Auflage-Hakensystem, absenkbar / verschiebbar Lay-on

Transcription

Auflage-Hakensystem, absenkbar / verschiebbar Lay-on
S8
S8 AS
Auflage-Hakensystem, absenkbar / verschiebbar
Lay-on hook system, put-down / m o v a b l e
Système sur porteur filant avec crochet, descendant / coulissant
SYSTEM S8 AS
SYSTEMÜBERSICHT: AUFLAGE-HAKENSYSTEM, ABSENKBAR / VERSCHIEBBAR
SYSTEM DETAILS: LAY-ON HOOK SYSTEM, PUT-DOWN / M O VA B L E
VUE GENERALE DU SYSTÈME: SYSTÈME SUR PORTEUR FILANT AVEC CROCHET, DESCENDANT / COULISSANT
4
2
1
3
Lage und Abstand der Hänger nach DIN 18168
Position and distance between the hangers acc. to DIN 8168
1
Position et entraxe des suspensions selon normes en vigueur
2
C 2000
(C 150)
C 2007
(C 154)
U 1040
C 2004
(C 151)
3
C 2000
(C 150)
4
U 1040
C 2009
(C 153)
U 1041
C 2000
(C 150)
262
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
SYSTEM S8 AS
SYSTEMÜBERSICHT: AUFLAGE-HAKENSYSTEM, ABSENKBAR / VERSCHIEBBAR
SYSTEM DETAILS: LAY-ON HOOK SYSTEM, PUT-DOWN / M O VA B L E
VUE GENERALE DU SYSTÈME: SYSTÈME SUR PORTEUR FILANT AVEC CROCHET, DESCENDANT / COULISSANT
LANGFELDPLATTEN
S8 AS
METAL PANELS
S8 AS
BACS RECTANGULAIRES
S8 AS
Material:
Material:
Matériaux:
Verzinktes Stahlblech, Edelstahl, Aluminium.
Galvanized steel, stainless steel, aluminium.
Acier galvanisé, acier inox, aluminium.
Oberfläche:
Finish:
Finition:
•
•
•
•
Pulverbeschichtet D206-700 weiß matt,
ähnlich RAL 9016 bzw. nach Vorgabe
des Kunden, Edelstahl gebürstet wahlweise hochglanz, Aluminium mit veredelter Oberfläche, bandeloxiert gebürstet bis spiegelglänzend.
Weitere Informationen siehe Seiten 4-9.
•
Powdercoated D206-700 matt white,
sim. to RAL 9016 resp. according specification, stainless steel brushed, optinal high gloss polished alumnium with
finished surface, coil anodized brushed
to mirror polished.
Further information see pages 4-9.
Ausführung:
Execution:
•
•
Abkantungen siehe Seiten 35-37.
See data sheet for edge details
pages 35-37.
•
Formes:
•
Technische Normen:
•
•
•
Die Teile entsprechen den gültigen DINNormen, insbesondere der DIN 18168.
Die Produktion erfolgt gemäß Festlegungen der TAIM (Technischer Arbeitskreis Industrieller Metalldeckenhersteller) sowie den durlum-Werksnormen.
Die Produktion ist nach DIN-ISO 9001
güteüberwacht und durch den TÜV zertifiziert.
Poudre époxy, couleur D206-700, blanc
mat, coloris sim. - RAL 9016 resp. correspendant à la spécification, acier inox
brossé, ou mirroité au choix, aluminium
avec surface traitée: de anodisé brossé
jusqu’ à mirroité.
Informations supplémentaires voir
pages 4-9.
Retours selon détails techniques
voir pages 35-37.
Technical standards:
•
•
•
Panels fulfill the requests of DIN-standards; especially DIN 18168.
The manufacturing is according to
TAIM (Technical Association of Industrial manufactoring of metal ceilings),
and durlum standards.
The manufacturing is quality controlled
according to DIN-ISO 9001 and approved by TÜV.
Normes de fabrication:
•
•
•
Tous les éléments sont conformes aux
normes DIN en cours, en particulier
la DIN 18168.
La production suit les règles TAIM
(association technique des fabricants
industriels de faux plafonds métalliques) et les normes durlum internes.
Nos usines sont certifiées ISO 9001.
Zu beachten:
Notes:
Important:
•
•
•
•
•
•
•
•
Nur zugelassene Dübel verwenden.
Montage gemäß DIN 18168 ausführen.
Bautoleranzen prüfen.
Örtliche Bauauflagen und Vorschriften
der Bauaufsicht beachten.
Wandanschlüsse auf sichere Befestigung, insbesondere auf Wandbewegungen prüfen.
•
•
•
Use only approved dowels.
Installation to be carried out according
to DIN 18618 or equivalent national
standards.
Tolerances to be checked on site.
Be aware of the local site conditions
and the rules of the supervision authorities.
Check wall brackets for safe fixing,
especially in case of wall movements.
•
•
•
•
l’utilisation des chevilles préconisées
est recommandé.
l’installation selon les normes en cours
est indispensable.
Les tolérances sont à vérifier.
Les réglementations locales et les
règles des autorités de surveillance
sont à respecter.
La fixation des suspensions murales est
à vérifier particulièrement si les murs ne
sont pas stables.
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
263
SYSTEM S8 AS
AUSSCHREIBUNGSTEXT
PRODUCT DATA SHEET
FICHE TECHNIQUE
S8 AS AUFLAGE-HAKENSYSTEM, ABSENKBAR / VERSCHIEBBAR
Pos...........................
............................. m
2
Pos...........................
Liefern und montieren von durlum Langfeldplatten im System S8 AS.
Die Langfeldplatten werden über eine spezielle Unterkonstruktion (siehe separate Position) mit an den
Stirnseiten der Langfeldplatten befestigten Formbolzen formschlüssig und spannungsfrei eingehängt.
Zum Absenken und Verschieben sind die Langfeldplatten aus den Formbolzen herauszuheben, abzusenken und in die nach außen gekanteten Haken der Stirnseiten einzuhängen und zu verschieben.
Eine werkzeuglose Demontage ist gewährleistet.
Toleranzen und Qualitätsanforderung nach TAIM und durlum Standard.
Material:
wahlweise verz. Stahlblech oder Aluminium / Edelstahl
Dicke:
nach statischen Erfordernissen
Oberfläche:
weiß pulverbeschichtet D206-700 ähnlich RAL 9016,
wahlweise nach RAL ............... Farbton
Schichtdicke:
ca. 70 µm
Perforation:
durlum Typ L15 Rg 2,5 / 5,5
Schallabsorption:
über ein spezielles durlum Akustikvlies αs = ca. 0,73,
wahlweise in schwarz oder weiß
Abmessung:
Länge ...............
Breite ...............
€/m2
Rüstkosten je Format, Ausbildung und Abruf
€
Pos...........................
............................. m
264
2
Liefern und montieren einer durlum Unterkonstruktion im System S8 AS, bestehend aus einem C-Bandrasterprofil C 2000 Breite 100 mm.
An das C-Bandrasterprofil schließen beidseitig Haken-U-Profile U 1092 an und werden mit dem Bandrasterpofil verbunden. Die Abhängung dieser Profilkombination erfolgt über Zargenprofil Abhänger
C 2007, welche an quer zu den Profilen verlaufenden formgelochten Rostwinkeln U 1040 geschraubt
werden. Die Rostwinkel sind über Längsverbinder U 1041 am Längsstoß miteinander zu verbinden (verschrauben). Der Längsstoß der C-Bandrasterprofile wird mit den Zargenlängsstoß-Verbindern C 2004
ausgeführt. Die querverlaufenden Rostwinkel werden mit Noniusunter- und -oberteilen bzw. mit Gewindestäben von der Rohdecke drucksteif mit amtlich zugelassenen Dübeln abgehängt.
Abhängehöhe: ............... mm. Der Abstand der Rostwinkel richtet sich nach DIN 18168 sowie der Statik
des Systems und ist vom Auftragnehmer nachzuweisen und festzulegen. Die Rostwinkel schließen über
Wandanker U 1042 und die C-Bandraster über Wandanschlussschuh C 2009 an die Wände an.
Alternativ können die C-Bandrasterprofile mit Punktabhänger C 2003 abgehängt werden.
Der Abstand der Profilkombination ist exakt auf die Länge der Langfeldplatten abzustimmen, so dass
die Platten spannungsfrei im System liegen.
Auf eine waag- und fluchtgerechte Montage ist zu achten.
Es dürfen nur Konstruktionsteile verwendet werden, die vom Hersteller der Langfeldplatten freigegeben
sind. Alle Verschraubungen sind gegen Selbstlösen zu sichern. Alle Teile sind aus verzinktem Stahlblech.
Oberfläche C-Bandraster: weiß pulverbeschichtet D206-700 ähnlich RAL 9016,
wahlweise nach RAL ............... Farbton
Oberfl. der sichtbaren
weiß pulverbeschichtet D206-700 ähnlich RAL 9016,
Stege der Haken-U-Profile: wahlweise nach RAL ............... Farbton
Schichtdicke:
ca. 70 µm
€/m2
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
SYSTEM S8 AS
AUSSCHREIBUNGSTEXT
PRODUCT DATA SHEET
FICHE TECHNIQUE
Po s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
............................ lfm
Liefern und montieren von durlum Wandanschlussprofilen aus Aluminium.
Materialdicke:
1,5 mm
Oberfläche:
weiß pulverbeschichtet D206-700 ähnlich RAL 9016,
wahlweise nach RAL ............... Farbton
Profilform:
nach durlum F 025 Randwinkel ohne Schattenfuge 25 / 25 mm
oder nach durlum F 2025 mit Stufenrandwinkel mit abgedeckter
Schattenfuge 25 / 20 / 20 / 25 mm
€ / lfm
S8 AS LAY-ON HOOK SYSTEM, PUT-DOWN / M O VA B L E
Description
A C-channel system of put-down and movable metal panels supported by a special unconcealed
suspension system with adjustable hangers. The metal panels have hook-on flanges on one front end
and are supported nonpositively in the special rails fixed to the channels. The panels can be put down
in the rails, hooked on the outer hooks and easily moved into a package. The system is fully demountable without special tools.
Technical data
Metal panel material:
Panel finish:
Coating thickness:
Perforation:
Sound absorption:
Accessories:
Galv. steel, aluminium or stainless steel
Polyester white powdercoated D206-700, sim. to RAL 9016.
Other RAL colours upon request.
Approx. 70 micron
durlum Standard L15 Rg 2.5/5.5.
Other patterns upon request.
αs = 0.7 using durlum acoustic fleece
Perimeter trims in 1.5 mm aluminium, white powdercoated.
Either durlum F 025 or F 2025 with shadow gap.
S8 AS SYSTÈME SUR PORTEUR FILANT AVEC CROCHET, DESCENDANT / COULISSANT
Descriptif
Plafond sur ossature C filant avec supports ajustables. Les panneaux sont portés par des vis
à crochet fixées au front des panneaux. Pour descendre et coulisser les panneaux, il faut les soulever,
descendre et accrocher avec les plis en forme crochet des fronts des panneaux et les coulisser.
Tous les panneaux sont démontables sans l’aide d’outils.
Données techniques
Matériaux des panneaux: acier galv., aluminium ou acier inox
Finition:
poudre époxy, blanc mat D206-700 sim. RAL 9016,
autres coloris RAL disponibles
Epaisseur de la peinture: env. 70 microns
Perforation:
standard durlum L15 = diam 2,5 mm rd / 5,5 mm,
autres perforations disponibles
Absorption acoustique:
coefficient d’absorption αs = 0,7 avec le voile acoustique durlum
Accessoires:
cornières de rive, alu 1,5 mm, laqué blanc,
type F 025 ou type F 2025
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
265
SYSTEM S8 AS
ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN
JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS
DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE
VARIANTEN-SCHEMA FÜR
AUSSEN-, FLUR- UND
FASSADENWÄNDE SOWIE
LEUCHTENEINBAU
266
SCHEME OF VARIATIONS
FOR OUTER, CORRIDOR
AND CURTAIN WALLS, AS
WELL AS FOR INSTALLATION OF LUMINAIRES
SCHEMA DES VARIANTES
DE JOINTS AUX MURS
EXT., COULOIRS ET CLOISONS AINSI QUE L’INTEGRATION DE LUMINAIRES
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
SYSTEM S8 AS
ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN
JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS
DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE
DETAILZEICHNUNGEN
DETAIL DRAWINGS
COUPE DE DÉTAIL
Standard-Plattenausführung
Standard-panel
Q
R
Bac standard
T
S
H = je nach Plattenlänge 30-60 mm
H = 30-60 mm, depending on panel length
H=30-60mm adapté à la longueur du bac
Bestellbezeichnung
Ordering reference
Référence
• durlum Langfeldplatte gemäß System
S8 AS
• durlum metal panel acc. system
S8 AS
• Bac rectangulaire durlum corresp. au
system S8 AS
• Material:
verz. Stahlblech
oder Aluminium /
Edelstahl
• Material:
galv. steel, aluminium
or stainless steel
• Matériaux:
acier galv., aluminium ou acier inox
• Perforation:
...............
• Perforation:
...............
• Perforation:
...............
• Acoustic fleece:
yes
• Voile acoustique:
oui
• Akustikvlies:
ja
• Stirnseite Q:
Stirnseite R:
AS14
AS14
• Front side Q:
Front side R:
AS14
AS14
• Coté largeur Q:
Coté largeur R:
AS14
AS14
• Längsseite S:
Längsseite T:
AL2
AL2
• Long side S:
Long side T:
AL2
AL2
• Coté longueur S:
Coté longueur T:
AL2
AL2
• Länge:
• Breite:
...............
...............
• Length:
• Width:
...............
...............
• Longueur:
• Largeur:
...............
...............
no
non
nein
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
267
SYSTEM S8 AS
ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN
JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS
DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE
DETAILZEICHNUNGEN
DETAIL DRAWINGS
COUPE DE DÉTAIL
Detail 1-1
3
Detail 1-1
1
4
Détail 1-1
5
2
6
7
8
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Alternativ: Abhängung mit
Gewindestab
Rostwinkel U 1040
Noniusoberteil U 1300
Noniussicherungsstift U 1372
Noniusunterteil U 1370
Zargenprofil-Abhänger C 2007 (C 154)
1
Haken-U mit Regellochung U 1092
Nach Wunsch
Standard C 2000 = 100 mm
Plattenlänge
7
2
3
4
5
6
8
9
9
9
Alternative: suspension with threaded
rod
L-shaped primary carrier U 1040
Nonius upper part U 1300
Nonius connector pin U 1372
Nonius lower part U 1370
C-channel hanger bracket C 2007
(C 154)
U-hook-on profile perforated U 1092
To be specified
Standard C 2000 = 100 mm
Panel long side
1
Variante: suspension avec tige filetée
2
Porteur primaire U 1040
Suspension Nonius sup. U 1300
Goupille de connexion U 1372
Suspension Nonius inf. U 1370
Plaque de suspension pour profil
C 2007 (C 154)
Crochet en U perforé U 1092
À spécifier
Standard C 2000 = 100 mm
Longueur du bac
3
4
5
6
7
8
9
Detail 1-1
Alternativ mit direkter
Abhängung
1
2
Detail 1-1
Alternative with direct
suspension
3
5
Détail 1-1
Variante avec suspension
directe
Noniusoberteil U 1300
Noniussicherungsstift U 1372
3 Zargenschuh mit Noniusunterteil
C 2003 (C 155)
4 C-Zarge C 2000 (C 150)
5 Haken-U mit Regellochung U 1092
6 Langfeldplatte
Aussteifung für schaukelfreie Abhängung
nicht vergessen !
1
2
268
4
Nonius upper part U 1300
Nonius connector pin U 1372
3 C-channel bracket with Nonius adjustable strap hanger C 2003 (C 155)
4 C-channel C 2000 (C 150)
5 U-hook-on profile perforated U 1092
6 Metal panel
Horizontal bracing for non-swinging
suspension not to forget !
1
2
6
Suspension Nonius sup. U 1300
Goupille de connexion U 1372
3 Plaque de suspension avec Nonius inf.
C 2003 (C 155)
4 Porteur C 2000 (C 150)
5 Crochet en U perforé U 1092
6 Bac rectangulaire
Raidissement horizontal à ne pas oublier
pour une suspension nonbasculante !
1
2
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
SYSTEM S8 AS
ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN
JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS
DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE
DETAILZEICHNUNGEN
DETAIL DRAWINGS
COUPE DE DÉTAIL
Detail 1-1
3
Alternativ mit Füllstück
1
4
Detail 1-1
Alternative with adapterpiece
5
Détail 1-1
2
Variante avec piece d’adaption
6
8
7
7
1
2
3
4
5
6
7
8
Alternativ: Abhängung mit
Gewindestab
Rostwinkel U 1040
Noniusoberteil U 1300
Noniussicherungsstift U 1372
Noniusunterteil U 1370
Haken-U mit Regellochung U 1092
Nach Breite der Trennwand
Langfeldplatte
1
2
3
4
5
6
7
8
Alternative: suspension with threaded
rod
L-shaped primary carrier U 1040
Nonius upper part U 1300
Nonius connector pin U 1372
Nonius lower part U 1370
U-hook-on profile perforated U 1092
Following width of partition wall
Metal panel
Detail 1-1
1
Variante: suspension avec tige filetée
2
Porteur primaire U 1040
Suspension Nonius sup. U 1300
Goupille de connexion U 1372
Suspension Nonius inf. U 1370
Crochet en U perforé U 1092
Suivant épaisseur de cloison
Bac rectangulaire
3
4
5
6
7
8
1
Mit Trennwand und Abschottung
Detail 1-1
With partition wall and void
barrier
2
5
Détail 1-1
Avec cloison et cloison en
plenum
3
6
4
1
2
3
4
5
6
Beton
Abschottung
C-Zarge C 2000 (C 150)
Trennwand
Haken-U mit Regellochung U 1092
Langfeldplatte
1
2
3
4
5
6
Concrete
Void barrier
C-channel C 2000 (C 150)
Partition wall
U-hook-on profile perforated U 1092
Metal panel
1
2
3
4
5
6
Beton
Cloison en plenum
Porteur C 2000 (C 150)
Cloison
Crochet en U perforé U 1092
Bac rectangulaire
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
269
SYSTEM S8 AS
ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN
JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS
DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE
DETAILZEICHNUNGEN
DETAIL DRAWINGS
COUPE DE DÉTAIL
Detail 1-1
1
Alternativ mit Trennwand und
Abschottung
Detail 1-1
Alternative with partition wall
and void barrier
2
Détail 1-1
1
2
3
4
5
6
5
3
Variante avec cloison et cloison
en plenum
Beton
Abschottung
C-Zarge C 2000 (C 150)
Trennwand
Haken-U mit Regellochung U 1092
Langfeldplatte
4
1
2
3
4
5
6
6
Concrete
Void barrier
C-channel C 2000 (C 150)
Partition wall
U-hook-on profile perforated U 1092
Metal panel
1
2
3
4
5
6
Beton
Cloison en plenum
Porteur C 2000 (C 150)
Cloison
Crochet en U perforé U 1092
Bac rectangulaire
Detail 1-1
Mit horizontaler Längsschalldämmung R Lw
Detail 1-1
1
With horizontal acoustic
insulation
2
4
3
Détail 1-1
Avec isolation acoustique
horizontale
Mit Gips- oder Metalleinlage
Konstruktion je nach geforderten
dB-Werten
3 C-Zarge C 2000 (C 150)
4 Haken-U mit Regellochung U 1092
5 Langfeldplatte
Siehe auch Seite 31
5
1
1
2
2
270
With gypsum board or metal cover
Lay-out acc. to requested dB-values
C-channel C 2000 (C 150)
U-hook-on profile perforated U 1092
5 Metal panel
See also page 31
3
4
1
2
Avec des plaques de plâtre ou d’acier
Design selon valeurs dB demandées
Porteur C 2000 (C 150)
Crochet en U perforé U 1092
5 Bac rectangulaire
Voir aussi page 31
3
4
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
SYSTEM S8 AS
ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN
JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS
DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE
DETAILZEICHNUNGEN
DETAIL DRAWINGS
COUPE DE DÉTAIL
Detail 2-2
Zargen-Längsverbinder
Detail 2-2
C-channel connectors
Détail 2-2
Eclisse pour porteur C
2
1
1
2
C-Zarge C 2000 (C 150)
Zargen-Längsverbinder C 2004 (C 151)
1
2
C-channel C 2000 (C 150)
C-channel connector C 2004 (C 151)
1
2
Porteur C 2000 (C 150)
Eclisse C 2004 (C 151)
Detail 3-3
Detail 3-3
Détail 3-3
2
1
1
2
C-Zarge C 2000 (C 150)
Wandanschlussschuh C 2009 (C 153)
1
2
C-channel C 2000 (C 150)
Wall bracket C 2009 (C 153)
1
2
Porteur C 2000 (C 150)
Fixation murale C 2009 (C 153)
Detail 3-3
Alternativ mit Deckenanschluss
an Flur-Stellwand
3
Detail 3-3
Alternativ with joint to corridor
partition wall
1
4
2
Détail 3-3
Variante avec joint pour cloison
de couloir
1
2
3
4
5
5
C-Zarge C 2000 (C 150)
Zargen-Kreuzverbinder C 2001 (C 152)
1
Abschottung
C-Zarge C 2000 (C 150)
Flurwand
3
2
4
5
C-channel C 2000 (C 150)
C-channel cross connector C 2001
(C 152)
Void barrier
C-channel C 2000 (C 150)
Corridor partition wall
1
2
3
4
5
Porteur C 2000 (C 150)
Raccord entretoises C 2001 (C 152)
Cloison en plenum
Porteur C 2000 (C 150)
Mur couloir
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
271
SYSTEM S8 AS
ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN
JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS
DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE
DETAILZEICHNUNGEN
DETAIL DRAWINGS
COUPE DE DÉTAIL
Detail 3.1-3.1
Detail 3.1-3.1
2
Détail 3.1-3.1
3
1
1
1
2
3
4
Plattenbreite
Abschottung
C-Zarge C 2000 (C 150)
Flurwand
272
1
2
3
4
Panel front side
Void barrier
C-channel C 2000 (C 150)
Corridor partition wall
4
1
2
3
4
Largeur du bac
Cloison en plenum
Porteur C 2000 (C 150)
Mur couloir
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
SYSTEM S8 AS
ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN
JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS
DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE
DETAILS-WANDANSCHLÜSSE
Details 3.2-3.2
Details 3.2-3.2
Détails 3.2-3.2
DETAILS-WALL CONNECTIONS
DÉTAILS CONNECT. MUR
Randwinkel F 025
für Randplatten, bauseits einschneiden
Perimeter trim F 025
for perimeter panels, to be cut on site
Cornière périphérique F 025
pour bacs de rive, ajustement sur site
Randwinkel F 025
für Randplatten aufgelegt
Perimeter trim F 025
for lay-on perimeter panels
Cornière périphérique F 025
pour bacs de rive posés
Stufenrandwinkel F 2025
für Randplatten, bauseits einschneiden
Perimeter trim F 2025 with shadow gap
for perimeter panels, to be cut on site
Cornière périphérique joint creux fermé
F 2025 pour bacs de rive, ajustement
sur site
Stufenrandwinkel F 2025
für Randplatten aufgelegt
Perimeter trim F 2025 with shadow gap
for lay-on perimeter panels
Cornière périphérique joint creux férmé
F 2025 pour bacs de rive posés
Bilderleiste 031
für Randplatten, bauseits einschneiden
Picture-rail trim 031
for perimeter panels, to be cut on site
Cornière périphérique à crochet
pour bacs de rive, ajustement sur site
Bilderleiste 031
für Randplatten aufgelegt
Picture-rail trim 031
for lay-on perimeter panels
Cornière périphérique à crochet
pour bacs de rive posés
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
273
SYSTEM S8 AS
ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN
JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS
DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE
DETAILZEICHNUNGEN
DETAIL DRAWINGS
COUPE DE DÉTAIL
Detail 5-5
3
Mit Höhensprung
Detail 5-5
1
2
4
With bulk head
Détail 5-5
10
Avec joint coudée
9
8
8
5
7
6
6
1
Noniusunterteil U 1063
2
Trageprofil U 1060
Hänger = Nonius oder Gewindestab
Profil U 1005 A
Schürze
Mind. 25 mm
Achtung ! Auflageflansch im Bereich
der Deckenprofile ausklinken !
Profil-Abmessungen gemäß Einbauteil
3
4
5
6
7
8
Profil F 025
Fassade
H = gem. Aufkantung der LFP-Längsseiten
9
10
1
Bracket U 1063 with Nonius lower part
Plaque de suspension U 1063 avec
Nonius inf.
2 Porteur primaire U 1060
3 Suspension avec Nonius ou tige filetée
4 Cornière U 1005 A
5 Plaque coudée
6 Min. 25 mm
7 Attention ! La bride est à découpée a
la zone des profilés !
8 Dimensions du profil adaptées aux
besoins
9 Cornière F 025
10 Façade
H = corresp. aux retours des bacs voisins
1
Primary carrier U 1060
Hanger = Nonius or threaded rod
4 Profile U 1005 A
5 Skirt
6 Min. 25 mm
7 Attention ! The flange must be cut-out
in the profile zone !
8 Profile dimensions to match requested
width
9 Profile F 025
10 Curtain wall
H = acc. to upstand of joining panel
2
3
Detail 5-5
Mit Höhensprung
2
6
Detail 5-5
1
With bulk head
Détail 5-5
Avec joint coudée
3
5
4
4
Profil F 025
Ecke mit Lasche verbunden
3 Schürze
4 Mind. 25 mm
5 Achtung ! Auflageflansch im Bereich
der Deckenprofile ausklinken !
6 Fassade
H = gem. Aufkantung der LFP-Längsseiten
1
2
274
Profile F 025
Upstand connector bracket
3 Skirt
4 Min. 25 mm
5 Attention ! The flange must be cut-out
in the profile zone !
6 Curtain wall
H = acc. to upstand of joining panel
1
2
Cornière F 025
Raccord de connexion
3 Plaque coudée
4 Min. 25 mm
5 Attention ! La bride est à découpée a
la zone des profilés !
6 Façade
H = corresp. aux retours des bacs voisins
1
2
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
SYSTEM S8 AS
ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN
JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS
DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE
DETAILZEICHNUNGEN
DETAIL DRAWINGS
COUPE DE DÉTAIL
Detail 6-6
1
Detail 6-6
Détail 6-6
2
5
9
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Noniusoberteil U 1300
Noniussicherungsstift U 1372
Zargenschuh mit Noniusunterteil
C 2003 (C 155)
C-Zarge C 2000 (C 150)
Leuchtenabhängung zur Rohdecke
Alternative: Leuchtenabhängung
durch Auflegen auf der Decken-UK. Die
UK muss in diesem Fall zusätzlich zur
Rohdecke abgehängt werden, die
zulässigen Gewichte dürfen nicht überschritten werden, Statik prüfen.
Langfeldplatten-Ausschnitt mit oder
ohne Aufkantung
Leuchte
Langfeldplatte
Haken-U mit Regellochung U 1092
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6
8
7
Nonius upper part U 1300
Nonius connector pin U 1372
C-channel bracket with Nonius adjustable strap hanger C 2003 (C 155)
C-channel C 2000 (C 150)
Suspension of luminaire to structural
slab
Alternative: Suspension of luminaire
through primary carrier. In this case the
suspension needs increased number
of hangers to the structural slab. Check
static strength.
Cut-out in panel with or without
upstand
Luminaire
Metal panel
U-hook-on profile perforated U 1092
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Suspension Nonius sup. U 1300
Goupille de connexion U 1372
Plaque de suspension avec Nonius inf.
C 2003 (C 155)
Porteur C 2000 (C 150)
Luminaire suspendu directement à la
dalle
Variante: Luminaire suspendu sur porteur primaire. Charge admissible à vérifier. Prévoir suspentes supplémentaires.
Respectez les charges admissibles, la
statique est à verifier.
Découpe dans le bac avec ou sans
retour
Luminaire
Bac rectangulaire
Crochet en U perforé U 1092
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
275
SYSTEM S8 AS
ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN
JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS
DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE
DETAILZEICHNUNGEN
DETAIL DRAWINGS
Detail 6-6
COUPE DE DÉTAIL
1
Alternativ
Detail 6-6
6
2
Alternative
Détail 6-6
Variante
9
3
4
5
7
8
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Noniusoberteil U 1300
Noniussicherungsstift U 1372
Zargenschuh mit Noniusunterteil
C 2003 (C 155)
C-Zarge C 2000 (C 150)
Langfeldplatte
Leuchtenabhängung zur Rohdecke
Alternative: Leuchtenabhängung
durch Auflegen auf der Decken-UK. Die
UK muss in diesem Fall zusätzlich zur
Rohdecke abgehängt werden, die
zulässigen Gewichte dürfen nicht überschritten werden, Statik prüfen.
Langfeldplatten-Ausschnitt mit Aufkantung, Leuchteneinbau bündig
Mind. 40 mm
Haken-U mit Regellochung U 1092
276
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Nonius upper part U 1300
Nonius connector pin U 1372
C-channel bracket with Nonius adjustable strap hanger C 2003 (C 155)
C-channel C 2000 (C 150)
Metal panel
Suspension of luminaire to structural
slab
Alternative: Suspension of luminaire
through primary carrier. In this case the
suspension needs increased number
of hangers to the structural slab. Check
static strength.
Cut-out in panel with upstand,
luminaire flush with panel
Min. 40 mm
U-hook-on profile perforated U 1092
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Suspension Nonius sup. U 1300
Goupille de connexion U 1372
Plaque de suspension avec Nonius inf.
C 2003 (C 155)
Porteur C 2000 (C 150)
Bac rectangulaire
Luminaire suspendu directement à la
dalle
Variante: Luminaire suspendu sur porteur primaire. Charge admissible à vérifier. Prévoir suspentes supplémentaires.
Respectez les charges admissibles, la
statique est à verifier.
Découpe dans le bac avec retour,
luminaire affleurant avec le bac
Min. 40 mm
Crochet en U perforé U 1092
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
SYSTEM S8 AS
ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN
JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS
DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE
DETAILZEICHNUNGEN
DETAIL DRAWINGS
COUPE DE DÉTAIL
1
Detail 7-7
Detail 7-7
6
2
Détail 7-7
3
4
1
2
3
4
5
6
Noniusoberteil U 1300
Noniussicherungsstift U 1372
Zargenschuh mit Noniusunterteil
C 2003 (C 155)
C-Zarge C 2000 (C 150)
Leuchtenfüllstück
Leuchtenabhängung zur Rohdecke
Alternative: Leuchtenabhängung
durch Auflegen auf der Decken-UK. Die
UK muss in diesem Fall zusätzlich zur
Rohdecke abgehängt werden, die
zulässigen Gewichte dürfen nicht überschritten werden, Statik prüfen.
1
2
3
4
5
6
5
Nonius upper part U 1300
Nonius connector pin U 1372
C-channel bracket with Nonius adjustable strap hanger C 2003 (C 155)
C-channel C 2000 (C 150)
Luminaire filler panel
Suspension of luminaire to structural
slab
Alternative: Suspension of luminaire
through primary carrier. In this case the
suspension needs increased number
of hangers to the structural slab. Check
static strength.
1
2
3
4
5
6
Suspension Nonius sup. U 1300
Goupille de connexion U 1372
Plaque de suspension avec Nonius inf.
C 2003 (C 155)
Porteur C 2000 (C 150)
Pièce d’adaptation pour luminaire
Luminaire suspendu directement à la
dalle
Variante: Luminaire suspendu sur porteur primaire. Charge admissible à vérifier. Prévoir suspentes supplémentaires.
Respectez les charges admissibles, la
statique est à verifier.
Detail 8-8
Alternativ
Detail 8-8
Alternative
Détail 8-8
1
Variante
2
1
Leuchtenfüllstücke auf LFP aufgelegt
2 Langfeldplatte
H = gem. Aufkantung der LFP-Längsseite
1
Luminaire filler panels layed-on panels
2 Metal panel
H = acc. to upstand of perimeter panel
Pièce d’adaptation pour luminaire
posé sur les bacs
2 Bac rectangulaire
H = corresp. aux retours des bacs
1
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
277
SYSTEM S8 AS
ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN
JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS
DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE
DETAILZEICHNUNGEN
DETAIL DRAWINGS
COUPE DE DÉTAIL
Detail 9-9
1
Detail 9-9
5
2
Détail 9-9
8
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
Noniusoberteil U 1300
Noniussicherungsstift U 1372
Zargenschuh mit Noniusunterteil
C 2003 (C 155)
C-Zarge C 2000 (C 150)
Leuchtenabhängung zur Rohdecke
Alternative: Leuchtenabhängung
durch Auflegen auf der Decken-UK. Die
UK muss in diesem Fall zusätzlich zur
Rohdecke abgehängt werden, die
zulässigen Gewichte dürfen nicht überschritten werden, Statik prüfen.
Achtung ! Sonderleuchte mit größerem
Rücksprung notwendig !
Leuchte
Haken-U mit Regellochung U 1092
1
2
3
4
5
6
7
8
7
6
Nonius upper part U 1300
Nonius connector pin U 1372
C-channel bracket with Nonius adjustable strap hanger C 2003 (C 155)
C-channel C 2000 (C 150)
Suspension of luminaire to structural
slab
Alternative: Suspension of luminaire
through primary carrier. In this case the
suspension needs increased number
of hangers to the structural slab. Check
static strength.
Attention ! Special lighting fitting with
larger flange requested !
Luminaire
U-hook-on profile perforated U 1092
1
2
3
4
5
6
7
8
Suspension Nonius sup. U 1300
Goupille de connexion U 1372
Plaque de suspension avec Nonius inf.
C 2003 (C 155)
Porteur C 2000 (C 150)
Luminaire suspendu directement à la
dalle
Variante: Luminaire suspendu sur porteur primaire. Charge admissible à vérifier. Prévoir suspentes supplémentaires.
Respectez les charges admissibles, la
statique est à verifier.
Attention! Luminaire special avec bride
élargite nécessaire!
Luminaire
Crochet en U perforé U 1092
Detail 10-10
Detail 10-10
Détail 10-10
1
1
Plattenbreite
278
1
Panel front side
1
1
Largeur du bac
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
SYSTEM S8 AS
ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN
JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS
DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE
DETAILZEICHNUNGEN
DETAIL DRAWINGS
COUPE DE DÉTAIL
Detail 10-10
Alternative 1: Fuge offen mit
Abstandnoppen
Detail 10-10
Alternative 1: open gap with
spacers
Détail 10-10
1
Variante 1: joint creux, avec
pièces de distance
1
2
Plattenbreite
Fugenbreite nach Wahl
(Standard 3 bzw. 6 mm)
1
2
1
2
Panel front side
Gap size to be specified
(standard 3 resp. 6 mm)
1
2
Largeur du bac
Dimension du joint creux à spécifier
(standard 3 resp. 6mm)
Detail 10-10
Alternative 2: Fuge geschlossen
mit Fugenband
Detail 10-10
Alternative 2: gap closed with
gasket
Détail 10-10
1
Variante 2: joint creux, férmé
avec du néoprène
1
2
Plattenbreite
Fugenbreite nach Wahl
(Standard 3 bzw. 6 mm)
1
2
1
2
Panel front side
Gap size to be specified
(standard 3 resp. 6 mm)
1
2
Largeur du bac
Dimension du joint creux à spécifier
(standard 3 resp. 6mm)
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
279
SYSTEM S8 AS
SYSTEM-KOMPONENTEN: UNTERKONSTRUKTION
SYSTEM-COMPONENTS: SUSPENSION SYSTEM
COMPOSANTS DES SYSTÈME: SUSPENSION + PORTEURS
Komponenten
Components
Composants
280
Ordering
Reference
Artikelnummer
(Bezeichnung / Material)
Références
(Designation/ matériaux)
(Specification / material)
U 1092
• Haken-U mit Regellochung
• Verz. Stahlblech,
1mm dick
• Farbe: weiß matt,
D206-700, ähnlich
RAL 9016
• L = 3 000 mm
U 1092
• U-hook-on profile
perforated
• Galv. Steel, 1 mm
• Colour: matt white,
D206-700, sim. to
RAL 9016
• L = 3 000 mm
U 1092
• Porteur crochet en
U perforé
• Acier galv. 1 mm
• Coloris: blanc mat
D206-700, sim.
RAL 9016
• L = 3 000 mm
C
•
•
•
2000 (C 150)
C-Zarge
St. 1 mm
Farbe: weiß matt,
D206-700, ähnlich
RAL 9016
• L = 4 000 mm
C
•
•
•
2000 (C 150)
C-channel
Steel: 1 mm
Colour: matt white,
D206-700, sim. to
RAL 9016
• L = 4 000 mm
C
•
•
•
C 2003 (C 155)
• Zargenschuh mit
Noniusunterteil
C 2003 (C 155)
• C-channel bracket with
Nonius adjustable strap
hanger
C 2003 (C 155)
• Plaque de suspension
avec Nonius inf.
C 2004 (C 151)
• Zargen-Längsverbinder
• L = 120 mm
C 2004 (C 151)
• C-channel connector
• L = 120 mm
C 2004 (C 151)
• Eclisse pour porteur
C 2000 / C 150
• L = 120 mm
C 2001 (C 152)
• Zargen-Kreuzverbinder
C 2001 (C 152)
• C-channel cross connector
C 2001 (C 152)
• Raccord entretoises
2000 (C 150)
Porteur C
Acier: 1mm
Coloris: blanc mat
D206-700, sim.
RAL 9016
• L = 4 000 mm
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
SYSTEM S8 AS
SYSTEM-KOMPONENTEN: UNTERKONSTRUKTION
SYSTEM-COMPONENTS: SUSPENSION SYSTEM
COMPOSANTS DES SYSTÈME: SUSPENSION + PORTEURS
Komponenten
Components
Composants
Artikelnummer
(Bezeichnung / Material)
Ordering
Reference
Références
(Designation/ matériaux)
(Specification / material)
C 2007 (C 154)
• Zargenprofil- /
Rostwinkel-Abhänger
C 2007 (C 154)
• C-channel hanger
bracket
C 2007 (C 154)
• Plaque de suspension
C 2009 (C 153)
• Wandanschlussschuh
C 2009 (C 153)
• Wall bracket for
C-channels
C 2009 (C 153)
• Fixation murale
U 1040
• Rostwinkel mit Regellochung
• L = 4 000 mm
U 1040
• L-shaped primary
carrier with regular perforation
• L = 4 000 mm
U 1040
• Porteur primaire perforé
• L = 4 000 mm
U 1041
• Rostwinkelverbinder
• L = 150 mm
U 1041
• L-shaped primary
carrier connector
• L = 150 mm
U 1041
• Eclisse pour U 1040
• L = 150 mm
U 1042
• Wandanker 2 mm
• Verzinkt
U 1042
• Wall bracket 2 mm
• Galvanized
U 1042
• Raccord mural 2 mm
• Galvanisé
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
281
SYSTEM S8 AS
SYSTEM-KOMPONENTEN: UNTERKONSTRUKTION
SYSTEM-COMPONENTS: SUSPENSION SYSTEM
COMPOSANTS DES SYSTÈME: SUSPENSION + PORTEURS
Komponenten
Components
Composants
282
Artikelnummer
(Bezeichnung / Material)
Ordering
Reference
Références
(Designation/ matériaux)
(Specification / material)
U 1300
• Noniusoberteil
150 mm
• LMind
2 000 mm
LMax
U 1300
• Nonius upper part
150 mm
• LMin
2 000 mm
LMax
U 1300
• Suspension Nonius sup.
150 mm
• LMin
2 000 mm
LMax
U 1370
• Noniusunterteil
U 1370
• Nonius adjustable strap
hanger
U 1370
• Suspension Nonius inf.
U 1372
• Noniussicherungsstift
U 1372
• Nonius connector pin
U 1372
• Goupille de connexion
U 1060
• Trageprofil CD60
• L = 4 000 mm
U 1060
• CD60-primary carrier
• L = 4 000 mm
U 1060
• Porteur primaire CD60
• L = 4 000 mm
U 1062
• Trageprofilverbinder
• L = 100 mm
U 1062
• Primary carrier
connector
• L = 100 mm
U 1062
• Eclisse pour porteur
U 1060
• L = 100 mm
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
SYSTEM S8 AS
SYSTEM-KOMPONENTEN: UNTERKONSTRUKTION
SYSTEM-COMPONENTS: SUSPENSION SYSTEM
COMPOSANTS DES SYSTÈME: SUSPENSION + PORTEURS
Komponenten
Components
Composants
27
45
15
Ordering
Reference
Artikelnummer
(Bezeichnung / Material)
Références
(Designation/ matériaux)
(Specification / material)
U 1063
• Noniusunterteil
U 1063
• Bracket with Nonius
adjustable strap
hanger
U 1063
• Plaque de suspension
avec Nonius inf.
F
•
•
•
•
025
Randwinkel
L = 5 000 mm
Alu: 1,5 mm
Farbe: weiß matt,
D206-700, ähnlich
RAL 9016
F
•
•
•
•
025
Perimeter trim (F-type)
L = 5 000 mm
Alu: 1.5 mm
Colour: matt white,
D206-700, sim. to
RAL 9016
F
•
•
•
•
F
•
•
•
•
2025
Stufenrandwinkel
L = 5 000 mm
Alu: 1,5 mm
Farbe: weiß matt,
D206-700, ähnlich
RAL 9016
F
•
•
•
•
2025
Perimeter trim
L = 5 000 mm
Alu: 1.5 mm
Colour: matt white
D206-700, sim to
RAL 9016
F 2025
• Cornière périphérique
joint creux férmé
• L = 5 000 mm
• Alu: 1,5 mm
• Coloris: blanc mat
D206-700, sim.
RAL 9016
025
Cornière F
L = 5 000 mm
Alu: 1,5 mm
Coloris: blanc mat,
D206-700, sim.
RAL 9016
031
• Bilderleiste
• L = 3 850 mm
• Alu
• Farbe: weiß matt,
D206-700, ähnlich
RAL 9016
031
• Perimeter picture rail trim
• L = 3 850 mm
• Alu
• Colour: matt white,
D206-700, sim. to
RAL 9016
031
• Cornière périphérique à
crochet
• L = 3 850 mm
• Alu
• Coloris: blanc mat,
D206-700, sim.
RAL 9016
Säulenring
• Alu-Profil F25 / 25
• Materialdicke: 1,5 mm
• Farbe: weiß matt,
D206-700, ähnlich
RAL 9016
• Durchm. auf Anfrage
Column-ring
• Alu F25 / 25
• Mat. thickness: 1.5 mm
• Colour: matt white,
D206-700, sim. to
RAL 9016
• Various diameters
available
Cornière cintrée
• Alu F25 / 25
• 1,5 mm
• Coloris: blanc mat,
D206-700, sim.
RAL 9016
• Disponible selon
diamêtres choisis
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003
283
SYSTEM S8 AS
SYSTEM-KOMPONENTEN: UNTERKONSTRUKTION
SYSTEM-COMPONENTS: SUSPENSION SYSTEM
COMPOSANTS DES SYSTÈME: SUSPENSION + PORTEURS
Komponenten
Components
Composants
Artikelnummer
(Bezeichnung / Material)
Références
(Designation/ matériaux)
(Specification / material)
Säulenring
• Alu-Profil F25 / 20 / 20 / 25
• Materialdicke: 1,5 mm
• Farbe: weiß matt,
D206-700, ähnlich
RAL 9016
• Durchm. auf Anfrage
284
Ordering
Reference
Column-ring
• Alu F25 / 20 / 20 / 25
• Mat. thickness: 1.5 mm
• Colour: matt white,
D206-700, sim. to
RAL 9016
• Various diameters
available
Cornière cintrée
• Alu F25 / 20 / 20 / 25
• 1,5 mm
• Coloris: blanc mat,
D206-700, sim.
RAL 9016
• Disponible selon
diamêtres choisis
Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003

Documents pareils