 mm 0.67 in. 42 mm 1.65 in. 74° 81 mm/3.19 in. FME female FME male SMB female Lieferumfang Scope of delivery Gamme de livraison • Strahler • Rod • Émetteur • Antennenfuß • Antenna base • Embase Montage / Mounting / Montage Fig. 2 A B GPS 400 V FLEX max. 1 mm/0.04 in. max. 1 mm/0.04 in. Fig. 1 1 1 81 mm/3.19 in. 2 Bohrung mounting hole perçage Fig. 3 Fig. 4 max. 5 Nm 44 In.lb 15 0,2 mm/0.59 0.008 in. Dichtung sealing / joint 2 Dichtung sealing / joint Bohrung Mounting hole Perçage 15 0,2 mm/0.59 0.008 in. Ø 19 0,1 mm/0.75 0.003in. Fig. 5 TETRA GPS Technische Daten / Technical data / Données techniques Abmessungen / Dimensions / Dimensions (ohne Strahler, without rod, sans émetteur) Gewicht / Weight / Poids Anzugsmoment / Tightening torque / Couple de serrage max. Temperaturbereich / Temperature range / Température d'entreposage Schutzklasse / Protection class / Classe de protection Gehäusematerial / Housing Materials / Matérial d´abri GPS Frequenzbereich / Frequency range / Gamme de fréquences Impedanz / Impedance / Impédance Gewinn / Gain typ. Verstärkung / Amplification Rauschmaß / Noise figure / Facteur de bruit (50 Ohm) Betriebsspannung / Voltage supply / Tension de service Stromaufnahme / Current consumption / Consommation Kabel / Cable / Câble TETRA Frequenzbereich / Frequency range / Gamme de fréquences Impedanz / Impedance / Impédance Anpassung / Return loss / Adaption (VSWR) 81 mm x 45 mm x 42 mm/3.19 x 1.77 x 1.65 in. ca. 137 g / 4.8 oz 5 Nm -40 – +80°C / -40 – +176 °F IP66 (acc. IEC 60529) PA6 1,57542 GHz ± 1,023 MHz, (L1-band) 50 Ohm 2 dBic* 24 dB ± 4 dB < 1,9 ± 0,3 dB 2,7 – 5,1 VDC (ferngespeist, remotely fed, alimenté à distance) max. 30 mA RG 174, 120 mm / 4.72 in., SMB female 380 - 410 MHz: 410 - 430 MHz: Strahlertyp / Radiator type / Type d’émetteur Polarisation / Polarization / Polarisation Richtcharakteristik / Beamwidth horizontal / Charactéristique faisceau de ligne Strahlerneigung / Rod inclination / Inclinaison Gewinn / Gain Belastbarkeit / Load capacity / Charge admissible Kabel / Cable / Câble typ. max. 380 – 430 MHz 50 Ohm < 1,8 < 2,2 flexibel / flexible lamda/4, app. 130 mm / 5.1 in. linear vertikal / linear vertical / linéaire verticale 360° omnidirectional 74° 0 dB* 10 W (acc.TETRA Standard) RG 58, app. 160 mm / app. 6.3 in., FME female *dBic: gemessen gegenüber Isotropen-Strahler, zirkulare Polarisation / referenced to an isotropic radiator, circular polarization / mesuré par rapport à radiateur isotrope, polarisation circulaire *dB: gemessen gegenüber lambda/4 monopol / referenced to a lambda/4 monopol / mesuré par rapport à une antenne monopole quart d’ondes Fig. 2 A B GPS 940 V FLEX max. 1 mm/0.04 in. max. 1 mm/0.04 in. Fig. 1 1 1 81 mm/3.19 in. Bohrung mounting hole perçage Fig. 3 Fig. 4 15 0,2 mm/0.59 0.008 in. Dichtung sealing / joint 2 2 Dichtung sealing / joint Bohrung Mounting hole Perçage 15 0,2 mm/0.59 0.008 in. Ø 19 0,1 mm/0.75 0.003in. Fig. 5 TETRA max. 5 Nm 44 In.lb CELLULAR GPS Technische Daten / Technical data / Données techniques Abmessungen / Dimensions / Dimensions (ohne Strahler, without rod, sans émetteur) Gewicht / Weight / Poids Anzugsmoment / Tightening torque / Couple de serrage max. Temperaturbereich / Temperature range / Température d'entreposage Schutzklasse / Protection class / Classe de protection Gehäusematerial / Housing Materials / Matérial d´abri GPS Frequenzbereich / Frequency range / Gamme de fréquences Impedanz / Impedance / Impédance Gewinn / Gain typ. Verstärkung / Amplification Betriebsspannung / Voltage supply/Tension de service Stromaufnahme / Current consumption/Consommation max. Kabel / Cable / Câble CELLULAR Frequenzbereich / Frequency range / GSM 900: Gamme de fréquences GSM 1800: GSM 1900: UMTS: Impedanz / Impedance / Impédance Gewinn / Gain typ. Belastbarkeit / Load capacity / Charge admissible max. Kabel / Cable /Câble TETRA Frequenzbereich / Frequency range / Gamme de fréquences Impedanz / Impedance / Impédance Anpassung / Return loss / Adaption (VSWR) 380 - 410 MHz: 410 - 430 MHz: Gewinn / Gain typ. Belastbarkeit / Load capacity / Charge admissible max. Kabel / Cable /Câble 81 mm x 45 mm x 42 mm / 3.19 x 1.77 x 1.65 in. ca. 137 g / 4.8 oz 5 Nm / 44 in.lb -40 – +80°C / -40 – +176 °F IP66 (acc. IEC 60529) PA6 1,57542 GHz ± 1,023 MHz, (L1-band) 50 Ohm 2 dBic* 24 dB ± 4 dB 2,7 – 5,1 VDC (ferngespeist, remotely fed, alimenté à distance) 30 mA RG 174, L=120 mm / 4.72 in., SMB female 880 – 960 MHz 1710 – 1880 MHz 1850 – 1990 MHz 1920 – 2170 MHz 50 Ohm 0 dB* 8 W gepulst nach GSM Standard / pulsed acc. GSM standard / impulsion standard GSM RG 174, L=90 mm / 3.54 in., FME male 380 – 430 MHz 50 Ohm < 1,8 < 2,0 0 dB* 10 W (acc.TETRA Standard) RG 174, L= 200 mm / app. 7.9 in., FME female *dBic: gemessen gegenüber Isotropen-Strahler, zirkulare Polarisation / referenced to an isotropic radiator, circular polarization / mesuré par rapport à radiateur isotrope, polarisation circulaire *dB: gemessen gegenüber lambda/4 monopol / referenced to a lambda/4 monopol / mesuré par rapport à une antenne monopole quart d’ondes 3 Technische Änderungen vorbehalten. Right of modification reserved. Sous réserve de modifications techniques Bestimmungsgemässer Gebrauch: Dieses Produkt ist ausschliesslich für den Verbau in Automobilen bestimmt und dient zum Senden bzw. Empfangen von Funksignalen im jeweils definierten Frequenzbereich. Normal Use: This product is exclusively designed for the installation in vehicles and serve for the emission and reception of radio signals in each defined frequency range. Utilisation approprié: Ce produit est fait exclusivement pour l'utilitsation dans les automobiles et sert pour l'émission et la réception des signaux dans la gamme des frequences definie. Die beschriebenen Leistungsmerkmale sind nur dann verbindlich, wenn sie bei Vertragsabschluss ausdrücklich vereinbart wurden. Diese Druckschrift wurde von Hirschmann Car Communication GmbH auf Übereinstimmung mit den beschriebenen Antennen und Antennenzubehör (Kabel, Stecker etc.) geprüft. Dennoch können Abweichungen hinsichtlich der Richtigkeit oder Genauigkeit nicht ausgeschlossen werden, sodass Hirschmann für die vollständige Übereinstimmung keine Gewähr übernimmt. Hirschmann behält sich das Recht vor, den Inhalt dieser Druckschrift ohne Ankündigung zu ändern. The performance features described here are binding only if they have been expressly guaranteed in the contract. This publication has been created by Hirschmann Car Communication GmbH according to the best of our knowledge. Hirschmann reserves the right to change the contents of this manual without prior notice. Hirschmann can give no guarantee in respect of the correctness or accuracy of the details in this publication. La société Hirschmann Car Communication GmbH ne se porte garante de la véracité des informations techniques que si elles ont été spécifiées de manière expresse à la signature du contrat. Le contenu de ce document a été minutieusement contrôlé afin de s’assurer qu’il corresponde bien aux antennes et accessoires (câbles, connecteurs) décrits. Toutefois, Hirschmann ne peut en aucun cas être tenu responsable de l’exactitude de ces informations. Hirschmann se réserve le droit de modifier sans préavis le contenu de ce document. Dieses Produkt ist nach seiner Verwendung entsprechend den aktuellen Entsorgungsvorschriften Ihres Landkreises / Landes / Staates als Elektronikschrott einer geordneten Entsorgung zuzuführen. After its use, this product has to be processed as electronique scrap to a proper disposal according to the prevailing waste disposal regulations of your community / district / country / state. Ce produit doit être éliminé en tant que déchet électronique conformément au réglement actuel sur l'élimination des déchets de votre département / région / pays. D F USA Hirschmann Car Communication GmbH Stuttgarter Strasse 45 - 51 D-72654 Neckartenzlingen Tel +49-7127-14-1873 Fax +49-7127-14-1428 E-mail: [email protected] Hirschmann Car Communication S.A.S 2, rue des Charpentiers F-95330 Domont Tel +33-1-39 35 44 52 Fax +33-1-39 35 44 46 E-mail: [email protected] Hirschmann Car Communication, Inc. 1116 Centre Road Auburn Hills, MI 48326 Tel +1-248 373 7150 Fax +1-248 276 2350 E-mail: [email protected] 602 395/602 396-001-00-0810-N