fertiloc+

Transcription

fertiloc+
FERTILOC+
NOTICE
D’UTILISATION
A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT
D’UTILISER LA MACHINE
Réf. 38412121 A
MAJ 08.2013
Type machine/
of machine:
TypeType
machine:
FERTILOC+FERTILOC+
Année
de construction
: 2013
Année de
construction
/ Built
in : 2012
Numéro de série :
Numéro de série / Serial Number :
Catalogues pièces :
Catalogues pièces/
Spare parts book :
38010202
Masse Masse
/ Weight
: ……….KG
: ……….KG
Accessoires
:...................
Accessoires / Accessories :
SOMMAIRE
1.INTRODUCTION
2.SPÉCIFICATIONS
3.
CONSIGNES DE
SÉCURITE
3.1 Symboles de sécurité
3.2 Utilisation conforme à
l’usage prévu
3.3 Prescription générale de
sécurité
3.4. Sécurité sur le domaine
public
3.5. Prévention des
accidents
3.6. Entretien et réparation
4.
COMMANDE DE
L’OPERATEUR
5.
MONTAGE ET MISE EN
SERVICE
5.1 Liaison sur le tracteur
5.2 Réglage du débit
5.3 Dépose de l’engrais
5.4 Réglage de la
profondeur de terrage
5.5 Convoyage de l’engrais
5.6 Repliage hydraulique
des extensions
5.7 Attelage poussé
5.8 Remplissage trémie
5.9 Vidange trémie
5.10 Stockage du matériel
6.UTILISATION
7.MAINTENANCE
7.1. Entretien et réparation
7.2. Entretien par du
personnel spécialisé
7.3 Couples de serrage
7.4 Pièces d’usure
8.
MISE AU REBUT
9.
DECLARATION CE
CONFORMITE
1.INTRODUCTION
2.SPÉCIFICATIONS
3.
CONSIGNES DE
SÉCURITE
3.1 Symboles de sécurité
3.2 Utilisation conforme à
l’usage prévu
3.3 Prescription générale de
sécurité
3.4. Sécurité sur le domaine
public
3.5. Prévention des
accidents
3.6. Entretien et réparation
4.
COMMANDE DE
L’OPERATEUR
5.
MONTAGE ET MISE EN
SERVICE
5.1 Liaison sur le tracteur
5.2 Réglage du débit
5.3 Dépose de l’engrais
5.4 Réglage de la
profondeur de terrage
5.5 Convoyage de l’engrais
5.6 Repliage hydraulique
des extensions
5.7 Attelage poussé
5.8 Remplissage trémie
5.9 Vidange trémie
5.10 Stockage du matériel
6.UTILISATION
7.MAINTENANCE
7.1. Entretien et réparation
7.2. Entretien par du
personnel spécialisé
7.3 Couples de serrage
7.4 Pièces d’usure
8.
DECLARATION CE
CONFORMITE
Page 1
1.INTRODUCTION
2.SPÉCIFICATIONS
3.
CONSIGNES DE
SÉCURITE
3.1 Symboles de sécurité
3.2 Utilisation conforme à
l’usage prévu
3.3 Prescription générale de
sécurité
3.4. Sécurité sur le domaine
public
3.5. Prévention des
accidents
3.6. Entretien et réparation
4.
COMMANDE DE
L’OPERATEUR
5.
MONTAGE ET MISE EN
SERVICE
5.1 Liaison sur le tracteur
5.2 Réglage du débit
5.3 Dépose de l’engrais
5.4 Réglage de la
profondeur de terrage
5.5 Convoyage de l’engrais
5.6 Repliage hydraulique
des extensions
5.7 Attelage poussé
5.8 Remplissage trémie
5.9 Vidange trémie
5.10 Stockage du matériel
6.UTILISATION
7.MAINTENANCE
7.1. Entretien et réparation
7.2. Entretien par du
personnel spécialisé
7.3 Couples de serrage
7.4 Pièces d’usure
8.
DECLARATION CE
CONFORMITE
Vous prenez possession d’un
matériel de notre production,
au nom de tous mes collaborateurs, je vous remercie de votre
confiance.
Avant d’utiliser le localisateur
d’engrais
solide
FERTILOC+,
nous recommandons de lire
attentivement le présent manuel et
d’en respecter scrupuleusement
les instructions. Vous éviterez ainsi
de vous mettre en danger, vous
réduirez les temps de mise en
service et les risques d’incidents
fâcheux hors période de garantie.
Cette
notice
d’instructions
contient toutes les informations
pratiques pour faire fonctionner,
régler et entretenir votre machine
correctement et en sécurité.
Conservez la notice d’instructions
pour consultation ultérieure à
portée de la main en permanence
ou sur votre lieu de travail (ou
d’exploitation).Transmettez- la à
tout autre utilisateur, y compris en
cas de revente ou de prêt de votre
machine.
Les symboles de mise en garde
ci-dessous identifient les messages importants à respecter
pour votre sécurité. Lorsque vous
rencontrez ces symboles, lisez
attentivement le message qui suit
et informez les autres utilisateurs:
Vous prenez possession d’un
matériel de notre production,
au nom de tous mes collaborateurs, je vous remercie de votre
confiance.
Avant d’utiliser le localisateur
d’engrais
solide
FERTILOC+,
nous recommandons de lire
attentivement le présent manuel et
d’en respecter scrupuleusement
les instructions. Vous éviterez ainsi
de vous mettre en danger, vous
réduirez les temps de mise en
service et les risques d’incidents
fâcheux hors période de garantie.
Cette
notice
d’instructions
contient toutes les informations
pratiques pour faire fonctionner,
régler et entretenir votre machine
correctement et en sécurité.
Conservez la notice d’instructions
pour consultation ultérieure à
portée de la main en permanence
ou sur votre lieu de travail (ou
d’exploitation).Transmettez- la à
tout autre utilisateur, y compris en
cas de revente ou de prêt de votre
machine.
Les symboles de mise en garde
ci-dessous identifient les messages importants à respecter
pour votre sécurité. Lorsque vous
rencontrez ces symboles, lisez
attentivement le message qui suit
et informez les autres utilisateurs:
Vous prenez possession d’un
matériel de notre production,
au nom de tous mes collaborateurs, je vous remercie de votre
confiance.
Avant d’utiliser le localisateur
d’engrais
solide
FERTILOC+,
nous recommandons de lire
attentivement le présent manuel et
d’en respecter scrupuleusement
les instructions. Vous éviterez ainsi
de vous mettre en danger, vous
réduirez les temps de mise en
service et les risques d’incidents
fâcheux hors période de garantie.
Cette
notice
d’instructions
contient toutes les informations
pratiques pour faire fonctionner,
régler et entretenir votre machine
correctement et en sécurité.
Conservez la notice d’instructions
pour consultation ultérieure à
portée de la main en permanence
ou sur votre lieu de travail (ou
d’exploitation).Transmettez- la à
tout autre utilisateur, y compris en
cas de revente ou de prêt de votre
machine.
Les symboles de mise en garde
ci-dessous identifient les messages importants à respecter
pour votre sécurité. Lorsque vous
rencontrez ces symboles, lisez
attentivement le message qui suit
et informez les autres utilisateurs:
Recommandation
d’une
importance particulière
Recommandation
d’une
importance particulière
Recommandation
d’une
importance particulière
Symbole de mise en garde
Symbole de mise en garde
Symbole de mise en garde
Votrerevendeur CARRÉ
vous conseillera pour que vous
puissiez en obtenir la
meilleure satisfaction. Ne pas ôter
les plaques du constructeur et du
marquage CE fixées sur
la machine.
Votrerevendeur CARRÉ
vous conseillera pour que vous
puissiez en obtenir la
meilleure satisfaction. Ne pas ôter
les plaques du constructeur et du
marquage CE fixées sur
la machine.
Page 2
Votrerevendeur CARRÉ
vous conseillera pour que vous
puissiez en obtenir la
meilleure satisfaction. Ne pas ôter
les plaques du constructeur et du
marquage CE fixées sur
la machine.
CARRÉdécline
toute
responsabilité pour les dommages
et incidents de fonctionnement.
survenus à la suite d’utilisations
non conformes aux instructions du
présent manuel.
Garantie: Ve u i l l e z
rapidement compléter le certificat de garantie joint avec
la machine, e t l ’ e n v o y e r à
l’adresse indiquée pour
qu’elle soit effective. Vous
pouvez également remplir ce
certificat de garantie directement sur notre site internet
www.carre.fr
CARRÉdécline
toute
responsabilité pour les dommages
et incidents de fonctionnement.
survenus à la suite d’utilisations
non conformes aux instructions du
présent manuel.
Garantie: Ve u i l l e z
rapidement compléter le certificat de garantie joint avec
la machine, e t l ’ e n v o y e r à
l’adresse indiquée pour
qu’elle soit effective. Vous
pouvez également remplir ce
certificat de garantie directement sur notre site internet
www.carre.fr
CARRÉdécline
toute
responsabilité pour les dommages
et incidents de fonctionnement.
survenus à la suite d’utilisations
non conformes aux instructions du
présent manuel.
Garantie: Ve u i l l e z
rapidement compléter le certificat de garantie joint avec
la machine, e t l ’ e n v o y e r à
l’adresse indiquée pour
qu’elle soit effective. Vous
pouvez également remplir ce
certificat de garantie directement sur notre site internet
www.carre.fr
FERTILOC+
permet
l’apport
d’engrais granulé localisé pour
culture en ligne. Il se présente
sous la forme d’interface entre
le tracteur et tous modèles de
bineuses ou avec un semoir sous
réserve de compatibilité. Il peut
aussi être monté sur le relevage
avant du tracteur.
FERTILOC+ permet l’apport
d’engrais granulé localisé pour
culture en ligne. Il se présente
sous la forme d’interface entre
le tracteur et tous modèles de
bineuses ou avec un semoir
sous réserve de compatibilité.
Il peut aussi être monté sur le
relevage avant du tracteur.
FERTILOC+ permet l’apport
d’engrais granulé localisé pour
culture en ligne. Il se présente
sous la forme d’interface entre
le tracteur et tous modèles de
bineuses ou avec un semoir sous
réserve de compatibilité. Il peut
aussi être monté sur le relevage
avant du tracteur.
C’est un ensemble autonome
composé d’un double attelage
catégorie 2/3 avec un porte à faux
de 0 m 60. Trois capacités de
trémie sont proposées ; 900 litres
en 2m50, 1100 litres en 3m et
1300 litres en 3m50. Le nombre de
sorties est modulable de 4 à 8 en
2m50 et 3m et de 4 à 12 en 3m50.
Le convoyage de l’engrais se fait,
en fonction du besoin, par gravité
ou par soufflerie électrique ou
soufflerie hydraulique. Le réglage
du débit de fertilisation se fait en
manœuvrant la molette de réglage
des cellules distributrices.
C’est un ensemble autonome
composé d’un double attelage
catégorie 2/3 avec un porte à faux
de 0 m 60. Trois capacités de
trémie sont proposées ; 900 litres
en 2m50, 1100 litres en 3m et
1300 litres en 3m50. Le nombre de
sorties est modulable de 4 à 8 en
2m50 et 3m et de 4 à 12 en 3m50.
Le convoyage de l’engrais se fait,
en fonction du besoin, par gravité
ou par soufflerie électrique ou
soufflerie hydraulique. Le réglage
du débit de fertilisation se fait en
manœuvrant la molette de réglage
des cellules distributrices.
C’est un ensemble autonome
composé d’un double attelage
catégorie 2/3 avec un porte à faux
de 0 m 60. Trois capacités de
trémie sont proposées ; 900 litres
en 2m50, 1100 litres en 3m et
1300 litres en 3m50. Le nombre de
sorties est modulable de 4 à 8 en
2m50 et 3m et de 4 à 12 en 3m50.
Le convoyage de l’engrais se fait,
en fonction du besoin, par gravité
ou par soufflerie électrique ou
soufflerie hydraulique. Le réglage
du débit de fertilisation se fait en
manœuvrant la molette de réglage
des cellules distributrices.
2 SPECIFICATIONS Page 3
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3.1 Symboles de sécurité
Sur la machine
Lire le livret d’entretien et les
consignes de sécurité avant la mise
en marche. Avant toute intervention,
éteindre le moteur du tracteur et retirer
la clé de contact.
Pour prévenir les fuites dans le circuit
hydraulique, respecter les consignes
du livret d’entretien.
Ne jamais mettre les mains dans les
zones de danger tant que des pièces
sont en mouvement, il y a risque de
pincement.
Eloigner toute personne de la zone
dangereuse, Il y a risque d’écrasement.
Eloigner toute personne de la zone
dangereuse, Il y a risque d’écrasement.
Ne pas monter sur le marche pieds
pendant le déplacement de la
machine
Page 4
Maintenir en place le carter de protection de la courroie d’entrainement
du semoir pour protéger les mains
Après la 1ère heure de travail, resserrer tous les boulons.
Les vibrations peuvent desserrer les
assemblages boulonnés.
Page 5
ATTENTION ! Risque de collision
des roues au repliage contre la
cabine du tracteur.
3.2 Utilisation conforme à l’usage prévu
Le FERTILOC+ est prévu pour
être utilisé sur relevage avant
ou attelage arrière en solo ou en
combinaison avec une bineuse ou
un semoir pour l’apport d’engrais
granulé. Toute utilisation autre que
celle-ci sera considérée comme
non conforme à l’usage prévu
et dégagera le constructeur de
toute responsabilité en cas de
préjudice, l’utilisateur supportera
seul les risques résultant d’une
telle utilisation.
Respectez
l’ensemble
des
prescriptions d’installation, de
fonctionnement, de réglages, de
maintenance et de réparation
contenues dans cette notice.
Utilisez exclusivement des pièces
de rechange et des accessoires
conformes aux préconisations du
fabricant. L’utilisation, l’entretien et
la remise en état du FERTILOC+
ne devront être confiés qu’à
des personnes familiarisées et
informées des dangers éventuels.
Ne modifiez pas vous-même et
ne faites pas modifier par une
autre personne votre machine et
ses accessoires (caractéristiques
mécaniques,
électriques,
hydrauliques,
pneumatiques),
sans demander au préalable
l’accord écrit de votre fabricant.
Le non-respect de ces règles peut
rendre votre machine dangereuse.
En cas de dégâts ou de blessures,
la responsabilité du fabricant sera
entièrement dégagée.
Il convient en outre de respecter
les
consignes particulières de
prévention des accidents, ainsi que
les règles générales en matière de
sécurité technique, de médecine
de travail et de législation routière.
Le constructeur décline toute
responsabilité en cas de préjudice
résultant
d’une
modification
apportée au FERTILOC+ sans
son agrément.
Le FERTILOC+ est prévu pour
être utilisé sur relevage avant
ou attelage arrière en solo ou en
combinaison avec une bineuse ou
un semoir pour l’apport d’engrais
granulé. Toute utilisation autre que
celle-ci sera considérée comme
non conforme à l’usage prévu
et dégagera le constructeur de
toute responsabilité en cas de
préjudice, l’utilisateur supportera
seul les risques résultant d’une
telle utilisation.
Respectez
l’ensemble
des
prescriptions d’installation, de
fonctionnement, de réglages, de
maintenance et de réparation
contenues dans cette notice.
Utilisez exclusivement des pièces
de rechange et des accessoires
conformes aux préconisations du
fabricant. L’utilisation, l’entretien et
la remise en état du FERTILOC+
ne devront être confiés qu’à
des personnes familiarisées et
informées des dangers éventuels.
Ne modifiez pas vous-même et
ne faites pas modifier par une
autre personne votre machine et
ses accessoires (caractéristiques
mécaniques,
électriques,
hydrauliques,
pneumatiques),
sans demander au préalable
l’accord écrit de votre fabricant.
Le non-respect de ces règles peut
rendre votre machine dangereuse.
En cas de dégâts ou de blessures,
la responsabilité du fabricant sera
entièrement dégagée.
Il convient en outre de respecter
les
consignes particulières de
prévention des accidents, ainsi que
les règles générales en matière de
sécurité technique, de médecine
de travail et de législation routière.
Le constructeur décline toute
responsabilité en cas de préjudice
résultant
d’une
modification
apportée au FERTILOC+ sans
son agrément.
Page 6
Le FERTILOC+ est prévu pour
être utilisé sur relevage avant
ou attelage arrière en solo ou en
combinaison avec une bineuse ou
un semoir pour l’apport d’engrais
granulé. Toute utilisation autre que
celle-ci sera considérée comme
non conforme à l’usage prévu
et dégagera le constructeur de
toute responsabilité en cas de
préjudice, l’utilisateur supportera
seul les risques résultant d’une
telle utilisation.
Respectez
l’ensemble
des
prescriptions d’installation, de
fonctionnement, de réglages, de
maintenance et de réparation
contenues dans cette notice.
Utilisez exclusivement des pièces
de rechange et des accessoires
conformes aux préconisations du
fabricant. L’utilisation, l’entretien et
la remise en état du FERTILOC+
ne devront être confiés qu’à
des personnes familiarisées et
informées des dangers éventuels.
Ne modifiez pas vous-même et
ne faites pas modifier par une
autre personne votre machine et
ses accessoires (caractéristiques
mécaniques,
électriques,
hydrauliques,
pneumatiques),
sans demander au préalable
l’accord écrit de votre fabricant.
Le non-respect de ces règles peut
rendre votre machine dangereuse.
En cas de dégâts ou de blessures,
la responsabilité du fabricant sera
entièrement dégagée.
Il convient en outre de respecter
les
consignes particulières de
prévention des accidents, ainsi que
les règles générales en matière de
sécurité technique, de médecine
de travail et de législation routière.
Le constructeur décline toute
responsabilité en cas de préjudice
résultant
d’une
modification
apportée au FERTILOC+ sans
son agrément.
3.3 Prescription générale de sécurité
N’utiliser FERTILOC+ que si
tousles dispositifs de
protection et de sécurité, sont en
place et fonctionnent bien.
Contrôler régulièrement le bon
serrage des vis et les resserrer
si nécessaire, en particulier les
vis de serrage des dents et des
paliers des équipements.
En
cas
d’incidents
de
fonctionnement, arrêter tout de
suite la machine, puis procéder ou
faire procéder immédiatement à la
réparation de la panne.
N’utiliser FERTILOC+ que si
tousles dispositifs de
protection et de sécurité, sont en
place et fonctionnent bien.
Contrôler régulièrement le bon
serrage des vis et les resserrer
si nécessaire, en particulier les
vis de serrage des dents et des
paliers des équipements.
En
cas
d’incidents
de
fonctionnement, arrêter tout de
suite la machine, puis procéder ou
faire procéder immédiatement à la
réparation de la panne.
N’utiliser FERTILOC+ que si
tousles dispositifs de
protection et de sécurité, sont en
place et fonctionnent bien.
Contrôler régulièrement le bon
serrage des vis et les resserrer
si nécessaire, en particulier les
vis de serrage des dents et des
paliers des équipements.
En
cas
d’incidents
de
fonctionnement, arrêter tout de
suite la machine, puis procéder ou
faire procéder immédiatement à la
réparation de la panne.
3.4 Sécurité sur le domaine public
Avant d’aller sur une route, il faut se
familiariser avec le fonctionnement
de toutes les commandes.
Respectez
les
règles
du
code de la route lorsque
vous vous engagez sur le
domaine
public(routes,
chemins et places). Assurezvous préalablementque
l’état
du FERTILOC+ est conforme aux
réglementationsprescrites
par le code de la route, en particulier
au niveau de la signalisation et de
l’éclairage.
Respectez la largeur de transport
admise.
Avant d’aller sur une route, il faut se
familiariser avec le fonctionnement
de toutes les commandes.
Respectez
les
règles
du
code de la route lorsque
vous vous engagez sur le
domaine
public(routes,
chemins et places). Assurezvous préalablementque
l’état
du FERTILOC+ est conforme aux
réglementationsprescrites
par le code de la route, en particulier
au niveau de la signalisation et de
l’éclairage.
Respectez la largeur de transport
admise.
Avant d’aller sur une route, il faut se
familiariser avec le fonctionnement
de toutes les commandes.
Respectez
les
règles
du
code de la route lorsque
vous vous engagez sur le
domaine
public(routes,
chemins et places). Assurezvous préalablementque
l’état
du FERTILOC+ est conforme aux
réglementationsprescrites
par le code de la route, en particulier
au niveau de la signalisation et de
l’éclairage.
Respectez la largeur de transport
admise.
Adaptez votre vitesse et votre
mode de conduite aux terrains,
routes et chemins. Soyez vigilants
et prudents ! En toute circonstance
et notamment sur les terrains
accidentéset pentus,
conduisez la machine à faible
vitesse, surtout dans les virages et
évitez les brusques changements
de direction.
Adaptez votre vitesse et votre
mode de conduite aux terrains,
routes et chemins. Soyez vigilants
et prudents ! En toute circonstance
et notamment sur les terrains
accidentéset pentus,
conduisez la machine à faible
vitesse, surtout dans les virages et
évitez les brusques changements
de direction.
Adaptez votre vitesse et votre
mode de conduite aux terrains,
routes et chemins. Soyez vigilants
et prudents ! En toute circonstance
et notamment sur les terrains
accidentéset pentus,
conduisez la machine à faible
vitesse, surtout dans les virages et
évitez les brusques changements
de direction.
Page 7
Ne pas freiner ou démarrer
brutalement en montant ou
descendant une pente.
La conduite est influencée par la
machine attelée sur le tracteur.
Respecter la limite de charge
d’essieu et la masse totale admise
afin que la précision de direction et
de freinage soit maintenue.
Ne transporter aucune personne
sur le FERTILOC+
Ne pas freiner ou démarrer
brutalement en montant ou
descendant une pente.
La conduite est influencée par la
machine attelée sur le tracteur.
Respecter la limite de charge
d’essieu et la masse totale admise
afin que la précision de direction et
de freinage soit maintenue.
Ne transporter aucune personne
sur le FERTILOC+
En complémentaux
recommandationsfaites
dans ce manuel, respectez les
prescriptionsdes
assurances
mutuelles agricoles.
En complémentaux
recommandationsfaites
dans ce manuel, respectez les
prescriptionsdes
assurances
mutuelles agricoles.
En complémentaux
recommandationsfaites
dans ce manuel, respectez les
prescriptionsdes
assurances
mutuelles agricoles.
Pendantl’opération
d’attelage du FERTILOC+ sur le
tracteur :
- Veiller à ce que le FERTILOC+
repose sur un sol stable.
- Ne jamais rester entre le tracteur
et le FERTILOC+, il y a risque
d’accident.
- Manœuvrer le relevage trois
points hydraulique lentementet
avec précaution.
- Vérifier que les catégories
de l’attelage trois points du
tracteur et du FERTILOC+
correspondent.
Système hydraulique :
- Ne brancher les conduites hydrauliques au système hydraulique du tracteur que s’il n’y a
aucune pression côté tracteur et
côté machine.
- Le système hydraulique fonctionne avec de la haute pression, vérifier régulièrement si
toutes les conduites, les tuyaux
et les raccords n’ont pas de fuite
ou de détériorations visibles. Si
c’est le cas, le remplacement
doit être immédiat.
Pendantl’opération
d’attelage du FERTILOC+ sur le
tracteur :
- Veiller à ce que le FERTILOC+
repose sur un sol stable.
- Ne jamais rester entre le tracteur
et le FERTILOC+, il y a risque
d’accident.
- Manœuvrer le relevage trois
points hydraulique lentementet
avec précaution.
- Vérifier que les catégories
de l’attelage trois points du
tracteur et du FERTILOC+
correspondent.
Système hydraulique :
- Ne brancher les conduites hydrauliques au système hydraulique du tracteur que s’il n’y a
aucune pression côté tracteur et
côté machine.
- Le système hydraulique fonctionne avec de la haute pression, vérifier régulièrement si
toutes les conduites, les tuyaux
et les raccords n’ont pas de fuite
ou de détériorations visibles. Si
c’est le cas, le remplacement
doit être immédiat.
Pendantl’opération
d’attelage du FERTILOC+ sur le
tracteur :
- Veiller à ce que le FERTILOC+
repose sur un sol stable.
- Ne jamais rester entre le tracteur
et le FERTILOC+, il y a risque
d’accident.
- Manœuvrer le relevage trois
points hydraulique lentementet
avec précaution.
- Vérifier que les catégories
de l’attelage trois points du
tracteur et du FERTILOC+
correspondent.
Système hydraulique :
- Ne brancher les conduites hydrauliques au système hydraulique du tracteur que s’il n’y a
aucune pression côté tracteur et
côté machine.
- Le système hydraulique fonctionne avec de la haute pression, vérifier régulièrement si
toutes les conduites, les tuyaux
et les raccords n’ont pas de fuite
ou de détériorations visibles. Si
c’est le cas, le remplacement
doit être immédiat.
Ne pas freiner ou démarrer
brutalement en montant ou
descendant une pente.
La conduite est influencée par la
machine attelée sur le tracteur.
Respecter la limite de charge
d’essieu et la masse totale admise
afin que la précision de direction
et de freinage soit maintenue.
Ne transporter aucune personne
sur le FERTILOC+
3.5 Prévention des accidents
Page 8
- L’huile s’échappant sous pression peut causer des blessures
et des infections : consulter un
médecin.
- Avant de travailler sur le circuit
hydraulique, enlever la pression
et couper le moteur.
- L’huile s’échappant sous pression peut causer des blessures
et des infections : consulter un
médecin.
- Avant de travailler sur le circuit
hydraulique, enlever la pression
et couper le moteur.
- L’huile s’échappant sous pression peut causer des blessures
et des infections : consulter un
médecin.
- Avant de travailler sur le circuit
hydraulique, enlever la pression
et couper le moteur.
Pendant l’utilisation :
- Avant la mise en route, s’assurer
que personne ne se trouve à
proximité de la machine. Veiller à
avoir une visibilité suffisante.
- Ne transporter aucune personne
sur la machine pendant le travail.
- Aucun
dispositif
de
protection prescrit et livré avec la
machine ne doit être enlevé.
Pendant l’utilisation :
- Avant la mise en route, s’assurer
que personne ne se trouve à
proximité de la machine. Veiller à
avoir une visibilité suffisante.
- Ne transporter aucune personne
sur la machine pendant le travail.
- Aucun
dispositif
de
protection prescrit et livré avec la
machine ne doit être enlevé.
Pendant l’utilisation :
- Avant la mise en route, s’assurer
que personne ne se trouve à
proximité de la machine. Veiller à
avoir une visibilité suffisante.
- Ne transporter aucune personne
sur la machine pendant le travail.
- Aucun
dispositif
de
protection prescrit et livré avec la
machine ne doit être enlevé.
- Eloigner toute personne se
trouvant dans la zone de pivotement des rallonges repliables
par hydraulique.
- Le FERTILOC+ entraîne au
cours du travail et lors du déplacement de nombreuses projections de terre et de cailloux. Eloigner toute personne se situant à
proximité de la machine.
- Eloigner toute personne se
trouvant dans la zone de pivotement des rallonges repliables
par hydraulique.
- Le FERTILOC+ entraîne au
cours du travail et lors du déplacement de nombreuses projections de terre et de cailloux. Eloigner toute personne se situant à
proximité de la machine.
- Eloigner toute personne se
trouvant dans la zone de pivotement des rallonges repliables
par hydraulique.
- Le FERTILOC+ entraîne au
cours du travail et lors du déplacement de nombreuses projections de terre et de cailloux. Eloigner toute personne se situant à
proximité de la machine.
Page 9
3.6 Entretien et réparation
- Respecter les délais prescrits
ou indiqués dans ce manuel pour
procéder aux vérifications et
inspections prévues.
- Avant de faire des travaux
d’entretien et de réparation,
s’assurer
que
l’installation
hydraulique n’est pas sous
pression. Dételer le FERTILOC+.
- Ne procéder à des travaux
d’entretien ou de réparation que si
le FERTILOC+ repose à plat sur
un sol bien stable et ne risque pas
de se renverser. - Ne pas effectuer
des travaux d’entretien
sur
l’appareil relevé sans avoir mis par
mesure de sécurité des supports
appropriés.
- Pour le montage et le
démontage, utiliser des moyens
appropriés qui ne mettent pas
votre sécurité en danger.
- Profiter du nettoyage du
FERTILOC+ à la fin de
chaque campagne - au
minimum - pour vérifier si les
conduites hydrauliques sont
bien étanches, si les raccords
sont desserrés ou s’il y a des
défauts dus au frottement.
Remplacer immédiatement ce
qui est détérioré.
- Pour le remplacement des
pièces d’usure, utiliser des outils
appropriés et porter des gants.
- Les pièces détachées doivent
correspondre
aux
exigences
techniques du constructeur, ce
qui est toujours le cas avec des
pièces d’origine.
- Avant d’effectuer des travaux
de soudure électrique sur le
FERTILOC+, lorsqu’il est attelé
sur le tracteur, déconnecter les
câbles de l’alternateur et de la
batterie.
- Respecter les délais prescrits
ou indiqués dans ce manuel pour
procéder aux vérifications et
inspections prévues.
- Avant de faire des travaux
d’entretien et de réparation,
s’assurer
que
l’installation
hydraulique n’est pas sous
pression. Dételer le FERTILOC+.
- Ne procéder à des travaux
d’entretien ou de réparation que si
le FERTILOC+ repose à plat sur
un sol bien stable et ne risque pas
de se renverser. - Ne pas effectuer
des travaux d’entretien
sur
l’appareil relevé sans avoir mis par
mesure de sécurité des supports
appropriés.
- Pour le montage et le
démontage, utiliser des moyens
appropriés qui ne mettent pas
votre sécurité en danger.
- Profiter du nettoyage du
FERTILOC+ à la fin de
chaque campagne - au
minimum - pour vérifier si les
conduites hydrauliques sont
bien étanches, si les raccords
sont desserrés ou s’il y a des
défauts dus au frottement.
Remplacer immédiatement ce
qui est détérioré.
- Pour le remplacement des
pièces d’usure, utiliser des outils
appropriés et porter des gants.
- Les pièces détachées doivent
correspondre
aux
exigences
techniques du constructeur, ce
qui est toujours le cas avec des
pièces d’origine.
- Avant d’effectuer des travaux
de soudure électrique sur le
FERTILOC+, lorsqu’il est attelé
sur le tracteur, déconnecter les
câbles de l’alternateur et de la
batterie.
Page 10
- Respecter les délais prescrits
ou indiqués dans ce manuel pour
procéder aux vérifications et
inspections prévues.
- Avant de faire des travaux
d’entretien et de réparation,
s’assurer
que
l’installation
hydraulique n’est pas sous
pression. Dételer le FERTILOC+.
- Ne procéder à des travaux
d’entretien ou de réparation que si
le FERTILOC+ repose à plat sur
un sol bien stable et ne risque pas
de se renverser. - Ne pas effectuer
des travaux d’entretien
sur
l’appareil relevé sans avoir mis par
mesure de sécurité des supports
appropriés.
- Pour le montage et le
démontage, utiliser des moyens
appropriés qui ne mettent pas
votre sécurité en danger.
- Profiter du nettoyage du
FERTILOC+ à la fin de
chaque campagne - au
minimum - pour vérifier si les
conduites hydrauliques sont
bien étanches, si les raccords
sont desserrés ou s’il y a des
défauts dus au frottement.
Remplacer immédiatement ce
qui est détérioré.
- Pour le remplacement des
pièces d’usure, utiliser des outils
appropriés et porter des gants.
- Les pièces détachées doivent
correspondre
aux
exigences
techniques du constructeur, ce
qui est toujours le cas avec des
pièces d’origine.
- Avant d’effectuer des travaux
de soudure électrique sur le
FERTILOC+, lorsqu’il est attelé
sur le tracteur, déconnecter les
câbles de l’alternateur et de la
batterie.
4 COMMANDES DE L’OPÉRATEUR
En matière d’attelage,
et pour une raison de
sécurité, il est impératif d’utiliser
les broches d‘origine. Afin de ne
pas les égarer, les broches ainsi
que leurs goupilles clips sont liées
au FERTILOC+ par une chaînette.
En matière d’attelage,
et pour une raison de
sécurité, il est impératif d’utiliser
les broches d‘origine. Afin de ne
pas les égarer, les broches ainsi
que leurs goupilles clips sont liées
au FERTILOC+ par une chaînette.
Page 11
En
matière
d’attelage,
et pour une raison de
sécurité, il est impératif d’utiliser
les broches d‘origine. Afin de ne
pas les égarer, les broches ainsi
que leurs goupilles clips sont liées
au FERTILOC+ par une chaînette.
5 MONTAGE ET MISE EN SERVICE
ATTENTION : NE PAS MÉLANGER plusieurs types d’engrais différents.
- L’engrais doit répondre aux normes NFU 42001.
- L’engrais doit être stocké sous abri et isolé du sol pour le protéger de l’humidité.
5.1 Liaison sur le tracteur
Le FERTILOC+ est équipé d’un
attelage 3 Points à broches entre
chapes écartement N°2 .Tous les
modèles sont équipés de broches
N°2/3.
Le FERTILOC+ est équipé d’un
attelage 3 Points à broches entre
chapes écartement N°2 .Tous les
modèles sont équipés de broches
N°2/3.
Le FERTILOC+ est équipé d’un
attelage 3 Points à broches entre
chapes écartement N°2 .Tous les
modèles sont équipés de broches
N°2/3.
Il s’attelle sur tous les relevages
normalisés.
ATTENTION : Ne
jamais
rester entre le tracteur et le
FERTILOC+, il y a risque
d’accident.
Il s’attelle sur tous les
relevages normalisés.
ATTENTION : Ne
jamais rester entre le tracteur
et le FERTILOC+, il y a risque
d’accident.
Il s’attelle sur tous les relevages
normalisés.
ATTENTION : Ne
jamais
rester entre le tracteur et le
FERTILOC+, il y a risque
d’accident.
L’ensemble «Tracteur+
FERTILOC+ « représente
une masse importante. En vue
de permettre une stabilité
statique suffisante il faut s’assurer
que la charge sur l’essieu avant
du tracteur n’est pas inférieure
à 20% de la masse à vide du
tracteur. Pour cela la méthode
la plus pratique consiste à peser
l’avant du tracteur sur une bascule
et comparer le résultat avec la
valeur conseillée dans la notice
du tracteur. Ajouter des masses à
l’avant du tracteur si
nécessaire.
L’ensemble «Tracteur+
FERTILOC+ « représente
une masse importante. En vue
de permettre une stabilité
statique suffisante il faut s’assurer
que la charge sur l’essieu avant
du tracteur n’est pas inférieure
à 20% de la masse à vide du
tracteur. Pour cela la méthode
la plus pratique consiste à peser
l’avant du tracteur sur une bascule
et comparer le résultat avec la
valeur conseillée dans la notice
du tracteur. Ajouter des masses à
l’avant du tracteur si
nécessaire.
L’ensemble «Tracteur+
FERTILOC+ « représente
une masse importante. En vue
de permettre une stabilité
statique suffisante il faut s’assurer
que la charge sur l’essieu avant
du tracteur n’est pas inférieure
à 20% de la masse à vide du
tracteur. Pour cela la méthode
la plus pratique consiste à peser
l’avant du tracteur sur une bascule
et comparer le résultat avec la
valeur conseillée dans la notice
du tracteur. Ajouter des masses à
l’avant du tracteur si
nécessaire.
Page 12
5.2 Réglage du débit
Réglage cellule
Le réglage des cellules est
indépendant sans changement
de pignons, pour permettre un
réglage de 1/2 dose sur les
extérieurs.
Le dosage de l’engrais ne peut
excéder 450kg/ha. La régulation
est automatique en fonction de la
vitesse d’avance pour distribuer
une dose constante.
Plusieurs paramètres peuvent
faire varier les débits
(granulométrie,
hygrométrie, ...). Ils sont
à vérifier obligatoirement sur le
terrain par un essai préalable afin
de pouvoir rectifier le réglage,
si nécéssaire, pour obtenir
réellement la dose/ha désirée.
CARRÉ
décline
toute
responsabilité dans le choix effectif
de réglage de débit qui reste à
l’appréciation de l’utilisateur.
Le réglage est à vérifier
régulièrement car la quantité
distribuée peut varier pour une
même formulation de produit,
en fonction du lot/densité et en
fonction de l’hygrométrie à un
instant donné de la journée.
Le réglage des cellules est
indépendant sans changement
de pignons, pour permettre un
réglage de 1/2 dose sur les
extérieurs.
Le dosage de l’engrais ne peut
excéder 450kg/ha. La régulation
est automatique en fonction de la
vitesse d’avance pour distribuer
une dose constante.
Plusieurs paramètres peuvent
faire varier les débits
(granulométrie,
hygrométrie, ...). Ils sont
à vérifier obligatoirement sur le
terrain par un essai préalable afin
de pouvoir rectifier le réglage,
si nécéssaire, pour obtenir
réellement la dose/ha désirée.
CARRÉ
décline
toute
responsabilité dans le choix effectif
de réglage de débit qui reste à
l’appréciation de l’utilisateur.
Le réglage est à vérifier
régulièrement car la quantité
distribuée peut varier pour une
même formulation de produit,
en fonction du lot/densité et en
fonction de l’hygrométrie à un
instant donné de la journée.
Page 13
Le réglage des cellules est
indépendant sans changement
de pignons, pour permettre un
réglage de 1/2 dose sur les
extérieurs.
Le dosage de l’engrais ne peut
excéder 450kg/ha. La régulation
est automatique en fonction de la
vitesse d’avance pour distribuer
une dose constante.
Plusieurs paramètres peuvent
faire varier les débits
(granulométrie,
hygrométrie, ...). Ils sont
à vérifier obligatoirement sur le
terrain par un essai préalable afin
de pouvoir rectifier le réglage,
si nécéssaire, pour obtenir
réellement la dose/ha désirée.
CARRÉ
décline
toute
responsabilité dans le choix effectif
de réglage de débit qui reste à
l’appréciation de l’utilisateur.
Le réglage est à vérifier
régulièrement car la quantité
distribuée peut varier pour une
même formulation de produit,
en fonction du lot/densité et en
fonction de l’hygrométrie à un
instant donné de la journée.
Page 14
900
630
504
720
566
453
804
450
360
643
379
303
785
296
237
628
154
1
123
0,8
45
1080
965
942
756
679
540
455
355
185
1,2
649
579
565
454
408
324
274
213
111
0,8
811
724
706
567
510
405
342
266
139
1
50
973
869
847
680
612
486
410
319
167
1,2
70
540
482
471
378
240
270
228
178
92
0,8
675
603
589
473
425
338
285
222
115
1
810
724
707
568
510
406
342
266
138
1,2
463
414
403
324
291
231
195
152
79
0,8
579
517
504
405
364
289
244
190
99
1
695
620
605
486
437
347
293
228
119
1,2
Densité en Kg/Dm3 - Density in Kg/Dm3
60
432
386
377
302
272
216
182
142
74
0,8
Méthode pour avoir de bons réglages
Réaliser 100m dans le champs ou 58 tours de roues en statique
Récupérer et peser l’engrais à la sortie d’une cellule et appliquer la formule suivante :
QTé/Ha = 100x Qté d’engrais pesé en Kg
Espace entre rangs en m
En fonction du résultat, changer le réglage de la cellule pour obtenir le taux de débit requis
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Réglage
centralisé
Position de la
cellule
Espace entre rang en cm
TABLEAU RÉGLAGE DE DÉBIT EN Kg/Ha
540
482
471
378
340
270
228
177
93
1
75
648
578
565
454
408
324
274
212
112
1,2
406
362
353
284
254
202
170
133
70
0,8
507
452
441
355
318
253
213
166
87
1
80
608
542
529
426
382
304
256
139
104
1,2
Exemple :
FERTILOC+
4 rangs équipé de 5 cellules Ecartement entre les rangs: 0m75
- Dépose de l’engrais sur le sol au
milieu de l’inter-rang - Trémie 2m50 900L - Voie de tracteur : 1m50
Code : FL04-075-T25-15
Dose maxi/tour de cellule = 0,145kg
à une densité moyenne de 1kg/Dm3
(valeur mesurée en nos Ets lors des
calibrages de cellule à poste fixe)
1ha = 10000M2
Soit pour un FERTILOC+ en travail
sur 3M (4 rangs à 0.75M) =>
10000/3 = 3333,33MI à parcourir
pour faire 1Ha
Ø roue primaire = Ø 550mm soit
périmètre = 1.727M
Soit : 3333,33/1.727= 1930 tours de
roue pour effectuer 1 Ha
Rapport de réduction:
1 tour de roue= 0,5 tour d’arbre
cellule
Soit 1930x0,5= 965 tours d’arbre
doseur pour faire 1 Ha
Travail avec 5 cellules (3 complètes
+ 2 en demi doses) soit l’équivalent
de 4 cellules complètes.
1 cellule ouverte en D-9 débite
0,0875Kg/tour (valeur mesurée en
nos Ets lors des calibrages de cellule
à poste fixe)
Soit :
QTE/Ha = 965x0,0875x4 =
337KG/Ha
Exemple :
FERTILOC+
4 rangs équipé de 5 cellules Ecartement entre les rangs: 0m75
- Dépose de l’engrais sur le sol au
milieu de l’inter-rang - Trémie 2m50 900L - Voie de tracteur : 1m50
Code : FL04-075-T25-15
Dose maxi/tour de cellule = 0,145kg
à une densité moyenne de 1kg/Dm3
(valeur mesurée en nos Ets lors des
calibrages de cellule à poste fixe)
1ha = 10000M2
Soit pour un FERTILOC+ en travail
sur 3M (4 rangs à 0.75M) =>
10000/3 = 3333,33MI à parcourir
pour faire 1Ha
Ø roue primaire = Ø 550mm soit
périmètre = 1.727M
Soit : 3333,33/1.727= 1930 tours de
roue pour effectuer 1 Ha
Rapport de réduction:
1 tour de roue= 0,5 tour d’arbre
cellule
Soit 1930x0,5= 965 tours d’arbre
doseur pour faire 1 Ha
Travail avec 5 cellules (3 complètes
+ 2 en demi doses) soit l’équivalent
de 4 cellules complètes.
1 cellule ouverte en D-9 débite
0,0875Kg/tour (valeur mesurée en
nos Ets lors des calibrages de cellule
à poste fixe)
Soit :
QTE/Ha = 965x0,0875x4 =
337KG/Ha
Exemple :
FERTILOC+
4 rangs équipé de 5 cellules Ecartement entre les rangs: 0m75
- Dépose de l’engrais sur le sol au
milieu de l’inter-rang - Trémie 2m50 900L - Voie de tracteur : 1m50
Code : FL04-075-T25-15
Dose maxi/tour de cellule = 0,145kg
à une densité moyenne de 1kg/Dm3
(valeur mesurée en nos Ets lors des
calibrages de cellule à poste fixe)
1ha = 10000M2
Soit pour un FERTILOC+ en travail
sur 3M (4 rangs à 0.75M) =>
10000/3 = 3333,33MI à parcourir
pour faire 1Ha
Ø roue primaire = Ø 550mm soit
périmètre = 1.727M
Soit : 3333,33/1.727= 1930 tours de
roue pour effectuer 1 Ha
Rapport de réduction:
1 tour de roue= 0,5 tour d’arbre
cellule
Soit 1930x0,5= 965 tours d’arbre
doseur pour faire 1 Ha
Travail avec 5 cellules (3 complètes
+ 2 en demi doses) soit l’équivalent
de 4 cellules complètes.
1 cellule ouverte en D-9 débite
0,0875Kg/tour (valeur mesurée en
nos Ets lors des calibrages de cellule
à poste fixe)
Soit :
QTE/Ha = 965x0,0875x4 =
337KG/Ha
LA PRATIQUE
Pour effectuer un essai de débit:
récupérer l’engrais seulement à la
sortie d’une cellule (ouverture sur
D-9) et fermer les autres. Faire un
repère sur la roue puis effectuer
58 tours de roue en statique
(équivalence de 100M linéaire)
Appliquer la formule suivante :
LA PRATIQUE
Pour effectuer un essai de débit:
récupérer l’engrais seulement à la
sortie d’une cellule (ouverture sur
D-9) et fermer les autres. Faire un
repère sur la roue puis effectuer
58 tours de roue en statique
(équivalence de 100M linéaire)
Appliquer la formule suivante :
LA PRATIQUE
Pour effectuer un essai de débit:
récupérer l’engrais seulement à la
sortie d’une cellule (ouverture sur
D-9) et fermer les autres. Faire un
repère sur la roue puis effectuer
58 tours de roue en statique
(équivalence de 100M linéaire)
Appliquer la formule suivante :
Qté/ha = 100 x ((Qté d’engrais
pesé à la sortie d’une cellule en
Kg) / (Ecart entre rang en M))
Qté/ha = 100x ((2.54) / (O.75))
Qté/Ha = 338Kg
Vous devriez donc peser à la
sortie d’une cellule 2.54Kg
En fonction du résultat ajuster le
réglage de la cellule en +/_ pour
obtenir le débit désiré.
Qté/ha = 100 x ((Qté d’engrais
pesé à la sortie d’une cellule en
Kg) / (Ecart entre rang en M))
Qté/ha = 100x ((2.54) / (O.75))
Qté/Ha = 338Kg
Vous devriez donc peser à la
sortie d’une cellule 2.54Kg
En fonction du résultat ajuster le
réglage de la cellule en +/_ pour
obtenir le débit désiré.
Qté/ha = 100 x ((Qté d’engrais
pesé à la sortie d’une cellule en
Kg) / (Ecart entre rang en M))
Qté/ha = 100x ((2.54) / (O.75))
Qté/Ha = 338Kg
Vous devriez donc peser à la
sortie d’une cellule 2.54Kg
En fonction du résultat ajuster le
réglage de la cellule en +/_ pour
obtenir le débit désiré.
Page 15
Page 16
5.3 Dépose de l’engrais - Directement sur le sol, au pied
des rangs ou sur le sol au milieu
de l’inter-rang avec un tuyau fixé
sur support flexible permettant une
remise en place automatique en cas
de chocs.
- Directement sur le sol, au pied
des rangs ou sur le sol au milieu
de l’inter-rang avec un tuyau fixé
sur support flexible permettant une
remise en place automatique en cas
de chocs.
- Directement sur le sol, au pied
des rangs ou sur le sol au milieu
de l’inter-rang avec un tuyau fixé
sur support flexible permettant une
remise en place automatique en cas
de chocs.
- Enfoui jusqu’à 8 cm au pied des
rangs ou au milieu de l’inter-rang, à
l’aide d’un sabot enfouisseur monté
sur lame de ressort en carré de 20.
Le réglage vertical s’effectue par 8
positions espaçées de 20 mm.
Deux positions du fourreau sont
possible verticalement, la différence
est de 47,5 mm entre la position
haute et la position basse.
- Enfoui jusqu’à 8 cm au pied des
rangs ou au milieu de l’inter-rang, à
l’aide d’un sabot enfouisseur monté
sur lame de ressort en carré de 20.
Le réglage vertical s’effectue par 8
positions espaçées de 20 mm.
Deux positions du fourreau sont
possible verticalement, la différence
est de 47,5 mm entre la position
haute et la position basse.
- Enfoui jusqu’à 8 cm au pied des
rangs ou au milieu de l’inter-rang, à
l’aide d’un sabot enfouisseur monté
sur lame de ressort en carré de 20.
Le réglage vertical s’effectue par 8
positions espaçées de 20 mm.
Deux positions du fourreau sont
possible verticalement, la différence
est de 47,5 mm entre la position
haute et la position basse.
Le sabot enfouisseur doit être
positionné à 8cm de la ligne
de semis, trop près il risque de
brûler les plantes et freiner leur
développement.
Le sabot enfouisseur doit être
positionné à 8cm de la ligne
de semis, trop près il risque de
brûler les plantes et freiner leur
développement.
Le sabot enfouisseur doit être
positionné à 8cm de la ligne
de semis, trop près il risque de
brûler les plantes et freiner leur
développement.
Page 17
4 possibilités s’offrent à vous:
Page 18
5.4 Réglage de la profondeur de terrage
Les roues de terrage permettent
de contrôler de manière fiable la
profondeur de travail.
L’emplacement des roues sur le
châssis sont plaçés de préférence
à la même voie que celle du
tracteur.
Une des roues sert d’entrainement
aux cellules distributrices, elle doit
donc porter de manière correcte
sur le sol.
Deux broches sont plaçées sur
le système de terrage. La broche
haute sert de butée en position
travail. La broche basse sert de
butée en position transport.
(voir §10)
Les roues de terrage permettent
de contrôler de manière fiable la
profondeur de travail.
L’emplacement des roues sur le
châssis sont plaçés de préférence
à la même voie que celle du
tracteur.
Une des roues sert d’entrainement
aux cellules distributrices, elle doit
donc porter de manière correcte
sur le sol.
Deux broches sont plaçées sur
le système de terrage. La broche
haute sert de butée en position
travail. La broche basse sert de
butée en position transport.
(voir §10)
Les roues de terrage permettent
de contrôler de manière fiable la
profondeur de travail.
L’emplacement des roues sur le
châssis sont plaçés de préférence
à la même voie que celle du
tracteur.
Une des roues sert d’entrainement
aux cellules distributrices, elle doit
donc porter de manière correcte
sur le sol.
Deux broches sont plaçées sur
le système de terrage. La broche
haute sert de butée en position
travail. La broche basse sert de
butée en position transport.
(voir §10)
5.5 Convoyage de l’engrais
Gravité:
Le convoyage se fait par gravité
sur l’ensemble des rangs, les
tuyaux de descente ne doivent
pas être coudés et doivent être
orientés de manière fluide. Il peut
s’avérer nécessaire au besoin de
recouper les tuyaux si ceux-ci sont
trop longs.
Gravité:
Le convoyage se fait par gravité
sur l’ensemble des rangs, les
tuyaux de descente ne doivent
pas être coudés et doivent être
orientés de manière fluide. Il peut
s’avérer nécessaire au besoin de
recouper les tuyaux si ceux-ci sont
trop longs.
Page 19
Gravité:
Le convoyage se fait par gravité
sur l’ensemble des rangs, les
tuyaux de descente ne doivent
pas être coudés et doivent être
orientés de manière fluide. Il peut
s’avérer nécessaire au besoin de
recouper les tuyaux si ceux-ci sont
trop longs.
Electrique:
La soufflerie électrique nécessite
une alimentation des 12 volts. Les
tuyaux de descentes extérieures
trémie, 1 à droite et 1 à gauche
au maximum sont assistés dans la
diffusion de l’engrais.
Electrique:
La soufflerie électrique nécessite
une alimentation des 12 volts. Les
tuyaux de descentes extérieures
trémie, 1 à droite et 1 à gauche
au maximum sont assistés dans la
diffusion de l’engrais.
Electrique:
La soufflerie électrique nécessite
une alimentation des 12 volts. Les
tuyaux de descentes extérieures
trémie, 1 à droite et 1 à gauche
au maximum sont assistés dans la
diffusion de l’engrais.
Hydraulique :
La soufflerie hydraulique est
montée sur le FERTILOC+ dans le
cas ou celui-ci possède plus de 2
tuyaux extérieurs trémie.
Un manomètre indique par la
pression la vitesse de rotation
soufflerie.
Hydraulique :
La soufflerie hydraulique est
montée sur le FERTILOC+ dans le
cas ou celui-ci possède plus de 2
tuyaux extérieurs trémie.
Un manomètre indique par la
pression la vitesse de rotation
soufflerie.
Hydraulique :
La soufflerie hydraulique est
montée sur le FERTILOC+ dans le
cas ou celui-ci possède plus de 2
tuyaux extérieurs trémie.
Un manomètre indique par la
pression la vitesse de rotation
soufflerie.
La pression ne doit pas
excéder 160 bars
La pression ne doit pas
excéder 160 bars
La pression ne doit pas
excéder 160 bars
Page 20
Vitesse de la soufflerie hydraulique en fonction de la pression
Ce tableau est donné pour une vitesse d’environ 8 km/h.
Pression sur manomètre (bars)
2
Approx
40
60
80
100
120
140
160
Vitesse de soufflerie (tr/min)
Largeur (M)
Approx
1
3400
4.55
4400
4.85
5200
5.15
5800
5.45
6300
5.75
6700
6.05
7000
6.40
1 : Choisir la largeur de travail
2 : Ensuite, voir quelle pression vous devez ajuster
Le débit maximal autorisé ne doit pas excéder 40 litres/mn
Mettre en fonctionnement la soufflerie électrique ou hydraulique si elle est présente pendant 5 minutes,
pour sécher les tuyaux extérieurs.
Page 21
5.6 Repliage hydraulique des extensions
En standard, les éléments qui
dépassent l’encombrement de la
trémie sont repliable mécaniquement.
Il est possible de replier de manière
hydraulique les extensions. Cette
option nécessite un distributeur
double effet.
En standard, les éléments qui
dépassent l’encombrement de la
trémie sont repliable mécaniquement.
Il est possible de replier de manière
hydraulique les extensions. Cette
option nécessite un distributeur
double effet.
En standard, les éléments qui
dépassent l’encombrement de la
trémie sont repliable mécaniquement.
Il est possible de replier de manière
hydraulique les extensions. Cette
option nécessite un distributeur
double effet.
L’attelage poussé permet d’utiliser
l’appareil attelé 3 points à l’avant du
tracteur.
Il est nécessaire de monter le kit ref :
10205 prévu à cet effet.
L’attelage poussé permet d’utiliser
l’appareil attelé 3 points à l’avant du
tracteur.
Il est nécessaire de monter le kit ref :
10205 prévu à cet effet.
L’attelage poussé permet d’utiliser
l’appareil attelé 3 points à l’avant du
tracteur.
Il est nécessaire de monter le kit ref :
10205 prévu à cet effet.
La machine attelée à l’avant
réduit la visiblité, il faut donc
s’assurer à ce que personne
ne se trouve à proximité de la
machine.
La machine attelée à l’avant
réduit la visiblité, il faut
donc s’assurer à ce que
personne ne se trouve à proximité de
la machine.
La machine attelée à l’avant
réduit la visiblité, il faut donc
s’assurer à ce que personne
ne se trouve à proximité de la
machine.
5.7 Attelage poussé
Page 22
5.8 Remplissage trémie
Le FERTILOC+ a une trémie en
acier inoxydable de: 900 litres
avec ouverture de chargement de
2500x650, 1100 litres avec ouverture
de chargement de 2885x650, 1300
litres avec ouverture de chargement
de 3885x650. Une bâche à
enroulement rapide permettant
un chargement aisé de l’engrais,
avec une hauteur de chargement à
1m80, des tamis escamotables sont
placées sur le haut des la trémie
pour protéger les cellules de blocs
encombrants.
La trémie comporte deux cloisons
pour une répartition homogène de
l’engrais dans les devers.
- Pour remplir la trémie, utiliser
un engin de manutention adapté
(grue, télescopique, lève sacs ...)
afin d’éviter tout accident. - Répartir
l’engrais de façon uniforme dans
tous les compartiments.
Le remplissage de la machine doit
toujours se faire lorsque la machine
est attelée au tracteur.
Avant le chargement, vérifier qu’il
n’y ait pas de corps étranger dans
la trémie.
L’engrais doit être de bonne qualité
et non compact.
Le FERTILOC+ a une trémie en
acier inoxydable de: 900 litres
avec ouverture de chargement de
2500x650, 1100 litres avec ouverture
de chargement de 2885x650, 1300
litres avec ouverture de chargement
de 3885x650. Une bâche à
enroulement rapide permettant
un chargement aisé de l’engrais,
avec une hauteur de chargement à
1m80, des tamis escamotables sont
placées sur le haut des la trémie
pour protéger les cellules de blocs
encombrants.
La trémie comporte deux cloisons
pour une répartition homogène de
l’engrais dans les devers.
- Pour remplir la trémie, utiliser
un engin de manutention adapté
(grue, télescopique, lève sacs ...)
afin d’éviter tout accident. - Répartir
l’engrais de façon uniforme dans
tous les compartiments.
Le remplissage de la machine doit
toujours se faire lorsque la machine
est attelée au tracteur.
Avant le chargement, vérifier qu’il
n’y ait pas de corps étranger dans
la trémie.
L’engrais doit être de bonne qualité
et non compact.
Page 23
Le FERTILOC+ a une trémie en
acier inoxydable de: 900 litres
avec ouverture de chargement de
2500x650, 1100 litres avec ouverture
de chargement de 2885x650, 1300
litres avec ouverture de chargement
de 3885x650. Une bâche à
enroulement rapide permettant
un chargement aisé de l’engrais,
avec une hauteur de chargement à
1m80, des tamis escamotables sont
placées sur le haut des la trémie
pour protéger les cellules de blocs
encombrants.
La trémie comporte deux cloisons
pour une répartition homogène de
l’engrais dans les devers.
- Pour remplir la trémie, utiliser
un engin de manutention adapté
(grue, télescopique, lève sacs ...)
afin d’éviter tout accident. - Répartir
l’engrais de façon uniforme dans
tous les compartiments.
Le remplissage de la machine doit
toujours se faire lorsque la machine
est attelée au tracteur.
Avant le chargement, vérifier qu’il
n’y ait pas de corps étranger dans
la trémie.
L’engrais doit être de bonne qualité
et non compact.
5.9 Vidange de la trémie
Les grilles de trémie partie haute
se déplaçent longitudinalement afin
d’accéder à la partie basse de la
trémie.
Afin
d’accéder
aux
spires
d’entrainement, la tôle anti-voute
peut s’escamoter à 90°.Pour la
vidange de la trémie, des trappes de
vidange sont situés sous la trémie.
Cet appareil craint l’humidité, vous
devez vider la trémie à la fin de la
journée. Vérifier que la bâche de
recouvrement soit toujours fermée
pour éviter les résidus de poussière,
l’humiditié...(valable pour le transport
et le semis mais aussi le remisage).
Un hublot sur la trémie permet de
vérifier le niveau d’engrais depuis la
cabine du tracteur.
Pour vider complètement la trémie, il
est nécessaire d’effectuer quelques
tours de roues.
Les grilles de trémie partie haute
se déplaçent longitudinalement afin
d’accéder à la partie basse de la
trémie.
Afin
d’accéder
aux
spires
d’entrainement, la tôle anti-voute
peut s’escamoter à 90°.Pour la
vidange de la trémie, des trappes de
vidange sont situés sous la trémie.
Cet appareil craint l’humidité, vous
devez vider la trémie à la fin de la
journée. Vérifier que la bâche de
recouvrement soit toujours fermée
pour éviter les résidus de poussière,
l’humiditié...(valable pour le transport
et le semis mais aussi le remisage).
Un hublot sur la trémie permet de
vérifier le niveau d’engrais depuis la
cabine du tracteur.
Pour vider complètement la trémie, il
est nécessaire d’effectuer quelques
tours de roues.
Page 24
Les grilles de trémie partie haute
se déplaçent longitudinalement afin
d’accéder à la partie basse de la
trémie.
Afin
d’accéder
aux
spires
d’entrainement, la tôle anti-voute
peut s’escamoter à 90°.Pour la
vidange de la trémie, des trappes de
vidange sont situés sous la trémie.
Cet appareil craint l’humidité, vous
devez vider la trémie à la fin de la
journée. Vérifier que la bâche de
recouvrement soit toujours fermée
pour éviter les résidus de poussière,
l’humiditié...(valable pour le transport
et le semis mais aussi le remisage).
Un hublot sur la trémie permet de
vérifier le niveau d’engrais depuis la
cabine du tracteur.
Pour vider complètement la trémie, il
est nécessaire d’effectuer quelques
tours de roues.
5.10 Stockage du matériel
Le FERTILOC+ doit être entreposé
à l’abri de l’humidité sous un hangar.
L’ensemble doit être déposé sur une
surface plane, solide et dure.
Les béquilles de stationnement
doivent être remises en position
avant le dételage.
Plusieurs positions sont possible,
il est préferable de donner un
maximum d’assise au FERTILOC+
pour lui assurer une plus grande
stabilité.
Le FERTILOC+ doit être entreposé
à l’abri de l’humidité sous un hangar.
L’ensemble doit être déposé sur une
surface plane, solide et dure.
Les béquilles de stationnement
doivent être remises en position
avant le dételage.
Plusieurs positions sont possible,
il est préferable de donner un
maximum d’assise au FERTILOC+
pour lui assurer une plus grande
stabilité.
Le FERTILOC+ doit être entreposé
à l’abri de l’humidité sous un hangar.
L’ensemble doit être déposé sur une
surface plane, solide et dure.
Les béquilles de stationnement
doivent être remises en position
avant le dételage.
Plusieurs positions sont possible,
il est préferable de donner un
maximum d’assise au FERTILOC+
pour lui assurer une plus grande
stabilité.
Les vérins de repliage hydraulique
des extensions seront repliés avec la
tige complètement rentrée.
Les vérins de repliage hydraulique
des extensions seront repliés avec la
tige complètement rentrée.
Les vérins de repliage hydraulique
des extensions seront repliés avec la
tige complètement rentrée.
Page 25
6. UTILISATION 1. Atteler FERTILOC+ au tracteur
2. Remonter les béquilles de dépose
3. Régler l’aplomb du fertiliseur via le
réglage de 3e point
4.
Connecter
les
coupleurs
hydrauliques du fertiliseur à celui du
tracteur
Nécessite un distributeur DE pour
replier/déplier les rallonges
Nécessite un distributeur DE pour
l’animation hydraulique de la
soufflerie ou un distributeur simple
effet avec retour libre ce qui est
préférable, le débit ne doit pas
excéder 40 litres/min
5. Déplier les rallonges
6. Connecter l’éclairage au tracteur
7. Contrôler l’ouverture des cellules
qui doivent être ouvertes de manière
homogène
8. Remplir la trémie d’engrais
(s’aasurer de la fermeture des
trappes de vidange)
9. Réaliser un essai de débit à poste
fixe
10. Régler la position et la profondeur
de travail des descentes ou des
enfouisseurs avec les roues de
terrage (pression = 7 bars)
11. Vérifier que l’écartement entre
les enfouisseurs ainsi que la voie du
FERTILOC+ soit compatible avec la
cutlure en place
12. Vérifier le niveau d’usure des
sabots enfouisseurs et des supports
flexibles tuyaux
13. Régler la profondeur de dépôt de
l’engrais
1. Atteler FERTILOC+ au tracteur
2. Remonter les béquilles de dépose
3. Régler l’aplomb du fertiliseur via le
réglage de 3e point
4.
Connecter
les
coupleurs
hydrauliques du fertiliseur à celui du
tracteur
Nécessite un distributeur DE pour
replier/déplier les rallonges
Nécessite un distributeur DE pour
l’animation hydraulique de la
soufflerie ou un distributeur simple
effet avec retour libre ce qui est
préférable, le débit ne doit pas
excéder 40 litres/min
5. Déplier les rallonges
6. Connecter l’éclairage au tracteur
7. Contrôler l’ouverture des cellules
qui doivent être ouvertes de manière
homogène
8. Remplir la trémie d’engrais
(s’aasurer de la fermeture des
trappes de vidange)
9. Réaliser un essai de débit à poste
fixe
10. Régler la position et la profondeur
de travail des descentes ou des
enfouisseurs avec les roues de
terrage (pression = 7 bars)
11. Vérifier que l’écartement entre
les enfouisseurs ainsi que la voie du
FERTILOC+ soit compatible avec la
cutlure en place
12. Vérifier le niveau d’usure des
sabots enfouisseurs et des supports
flexibles tuyaux
13. Régler la profondeur de dépôt de
l’engrais
1. Atteler FERTILOC+ au tracteur
2. Remonter les béquilles de dépose
3. Régler l’aplomb du fertiliseur via le
réglage de 3e point
4.
Connecter
les
coupleurs
hydrauliques du fertiliseur à celui du
tracteur
Nécessite un distributeur DE pour
replier/déplier les rallonges
Nécessite un distributeur DE pour
l’animation hydraulique de la
soufflerie ou un distributeur simple
effet avec retour libre ce qui est
préférable, le débit ne doit pas
excéder 40 litres/min
5. Déplier les rallonges
6. Connecter l’éclairage au tracteur
7. Contrôler l’ouverture des cellules
qui doivent être ouvertes de manière
homogène
8. Remplir la trémie d’engrais
(s’aasurer de la fermeture des
trappes de vidange)
9. Réaliser un essai de débit à poste
fixe
10. Régler la position et la profondeur
de travail des descentes ou des
enfouisseurs avec les roues de
terrage (pression = 7 bars)
11. Vérifier que l’écartement entre
les enfouisseurs ainsi que la voie du
FERTILOC+ soit compatible avec la
cutlure en place
12. Vérifier le niveau d’usure des
sabots enfouisseurs et des supports
flexibles tuyaux
13. Régler la profondeur de dépôt de
l’engrais
Une fois toutes ces opérations
vérifiées ou exécutées, mettre en
fonctionnement la soufflerie du
fertiliseur, ensemble déplié et posé
à terre dans la parcelle: S’assurer
qu’après une brève rotation de la roue
d’entrainement toutes les descentes
distribuent de l’engrais.
Réaliser la fertilisation sur quelques
mètres pour vérifier la profondeur
de dépôt de l’engrais puis affiner les
réglages si nécessaire.
Une fois toutes ces opérations
vérifiées ou exécutées, mettre en
fonctionnement la soufflerie du
fertiliseur, ensemble déplié et posé
à terre dans la parcelle: S’assurer
qu’après une brève rotation de la roue
d’entrainement toutes les descentes
distribuent de l’engrais.
Réaliser la fertilisation sur quelques
mètres pour vérifier la profondeur
de dépôt de l’engrais puis affiner les
réglages si nécessaire.
Une fois toutes ces opérations
vérifiées ou exécutées, mettre en
fonctionnement la soufflerie du
fertiliseur, ensemble déplié et posé
à terre dans la parcelle: S’assurer
qu’après une brève rotation de la roue
d’entrainement toutes les descentes
distribuent de l’engrais.
Réaliser la fertilisation sur quelques
mètres pour vérifier la profondeur
de dépôt de l’engrais puis affiner les
réglages si nécessaire.
Page 26
7.MAINTENANCE 7.1 Entretien et réparation
APRES LA PREMIERE HEURE
D’UTILISATION
Vérifier le serrage de la boulonnerie.
AVANT CHAQUE JOURNEE DE
TRAVAIL
Vérifier l’état des tuyaux de descente
de l’engrais.
Vérifier le graissage des chaines du
module d’entrainement de l’arbre de
distribution.
Vérifier la pression des pneus
préconisée à 7 bars.
UNE FOIS PAR AN, APRES
CHAQUE SAISON
Remplacer les tuyaux de descente
d’engrais usagés
Graisser les roulements des roues
de terrage et contrôler à la main le
jeu des moyeux.
Nettoyer l’intérieur et l’extérieur de
la trémie au jet d’eau puis évacuer
l’eau des cellules distributrice à l’air
comprimé.
Pièces détachées sur demande.
Voir
les
nomenclatures
correspondantes.
Les
pièces
détachées doivent correspondre
aux exigences techniques du
constructeur, ce qui est toujours le
cas avec des pièces d’origine.
REMISAGE ENTRE 2 CAMPAGNES
Après un nettoyage au jet d’eau ou
au nettoyeur haute pression, il est
bon d’huiler ou de graisser tous les
points susceptibles d’être démontés.
Stocker l’appareil sur un sol stable.
APRES LA PREMIERE HEURE
D’UTILISATION
Vérifier le serrage de la boulonnerie.
AVANT CHAQUE JOURNEE DE
TRAVAIL
Vérifier l’état des tuyaux de descente
de l’engrais.
Vérifier le graissage des chaines du
module d’entrainement de l’arbre de
distribution.
Vérifier la pression des pneus
préconisée à 7 bars.
UNE FOIS PAR AN, APRES
CHAQUE SAISON
Remplacer les tuyaux de descente
d’engrais usagés
Graisser les roulements des roues de
terrage et contrôler à la main le jeu
des moyeux.
Nettoyer l’intérieur et l’extérieur de
la trémie au jet d’eau puis évacuer
l’eau des cellules distributrice à l’air
comprimé.
Pièces détachées sur demande.
Voir
les
nomenclatures
correspondantes.
Les
pièces
détachées doivent correspondre
aux exigences techniques du
constructeur, ce qui est toujours le
cas avec des pièces d’origine.
REMISAGE ENTRE 2 CAMPAGNES
Après un nettoyage au jet d’eau ou
au nettoyeur haute pression, il est
bon d’huiler ou de graisser tous les
points susceptibles d’être démontés.
Stocker l’appareil sur un sol stable.
APRES LA PREMIERE HEURE
D’UTILISATION
Vérifier le serrage de la boulonnerie.
AVANT CHAQUE JOURNEE DE
TRAVAIL
Vérifier l’état des tuyaux de descente
de l’engrais.
Vérifier le graissage des chaines du
module d’entrainement de l’arbre de
distribution.
Vérifier la pression des pneus
préconisée à 7 bars.
UNE FOIS PAR AN, APRES
CHAQUE SAISON
Remplacer les tuyaux de descente
d’engrais usagés
Graisser les roulements des roues
de terrage et contrôler à la main le
jeu des moyeux.
Nettoyer l’intérieur et l’extérieur de
la trémie au jet d’eau puis évacuer
l’eau des cellules distributrice à l’air
comprimé.
Pièces détachées sur demande.
Voir
les
nomenclatures
correspondantes.
Les
pièces
détachées doivent correspondre
aux exigences techniques du
constructeur, ce qui est toujours le
cas avec des pièces d’origine.
REMISAGE ENTRE 2 CAMPAGNES
Après un nettoyage au jet d’eau ou
au nettoyeur haute pression, il est
bon d’huiler ou de graisser tous les
points susceptibles d’être démontés.
Stocker l’appareil sur un sol stable.
7.2 Entretien par du personnel spécialisé
Le FERTILOC+ ne nécessite pas
l’utilisation d’outillages spécifiques
pour l’entretien. Celui-ci peut donc se
faire entièrement par l’utilisateur.
Le FERTILOC+ ne nécessite pas
l’utilisation d’outillages spécifiques
pour l’entretien. Celui-ci peut donc se
faire entièrement par l’utilisateur.
Page 27
Le FERTILOC+ ne nécessite pas
l’utilisation d’outillages spécifiques
pour l’entretien. Celui-ci peut donc se
faire entièrement par l’utilisateur.
7.3 Couple de serrage
Filetage
M8
M10
M12
M14
M16
M18
M20
M22
M24
Couples de serrage en fonction de la classe de qualité des vis et écrous
8.8
10.9
12.9
24
33
40
47
65
79
81
114
136
128
181
217
197
277
333
275
386
463
385
541
649
518
728
874
665
935
1120
7.4 Pièces d’usure
102125 : GUIDE TUYAU Ø40
5181001 : MINIMAX COMPL 8C PLA
51810051 : RESSORT FUMAGE 20X20 GCH
5685530 : PALIER TOLE SBPF 206
5765451 : ROUE Ø543x160 6.00X9
5683035 : PALIER UCFL 207
51810053 : SOC+ LEM. FERTILIS. RESSORT CA
51810050 : RESSORT FUMAGE 20X20 DRT
33803501 : TUYAU Ø35x40 PVC SPIRALE
Page 28
Page 29
8. MISE AU REBUT
A la fin de la durée de vie de la
machine, celle-ci doit être mise
au rebut dans le respect de l’environnement. Respecter les prescriptions en la matière au moment
de se débarasser de la machine.
A la fin de la durée de vie de la
machine, celle-ci doit être mise
au rebut dans le respect de l’environnement. Respecter les prescriptions en la matière au moment
de se débarasser de la machine.
A la fin de la durée de vie de la
machine, celle-ci doit être mise
au rebut dans le respect de l’environnement. Respecter les prescriptions en la matière au moment
de se débarasser de la machine.
Veillez à ne pas répandre sur
le sol et à ne pas jeter dans les
égouts les graissesusagées et
les substances telles que l’huile
de moteur, l’huile hydraulique,
le liquide de refroidissement, le
liquide de freins, le carburant...
Veillez à ne pas répandre sur
le sol et à ne pas jeter dans les
égouts les graissesusagées et
les substances telles que l’huile
de moteur, l’huile hydraulique,
le liquide de refroidissement, le
liquide de freins, le carburant...
Veillez à ne pas répandre sur
le sol et à ne pas jeter dans les
égouts les graissesusagées et
les substances telles que l’huile
de moteur, l’huile hydraulique,
le liquide de refroidissement, le
liquide de freins, le carburant...
Tous les éléments métalliques
peuvent être remis à un centre de
récupération de la ferraille.
Tous les éléments métalliques
peuvent être remis à un centre de
récupération de la ferraille.
Tous les éléments métalliques
peuvent être remis à un centre de
récupération de la ferraille.
Les pneumatiques peuvent être
remis à un centre de récupération
de pneumatiques usagés.
Les pneumatiques peuvent être
remis à un centre de récupération
de pneumatiques usagés.
Les pneumatiques peuvent être
remis à un centre de récupération
de pneumatiques usagés.
Recueillir l’huile hydraulique dans
des récipients étanches, propres
et prévus à cet effet. Eviter d’utiliser les récipients pour aliments et
les bouteilles pour boisson.
Remettre l’huile hydraulique et
les flexibles à un centre de récupération appropriée.
Recueillir l’huile hydraulique dans
des récipients étanches, propres
et prévus à cet effet. Eviter d’utiliser les récipients pour aliments et
les bouteilles pour boisson.
Remettre l’huile hydraulique et
les flexibles à un centre de récupération appropriée.
Recueillir l’huile hydraulique dans
des récipients étanches, propres
et prévus à cet effet. Eviter d’utiliser les récipients pour aliments et
les bouteilles pour boisson.
Remettre l’huile hydraulique et
les flexibles à un centre de récupération appropriée.
Page 30
8. DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Le fabricant : ETS CARRÉ S.A.S.
B.P. 6
Z.A. Les Fours
85140 SAINT MARTIN DES NOYERS
Déclare que :
Le localisateur d’engrais solide de marque CARRÉ
Type FERTILOC+
Référence notice utilisateur : 38413253
Est conforme aux dispositions de la directive «machines» modifiée (Directive 2006/42/CE) et aux législations nationales la
transposant.
Est également conforme aux dispositions des normes Européennes harmonisées suivantes :
- NF EN ISO 12100 :2010
Est également conforme aux normes nationales et aux dispositions techniques suivantes :
- ISO 730-1
Fait à St Martin des Noyers
Le 10 Septembre 2013
Benoît CARRÉ
Président
Page 31
Page 32
Page 33
CARRE SAS – CONSTRUCTIONS MECANIQUES
ZA les Fours – BP6
85140 SAINT MARTIN DES NOYERS
Tel : +33 (0)2 51 07 82 35 Fax : +33 (0)2 51 07 80 75
e-mail : [email protected]
Internet : http://www.carre.fr

Documents pareils