Betriebsanleitung Edelstahlkomp FR

Transcription

Betriebsanleitung Edelstahlkomp FR
Instructions de Service
du joint de dilatation
En raison de leurs éléments mobiles et de leurs mécanismes, les joints de dilatation sont particulièrement sensibles
aux détériorations, de quelque nature que ce soit et aux charges inadéquates au cours du fonctionnement. Afin de
garantir la sécurité de fonctionnement d’un joint de dilatation, et donc de l’ensemble de l’installation ou de l’appareil
sous pression, il est impératif de lire, de suivre et respecter scrupuleusement l’intégralité des remarques et
prescriptions qui suivent. Si ces dernières vous semblent incomplètes, ou s’il subsiste un doute, vous devez
absolument en faire part à HKS.
1.
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
1.5.
1.6.
1.7.
1.8.
1.9.
1.10.
1.11.
1.12.
1.13.
1.14.
1.15.
1.16.
1.17.
Prescriptions de montage et d’installation, mise en service
Le montage et la mise en service des joints de dilatation en inox HKS devront être confiés exclusivement à un
personnel de montage professionnel dûment formé. Un montage dans les règles de l’art est une condition sine
qua non pour garantir un fonctionnement en toute sécurité.
Avant le montage, enlever intégralement l’emballage, vérifier que le joint de dilatation ne présente pas de
détériorations dues au transport et/ou à l’entreposage, et contrôler en particulier l’absence de corrosion suite à
une détérioration des surfaces. De même, les creux entre les plis du soufflet – internes et externes – doivent
être exempts de toutes matières ou tous matériaux. Seul des joints de dilatation en parfait état, sans aucune
restriction, peuvent être montés. En cas de doute, contacter HKS ! Les conduites de raccordement doivent être
exactement alignées et guidées afin d’éviter tout risque de déboîtement du joint de dilatation par pliure.
Si le joint de dilatation est équipé de brides fixes, leurs trous de vissage doivent être alignés avec ceux de la
bride de raccord sur la conduite tubulaire.
Entre deux (2) points de fixation, vous ne pouvez monter qu’un (1) seul joint de dilatation. L’allongement de la
distance entre ces deux points de fixation doit être inférieur à la dilatation maximale pouvant être absorbée par
le joint de dilatation conformément au dessin correspondant.
Monter le joint de dilatation le plus près possible d’un point de fixation, ce qui permet de n’utiliser qu’un seul
palier à glissement de l’autre côté du joint de dilatation ; dans le cas contraire, deux paliers à glissement seront
requis de part et d’autre. L’écartement entre les points de disposition des paliers et le joint de dilatation est
d’environ deux fois le diamètre nominal (DN). Une conduite protectrice externe pour un joint de dilatation de type
AS ou une conduite conductrice interne pour le joint de dilatation de type AF ne remplaceront jamais un palier à
glissement ni un point de fixation !
Les points de fixation et les paliers à glissement devront être dimensionnés et mesurés par un ingénieur
spécialisé ou un ingénieur staticien qui définira les forces et moment entrant en ligne de compte. Les paliers à
glissement dans la partie de commande devront être suffisamment longs pour éviter tout risque de coincement.
La longueur de montage (LE) est fonction des conditions de fonctionnement. Si une précontrainte est requise, la
longueur de montage (LE) est supérieure à la longueur de construction (L).
Les joints de dilatation ne doivent pas être soumis à une torsion. Ceci s’applique en particulier au montage de
joints de dilatation à brides fixes et aux joints de dilatation à raccord vissé. En règle générale, lors du montage
de joints de dilatation (tous types), il convient de veiller à ce qu’aucunes contraintes que subissent les
conduites, comme la torsion, ne se répercutent sur le joint de dilatation.
En cas d’utilisation comme amortisseur de vibration, monter le joint de dilatation sans précontrainte, c’est-à-dire
que longueur de montage (LE) = Longueur de construction (L).
Dans le cas de joints de dilatation à conduite conductrice interne, tenir compte du sens d’écoulement !
Si des engins de levage sont utilisés pour le montage du joint de dilatation, ceux-ci ne doivent pas être fixés sur
des pièces sensibles, comme le soufflet du joint de dilatation.
Ne procéder au contrôle de la pression et de l’étanchéité du système qu’une fois que les points de fixation et les
paliers de guidage ont été montés correctement.
Lors du montage, veiller à ne pas endommager les soufflets des joints de dilatation (par exemple par des
éclaboussures de métal en fusion, des contraintes thermiques, des détériorations mécaniques, des bosses, des
éraflures, des chocs, une chute d’objets, de la saleté, etc.)et à ce qu’aucun objet étranger ne se trouve entre les
plis. Les plis internes et externes doivent être dégagés et rester dégager afin que le joint de dilatation puisse
parfaitement remplir sa fonction.
Les dispositifs de serrage ne devront être retirés qu’une fois le montage du joint de dilatation entièrement
terminé.
Les dispositifs de sécurité au cours du transport ne seront retirés eux aussi, dans la mesure du possible,
qu’après le montage.
Les dispositifs isolants ne devront être fixés après accord préalable de HKS et en aucun cas fixés sur le soufflet
du joint de dilatation.
Aucuns courants électriques ne doivent traverser le joint de dilatation, lors de travaux de soudage par ex, car ils
risquent de détruire le soufflet métallique.
Page 1 sur 2
Rev 1.1
Instructions de Service
du joint de dilatation
1.18. Monter le joint de dilatation de manière à permettre, à intervalles réguliers, un contrôle visuel sans contraintes
pour s’assurer que le système n’est pas endommagé. En cas de défaut manifeste, comme des bosses des
fissures, des colorations ou des déformations irrégulières, en informer immédiatement HKS et/ou remplacer le
joint de dilatation.
1.19. Eviter les coups de bélier dans le système. Respecter impérativement les dispositions de sécurité et les
prescriptions de prévention des accidents correspondantes générales
2.
2.1.
2.2.
2.3.
2.4.
2.5.
2.6.
3.
Fonctionnement
Les joints de dilatation en inox HKS ne doivent fonctionner que dans les limites des conditions de conception
conformément au dessin correspondant.
La pression de service doit être inférieure ou égale à la pression de conception indiquée.
La température de fonctionnement doit être inférieure ou égale à la température de conception indiquée.
La dilatation à absorber doit être inférieure ou égale à la dilatation axiale indiquée ou à la dilatation latérale
indiquée. Une combinaison ne sera autorisée qu’avec les coefficients de perte correspondants et après
agrément écrit préalable par HKS.
Le nombre de cycles d’efforts indiqué ne doit pas être dépassé.
Afin de garantir un fonctionnement en toute sécurité du joint de dilatation et donc de l’ensemble de l’installation,
il est impératif de suivre et de respecter les remarques et indications.
Maintenance
En règle générale les joints de dilatation en inox HKS ne nécessitent aucun entretien particulier. Toutefois, il convient
de procéder à des contrôles visuels à intervalles réguliers. Procéder à un nettoyage périodique lorsque de la saleté
peut se déposer entre les plis. Le nettoyage devra être effectué avec des produits et des instruments homologués
pour l’acier inox et préservant le matériau du joint de dilatation et l’environnement Si les soufflets devaient entrer en
contact, interne ou externe, avec des substances agressives, ils devront être nettoyés immédiatement et
complètement avec de grandes quantités d’eau claire. Dans le cas de joints de dilatations fonctionnant en plein air, les
bagues articulées devront être lubrifiées avec de la graisse pour palier visqueuse et résistante à l’eau aux intervalles
de maintenance les mieux appropriés aux conditions environnementales. Les joints de dilatation à rotule devraient
également être graissés de temps à autre pour éviter toute corrosion. Pour toutes questions et toutes commandes de
pièces de rechange, indiquer impérativement le type et le numéro d’usine du produit (estampé sur la plaque
signalétique).
4.
Réparations
Si, cas exceptionnel, une réparation d’un joint de dilatation devait être nécessaire, les travaux ou les modifications sur
le soufflet métalliques et les pièces de raccord du joint de dilatation (travaux de soudage, de découpage ou de
braisage par ex.) devront être confiés exclusivement aux collaborateurs de HKS ou à des sociétés autorisées par
HKS. En règle générale, HKS devrait être en mesure de réparer ce dommage dans les plus brefs délais par le
montage d’un nouveau soufflet métallique que HKS a dans son stock de pièces standardisées. Dans ce cas de figure,
il convient de communiquer à HKS des informations détaillées sur l’origine de la détérioration et des conditions de
fonctionnement afin que HKS puisse le cas échéant proposer de mesures d’amélioration. Pour toutes questions et
toutes commandes de pièces de rechange, indiquer impérativement le type et le numéro d’usine du produit (estampé
sur la plaque signalétique).
5.
Garantie
HKS fournit pour ses produits la garantie stipulée dans les dispositions légales de la République fédérale d’Allemagne
(justificatif par bon de livraison et facture).Toute détérioration consécutive à une dégradation naturelle (usure), à une
surcharge ou à une manipulation non conforme n’est pas couverte par cette garantie.
6.
Protection de l’environnement
Le produit, ses accessoires et son emballage devaient faire l’objet d’un recyclage dans le respect de l’environnement.
Page 2 sur 2
Rev 1.1

Documents pareils