fertiloc+
Transcription
fertiloc+
FERTILOC+ NOTICE D’UTILISATION A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LA MACHINE Réf. 38412121 A MAJ 08.2013 Type machine/ of machine: TypeType machine: FERTILOC+FERTILOC+ Année de construction : 2013 Année de construction / Built in : 2012 Numéro de série : Numéro de série / Serial Number : Catalogues pièces : Catalogues pièces/ Spare parts book : 38010202 Masse Masse / Weight : ……….KG : ……….KG Accessoires :................... Accessoires / Accessories : SOMMAIRE 1.INTRODUCTION 2.SPÉCIFICATIONS 3. CONSIGNES DE SÉCURITE 3.1 Symboles de sécurité 3.2 Utilisation conforme à l’usage prévu 3.3 Prescription générale de sécurité 3.4. Sécurité sur le domaine public 3.5. Prévention des accidents 3.6. Entretien et réparation 4. COMMANDE DE L’OPERATEUR 5. MONTAGE ET MISE EN SERVICE 5.1 Liaison sur le tracteur 5.2 Réglage du débit 5.3 Dépose de l’engrais 5.4 Réglage de la profondeur de terrage 5.5 Convoyage de l’engrais 5.6 Repliage hydraulique des extensions 5.7 Attelage poussé 5.8 Remplissage trémie 5.9 Vidange trémie 5.10 Stockage du matériel 6.UTILISATION 7.MAINTENANCE 7.1. Entretien et réparation 7.2. Entretien par du personnel spécialisé 7.3 Couples de serrage 7.4 Pièces d’usure 8. MISE AU REBUT 9. DECLARATION CE CONFORMITE 1.INTRODUCTION 2.SPÉCIFICATIONS 3. CONSIGNES DE SÉCURITE 3.1 Symboles de sécurité 3.2 Utilisation conforme à l’usage prévu 3.3 Prescription générale de sécurité 3.4. Sécurité sur le domaine public 3.5. Prévention des accidents 3.6. Entretien et réparation 4. COMMANDE DE L’OPERATEUR 5. MONTAGE ET MISE EN SERVICE 5.1 Liaison sur le tracteur 5.2 Réglage du débit 5.3 Dépose de l’engrais 5.4 Réglage de la profondeur de terrage 5.5 Convoyage de l’engrais 5.6 Repliage hydraulique des extensions 5.7 Attelage poussé 5.8 Remplissage trémie 5.9 Vidange trémie 5.10 Stockage du matériel 6.UTILISATION 7.MAINTENANCE 7.1. Entretien et réparation 7.2. Entretien par du personnel spécialisé 7.3 Couples de serrage 7.4 Pièces d’usure 8. DECLARATION CE CONFORMITE Page 1 1.INTRODUCTION 2.SPÉCIFICATIONS 3. CONSIGNES DE SÉCURITE 3.1 Symboles de sécurité 3.2 Utilisation conforme à l’usage prévu 3.3 Prescription générale de sécurité 3.4. Sécurité sur le domaine public 3.5. Prévention des accidents 3.6. Entretien et réparation 4. COMMANDE DE L’OPERATEUR 5. MONTAGE ET MISE EN SERVICE 5.1 Liaison sur le tracteur 5.2 Réglage du débit 5.3 Dépose de l’engrais 5.4 Réglage de la profondeur de terrage 5.5 Convoyage de l’engrais 5.6 Repliage hydraulique des extensions 5.7 Attelage poussé 5.8 Remplissage trémie 5.9 Vidange trémie 5.10 Stockage du matériel 6.UTILISATION 7.MAINTENANCE 7.1. Entretien et réparation 7.2. Entretien par du personnel spécialisé 7.3 Couples de serrage 7.4 Pièces d’usure 8. DECLARATION CE CONFORMITE Vous prenez possession d’un matériel de notre production, au nom de tous mes collaborateurs, je vous remercie de votre confiance. Avant d’utiliser le localisateur d’engrais solide FERTILOC+, nous recommandons de lire attentivement le présent manuel et d’en respecter scrupuleusement les instructions. Vous éviterez ainsi de vous mettre en danger, vous réduirez les temps de mise en service et les risques d’incidents fâcheux hors période de garantie. Cette notice d’instructions contient toutes les informations pratiques pour faire fonctionner, régler et entretenir votre machine correctement et en sécurité. Conservez la notice d’instructions pour consultation ultérieure à portée de la main en permanence ou sur votre lieu de travail (ou d’exploitation).Transmettez- la à tout autre utilisateur, y compris en cas de revente ou de prêt de votre machine. Les symboles de mise en garde ci-dessous identifient les messages importants à respecter pour votre sécurité. Lorsque vous rencontrez ces symboles, lisez attentivement le message qui suit et informez les autres utilisateurs: Vous prenez possession d’un matériel de notre production, au nom de tous mes collaborateurs, je vous remercie de votre confiance. Avant d’utiliser le localisateur d’engrais solide FERTILOC+, nous recommandons de lire attentivement le présent manuel et d’en respecter scrupuleusement les instructions. Vous éviterez ainsi de vous mettre en danger, vous réduirez les temps de mise en service et les risques d’incidents fâcheux hors période de garantie. Cette notice d’instructions contient toutes les informations pratiques pour faire fonctionner, régler et entretenir votre machine correctement et en sécurité. Conservez la notice d’instructions pour consultation ultérieure à portée de la main en permanence ou sur votre lieu de travail (ou d’exploitation).Transmettez- la à tout autre utilisateur, y compris en cas de revente ou de prêt de votre machine. Les symboles de mise en garde ci-dessous identifient les messages importants à respecter pour votre sécurité. Lorsque vous rencontrez ces symboles, lisez attentivement le message qui suit et informez les autres utilisateurs: Vous prenez possession d’un matériel de notre production, au nom de tous mes collaborateurs, je vous remercie de votre confiance. Avant d’utiliser le localisateur d’engrais solide FERTILOC+, nous recommandons de lire attentivement le présent manuel et d’en respecter scrupuleusement les instructions. Vous éviterez ainsi de vous mettre en danger, vous réduirez les temps de mise en service et les risques d’incidents fâcheux hors période de garantie. Cette notice d’instructions contient toutes les informations pratiques pour faire fonctionner, régler et entretenir votre machine correctement et en sécurité. Conservez la notice d’instructions pour consultation ultérieure à portée de la main en permanence ou sur votre lieu de travail (ou d’exploitation).Transmettez- la à tout autre utilisateur, y compris en cas de revente ou de prêt de votre machine. Les symboles de mise en garde ci-dessous identifient les messages importants à respecter pour votre sécurité. Lorsque vous rencontrez ces symboles, lisez attentivement le message qui suit et informez les autres utilisateurs: Recommandation d’une importance particulière Recommandation d’une importance particulière Recommandation d’une importance particulière Symbole de mise en garde Symbole de mise en garde Symbole de mise en garde Votrerevendeur CARRÉ vous conseillera pour que vous puissiez en obtenir la meilleure satisfaction. Ne pas ôter les plaques du constructeur et du marquage CE fixées sur la machine. Votrerevendeur CARRÉ vous conseillera pour que vous puissiez en obtenir la meilleure satisfaction. Ne pas ôter les plaques du constructeur et du marquage CE fixées sur la machine. Page 2 Votrerevendeur CARRÉ vous conseillera pour que vous puissiez en obtenir la meilleure satisfaction. Ne pas ôter les plaques du constructeur et du marquage CE fixées sur la machine. CARRÉdécline toute responsabilité pour les dommages et incidents de fonctionnement. survenus à la suite d’utilisations non conformes aux instructions du présent manuel. Garantie: Ve u i l l e z rapidement compléter le certificat de garantie joint avec la machine, e t l ’ e n v o y e r à l’adresse indiquée pour qu’elle soit effective. Vous pouvez également remplir ce certificat de garantie directement sur notre site internet www.carre.fr CARRÉdécline toute responsabilité pour les dommages et incidents de fonctionnement. survenus à la suite d’utilisations non conformes aux instructions du présent manuel. Garantie: Ve u i l l e z rapidement compléter le certificat de garantie joint avec la machine, e t l ’ e n v o y e r à l’adresse indiquée pour qu’elle soit effective. Vous pouvez également remplir ce certificat de garantie directement sur notre site internet www.carre.fr CARRÉdécline toute responsabilité pour les dommages et incidents de fonctionnement. survenus à la suite d’utilisations non conformes aux instructions du présent manuel. Garantie: Ve u i l l e z rapidement compléter le certificat de garantie joint avec la machine, e t l ’ e n v o y e r à l’adresse indiquée pour qu’elle soit effective. Vous pouvez également remplir ce certificat de garantie directement sur notre site internet www.carre.fr FERTILOC+ permet l’apport d’engrais granulé localisé pour culture en ligne. Il se présente sous la forme d’interface entre le tracteur et tous modèles de bineuses ou avec un semoir sous réserve de compatibilité. Il peut aussi être monté sur le relevage avant du tracteur. FERTILOC+ permet l’apport d’engrais granulé localisé pour culture en ligne. Il se présente sous la forme d’interface entre le tracteur et tous modèles de bineuses ou avec un semoir sous réserve de compatibilité. Il peut aussi être monté sur le relevage avant du tracteur. FERTILOC+ permet l’apport d’engrais granulé localisé pour culture en ligne. Il se présente sous la forme d’interface entre le tracteur et tous modèles de bineuses ou avec un semoir sous réserve de compatibilité. Il peut aussi être monté sur le relevage avant du tracteur. C’est un ensemble autonome composé d’un double attelage catégorie 2/3 avec un porte à faux de 0 m 60. Trois capacités de trémie sont proposées ; 900 litres en 2m50, 1100 litres en 3m et 1300 litres en 3m50. Le nombre de sorties est modulable de 4 à 8 en 2m50 et 3m et de 4 à 12 en 3m50. Le convoyage de l’engrais se fait, en fonction du besoin, par gravité ou par soufflerie électrique ou soufflerie hydraulique. Le réglage du débit de fertilisation se fait en manœuvrant la molette de réglage des cellules distributrices. C’est un ensemble autonome composé d’un double attelage catégorie 2/3 avec un porte à faux de 0 m 60. Trois capacités de trémie sont proposées ; 900 litres en 2m50, 1100 litres en 3m et 1300 litres en 3m50. Le nombre de sorties est modulable de 4 à 8 en 2m50 et 3m et de 4 à 12 en 3m50. Le convoyage de l’engrais se fait, en fonction du besoin, par gravité ou par soufflerie électrique ou soufflerie hydraulique. Le réglage du débit de fertilisation se fait en manœuvrant la molette de réglage des cellules distributrices. C’est un ensemble autonome composé d’un double attelage catégorie 2/3 avec un porte à faux de 0 m 60. Trois capacités de trémie sont proposées ; 900 litres en 2m50, 1100 litres en 3m et 1300 litres en 3m50. Le nombre de sorties est modulable de 4 à 8 en 2m50 et 3m et de 4 à 12 en 3m50. Le convoyage de l’engrais se fait, en fonction du besoin, par gravité ou par soufflerie électrique ou soufflerie hydraulique. Le réglage du débit de fertilisation se fait en manœuvrant la molette de réglage des cellules distributrices. 2 SPECIFICATIONS Page 3 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 3.1 Symboles de sécurité Sur la machine Lire le livret d’entretien et les consignes de sécurité avant la mise en marche. Avant toute intervention, éteindre le moteur du tracteur et retirer la clé de contact. Pour prévenir les fuites dans le circuit hydraulique, respecter les consignes du livret d’entretien. Ne jamais mettre les mains dans les zones de danger tant que des pièces sont en mouvement, il y a risque de pincement. Eloigner toute personne de la zone dangereuse, Il y a risque d’écrasement. Eloigner toute personne de la zone dangereuse, Il y a risque d’écrasement. Ne pas monter sur le marche pieds pendant le déplacement de la machine Page 4 Maintenir en place le carter de protection de la courroie d’entrainement du semoir pour protéger les mains Après la 1ère heure de travail, resserrer tous les boulons. Les vibrations peuvent desserrer les assemblages boulonnés. Page 5 ATTENTION ! Risque de collision des roues au repliage contre la cabine du tracteur. 3.2 Utilisation conforme à l’usage prévu Le FERTILOC+ est prévu pour être utilisé sur relevage avant ou attelage arrière en solo ou en combinaison avec une bineuse ou un semoir pour l’apport d’engrais granulé. Toute utilisation autre que celle-ci sera considérée comme non conforme à l’usage prévu et dégagera le constructeur de toute responsabilité en cas de préjudice, l’utilisateur supportera seul les risques résultant d’une telle utilisation. Respectez l’ensemble des prescriptions d’installation, de fonctionnement, de réglages, de maintenance et de réparation contenues dans cette notice. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et des accessoires conformes aux préconisations du fabricant. L’utilisation, l’entretien et la remise en état du FERTILOC+ ne devront être confiés qu’à des personnes familiarisées et informées des dangers éventuels. Ne modifiez pas vous-même et ne faites pas modifier par une autre personne votre machine et ses accessoires (caractéristiques mécaniques, électriques, hydrauliques, pneumatiques), sans demander au préalable l’accord écrit de votre fabricant. Le non-respect de ces règles peut rendre votre machine dangereuse. En cas de dégâts ou de blessures, la responsabilité du fabricant sera entièrement dégagée. Il convient en outre de respecter les consignes particulières de prévention des accidents, ainsi que les règles générales en matière de sécurité technique, de médecine de travail et de législation routière. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de préjudice résultant d’une modification apportée au FERTILOC+ sans son agrément. Le FERTILOC+ est prévu pour être utilisé sur relevage avant ou attelage arrière en solo ou en combinaison avec une bineuse ou un semoir pour l’apport d’engrais granulé. Toute utilisation autre que celle-ci sera considérée comme non conforme à l’usage prévu et dégagera le constructeur de toute responsabilité en cas de préjudice, l’utilisateur supportera seul les risques résultant d’une telle utilisation. Respectez l’ensemble des prescriptions d’installation, de fonctionnement, de réglages, de maintenance et de réparation contenues dans cette notice. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et des accessoires conformes aux préconisations du fabricant. L’utilisation, l’entretien et la remise en état du FERTILOC+ ne devront être confiés qu’à des personnes familiarisées et informées des dangers éventuels. Ne modifiez pas vous-même et ne faites pas modifier par une autre personne votre machine et ses accessoires (caractéristiques mécaniques, électriques, hydrauliques, pneumatiques), sans demander au préalable l’accord écrit de votre fabricant. Le non-respect de ces règles peut rendre votre machine dangereuse. En cas de dégâts ou de blessures, la responsabilité du fabricant sera entièrement dégagée. Il convient en outre de respecter les consignes particulières de prévention des accidents, ainsi que les règles générales en matière de sécurité technique, de médecine de travail et de législation routière. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de préjudice résultant d’une modification apportée au FERTILOC+ sans son agrément. Page 6 Le FERTILOC+ est prévu pour être utilisé sur relevage avant ou attelage arrière en solo ou en combinaison avec une bineuse ou un semoir pour l’apport d’engrais granulé. Toute utilisation autre que celle-ci sera considérée comme non conforme à l’usage prévu et dégagera le constructeur de toute responsabilité en cas de préjudice, l’utilisateur supportera seul les risques résultant d’une telle utilisation. Respectez l’ensemble des prescriptions d’installation, de fonctionnement, de réglages, de maintenance et de réparation contenues dans cette notice. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et des accessoires conformes aux préconisations du fabricant. L’utilisation, l’entretien et la remise en état du FERTILOC+ ne devront être confiés qu’à des personnes familiarisées et informées des dangers éventuels. Ne modifiez pas vous-même et ne faites pas modifier par une autre personne votre machine et ses accessoires (caractéristiques mécaniques, électriques, hydrauliques, pneumatiques), sans demander au préalable l’accord écrit de votre fabricant. Le non-respect de ces règles peut rendre votre machine dangereuse. En cas de dégâts ou de blessures, la responsabilité du fabricant sera entièrement dégagée. Il convient en outre de respecter les consignes particulières de prévention des accidents, ainsi que les règles générales en matière de sécurité technique, de médecine de travail et de législation routière. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de préjudice résultant d’une modification apportée au FERTILOC+ sans son agrément. 3.3 Prescription générale de sécurité N’utiliser FERTILOC+ que si tousles dispositifs de protection et de sécurité, sont en place et fonctionnent bien. Contrôler régulièrement le bon serrage des vis et les resserrer si nécessaire, en particulier les vis de serrage des dents et des paliers des équipements. En cas d’incidents de fonctionnement, arrêter tout de suite la machine, puis procéder ou faire procéder immédiatement à la réparation de la panne. N’utiliser FERTILOC+ que si tousles dispositifs de protection et de sécurité, sont en place et fonctionnent bien. Contrôler régulièrement le bon serrage des vis et les resserrer si nécessaire, en particulier les vis de serrage des dents et des paliers des équipements. En cas d’incidents de fonctionnement, arrêter tout de suite la machine, puis procéder ou faire procéder immédiatement à la réparation de la panne. N’utiliser FERTILOC+ que si tousles dispositifs de protection et de sécurité, sont en place et fonctionnent bien. Contrôler régulièrement le bon serrage des vis et les resserrer si nécessaire, en particulier les vis de serrage des dents et des paliers des équipements. En cas d’incidents de fonctionnement, arrêter tout de suite la machine, puis procéder ou faire procéder immédiatement à la réparation de la panne. 3.4 Sécurité sur le domaine public Avant d’aller sur une route, il faut se familiariser avec le fonctionnement de toutes les commandes. Respectez les règles du code de la route lorsque vous vous engagez sur le domaine public(routes, chemins et places). Assurezvous préalablementque l’état du FERTILOC+ est conforme aux réglementationsprescrites par le code de la route, en particulier au niveau de la signalisation et de l’éclairage. Respectez la largeur de transport admise. Avant d’aller sur une route, il faut se familiariser avec le fonctionnement de toutes les commandes. Respectez les règles du code de la route lorsque vous vous engagez sur le domaine public(routes, chemins et places). Assurezvous préalablementque l’état du FERTILOC+ est conforme aux réglementationsprescrites par le code de la route, en particulier au niveau de la signalisation et de l’éclairage. Respectez la largeur de transport admise. Avant d’aller sur une route, il faut se familiariser avec le fonctionnement de toutes les commandes. Respectez les règles du code de la route lorsque vous vous engagez sur le domaine public(routes, chemins et places). Assurezvous préalablementque l’état du FERTILOC+ est conforme aux réglementationsprescrites par le code de la route, en particulier au niveau de la signalisation et de l’éclairage. Respectez la largeur de transport admise. Adaptez votre vitesse et votre mode de conduite aux terrains, routes et chemins. Soyez vigilants et prudents ! En toute circonstance et notamment sur les terrains accidentéset pentus, conduisez la machine à faible vitesse, surtout dans les virages et évitez les brusques changements de direction. Adaptez votre vitesse et votre mode de conduite aux terrains, routes et chemins. Soyez vigilants et prudents ! En toute circonstance et notamment sur les terrains accidentéset pentus, conduisez la machine à faible vitesse, surtout dans les virages et évitez les brusques changements de direction. Adaptez votre vitesse et votre mode de conduite aux terrains, routes et chemins. Soyez vigilants et prudents ! En toute circonstance et notamment sur les terrains accidentéset pentus, conduisez la machine à faible vitesse, surtout dans les virages et évitez les brusques changements de direction. Page 7 Ne pas freiner ou démarrer brutalement en montant ou descendant une pente. La conduite est influencée par la machine attelée sur le tracteur. Respecter la limite de charge d’essieu et la masse totale admise afin que la précision de direction et de freinage soit maintenue. Ne transporter aucune personne sur le FERTILOC+ Ne pas freiner ou démarrer brutalement en montant ou descendant une pente. La conduite est influencée par la machine attelée sur le tracteur. Respecter la limite de charge d’essieu et la masse totale admise afin que la précision de direction et de freinage soit maintenue. Ne transporter aucune personne sur le FERTILOC+ En complémentaux recommandationsfaites dans ce manuel, respectez les prescriptionsdes assurances mutuelles agricoles. En complémentaux recommandationsfaites dans ce manuel, respectez les prescriptionsdes assurances mutuelles agricoles. En complémentaux recommandationsfaites dans ce manuel, respectez les prescriptionsdes assurances mutuelles agricoles. Pendantl’opération d’attelage du FERTILOC+ sur le tracteur : - Veiller à ce que le FERTILOC+ repose sur un sol stable. - Ne jamais rester entre le tracteur et le FERTILOC+, il y a risque d’accident. - Manœuvrer le relevage trois points hydraulique lentementet avec précaution. - Vérifier que les catégories de l’attelage trois points du tracteur et du FERTILOC+ correspondent. Système hydraulique : - Ne brancher les conduites hydrauliques au système hydraulique du tracteur que s’il n’y a aucune pression côté tracteur et côté machine. - Le système hydraulique fonctionne avec de la haute pression, vérifier régulièrement si toutes les conduites, les tuyaux et les raccords n’ont pas de fuite ou de détériorations visibles. Si c’est le cas, le remplacement doit être immédiat. Pendantl’opération d’attelage du FERTILOC+ sur le tracteur : - Veiller à ce que le FERTILOC+ repose sur un sol stable. - Ne jamais rester entre le tracteur et le FERTILOC+, il y a risque d’accident. - Manœuvrer le relevage trois points hydraulique lentementet avec précaution. - Vérifier que les catégories de l’attelage trois points du tracteur et du FERTILOC+ correspondent. Système hydraulique : - Ne brancher les conduites hydrauliques au système hydraulique du tracteur que s’il n’y a aucune pression côté tracteur et côté machine. - Le système hydraulique fonctionne avec de la haute pression, vérifier régulièrement si toutes les conduites, les tuyaux et les raccords n’ont pas de fuite ou de détériorations visibles. Si c’est le cas, le remplacement doit être immédiat. Pendantl’opération d’attelage du FERTILOC+ sur le tracteur : - Veiller à ce que le FERTILOC+ repose sur un sol stable. - Ne jamais rester entre le tracteur et le FERTILOC+, il y a risque d’accident. - Manœuvrer le relevage trois points hydraulique lentementet avec précaution. - Vérifier que les catégories de l’attelage trois points du tracteur et du FERTILOC+ correspondent. Système hydraulique : - Ne brancher les conduites hydrauliques au système hydraulique du tracteur que s’il n’y a aucune pression côté tracteur et côté machine. - Le système hydraulique fonctionne avec de la haute pression, vérifier régulièrement si toutes les conduites, les tuyaux et les raccords n’ont pas de fuite ou de détériorations visibles. Si c’est le cas, le remplacement doit être immédiat. Ne pas freiner ou démarrer brutalement en montant ou descendant une pente. La conduite est influencée par la machine attelée sur le tracteur. Respecter la limite de charge d’essieu et la masse totale admise afin que la précision de direction et de freinage soit maintenue. Ne transporter aucune personne sur le FERTILOC+ 3.5 Prévention des accidents Page 8 - L’huile s’échappant sous pression peut causer des blessures et des infections : consulter un médecin. - Avant de travailler sur le circuit hydraulique, enlever la pression et couper le moteur. - L’huile s’échappant sous pression peut causer des blessures et des infections : consulter un médecin. - Avant de travailler sur le circuit hydraulique, enlever la pression et couper le moteur. - L’huile s’échappant sous pression peut causer des blessures et des infections : consulter un médecin. - Avant de travailler sur le circuit hydraulique, enlever la pression et couper le moteur. Pendant l’utilisation : - Avant la mise en route, s’assurer que personne ne se trouve à proximité de la machine. Veiller à avoir une visibilité suffisante. - Ne transporter aucune personne sur la machine pendant le travail. - Aucun dispositif de protection prescrit et livré avec la machine ne doit être enlevé. Pendant l’utilisation : - Avant la mise en route, s’assurer que personne ne se trouve à proximité de la machine. Veiller à avoir une visibilité suffisante. - Ne transporter aucune personne sur la machine pendant le travail. - Aucun dispositif de protection prescrit et livré avec la machine ne doit être enlevé. Pendant l’utilisation : - Avant la mise en route, s’assurer que personne ne se trouve à proximité de la machine. Veiller à avoir une visibilité suffisante. - Ne transporter aucune personne sur la machine pendant le travail. - Aucun dispositif de protection prescrit et livré avec la machine ne doit être enlevé. - Eloigner toute personne se trouvant dans la zone de pivotement des rallonges repliables par hydraulique. - Le FERTILOC+ entraîne au cours du travail et lors du déplacement de nombreuses projections de terre et de cailloux. Eloigner toute personne se situant à proximité de la machine. - Eloigner toute personne se trouvant dans la zone de pivotement des rallonges repliables par hydraulique. - Le FERTILOC+ entraîne au cours du travail et lors du déplacement de nombreuses projections de terre et de cailloux. Eloigner toute personne se situant à proximité de la machine. - Eloigner toute personne se trouvant dans la zone de pivotement des rallonges repliables par hydraulique. - Le FERTILOC+ entraîne au cours du travail et lors du déplacement de nombreuses projections de terre et de cailloux. Eloigner toute personne se situant à proximité de la machine. Page 9 3.6 Entretien et réparation - Respecter les délais prescrits ou indiqués dans ce manuel pour procéder aux vérifications et inspections prévues. - Avant de faire des travaux d’entretien et de réparation, s’assurer que l’installation hydraulique n’est pas sous pression. Dételer le FERTILOC+. - Ne procéder à des travaux d’entretien ou de réparation que si le FERTILOC+ repose à plat sur un sol bien stable et ne risque pas de se renverser. - Ne pas effectuer des travaux d’entretien sur l’appareil relevé sans avoir mis par mesure de sécurité des supports appropriés. - Pour le montage et le démontage, utiliser des moyens appropriés qui ne mettent pas votre sécurité en danger. - Profiter du nettoyage du FERTILOC+ à la fin de chaque campagne - au minimum - pour vérifier si les conduites hydrauliques sont bien étanches, si les raccords sont desserrés ou s’il y a des défauts dus au frottement. Remplacer immédiatement ce qui est détérioré. - Pour le remplacement des pièces d’usure, utiliser des outils appropriés et porter des gants. - Les pièces détachées doivent correspondre aux exigences techniques du constructeur, ce qui est toujours le cas avec des pièces d’origine. - Avant d’effectuer des travaux de soudure électrique sur le FERTILOC+, lorsqu’il est attelé sur le tracteur, déconnecter les câbles de l’alternateur et de la batterie. - Respecter les délais prescrits ou indiqués dans ce manuel pour procéder aux vérifications et inspections prévues. - Avant de faire des travaux d’entretien et de réparation, s’assurer que l’installation hydraulique n’est pas sous pression. Dételer le FERTILOC+. - Ne procéder à des travaux d’entretien ou de réparation que si le FERTILOC+ repose à plat sur un sol bien stable et ne risque pas de se renverser. - Ne pas effectuer des travaux d’entretien sur l’appareil relevé sans avoir mis par mesure de sécurité des supports appropriés. - Pour le montage et le démontage, utiliser des moyens appropriés qui ne mettent pas votre sécurité en danger. - Profiter du nettoyage du FERTILOC+ à la fin de chaque campagne - au minimum - pour vérifier si les conduites hydrauliques sont bien étanches, si les raccords sont desserrés ou s’il y a des défauts dus au frottement. Remplacer immédiatement ce qui est détérioré. - Pour le remplacement des pièces d’usure, utiliser des outils appropriés et porter des gants. - Les pièces détachées doivent correspondre aux exigences techniques du constructeur, ce qui est toujours le cas avec des pièces d’origine. - Avant d’effectuer des travaux de soudure électrique sur le FERTILOC+, lorsqu’il est attelé sur le tracteur, déconnecter les câbles de l’alternateur et de la batterie. Page 10 - Respecter les délais prescrits ou indiqués dans ce manuel pour procéder aux vérifications et inspections prévues. - Avant de faire des travaux d’entretien et de réparation, s’assurer que l’installation hydraulique n’est pas sous pression. Dételer le FERTILOC+. - Ne procéder à des travaux d’entretien ou de réparation que si le FERTILOC+ repose à plat sur un sol bien stable et ne risque pas de se renverser. - Ne pas effectuer des travaux d’entretien sur l’appareil relevé sans avoir mis par mesure de sécurité des supports appropriés. - Pour le montage et le démontage, utiliser des moyens appropriés qui ne mettent pas votre sécurité en danger. - Profiter du nettoyage du FERTILOC+ à la fin de chaque campagne - au minimum - pour vérifier si les conduites hydrauliques sont bien étanches, si les raccords sont desserrés ou s’il y a des défauts dus au frottement. Remplacer immédiatement ce qui est détérioré. - Pour le remplacement des pièces d’usure, utiliser des outils appropriés et porter des gants. - Les pièces détachées doivent correspondre aux exigences techniques du constructeur, ce qui est toujours le cas avec des pièces d’origine. - Avant d’effectuer des travaux de soudure électrique sur le FERTILOC+, lorsqu’il est attelé sur le tracteur, déconnecter les câbles de l’alternateur et de la batterie. 4 COMMANDES DE L’OPÉRATEUR En matière d’attelage, et pour une raison de sécurité, il est impératif d’utiliser les broches d‘origine. Afin de ne pas les égarer, les broches ainsi que leurs goupilles clips sont liées au FERTILOC+ par une chaînette. En matière d’attelage, et pour une raison de sécurité, il est impératif d’utiliser les broches d‘origine. Afin de ne pas les égarer, les broches ainsi que leurs goupilles clips sont liées au FERTILOC+ par une chaînette. Page 11 En matière d’attelage, et pour une raison de sécurité, il est impératif d’utiliser les broches d‘origine. Afin de ne pas les égarer, les broches ainsi que leurs goupilles clips sont liées au FERTILOC+ par une chaînette. 5 MONTAGE ET MISE EN SERVICE ATTENTION : NE PAS MÉLANGER plusieurs types d’engrais différents. - L’engrais doit répondre aux normes NFU 42001. - L’engrais doit être stocké sous abri et isolé du sol pour le protéger de l’humidité. 5.1 Liaison sur le tracteur Le FERTILOC+ est équipé d’un attelage 3 Points à broches entre chapes écartement N°2 .Tous les modèles sont équipés de broches N°2/3. Le FERTILOC+ est équipé d’un attelage 3 Points à broches entre chapes écartement N°2 .Tous les modèles sont équipés de broches N°2/3. Le FERTILOC+ est équipé d’un attelage 3 Points à broches entre chapes écartement N°2 .Tous les modèles sont équipés de broches N°2/3. Il s’attelle sur tous les relevages normalisés. ATTENTION : Ne jamais rester entre le tracteur et le FERTILOC+, il y a risque d’accident. Il s’attelle sur tous les relevages normalisés. ATTENTION : Ne jamais rester entre le tracteur et le FERTILOC+, il y a risque d’accident. Il s’attelle sur tous les relevages normalisés. ATTENTION : Ne jamais rester entre le tracteur et le FERTILOC+, il y a risque d’accident. L’ensemble «Tracteur+ FERTILOC+ « représente une masse importante. En vue de permettre une stabilité statique suffisante il faut s’assurer que la charge sur l’essieu avant du tracteur n’est pas inférieure à 20% de la masse à vide du tracteur. Pour cela la méthode la plus pratique consiste à peser l’avant du tracteur sur une bascule et comparer le résultat avec la valeur conseillée dans la notice du tracteur. Ajouter des masses à l’avant du tracteur si nécessaire. L’ensemble «Tracteur+ FERTILOC+ « représente une masse importante. En vue de permettre une stabilité statique suffisante il faut s’assurer que la charge sur l’essieu avant du tracteur n’est pas inférieure à 20% de la masse à vide du tracteur. Pour cela la méthode la plus pratique consiste à peser l’avant du tracteur sur une bascule et comparer le résultat avec la valeur conseillée dans la notice du tracteur. Ajouter des masses à l’avant du tracteur si nécessaire. L’ensemble «Tracteur+ FERTILOC+ « représente une masse importante. En vue de permettre une stabilité statique suffisante il faut s’assurer que la charge sur l’essieu avant du tracteur n’est pas inférieure à 20% de la masse à vide du tracteur. Pour cela la méthode la plus pratique consiste à peser l’avant du tracteur sur une bascule et comparer le résultat avec la valeur conseillée dans la notice du tracteur. Ajouter des masses à l’avant du tracteur si nécessaire. Page 12 5.2 Réglage du débit Réglage cellule Le réglage des cellules est indépendant sans changement de pignons, pour permettre un réglage de 1/2 dose sur les extérieurs. Le dosage de l’engrais ne peut excéder 450kg/ha. La régulation est automatique en fonction de la vitesse d’avance pour distribuer une dose constante. Plusieurs paramètres peuvent faire varier les débits (granulométrie, hygrométrie, ...). Ils sont à vérifier obligatoirement sur le terrain par un essai préalable afin de pouvoir rectifier le réglage, si nécéssaire, pour obtenir réellement la dose/ha désirée. CARRÉ décline toute responsabilité dans le choix effectif de réglage de débit qui reste à l’appréciation de l’utilisateur. Le réglage est à vérifier régulièrement car la quantité distribuée peut varier pour une même formulation de produit, en fonction du lot/densité et en fonction de l’hygrométrie à un instant donné de la journée. Le réglage des cellules est indépendant sans changement de pignons, pour permettre un réglage de 1/2 dose sur les extérieurs. Le dosage de l’engrais ne peut excéder 450kg/ha. La régulation est automatique en fonction de la vitesse d’avance pour distribuer une dose constante. Plusieurs paramètres peuvent faire varier les débits (granulométrie, hygrométrie, ...). Ils sont à vérifier obligatoirement sur le terrain par un essai préalable afin de pouvoir rectifier le réglage, si nécéssaire, pour obtenir réellement la dose/ha désirée. CARRÉ décline toute responsabilité dans le choix effectif de réglage de débit qui reste à l’appréciation de l’utilisateur. Le réglage est à vérifier régulièrement car la quantité distribuée peut varier pour une même formulation de produit, en fonction du lot/densité et en fonction de l’hygrométrie à un instant donné de la journée. Page 13 Le réglage des cellules est indépendant sans changement de pignons, pour permettre un réglage de 1/2 dose sur les extérieurs. Le dosage de l’engrais ne peut excéder 450kg/ha. La régulation est automatique en fonction de la vitesse d’avance pour distribuer une dose constante. Plusieurs paramètres peuvent faire varier les débits (granulométrie, hygrométrie, ...). Ils sont à vérifier obligatoirement sur le terrain par un essai préalable afin de pouvoir rectifier le réglage, si nécéssaire, pour obtenir réellement la dose/ha désirée. CARRÉ décline toute responsabilité dans le choix effectif de réglage de débit qui reste à l’appréciation de l’utilisateur. Le réglage est à vérifier régulièrement car la quantité distribuée peut varier pour une même formulation de produit, en fonction du lot/densité et en fonction de l’hygrométrie à un instant donné de la journée. Page 14 900 630 504 720 566 453 804 450 360 643 379 303 785 296 237 628 154 1 123 0,8 45 1080 965 942 756 679 540 455 355 185 1,2 649 579 565 454 408 324 274 213 111 0,8 811 724 706 567 510 405 342 266 139 1 50 973 869 847 680 612 486 410 319 167 1,2 70 540 482 471 378 240 270 228 178 92 0,8 675 603 589 473 425 338 285 222 115 1 810 724 707 568 510 406 342 266 138 1,2 463 414 403 324 291 231 195 152 79 0,8 579 517 504 405 364 289 244 190 99 1 695 620 605 486 437 347 293 228 119 1,2 Densité en Kg/Dm3 - Density in Kg/Dm3 60 432 386 377 302 272 216 182 142 74 0,8 Méthode pour avoir de bons réglages Réaliser 100m dans le champs ou 58 tours de roues en statique Récupérer et peser l’engrais à la sortie d’une cellule et appliquer la formule suivante : QTé/Ha = 100x Qté d’engrais pesé en Kg Espace entre rangs en m En fonction du résultat, changer le réglage de la cellule pour obtenir le taux de débit requis 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Réglage centralisé Position de la cellule Espace entre rang en cm TABLEAU RÉGLAGE DE DÉBIT EN Kg/Ha 540 482 471 378 340 270 228 177 93 1 75 648 578 565 454 408 324 274 212 112 1,2 406 362 353 284 254 202 170 133 70 0,8 507 452 441 355 318 253 213 166 87 1 80 608 542 529 426 382 304 256 139 104 1,2 Exemple : FERTILOC+ 4 rangs équipé de 5 cellules Ecartement entre les rangs: 0m75 - Dépose de l’engrais sur le sol au milieu de l’inter-rang - Trémie 2m50 900L - Voie de tracteur : 1m50 Code : FL04-075-T25-15 Dose maxi/tour de cellule = 0,145kg à une densité moyenne de 1kg/Dm3 (valeur mesurée en nos Ets lors des calibrages de cellule à poste fixe) 1ha = 10000M2 Soit pour un FERTILOC+ en travail sur 3M (4 rangs à 0.75M) => 10000/3 = 3333,33MI à parcourir pour faire 1Ha Ø roue primaire = Ø 550mm soit périmètre = 1.727M Soit : 3333,33/1.727= 1930 tours de roue pour effectuer 1 Ha Rapport de réduction: 1 tour de roue= 0,5 tour d’arbre cellule Soit 1930x0,5= 965 tours d’arbre doseur pour faire 1 Ha Travail avec 5 cellules (3 complètes + 2 en demi doses) soit l’équivalent de 4 cellules complètes. 1 cellule ouverte en D-9 débite 0,0875Kg/tour (valeur mesurée en nos Ets lors des calibrages de cellule à poste fixe) Soit : QTE/Ha = 965x0,0875x4 = 337KG/Ha Exemple : FERTILOC+ 4 rangs équipé de 5 cellules Ecartement entre les rangs: 0m75 - Dépose de l’engrais sur le sol au milieu de l’inter-rang - Trémie 2m50 900L - Voie de tracteur : 1m50 Code : FL04-075-T25-15 Dose maxi/tour de cellule = 0,145kg à une densité moyenne de 1kg/Dm3 (valeur mesurée en nos Ets lors des calibrages de cellule à poste fixe) 1ha = 10000M2 Soit pour un FERTILOC+ en travail sur 3M (4 rangs à 0.75M) => 10000/3 = 3333,33MI à parcourir pour faire 1Ha Ø roue primaire = Ø 550mm soit périmètre = 1.727M Soit : 3333,33/1.727= 1930 tours de roue pour effectuer 1 Ha Rapport de réduction: 1 tour de roue= 0,5 tour d’arbre cellule Soit 1930x0,5= 965 tours d’arbre doseur pour faire 1 Ha Travail avec 5 cellules (3 complètes + 2 en demi doses) soit l’équivalent de 4 cellules complètes. 1 cellule ouverte en D-9 débite 0,0875Kg/tour (valeur mesurée en nos Ets lors des calibrages de cellule à poste fixe) Soit : QTE/Ha = 965x0,0875x4 = 337KG/Ha Exemple : FERTILOC+ 4 rangs équipé de 5 cellules Ecartement entre les rangs: 0m75 - Dépose de l’engrais sur le sol au milieu de l’inter-rang - Trémie 2m50 900L - Voie de tracteur : 1m50 Code : FL04-075-T25-15 Dose maxi/tour de cellule = 0,145kg à une densité moyenne de 1kg/Dm3 (valeur mesurée en nos Ets lors des calibrages de cellule à poste fixe) 1ha = 10000M2 Soit pour un FERTILOC+ en travail sur 3M (4 rangs à 0.75M) => 10000/3 = 3333,33MI à parcourir pour faire 1Ha Ø roue primaire = Ø 550mm soit périmètre = 1.727M Soit : 3333,33/1.727= 1930 tours de roue pour effectuer 1 Ha Rapport de réduction: 1 tour de roue= 0,5 tour d’arbre cellule Soit 1930x0,5= 965 tours d’arbre doseur pour faire 1 Ha Travail avec 5 cellules (3 complètes + 2 en demi doses) soit l’équivalent de 4 cellules complètes. 1 cellule ouverte en D-9 débite 0,0875Kg/tour (valeur mesurée en nos Ets lors des calibrages de cellule à poste fixe) Soit : QTE/Ha = 965x0,0875x4 = 337KG/Ha LA PRATIQUE Pour effectuer un essai de débit: récupérer l’engrais seulement à la sortie d’une cellule (ouverture sur D-9) et fermer les autres. Faire un repère sur la roue puis effectuer 58 tours de roue en statique (équivalence de 100M linéaire) Appliquer la formule suivante : LA PRATIQUE Pour effectuer un essai de débit: récupérer l’engrais seulement à la sortie d’une cellule (ouverture sur D-9) et fermer les autres. Faire un repère sur la roue puis effectuer 58 tours de roue en statique (équivalence de 100M linéaire) Appliquer la formule suivante : LA PRATIQUE Pour effectuer un essai de débit: récupérer l’engrais seulement à la sortie d’une cellule (ouverture sur D-9) et fermer les autres. Faire un repère sur la roue puis effectuer 58 tours de roue en statique (équivalence de 100M linéaire) Appliquer la formule suivante : Qté/ha = 100 x ((Qté d’engrais pesé à la sortie d’une cellule en Kg) / (Ecart entre rang en M)) Qté/ha = 100x ((2.54) / (O.75)) Qté/Ha = 338Kg Vous devriez donc peser à la sortie d’une cellule 2.54Kg En fonction du résultat ajuster le réglage de la cellule en +/_ pour obtenir le débit désiré. Qté/ha = 100 x ((Qté d’engrais pesé à la sortie d’une cellule en Kg) / (Ecart entre rang en M)) Qté/ha = 100x ((2.54) / (O.75)) Qté/Ha = 338Kg Vous devriez donc peser à la sortie d’une cellule 2.54Kg En fonction du résultat ajuster le réglage de la cellule en +/_ pour obtenir le débit désiré. Qté/ha = 100 x ((Qté d’engrais pesé à la sortie d’une cellule en Kg) / (Ecart entre rang en M)) Qté/ha = 100x ((2.54) / (O.75)) Qté/Ha = 338Kg Vous devriez donc peser à la sortie d’une cellule 2.54Kg En fonction du résultat ajuster le réglage de la cellule en +/_ pour obtenir le débit désiré. Page 15 Page 16 5.3 Dépose de l’engrais - Directement sur le sol, au pied des rangs ou sur le sol au milieu de l’inter-rang avec un tuyau fixé sur support flexible permettant une remise en place automatique en cas de chocs. - Directement sur le sol, au pied des rangs ou sur le sol au milieu de l’inter-rang avec un tuyau fixé sur support flexible permettant une remise en place automatique en cas de chocs. - Directement sur le sol, au pied des rangs ou sur le sol au milieu de l’inter-rang avec un tuyau fixé sur support flexible permettant une remise en place automatique en cas de chocs. - Enfoui jusqu’à 8 cm au pied des rangs ou au milieu de l’inter-rang, à l’aide d’un sabot enfouisseur monté sur lame de ressort en carré de 20. Le réglage vertical s’effectue par 8 positions espaçées de 20 mm. Deux positions du fourreau sont possible verticalement, la différence est de 47,5 mm entre la position haute et la position basse. - Enfoui jusqu’à 8 cm au pied des rangs ou au milieu de l’inter-rang, à l’aide d’un sabot enfouisseur monté sur lame de ressort en carré de 20. Le réglage vertical s’effectue par 8 positions espaçées de 20 mm. Deux positions du fourreau sont possible verticalement, la différence est de 47,5 mm entre la position haute et la position basse. - Enfoui jusqu’à 8 cm au pied des rangs ou au milieu de l’inter-rang, à l’aide d’un sabot enfouisseur monté sur lame de ressort en carré de 20. Le réglage vertical s’effectue par 8 positions espaçées de 20 mm. Deux positions du fourreau sont possible verticalement, la différence est de 47,5 mm entre la position haute et la position basse. Le sabot enfouisseur doit être positionné à 8cm de la ligne de semis, trop près il risque de brûler les plantes et freiner leur développement. Le sabot enfouisseur doit être positionné à 8cm de la ligne de semis, trop près il risque de brûler les plantes et freiner leur développement. Le sabot enfouisseur doit être positionné à 8cm de la ligne de semis, trop près il risque de brûler les plantes et freiner leur développement. Page 17 4 possibilités s’offrent à vous: Page 18 5.4 Réglage de la profondeur de terrage Les roues de terrage permettent de contrôler de manière fiable la profondeur de travail. L’emplacement des roues sur le châssis sont plaçés de préférence à la même voie que celle du tracteur. Une des roues sert d’entrainement aux cellules distributrices, elle doit donc porter de manière correcte sur le sol. Deux broches sont plaçées sur le système de terrage. La broche haute sert de butée en position travail. La broche basse sert de butée en position transport. (voir §10) Les roues de terrage permettent de contrôler de manière fiable la profondeur de travail. L’emplacement des roues sur le châssis sont plaçés de préférence à la même voie que celle du tracteur. Une des roues sert d’entrainement aux cellules distributrices, elle doit donc porter de manière correcte sur le sol. Deux broches sont plaçées sur le système de terrage. La broche haute sert de butée en position travail. La broche basse sert de butée en position transport. (voir §10) Les roues de terrage permettent de contrôler de manière fiable la profondeur de travail. L’emplacement des roues sur le châssis sont plaçés de préférence à la même voie que celle du tracteur. Une des roues sert d’entrainement aux cellules distributrices, elle doit donc porter de manière correcte sur le sol. Deux broches sont plaçées sur le système de terrage. La broche haute sert de butée en position travail. La broche basse sert de butée en position transport. (voir §10) 5.5 Convoyage de l’engrais Gravité: Le convoyage se fait par gravité sur l’ensemble des rangs, les tuyaux de descente ne doivent pas être coudés et doivent être orientés de manière fluide. Il peut s’avérer nécessaire au besoin de recouper les tuyaux si ceux-ci sont trop longs. Gravité: Le convoyage se fait par gravité sur l’ensemble des rangs, les tuyaux de descente ne doivent pas être coudés et doivent être orientés de manière fluide. Il peut s’avérer nécessaire au besoin de recouper les tuyaux si ceux-ci sont trop longs. Page 19 Gravité: Le convoyage se fait par gravité sur l’ensemble des rangs, les tuyaux de descente ne doivent pas être coudés et doivent être orientés de manière fluide. Il peut s’avérer nécessaire au besoin de recouper les tuyaux si ceux-ci sont trop longs. Electrique: La soufflerie électrique nécessite une alimentation des 12 volts. Les tuyaux de descentes extérieures trémie, 1 à droite et 1 à gauche au maximum sont assistés dans la diffusion de l’engrais. Electrique: La soufflerie électrique nécessite une alimentation des 12 volts. Les tuyaux de descentes extérieures trémie, 1 à droite et 1 à gauche au maximum sont assistés dans la diffusion de l’engrais. Electrique: La soufflerie électrique nécessite une alimentation des 12 volts. Les tuyaux de descentes extérieures trémie, 1 à droite et 1 à gauche au maximum sont assistés dans la diffusion de l’engrais. Hydraulique : La soufflerie hydraulique est montée sur le FERTILOC+ dans le cas ou celui-ci possède plus de 2 tuyaux extérieurs trémie. Un manomètre indique par la pression la vitesse de rotation soufflerie. Hydraulique : La soufflerie hydraulique est montée sur le FERTILOC+ dans le cas ou celui-ci possède plus de 2 tuyaux extérieurs trémie. Un manomètre indique par la pression la vitesse de rotation soufflerie. Hydraulique : La soufflerie hydraulique est montée sur le FERTILOC+ dans le cas ou celui-ci possède plus de 2 tuyaux extérieurs trémie. Un manomètre indique par la pression la vitesse de rotation soufflerie. La pression ne doit pas excéder 160 bars La pression ne doit pas excéder 160 bars La pression ne doit pas excéder 160 bars Page 20 Vitesse de la soufflerie hydraulique en fonction de la pression Ce tableau est donné pour une vitesse d’environ 8 km/h. Pression sur manomètre (bars) 2 Approx 40 60 80 100 120 140 160 Vitesse de soufflerie (tr/min) Largeur (M) Approx 1 3400 4.55 4400 4.85 5200 5.15 5800 5.45 6300 5.75 6700 6.05 7000 6.40 1 : Choisir la largeur de travail 2 : Ensuite, voir quelle pression vous devez ajuster Le débit maximal autorisé ne doit pas excéder 40 litres/mn Mettre en fonctionnement la soufflerie électrique ou hydraulique si elle est présente pendant 5 minutes, pour sécher les tuyaux extérieurs. Page 21 5.6 Repliage hydraulique des extensions En standard, les éléments qui dépassent l’encombrement de la trémie sont repliable mécaniquement. Il est possible de replier de manière hydraulique les extensions. Cette option nécessite un distributeur double effet. En standard, les éléments qui dépassent l’encombrement de la trémie sont repliable mécaniquement. Il est possible de replier de manière hydraulique les extensions. Cette option nécessite un distributeur double effet. En standard, les éléments qui dépassent l’encombrement de la trémie sont repliable mécaniquement. Il est possible de replier de manière hydraulique les extensions. Cette option nécessite un distributeur double effet. L’attelage poussé permet d’utiliser l’appareil attelé 3 points à l’avant du tracteur. Il est nécessaire de monter le kit ref : 10205 prévu à cet effet. L’attelage poussé permet d’utiliser l’appareil attelé 3 points à l’avant du tracteur. Il est nécessaire de monter le kit ref : 10205 prévu à cet effet. L’attelage poussé permet d’utiliser l’appareil attelé 3 points à l’avant du tracteur. Il est nécessaire de monter le kit ref : 10205 prévu à cet effet. La machine attelée à l’avant réduit la visiblité, il faut donc s’assurer à ce que personne ne se trouve à proximité de la machine. La machine attelée à l’avant réduit la visiblité, il faut donc s’assurer à ce que personne ne se trouve à proximité de la machine. La machine attelée à l’avant réduit la visiblité, il faut donc s’assurer à ce que personne ne se trouve à proximité de la machine. 5.7 Attelage poussé Page 22 5.8 Remplissage trémie Le FERTILOC+ a une trémie en acier inoxydable de: 900 litres avec ouverture de chargement de 2500x650, 1100 litres avec ouverture de chargement de 2885x650, 1300 litres avec ouverture de chargement de 3885x650. Une bâche à enroulement rapide permettant un chargement aisé de l’engrais, avec une hauteur de chargement à 1m80, des tamis escamotables sont placées sur le haut des la trémie pour protéger les cellules de blocs encombrants. La trémie comporte deux cloisons pour une répartition homogène de l’engrais dans les devers. - Pour remplir la trémie, utiliser un engin de manutention adapté (grue, télescopique, lève sacs ...) afin d’éviter tout accident. - Répartir l’engrais de façon uniforme dans tous les compartiments. Le remplissage de la machine doit toujours se faire lorsque la machine est attelée au tracteur. Avant le chargement, vérifier qu’il n’y ait pas de corps étranger dans la trémie. L’engrais doit être de bonne qualité et non compact. Le FERTILOC+ a une trémie en acier inoxydable de: 900 litres avec ouverture de chargement de 2500x650, 1100 litres avec ouverture de chargement de 2885x650, 1300 litres avec ouverture de chargement de 3885x650. Une bâche à enroulement rapide permettant un chargement aisé de l’engrais, avec une hauteur de chargement à 1m80, des tamis escamotables sont placées sur le haut des la trémie pour protéger les cellules de blocs encombrants. La trémie comporte deux cloisons pour une répartition homogène de l’engrais dans les devers. - Pour remplir la trémie, utiliser un engin de manutention adapté (grue, télescopique, lève sacs ...) afin d’éviter tout accident. - Répartir l’engrais de façon uniforme dans tous les compartiments. Le remplissage de la machine doit toujours se faire lorsque la machine est attelée au tracteur. Avant le chargement, vérifier qu’il n’y ait pas de corps étranger dans la trémie. L’engrais doit être de bonne qualité et non compact. Page 23 Le FERTILOC+ a une trémie en acier inoxydable de: 900 litres avec ouverture de chargement de 2500x650, 1100 litres avec ouverture de chargement de 2885x650, 1300 litres avec ouverture de chargement de 3885x650. Une bâche à enroulement rapide permettant un chargement aisé de l’engrais, avec une hauteur de chargement à 1m80, des tamis escamotables sont placées sur le haut des la trémie pour protéger les cellules de blocs encombrants. La trémie comporte deux cloisons pour une répartition homogène de l’engrais dans les devers. - Pour remplir la trémie, utiliser un engin de manutention adapté (grue, télescopique, lève sacs ...) afin d’éviter tout accident. - Répartir l’engrais de façon uniforme dans tous les compartiments. Le remplissage de la machine doit toujours se faire lorsque la machine est attelée au tracteur. Avant le chargement, vérifier qu’il n’y ait pas de corps étranger dans la trémie. L’engrais doit être de bonne qualité et non compact. 5.9 Vidange de la trémie Les grilles de trémie partie haute se déplaçent longitudinalement afin d’accéder à la partie basse de la trémie. Afin d’accéder aux spires d’entrainement, la tôle anti-voute peut s’escamoter à 90°.Pour la vidange de la trémie, des trappes de vidange sont situés sous la trémie. Cet appareil craint l’humidité, vous devez vider la trémie à la fin de la journée. Vérifier que la bâche de recouvrement soit toujours fermée pour éviter les résidus de poussière, l’humiditié...(valable pour le transport et le semis mais aussi le remisage). Un hublot sur la trémie permet de vérifier le niveau d’engrais depuis la cabine du tracteur. Pour vider complètement la trémie, il est nécessaire d’effectuer quelques tours de roues. Les grilles de trémie partie haute se déplaçent longitudinalement afin d’accéder à la partie basse de la trémie. Afin d’accéder aux spires d’entrainement, la tôle anti-voute peut s’escamoter à 90°.Pour la vidange de la trémie, des trappes de vidange sont situés sous la trémie. Cet appareil craint l’humidité, vous devez vider la trémie à la fin de la journée. Vérifier que la bâche de recouvrement soit toujours fermée pour éviter les résidus de poussière, l’humiditié...(valable pour le transport et le semis mais aussi le remisage). Un hublot sur la trémie permet de vérifier le niveau d’engrais depuis la cabine du tracteur. Pour vider complètement la trémie, il est nécessaire d’effectuer quelques tours de roues. Page 24 Les grilles de trémie partie haute se déplaçent longitudinalement afin d’accéder à la partie basse de la trémie. Afin d’accéder aux spires d’entrainement, la tôle anti-voute peut s’escamoter à 90°.Pour la vidange de la trémie, des trappes de vidange sont situés sous la trémie. Cet appareil craint l’humidité, vous devez vider la trémie à la fin de la journée. Vérifier que la bâche de recouvrement soit toujours fermée pour éviter les résidus de poussière, l’humiditié...(valable pour le transport et le semis mais aussi le remisage). Un hublot sur la trémie permet de vérifier le niveau d’engrais depuis la cabine du tracteur. Pour vider complètement la trémie, il est nécessaire d’effectuer quelques tours de roues. 5.10 Stockage du matériel Le FERTILOC+ doit être entreposé à l’abri de l’humidité sous un hangar. L’ensemble doit être déposé sur une surface plane, solide et dure. Les béquilles de stationnement doivent être remises en position avant le dételage. Plusieurs positions sont possible, il est préferable de donner un maximum d’assise au FERTILOC+ pour lui assurer une plus grande stabilité. Le FERTILOC+ doit être entreposé à l’abri de l’humidité sous un hangar. L’ensemble doit être déposé sur une surface plane, solide et dure. Les béquilles de stationnement doivent être remises en position avant le dételage. Plusieurs positions sont possible, il est préferable de donner un maximum d’assise au FERTILOC+ pour lui assurer une plus grande stabilité. Le FERTILOC+ doit être entreposé à l’abri de l’humidité sous un hangar. L’ensemble doit être déposé sur une surface plane, solide et dure. Les béquilles de stationnement doivent être remises en position avant le dételage. Plusieurs positions sont possible, il est préferable de donner un maximum d’assise au FERTILOC+ pour lui assurer une plus grande stabilité. Les vérins de repliage hydraulique des extensions seront repliés avec la tige complètement rentrée. Les vérins de repliage hydraulique des extensions seront repliés avec la tige complètement rentrée. Les vérins de repliage hydraulique des extensions seront repliés avec la tige complètement rentrée. Page 25 6. UTILISATION 1. Atteler FERTILOC+ au tracteur 2. Remonter les béquilles de dépose 3. Régler l’aplomb du fertiliseur via le réglage de 3e point 4. Connecter les coupleurs hydrauliques du fertiliseur à celui du tracteur Nécessite un distributeur DE pour replier/déplier les rallonges Nécessite un distributeur DE pour l’animation hydraulique de la soufflerie ou un distributeur simple effet avec retour libre ce qui est préférable, le débit ne doit pas excéder 40 litres/min 5. Déplier les rallonges 6. Connecter l’éclairage au tracteur 7. Contrôler l’ouverture des cellules qui doivent être ouvertes de manière homogène 8. Remplir la trémie d’engrais (s’aasurer de la fermeture des trappes de vidange) 9. Réaliser un essai de débit à poste fixe 10. Régler la position et la profondeur de travail des descentes ou des enfouisseurs avec les roues de terrage (pression = 7 bars) 11. Vérifier que l’écartement entre les enfouisseurs ainsi que la voie du FERTILOC+ soit compatible avec la cutlure en place 12. Vérifier le niveau d’usure des sabots enfouisseurs et des supports flexibles tuyaux 13. Régler la profondeur de dépôt de l’engrais 1. Atteler FERTILOC+ au tracteur 2. Remonter les béquilles de dépose 3. Régler l’aplomb du fertiliseur via le réglage de 3e point 4. Connecter les coupleurs hydrauliques du fertiliseur à celui du tracteur Nécessite un distributeur DE pour replier/déplier les rallonges Nécessite un distributeur DE pour l’animation hydraulique de la soufflerie ou un distributeur simple effet avec retour libre ce qui est préférable, le débit ne doit pas excéder 40 litres/min 5. Déplier les rallonges 6. Connecter l’éclairage au tracteur 7. Contrôler l’ouverture des cellules qui doivent être ouvertes de manière homogène 8. Remplir la trémie d’engrais (s’aasurer de la fermeture des trappes de vidange) 9. Réaliser un essai de débit à poste fixe 10. Régler la position et la profondeur de travail des descentes ou des enfouisseurs avec les roues de terrage (pression = 7 bars) 11. Vérifier que l’écartement entre les enfouisseurs ainsi que la voie du FERTILOC+ soit compatible avec la cutlure en place 12. Vérifier le niveau d’usure des sabots enfouisseurs et des supports flexibles tuyaux 13. Régler la profondeur de dépôt de l’engrais 1. Atteler FERTILOC+ au tracteur 2. Remonter les béquilles de dépose 3. Régler l’aplomb du fertiliseur via le réglage de 3e point 4. Connecter les coupleurs hydrauliques du fertiliseur à celui du tracteur Nécessite un distributeur DE pour replier/déplier les rallonges Nécessite un distributeur DE pour l’animation hydraulique de la soufflerie ou un distributeur simple effet avec retour libre ce qui est préférable, le débit ne doit pas excéder 40 litres/min 5. Déplier les rallonges 6. Connecter l’éclairage au tracteur 7. Contrôler l’ouverture des cellules qui doivent être ouvertes de manière homogène 8. Remplir la trémie d’engrais (s’aasurer de la fermeture des trappes de vidange) 9. Réaliser un essai de débit à poste fixe 10. Régler la position et la profondeur de travail des descentes ou des enfouisseurs avec les roues de terrage (pression = 7 bars) 11. Vérifier que l’écartement entre les enfouisseurs ainsi que la voie du FERTILOC+ soit compatible avec la cutlure en place 12. Vérifier le niveau d’usure des sabots enfouisseurs et des supports flexibles tuyaux 13. Régler la profondeur de dépôt de l’engrais Une fois toutes ces opérations vérifiées ou exécutées, mettre en fonctionnement la soufflerie du fertiliseur, ensemble déplié et posé à terre dans la parcelle: S’assurer qu’après une brève rotation de la roue d’entrainement toutes les descentes distribuent de l’engrais. Réaliser la fertilisation sur quelques mètres pour vérifier la profondeur de dépôt de l’engrais puis affiner les réglages si nécessaire. Une fois toutes ces opérations vérifiées ou exécutées, mettre en fonctionnement la soufflerie du fertiliseur, ensemble déplié et posé à terre dans la parcelle: S’assurer qu’après une brève rotation de la roue d’entrainement toutes les descentes distribuent de l’engrais. Réaliser la fertilisation sur quelques mètres pour vérifier la profondeur de dépôt de l’engrais puis affiner les réglages si nécessaire. Une fois toutes ces opérations vérifiées ou exécutées, mettre en fonctionnement la soufflerie du fertiliseur, ensemble déplié et posé à terre dans la parcelle: S’assurer qu’après une brève rotation de la roue d’entrainement toutes les descentes distribuent de l’engrais. Réaliser la fertilisation sur quelques mètres pour vérifier la profondeur de dépôt de l’engrais puis affiner les réglages si nécessaire. Page 26 7.MAINTENANCE 7.1 Entretien et réparation APRES LA PREMIERE HEURE D’UTILISATION Vérifier le serrage de la boulonnerie. AVANT CHAQUE JOURNEE DE TRAVAIL Vérifier l’état des tuyaux de descente de l’engrais. Vérifier le graissage des chaines du module d’entrainement de l’arbre de distribution. Vérifier la pression des pneus préconisée à 7 bars. UNE FOIS PAR AN, APRES CHAQUE SAISON Remplacer les tuyaux de descente d’engrais usagés Graisser les roulements des roues de terrage et contrôler à la main le jeu des moyeux. Nettoyer l’intérieur et l’extérieur de la trémie au jet d’eau puis évacuer l’eau des cellules distributrice à l’air comprimé. Pièces détachées sur demande. Voir les nomenclatures correspondantes. Les pièces détachées doivent correspondre aux exigences techniques du constructeur, ce qui est toujours le cas avec des pièces d’origine. REMISAGE ENTRE 2 CAMPAGNES Après un nettoyage au jet d’eau ou au nettoyeur haute pression, il est bon d’huiler ou de graisser tous les points susceptibles d’être démontés. Stocker l’appareil sur un sol stable. APRES LA PREMIERE HEURE D’UTILISATION Vérifier le serrage de la boulonnerie. AVANT CHAQUE JOURNEE DE TRAVAIL Vérifier l’état des tuyaux de descente de l’engrais. Vérifier le graissage des chaines du module d’entrainement de l’arbre de distribution. Vérifier la pression des pneus préconisée à 7 bars. UNE FOIS PAR AN, APRES CHAQUE SAISON Remplacer les tuyaux de descente d’engrais usagés Graisser les roulements des roues de terrage et contrôler à la main le jeu des moyeux. Nettoyer l’intérieur et l’extérieur de la trémie au jet d’eau puis évacuer l’eau des cellules distributrice à l’air comprimé. Pièces détachées sur demande. Voir les nomenclatures correspondantes. Les pièces détachées doivent correspondre aux exigences techniques du constructeur, ce qui est toujours le cas avec des pièces d’origine. REMISAGE ENTRE 2 CAMPAGNES Après un nettoyage au jet d’eau ou au nettoyeur haute pression, il est bon d’huiler ou de graisser tous les points susceptibles d’être démontés. Stocker l’appareil sur un sol stable. APRES LA PREMIERE HEURE D’UTILISATION Vérifier le serrage de la boulonnerie. AVANT CHAQUE JOURNEE DE TRAVAIL Vérifier l’état des tuyaux de descente de l’engrais. Vérifier le graissage des chaines du module d’entrainement de l’arbre de distribution. Vérifier la pression des pneus préconisée à 7 bars. UNE FOIS PAR AN, APRES CHAQUE SAISON Remplacer les tuyaux de descente d’engrais usagés Graisser les roulements des roues de terrage et contrôler à la main le jeu des moyeux. Nettoyer l’intérieur et l’extérieur de la trémie au jet d’eau puis évacuer l’eau des cellules distributrice à l’air comprimé. Pièces détachées sur demande. Voir les nomenclatures correspondantes. Les pièces détachées doivent correspondre aux exigences techniques du constructeur, ce qui est toujours le cas avec des pièces d’origine. REMISAGE ENTRE 2 CAMPAGNES Après un nettoyage au jet d’eau ou au nettoyeur haute pression, il est bon d’huiler ou de graisser tous les points susceptibles d’être démontés. Stocker l’appareil sur un sol stable. 7.2 Entretien par du personnel spécialisé Le FERTILOC+ ne nécessite pas l’utilisation d’outillages spécifiques pour l’entretien. Celui-ci peut donc se faire entièrement par l’utilisateur. Le FERTILOC+ ne nécessite pas l’utilisation d’outillages spécifiques pour l’entretien. Celui-ci peut donc se faire entièrement par l’utilisateur. Page 27 Le FERTILOC+ ne nécessite pas l’utilisation d’outillages spécifiques pour l’entretien. Celui-ci peut donc se faire entièrement par l’utilisateur. 7.3 Couple de serrage Filetage M8 M10 M12 M14 M16 M18 M20 M22 M24 Couples de serrage en fonction de la classe de qualité des vis et écrous 8.8 10.9 12.9 24 33 40 47 65 79 81 114 136 128 181 217 197 277 333 275 386 463 385 541 649 518 728 874 665 935 1120 7.4 Pièces d’usure 102125 : GUIDE TUYAU Ø40 5181001 : MINIMAX COMPL 8C PLA 51810051 : RESSORT FUMAGE 20X20 GCH 5685530 : PALIER TOLE SBPF 206 5765451 : ROUE Ø543x160 6.00X9 5683035 : PALIER UCFL 207 51810053 : SOC+ LEM. FERTILIS. RESSORT CA 51810050 : RESSORT FUMAGE 20X20 DRT 33803501 : TUYAU Ø35x40 PVC SPIRALE Page 28 Page 29 8. MISE AU REBUT A la fin de la durée de vie de la machine, celle-ci doit être mise au rebut dans le respect de l’environnement. Respecter les prescriptions en la matière au moment de se débarasser de la machine. A la fin de la durée de vie de la machine, celle-ci doit être mise au rebut dans le respect de l’environnement. Respecter les prescriptions en la matière au moment de se débarasser de la machine. A la fin de la durée de vie de la machine, celle-ci doit être mise au rebut dans le respect de l’environnement. Respecter les prescriptions en la matière au moment de se débarasser de la machine. Veillez à ne pas répandre sur le sol et à ne pas jeter dans les égouts les graissesusagées et les substances telles que l’huile de moteur, l’huile hydraulique, le liquide de refroidissement, le liquide de freins, le carburant... Veillez à ne pas répandre sur le sol et à ne pas jeter dans les égouts les graissesusagées et les substances telles que l’huile de moteur, l’huile hydraulique, le liquide de refroidissement, le liquide de freins, le carburant... Veillez à ne pas répandre sur le sol et à ne pas jeter dans les égouts les graissesusagées et les substances telles que l’huile de moteur, l’huile hydraulique, le liquide de refroidissement, le liquide de freins, le carburant... Tous les éléments métalliques peuvent être remis à un centre de récupération de la ferraille. Tous les éléments métalliques peuvent être remis à un centre de récupération de la ferraille. Tous les éléments métalliques peuvent être remis à un centre de récupération de la ferraille. Les pneumatiques peuvent être remis à un centre de récupération de pneumatiques usagés. Les pneumatiques peuvent être remis à un centre de récupération de pneumatiques usagés. Les pneumatiques peuvent être remis à un centre de récupération de pneumatiques usagés. Recueillir l’huile hydraulique dans des récipients étanches, propres et prévus à cet effet. Eviter d’utiliser les récipients pour aliments et les bouteilles pour boisson. Remettre l’huile hydraulique et les flexibles à un centre de récupération appropriée. Recueillir l’huile hydraulique dans des récipients étanches, propres et prévus à cet effet. Eviter d’utiliser les récipients pour aliments et les bouteilles pour boisson. Remettre l’huile hydraulique et les flexibles à un centre de récupération appropriée. Recueillir l’huile hydraulique dans des récipients étanches, propres et prévus à cet effet. Eviter d’utiliser les récipients pour aliments et les bouteilles pour boisson. Remettre l’huile hydraulique et les flexibles à un centre de récupération appropriée. Page 30 8. DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Le fabricant : ETS CARRÉ S.A.S. B.P. 6 Z.A. Les Fours 85140 SAINT MARTIN DES NOYERS Déclare que : Le localisateur d’engrais solide de marque CARRÉ Type FERTILOC+ Référence notice utilisateur : 38413253 Est conforme aux dispositions de la directive «machines» modifiée (Directive 2006/42/CE) et aux législations nationales la transposant. Est également conforme aux dispositions des normes Européennes harmonisées suivantes : - NF EN ISO 12100 :2010 Est également conforme aux normes nationales et aux dispositions techniques suivantes : - ISO 730-1 Fait à St Martin des Noyers Le 10 Septembre 2013 Benoît CARRÉ Président Page 31 Page 32 Page 33 CARRE SAS – CONSTRUCTIONS MECANIQUES ZA les Fours – BP6 85140 SAINT MARTIN DES NOYERS Tel : +33 (0)2 51 07 82 35 Fax : +33 (0)2 51 07 80 75 e-mail : [email protected] Internet : http://www.carre.fr