Montageanleitung Dachantenne GPS 400 V FLEX 602 395

Transcription

Montageanleitung Dachantenne GPS 400 V FLEX 602 395
Montageanleitung
Dachantenne
GPS 400 V FLEX
Bestell-Nr. / Bestel-nr. / Ord. code / N° de cde.
602 395-001
Installation instructions
Roof mount antenna
GPS 940 V FLEX
Instruction de montage
Antenne de toit
Bestell-Nr. / Ord. code / N° de cde.
602 396-001
SW 22
130
mm
/ 5.1
in.
GPS 400 V FLEX
RG 58 160 mm/6.3 in.
TETRA
RG 174 120 mm/4.72 in.
GPS
17 mm
0.67 in.
42 mm
1.65 In.
74°
FME female
SMB female
81 mm/3.19 in.
SW 22
150
mm
/ 5.9
in.
GPS 940 V FLEX
RG 174 200 mm/7.9 in.
TETRA
RG 174 90 mm/3.54 in.
CELL
RG 174 120 mm/4.72 in.
GPS
17 mm
0.67 in.
42 mm
1.65 in.
74°
81 mm/3.19 in.
FME female
FME male
SMB female
Lieferumfang
Scope of delivery
Gamme de livraison
• Strahler
• Rod
• Émetteur
• Antennenfuß
• Antenna base
• Embase
Montage / Mounting / Montage
Fig. 2
A
B
GPS 400 V FLEX
max. 1 mm/0.04 in.
max. 1 mm/0.04 in.
Fig. 1
1
1
81 mm/3.19 in.
2
Bohrung
mounting hole
perçage
Fig. 3
Fig. 4
max. 5 Nm
44 In.lb
15 0,2 mm/0.59 0.008 in.
Dichtung
sealing / joint
2
Dichtung
sealing / joint
Bohrung
Mounting hole
Perçage
15 0,2 mm/0.59 0.008 in.
Ø 19 0,1 mm/0.75 0.003in.
Fig. 5
TETRA
GPS
Technische Daten / Technical data / Données techniques
Abmessungen / Dimensions / Dimensions (ohne Strahler, without rod, sans émetteur)
Gewicht / Weight / Poids
Anzugsmoment / Tightening torque / Couple de serrage
max.
Temperaturbereich / Temperature range / Température d'entreposage
Schutzklasse / Protection class / Classe de protection
Gehäusematerial / Housing Materials / Matérial d´abri
GPS
Frequenzbereich / Frequency range / Gamme de fréquences
Impedanz / Impedance / Impédance
Gewinn / Gain
typ.
Verstärkung / Amplification
Rauschmaß / Noise figure / Facteur de bruit (50 Ohm)
Betriebsspannung / Voltage supply / Tension de service
Stromaufnahme / Current consumption / Consommation
Kabel / Cable / Câble
TETRA
Frequenzbereich / Frequency range / Gamme de fréquences
Impedanz / Impedance / Impédance
Anpassung / Return loss / Adaption (VSWR)
81 mm x 45 mm x 42 mm/3.19 x 1.77 x 1.65 in.
ca. 137 g / 4.8 oz
5 Nm
-40 – +80°C / -40 – +176 °F
IP66 (acc. IEC 60529)
PA6
1,57542 GHz ± 1,023 MHz, (L1-band)
50 Ohm
2 dBic*
24 dB ± 4 dB
< 1,9 ± 0,3 dB
2,7 – 5,1 VDC (ferngespeist, remotely fed,
alimenté à distance)
max. 30 mA
RG 174, 120 mm / 4.72 in., SMB female
380 - 410 MHz:
410 - 430 MHz:
Strahlertyp / Radiator type / Type d’émetteur
Polarisation / Polarization / Polarisation
Richtcharakteristik / Beamwidth horizontal / Charactéristique faisceau de ligne
Strahlerneigung / Rod inclination / Inclinaison
Gewinn / Gain
Belastbarkeit / Load capacity / Charge admissible
Kabel / Cable / Câble
typ.
max.
380 – 430 MHz
50 Ohm
< 1,8
< 2,2
flexibel / flexible
lamda/4, app. 130 mm / 5.1 in.
linear vertikal / linear vertical / linéaire verticale
360° omnidirectional
74°
0 dB*
10 W (acc.TETRA Standard)
RG 58, app. 160 mm / app. 6.3 in., FME female
*dBic: gemessen gegenüber Isotropen-Strahler, zirkulare Polarisation / referenced to an isotropic radiator, circular polarization /
mesuré par rapport à radiateur isotrope, polarisation circulaire
*dB: gemessen gegenüber lambda/4 monopol / referenced to a lambda/4 monopol / mesuré par rapport à une antenne monopole quart
d’ondes
Fig. 2
A
B
GPS 940 V FLEX
max. 1 mm/0.04 in.
max. 1 mm/0.04 in.
Fig. 1
1
1
81 mm/3.19 in.
Bohrung
mounting hole
perçage
Fig. 3
Fig. 4
15 0,2 mm/0.59 0.008 in.
Dichtung
sealing / joint
2
2
Dichtung
sealing / joint
Bohrung
Mounting hole
Perçage
15 0,2 mm/0.59 0.008 in.
Ø 19 0,1 mm/0.75 0.003in.
Fig. 5
TETRA
max. 5 Nm
44 In.lb
CELLULAR
GPS
Technische Daten / Technical data / Données techniques
Abmessungen / Dimensions / Dimensions
(ohne Strahler, without rod, sans émetteur)
Gewicht / Weight / Poids
Anzugsmoment / Tightening torque / Couple de serrage
max.
Temperaturbereich / Temperature range / Température d'entreposage
Schutzklasse / Protection class / Classe de protection
Gehäusematerial / Housing Materials / Matérial d´abri
GPS
Frequenzbereich / Frequency range / Gamme de fréquences
Impedanz / Impedance / Impédance
Gewinn / Gain
typ.
Verstärkung / Amplification
Betriebsspannung / Voltage supply/Tension de service
Stromaufnahme / Current consumption/Consommation
max.
Kabel / Cable / Câble
CELLULAR
Frequenzbereich / Frequency range /
GSM 900:
Gamme de fréquences
GSM 1800:
GSM 1900:
UMTS:
Impedanz / Impedance / Impédance
Gewinn / Gain
typ.
Belastbarkeit / Load capacity / Charge admissible
max.
Kabel / Cable /Câble
TETRA
Frequenzbereich / Frequency range / Gamme de fréquences
Impedanz / Impedance / Impédance
Anpassung / Return loss / Adaption (VSWR)
380 - 410 MHz:
410 - 430 MHz:
Gewinn / Gain
typ.
Belastbarkeit / Load capacity / Charge admissible
max.
Kabel / Cable /Câble
81 mm x 45 mm x 42 mm / 3.19 x 1.77 x 1.65 in.
ca. 137 g / 4.8 oz
5 Nm / 44 in.lb
-40 – +80°C / -40 – +176 °F
IP66 (acc. IEC 60529)
PA6
1,57542 GHz ± 1,023 MHz, (L1-band)
50 Ohm
2 dBic*
24 dB ± 4 dB
2,7 – 5,1 VDC (ferngespeist, remotely fed, alimenté à distance)
30 mA
RG 174, L=120 mm / 4.72 in., SMB female
880 – 960 MHz
1710 – 1880 MHz
1850 – 1990 MHz
1920 – 2170 MHz
50 Ohm
0 dB*
8 W gepulst nach GSM Standard /
pulsed acc. GSM standard / impulsion standard GSM
RG 174, L=90 mm / 3.54 in., FME male
380 – 430 MHz
50 Ohm
< 1,8
< 2,0
0 dB*
10 W (acc.TETRA Standard)
RG 174, L= 200 mm / app. 7.9 in., FME female
*dBic: gemessen gegenüber Isotropen-Strahler, zirkulare Polarisation / referenced to an isotropic radiator, circular polarization /
mesuré par rapport à radiateur isotrope, polarisation circulaire
*dB: gemessen gegenüber lambda/4 monopol / referenced to a lambda/4 monopol / mesuré par rapport à une antenne monopole quart
d’ondes
3
Technische Änderungen vorbehalten.
Right of modification reserved.
Sous réserve de modifications techniques
Bestimmungsgemässer Gebrauch:
Dieses Produkt ist ausschliesslich für den
Verbau in Automobilen bestimmt und dient
zum Senden bzw. Empfangen von Funksignalen
im jeweils definierten Frequenzbereich.
Normal Use:
This product is exclusively designed for the
installation in vehicles and serve for the
emission and reception of radio signals in
each defined frequency range.
Utilisation approprié:
Ce produit est fait exclusivement pour
l'utilitsation dans les automobiles et sert
pour l'émission et la réception des signaux
dans la gamme des frequences definie.
Die beschriebenen Leistungsmerkmale sind nur
dann verbindlich, wenn sie bei Vertragsabschluss ausdrücklich vereinbart wurden. Diese
Druckschrift wurde von Hirschmann Car Communication GmbH auf Übereinstimmung mit
den beschriebenen Antennen und Antennenzubehör (Kabel, Stecker etc.) geprüft. Dennoch können Abweichungen hinsichtlich der
Richtigkeit oder Genauigkeit nicht ausgeschlossen werden, sodass Hirschmann für
die vollständige Übereinstimmung keine
Gewähr übernimmt. Hirschmann behält sich
das Recht vor, den Inhalt dieser Druckschrift
ohne Ankündigung zu ändern.
The performance features described here
are binding only if they have been expressly
guaranteed in the contract. This publication
has been created by Hirschmann Car Communication GmbH according to the best of
our knowledge.
Hirschmann reserves the right to change
the contents of this manual without prior
notice.
Hirschmann can give no guarantee in respect of the correctness or accuracy of the
details in this publication.
La société Hirschmann Car Communication
GmbH ne se porte garante de la véracité des
informations techniques que si elles ont été
spécifiées de manière expresse à la signature
du contrat. Le contenu de ce document a
été minutieusement contrôlé afin de s’assurer
qu’il corresponde bien aux antennes et accessoires (câbles, connecteurs) décrits. Toutefois, Hirschmann ne peut en aucun cas être
tenu responsable de l’exactitude de ces
informations. Hirschmann se réserve le droit
de modifier sans préavis le contenu de ce
document.
Dieses Produkt ist nach seiner Verwendung
entsprechend den aktuellen Entsorgungsvorschriften Ihres Landkreises / Landes / Staates
als Elektronikschrott einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
After its use, this product has to be processed as electronique scrap to a proper disposal according to the prevailing waste disposal
regulations of your community / district /
country / state.
Ce produit doit être éliminé en tant que
déchet électronique conformément au réglement actuel sur l'élimination des déchets de
votre département / région / pays.
D
F
USA
Hirschmann Car Communication GmbH
Stuttgarter Strasse 45 - 51
D-72654 Neckartenzlingen
Tel
+49-7127-14-1873
Fax
+49-7127-14-1428
E-mail: [email protected]
Hirschmann Car Communication S.A.S
2, rue des Charpentiers
F-95330 Domont
Tel
+33-1-39 35 44 52
Fax
+33-1-39 35 44 46
E-mail: [email protected]
Hirschmann Car Communication, Inc.
1116 Centre Road
Auburn Hills, MI 48326
Tel
+1-248 373 7150
Fax
+1-248 276 2350
E-mail:
[email protected]
602 395/602 396-001-00-0810-N

Documents pareils