Auflage-Hakensystem, absenkbar / verschiebbar Lay-on
Transcription
Auflage-Hakensystem, absenkbar / verschiebbar Lay-on
S8 S8 AS Auflage-Hakensystem, absenkbar / verschiebbar Lay-on hook system, put-down / m o v a b l e Système sur porteur filant avec crochet, descendant / coulissant SYSTEM S8 AS SYSTEMÜBERSICHT: AUFLAGE-HAKENSYSTEM, ABSENKBAR / VERSCHIEBBAR SYSTEM DETAILS: LAY-ON HOOK SYSTEM, PUT-DOWN / M O VA B L E VUE GENERALE DU SYSTÈME: SYSTÈME SUR PORTEUR FILANT AVEC CROCHET, DESCENDANT / COULISSANT 4 2 1 3 Lage und Abstand der Hänger nach DIN 18168 Position and distance between the hangers acc. to DIN 8168 1 Position et entraxe des suspensions selon normes en vigueur 2 C 2000 (C 150) C 2007 (C 154) U 1040 C 2004 (C 151) 3 C 2000 (C 150) 4 U 1040 C 2009 (C 153) U 1041 C 2000 (C 150) 262 Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 SYSTEM S8 AS SYSTEMÜBERSICHT: AUFLAGE-HAKENSYSTEM, ABSENKBAR / VERSCHIEBBAR SYSTEM DETAILS: LAY-ON HOOK SYSTEM, PUT-DOWN / M O VA B L E VUE GENERALE DU SYSTÈME: SYSTÈME SUR PORTEUR FILANT AVEC CROCHET, DESCENDANT / COULISSANT LANGFELDPLATTEN S8 AS METAL PANELS S8 AS BACS RECTANGULAIRES S8 AS Material: Material: Matériaux: Verzinktes Stahlblech, Edelstahl, Aluminium. Galvanized steel, stainless steel, aluminium. Acier galvanisé, acier inox, aluminium. Oberfläche: Finish: Finition: • • • • Pulverbeschichtet D206-700 weiß matt, ähnlich RAL 9016 bzw. nach Vorgabe des Kunden, Edelstahl gebürstet wahlweise hochglanz, Aluminium mit veredelter Oberfläche, bandeloxiert gebürstet bis spiegelglänzend. Weitere Informationen siehe Seiten 4-9. • Powdercoated D206-700 matt white, sim. to RAL 9016 resp. according specification, stainless steel brushed, optinal high gloss polished alumnium with finished surface, coil anodized brushed to mirror polished. Further information see pages 4-9. Ausführung: Execution: • • Abkantungen siehe Seiten 35-37. See data sheet for edge details pages 35-37. • Formes: • Technische Normen: • • • Die Teile entsprechen den gültigen DINNormen, insbesondere der DIN 18168. Die Produktion erfolgt gemäß Festlegungen der TAIM (Technischer Arbeitskreis Industrieller Metalldeckenhersteller) sowie den durlum-Werksnormen. Die Produktion ist nach DIN-ISO 9001 güteüberwacht und durch den TÜV zertifiziert. Poudre époxy, couleur D206-700, blanc mat, coloris sim. - RAL 9016 resp. correspendant à la spécification, acier inox brossé, ou mirroité au choix, aluminium avec surface traitée: de anodisé brossé jusqu’ à mirroité. Informations supplémentaires voir pages 4-9. Retours selon détails techniques voir pages 35-37. Technical standards: • • • Panels fulfill the requests of DIN-standards; especially DIN 18168. The manufacturing is according to TAIM (Technical Association of Industrial manufactoring of metal ceilings), and durlum standards. The manufacturing is quality controlled according to DIN-ISO 9001 and approved by TÜV. Normes de fabrication: • • • Tous les éléments sont conformes aux normes DIN en cours, en particulier la DIN 18168. La production suit les règles TAIM (association technique des fabricants industriels de faux plafonds métalliques) et les normes durlum internes. Nos usines sont certifiées ISO 9001. Zu beachten: Notes: Important: • • • • • • • • Nur zugelassene Dübel verwenden. Montage gemäß DIN 18168 ausführen. Bautoleranzen prüfen. Örtliche Bauauflagen und Vorschriften der Bauaufsicht beachten. Wandanschlüsse auf sichere Befestigung, insbesondere auf Wandbewegungen prüfen. • • • Use only approved dowels. Installation to be carried out according to DIN 18618 or equivalent national standards. Tolerances to be checked on site. Be aware of the local site conditions and the rules of the supervision authorities. Check wall brackets for safe fixing, especially in case of wall movements. • • • • l’utilisation des chevilles préconisées est recommandé. l’installation selon les normes en cours est indispensable. Les tolérances sont à vérifier. Les réglementations locales et les règles des autorités de surveillance sont à respecter. La fixation des suspensions murales est à vérifier particulièrement si les murs ne sont pas stables. Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 263 SYSTEM S8 AS AUSSCHREIBUNGSTEXT PRODUCT DATA SHEET FICHE TECHNIQUE S8 AS AUFLAGE-HAKENSYSTEM, ABSENKBAR / VERSCHIEBBAR Pos........................... ............................. m 2 Pos........................... Liefern und montieren von durlum Langfeldplatten im System S8 AS. Die Langfeldplatten werden über eine spezielle Unterkonstruktion (siehe separate Position) mit an den Stirnseiten der Langfeldplatten befestigten Formbolzen formschlüssig und spannungsfrei eingehängt. Zum Absenken und Verschieben sind die Langfeldplatten aus den Formbolzen herauszuheben, abzusenken und in die nach außen gekanteten Haken der Stirnseiten einzuhängen und zu verschieben. Eine werkzeuglose Demontage ist gewährleistet. Toleranzen und Qualitätsanforderung nach TAIM und durlum Standard. Material: wahlweise verz. Stahlblech oder Aluminium / Edelstahl Dicke: nach statischen Erfordernissen Oberfläche: weiß pulverbeschichtet D206-700 ähnlich RAL 9016, wahlweise nach RAL ............... Farbton Schichtdicke: ca. 70 µm Perforation: durlum Typ L15 Rg 2,5 / 5,5 Schallabsorption: über ein spezielles durlum Akustikvlies αs = ca. 0,73, wahlweise in schwarz oder weiß Abmessung: Länge ............... Breite ............... €/m2 Rüstkosten je Format, Ausbildung und Abruf € Pos........................... ............................. m 264 2 Liefern und montieren einer durlum Unterkonstruktion im System S8 AS, bestehend aus einem C-Bandrasterprofil C 2000 Breite 100 mm. An das C-Bandrasterprofil schließen beidseitig Haken-U-Profile U 1092 an und werden mit dem Bandrasterpofil verbunden. Die Abhängung dieser Profilkombination erfolgt über Zargenprofil Abhänger C 2007, welche an quer zu den Profilen verlaufenden formgelochten Rostwinkeln U 1040 geschraubt werden. Die Rostwinkel sind über Längsverbinder U 1041 am Längsstoß miteinander zu verbinden (verschrauben). Der Längsstoß der C-Bandrasterprofile wird mit den Zargenlängsstoß-Verbindern C 2004 ausgeführt. Die querverlaufenden Rostwinkel werden mit Noniusunter- und -oberteilen bzw. mit Gewindestäben von der Rohdecke drucksteif mit amtlich zugelassenen Dübeln abgehängt. Abhängehöhe: ............... mm. Der Abstand der Rostwinkel richtet sich nach DIN 18168 sowie der Statik des Systems und ist vom Auftragnehmer nachzuweisen und festzulegen. Die Rostwinkel schließen über Wandanker U 1042 und die C-Bandraster über Wandanschlussschuh C 2009 an die Wände an. Alternativ können die C-Bandrasterprofile mit Punktabhänger C 2003 abgehängt werden. Der Abstand der Profilkombination ist exakt auf die Länge der Langfeldplatten abzustimmen, so dass die Platten spannungsfrei im System liegen. Auf eine waag- und fluchtgerechte Montage ist zu achten. Es dürfen nur Konstruktionsteile verwendet werden, die vom Hersteller der Langfeldplatten freigegeben sind. Alle Verschraubungen sind gegen Selbstlösen zu sichern. Alle Teile sind aus verzinktem Stahlblech. Oberfläche C-Bandraster: weiß pulverbeschichtet D206-700 ähnlich RAL 9016, wahlweise nach RAL ............... Farbton Oberfl. der sichtbaren weiß pulverbeschichtet D206-700 ähnlich RAL 9016, Stege der Haken-U-Profile: wahlweise nach RAL ............... Farbton Schichtdicke: ca. 70 µm €/m2 Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 SYSTEM S8 AS AUSSCHREIBUNGSTEXT PRODUCT DATA SHEET FICHE TECHNIQUE Po s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............................ lfm Liefern und montieren von durlum Wandanschlussprofilen aus Aluminium. Materialdicke: 1,5 mm Oberfläche: weiß pulverbeschichtet D206-700 ähnlich RAL 9016, wahlweise nach RAL ............... Farbton Profilform: nach durlum F 025 Randwinkel ohne Schattenfuge 25 / 25 mm oder nach durlum F 2025 mit Stufenrandwinkel mit abgedeckter Schattenfuge 25 / 20 / 20 / 25 mm € / lfm S8 AS LAY-ON HOOK SYSTEM, PUT-DOWN / M O VA B L E Description A C-channel system of put-down and movable metal panels supported by a special unconcealed suspension system with adjustable hangers. The metal panels have hook-on flanges on one front end and are supported nonpositively in the special rails fixed to the channels. The panels can be put down in the rails, hooked on the outer hooks and easily moved into a package. The system is fully demountable without special tools. Technical data Metal panel material: Panel finish: Coating thickness: Perforation: Sound absorption: Accessories: Galv. steel, aluminium or stainless steel Polyester white powdercoated D206-700, sim. to RAL 9016. Other RAL colours upon request. Approx. 70 micron durlum Standard L15 Rg 2.5/5.5. Other patterns upon request. αs = 0.7 using durlum acoustic fleece Perimeter trims in 1.5 mm aluminium, white powdercoated. Either durlum F 025 or F 2025 with shadow gap. S8 AS SYSTÈME SUR PORTEUR FILANT AVEC CROCHET, DESCENDANT / COULISSANT Descriptif Plafond sur ossature C filant avec supports ajustables. Les panneaux sont portés par des vis à crochet fixées au front des panneaux. Pour descendre et coulisser les panneaux, il faut les soulever, descendre et accrocher avec les plis en forme crochet des fronts des panneaux et les coulisser. Tous les panneaux sont démontables sans l’aide d’outils. Données techniques Matériaux des panneaux: acier galv., aluminium ou acier inox Finition: poudre époxy, blanc mat D206-700 sim. RAL 9016, autres coloris RAL disponibles Epaisseur de la peinture: env. 70 microns Perforation: standard durlum L15 = diam 2,5 mm rd / 5,5 mm, autres perforations disponibles Absorption acoustique: coefficient d’absorption αs = 0,7 avec le voile acoustique durlum Accessoires: cornières de rive, alu 1,5 mm, laqué blanc, type F 025 ou type F 2025 Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 265 SYSTEM S8 AS ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE VARIANTEN-SCHEMA FÜR AUSSEN-, FLUR- UND FASSADENWÄNDE SOWIE LEUCHTENEINBAU 266 SCHEME OF VARIATIONS FOR OUTER, CORRIDOR AND CURTAIN WALLS, AS WELL AS FOR INSTALLATION OF LUMINAIRES SCHEMA DES VARIANTES DE JOINTS AUX MURS EXT., COULOIRS ET CLOISONS AINSI QUE L’INTEGRATION DE LUMINAIRES Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 SYSTEM S8 AS ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE DETAILZEICHNUNGEN DETAIL DRAWINGS COUPE DE DÉTAIL Standard-Plattenausführung Standard-panel Q R Bac standard T S H = je nach Plattenlänge 30-60 mm H = 30-60 mm, depending on panel length H=30-60mm adapté à la longueur du bac Bestellbezeichnung Ordering reference Référence • durlum Langfeldplatte gemäß System S8 AS • durlum metal panel acc. system S8 AS • Bac rectangulaire durlum corresp. au system S8 AS • Material: verz. Stahlblech oder Aluminium / Edelstahl • Material: galv. steel, aluminium or stainless steel • Matériaux: acier galv., aluminium ou acier inox • Perforation: ............... • Perforation: ............... • Perforation: ............... • Acoustic fleece: yes • Voile acoustique: oui • Akustikvlies: ja • Stirnseite Q: Stirnseite R: AS14 AS14 • Front side Q: Front side R: AS14 AS14 • Coté largeur Q: Coté largeur R: AS14 AS14 • Längsseite S: Längsseite T: AL2 AL2 • Long side S: Long side T: AL2 AL2 • Coté longueur S: Coté longueur T: AL2 AL2 • Länge: • Breite: ............... ............... • Length: • Width: ............... ............... • Longueur: • Largeur: ............... ............... no non nein Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 267 SYSTEM S8 AS ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE DETAILZEICHNUNGEN DETAIL DRAWINGS COUPE DE DÉTAIL Detail 1-1 3 Detail 1-1 1 4 Détail 1-1 5 2 6 7 8 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Alternativ: Abhängung mit Gewindestab Rostwinkel U 1040 Noniusoberteil U 1300 Noniussicherungsstift U 1372 Noniusunterteil U 1370 Zargenprofil-Abhänger C 2007 (C 154) 1 Haken-U mit Regellochung U 1092 Nach Wunsch Standard C 2000 = 100 mm Plattenlänge 7 2 3 4 5 6 8 9 9 9 Alternative: suspension with threaded rod L-shaped primary carrier U 1040 Nonius upper part U 1300 Nonius connector pin U 1372 Nonius lower part U 1370 C-channel hanger bracket C 2007 (C 154) U-hook-on profile perforated U 1092 To be specified Standard C 2000 = 100 mm Panel long side 1 Variante: suspension avec tige filetée 2 Porteur primaire U 1040 Suspension Nonius sup. U 1300 Goupille de connexion U 1372 Suspension Nonius inf. U 1370 Plaque de suspension pour profil C 2007 (C 154) Crochet en U perforé U 1092 À spécifier Standard C 2000 = 100 mm Longueur du bac 3 4 5 6 7 8 9 Detail 1-1 Alternativ mit direkter Abhängung 1 2 Detail 1-1 Alternative with direct suspension 3 5 Détail 1-1 Variante avec suspension directe Noniusoberteil U 1300 Noniussicherungsstift U 1372 3 Zargenschuh mit Noniusunterteil C 2003 (C 155) 4 C-Zarge C 2000 (C 150) 5 Haken-U mit Regellochung U 1092 6 Langfeldplatte Aussteifung für schaukelfreie Abhängung nicht vergessen ! 1 2 268 4 Nonius upper part U 1300 Nonius connector pin U 1372 3 C-channel bracket with Nonius adjustable strap hanger C 2003 (C 155) 4 C-channel C 2000 (C 150) 5 U-hook-on profile perforated U 1092 6 Metal panel Horizontal bracing for non-swinging suspension not to forget ! 1 2 6 Suspension Nonius sup. U 1300 Goupille de connexion U 1372 3 Plaque de suspension avec Nonius inf. C 2003 (C 155) 4 Porteur C 2000 (C 150) 5 Crochet en U perforé U 1092 6 Bac rectangulaire Raidissement horizontal à ne pas oublier pour une suspension nonbasculante ! 1 2 Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 SYSTEM S8 AS ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE DETAILZEICHNUNGEN DETAIL DRAWINGS COUPE DE DÉTAIL Detail 1-1 3 Alternativ mit Füllstück 1 4 Detail 1-1 Alternative with adapterpiece 5 Détail 1-1 2 Variante avec piece d’adaption 6 8 7 7 1 2 3 4 5 6 7 8 Alternativ: Abhängung mit Gewindestab Rostwinkel U 1040 Noniusoberteil U 1300 Noniussicherungsstift U 1372 Noniusunterteil U 1370 Haken-U mit Regellochung U 1092 Nach Breite der Trennwand Langfeldplatte 1 2 3 4 5 6 7 8 Alternative: suspension with threaded rod L-shaped primary carrier U 1040 Nonius upper part U 1300 Nonius connector pin U 1372 Nonius lower part U 1370 U-hook-on profile perforated U 1092 Following width of partition wall Metal panel Detail 1-1 1 Variante: suspension avec tige filetée 2 Porteur primaire U 1040 Suspension Nonius sup. U 1300 Goupille de connexion U 1372 Suspension Nonius inf. U 1370 Crochet en U perforé U 1092 Suivant épaisseur de cloison Bac rectangulaire 3 4 5 6 7 8 1 Mit Trennwand und Abschottung Detail 1-1 With partition wall and void barrier 2 5 Détail 1-1 Avec cloison et cloison en plenum 3 6 4 1 2 3 4 5 6 Beton Abschottung C-Zarge C 2000 (C 150) Trennwand Haken-U mit Regellochung U 1092 Langfeldplatte 1 2 3 4 5 6 Concrete Void barrier C-channel C 2000 (C 150) Partition wall U-hook-on profile perforated U 1092 Metal panel 1 2 3 4 5 6 Beton Cloison en plenum Porteur C 2000 (C 150) Cloison Crochet en U perforé U 1092 Bac rectangulaire Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 269 SYSTEM S8 AS ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE DETAILZEICHNUNGEN DETAIL DRAWINGS COUPE DE DÉTAIL Detail 1-1 1 Alternativ mit Trennwand und Abschottung Detail 1-1 Alternative with partition wall and void barrier 2 Détail 1-1 1 2 3 4 5 6 5 3 Variante avec cloison et cloison en plenum Beton Abschottung C-Zarge C 2000 (C 150) Trennwand Haken-U mit Regellochung U 1092 Langfeldplatte 4 1 2 3 4 5 6 6 Concrete Void barrier C-channel C 2000 (C 150) Partition wall U-hook-on profile perforated U 1092 Metal panel 1 2 3 4 5 6 Beton Cloison en plenum Porteur C 2000 (C 150) Cloison Crochet en U perforé U 1092 Bac rectangulaire Detail 1-1 Mit horizontaler Längsschalldämmung R Lw Detail 1-1 1 With horizontal acoustic insulation 2 4 3 Détail 1-1 Avec isolation acoustique horizontale Mit Gips- oder Metalleinlage Konstruktion je nach geforderten dB-Werten 3 C-Zarge C 2000 (C 150) 4 Haken-U mit Regellochung U 1092 5 Langfeldplatte Siehe auch Seite 31 5 1 1 2 2 270 With gypsum board or metal cover Lay-out acc. to requested dB-values C-channel C 2000 (C 150) U-hook-on profile perforated U 1092 5 Metal panel See also page 31 3 4 1 2 Avec des plaques de plâtre ou d’acier Design selon valeurs dB demandées Porteur C 2000 (C 150) Crochet en U perforé U 1092 5 Bac rectangulaire Voir aussi page 31 3 4 Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 SYSTEM S8 AS ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE DETAILZEICHNUNGEN DETAIL DRAWINGS COUPE DE DÉTAIL Detail 2-2 Zargen-Längsverbinder Detail 2-2 C-channel connectors Détail 2-2 Eclisse pour porteur C 2 1 1 2 C-Zarge C 2000 (C 150) Zargen-Längsverbinder C 2004 (C 151) 1 2 C-channel C 2000 (C 150) C-channel connector C 2004 (C 151) 1 2 Porteur C 2000 (C 150) Eclisse C 2004 (C 151) Detail 3-3 Detail 3-3 Détail 3-3 2 1 1 2 C-Zarge C 2000 (C 150) Wandanschlussschuh C 2009 (C 153) 1 2 C-channel C 2000 (C 150) Wall bracket C 2009 (C 153) 1 2 Porteur C 2000 (C 150) Fixation murale C 2009 (C 153) Detail 3-3 Alternativ mit Deckenanschluss an Flur-Stellwand 3 Detail 3-3 Alternativ with joint to corridor partition wall 1 4 2 Détail 3-3 Variante avec joint pour cloison de couloir 1 2 3 4 5 5 C-Zarge C 2000 (C 150) Zargen-Kreuzverbinder C 2001 (C 152) 1 Abschottung C-Zarge C 2000 (C 150) Flurwand 3 2 4 5 C-channel C 2000 (C 150) C-channel cross connector C 2001 (C 152) Void barrier C-channel C 2000 (C 150) Corridor partition wall 1 2 3 4 5 Porteur C 2000 (C 150) Raccord entretoises C 2001 (C 152) Cloison en plenum Porteur C 2000 (C 150) Mur couloir Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 271 SYSTEM S8 AS ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE DETAILZEICHNUNGEN DETAIL DRAWINGS COUPE DE DÉTAIL Detail 3.1-3.1 Detail 3.1-3.1 2 Détail 3.1-3.1 3 1 1 1 2 3 4 Plattenbreite Abschottung C-Zarge C 2000 (C 150) Flurwand 272 1 2 3 4 Panel front side Void barrier C-channel C 2000 (C 150) Corridor partition wall 4 1 2 3 4 Largeur du bac Cloison en plenum Porteur C 2000 (C 150) Mur couloir Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 SYSTEM S8 AS ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE DETAILS-WANDANSCHLÜSSE Details 3.2-3.2 Details 3.2-3.2 Détails 3.2-3.2 DETAILS-WALL CONNECTIONS DÉTAILS CONNECT. MUR Randwinkel F 025 für Randplatten, bauseits einschneiden Perimeter trim F 025 for perimeter panels, to be cut on site Cornière périphérique F 025 pour bacs de rive, ajustement sur site Randwinkel F 025 für Randplatten aufgelegt Perimeter trim F 025 for lay-on perimeter panels Cornière périphérique F 025 pour bacs de rive posés Stufenrandwinkel F 2025 für Randplatten, bauseits einschneiden Perimeter trim F 2025 with shadow gap for perimeter panels, to be cut on site Cornière périphérique joint creux fermé F 2025 pour bacs de rive, ajustement sur site Stufenrandwinkel F 2025 für Randplatten aufgelegt Perimeter trim F 2025 with shadow gap for lay-on perimeter panels Cornière périphérique joint creux férmé F 2025 pour bacs de rive posés Bilderleiste 031 für Randplatten, bauseits einschneiden Picture-rail trim 031 for perimeter panels, to be cut on site Cornière périphérique à crochet pour bacs de rive, ajustement sur site Bilderleiste 031 für Randplatten aufgelegt Picture-rail trim 031 for lay-on perimeter panels Cornière périphérique à crochet pour bacs de rive posés Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 273 SYSTEM S8 AS ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE DETAILZEICHNUNGEN DETAIL DRAWINGS COUPE DE DÉTAIL Detail 5-5 3 Mit Höhensprung Detail 5-5 1 2 4 With bulk head Détail 5-5 10 Avec joint coudée 9 8 8 5 7 6 6 1 Noniusunterteil U 1063 2 Trageprofil U 1060 Hänger = Nonius oder Gewindestab Profil U 1005 A Schürze Mind. 25 mm Achtung ! Auflageflansch im Bereich der Deckenprofile ausklinken ! Profil-Abmessungen gemäß Einbauteil 3 4 5 6 7 8 Profil F 025 Fassade H = gem. Aufkantung der LFP-Längsseiten 9 10 1 Bracket U 1063 with Nonius lower part Plaque de suspension U 1063 avec Nonius inf. 2 Porteur primaire U 1060 3 Suspension avec Nonius ou tige filetée 4 Cornière U 1005 A 5 Plaque coudée 6 Min. 25 mm 7 Attention ! La bride est à découpée a la zone des profilés ! 8 Dimensions du profil adaptées aux besoins 9 Cornière F 025 10 Façade H = corresp. aux retours des bacs voisins 1 Primary carrier U 1060 Hanger = Nonius or threaded rod 4 Profile U 1005 A 5 Skirt 6 Min. 25 mm 7 Attention ! The flange must be cut-out in the profile zone ! 8 Profile dimensions to match requested width 9 Profile F 025 10 Curtain wall H = acc. to upstand of joining panel 2 3 Detail 5-5 Mit Höhensprung 2 6 Detail 5-5 1 With bulk head Détail 5-5 Avec joint coudée 3 5 4 4 Profil F 025 Ecke mit Lasche verbunden 3 Schürze 4 Mind. 25 mm 5 Achtung ! Auflageflansch im Bereich der Deckenprofile ausklinken ! 6 Fassade H = gem. Aufkantung der LFP-Längsseiten 1 2 274 Profile F 025 Upstand connector bracket 3 Skirt 4 Min. 25 mm 5 Attention ! The flange must be cut-out in the profile zone ! 6 Curtain wall H = acc. to upstand of joining panel 1 2 Cornière F 025 Raccord de connexion 3 Plaque coudée 4 Min. 25 mm 5 Attention ! La bride est à découpée a la zone des profilés ! 6 Façade H = corresp. aux retours des bacs voisins 1 2 Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 SYSTEM S8 AS ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE DETAILZEICHNUNGEN DETAIL DRAWINGS COUPE DE DÉTAIL Detail 6-6 1 Detail 6-6 Détail 6-6 2 5 9 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Noniusoberteil U 1300 Noniussicherungsstift U 1372 Zargenschuh mit Noniusunterteil C 2003 (C 155) C-Zarge C 2000 (C 150) Leuchtenabhängung zur Rohdecke Alternative: Leuchtenabhängung durch Auflegen auf der Decken-UK. Die UK muss in diesem Fall zusätzlich zur Rohdecke abgehängt werden, die zulässigen Gewichte dürfen nicht überschritten werden, Statik prüfen. Langfeldplatten-Ausschnitt mit oder ohne Aufkantung Leuchte Langfeldplatte Haken-U mit Regellochung U 1092 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 8 7 Nonius upper part U 1300 Nonius connector pin U 1372 C-channel bracket with Nonius adjustable strap hanger C 2003 (C 155) C-channel C 2000 (C 150) Suspension of luminaire to structural slab Alternative: Suspension of luminaire through primary carrier. In this case the suspension needs increased number of hangers to the structural slab. Check static strength. Cut-out in panel with or without upstand Luminaire Metal panel U-hook-on profile perforated U 1092 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Suspension Nonius sup. U 1300 Goupille de connexion U 1372 Plaque de suspension avec Nonius inf. C 2003 (C 155) Porteur C 2000 (C 150) Luminaire suspendu directement à la dalle Variante: Luminaire suspendu sur porteur primaire. Charge admissible à vérifier. Prévoir suspentes supplémentaires. Respectez les charges admissibles, la statique est à verifier. Découpe dans le bac avec ou sans retour Luminaire Bac rectangulaire Crochet en U perforé U 1092 Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 275 SYSTEM S8 AS ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE DETAILZEICHNUNGEN DETAIL DRAWINGS Detail 6-6 COUPE DE DÉTAIL 1 Alternativ Detail 6-6 6 2 Alternative Détail 6-6 Variante 9 3 4 5 7 8 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Noniusoberteil U 1300 Noniussicherungsstift U 1372 Zargenschuh mit Noniusunterteil C 2003 (C 155) C-Zarge C 2000 (C 150) Langfeldplatte Leuchtenabhängung zur Rohdecke Alternative: Leuchtenabhängung durch Auflegen auf der Decken-UK. Die UK muss in diesem Fall zusätzlich zur Rohdecke abgehängt werden, die zulässigen Gewichte dürfen nicht überschritten werden, Statik prüfen. Langfeldplatten-Ausschnitt mit Aufkantung, Leuchteneinbau bündig Mind. 40 mm Haken-U mit Regellochung U 1092 276 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nonius upper part U 1300 Nonius connector pin U 1372 C-channel bracket with Nonius adjustable strap hanger C 2003 (C 155) C-channel C 2000 (C 150) Metal panel Suspension of luminaire to structural slab Alternative: Suspension of luminaire through primary carrier. In this case the suspension needs increased number of hangers to the structural slab. Check static strength. Cut-out in panel with upstand, luminaire flush with panel Min. 40 mm U-hook-on profile perforated U 1092 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Suspension Nonius sup. U 1300 Goupille de connexion U 1372 Plaque de suspension avec Nonius inf. C 2003 (C 155) Porteur C 2000 (C 150) Bac rectangulaire Luminaire suspendu directement à la dalle Variante: Luminaire suspendu sur porteur primaire. Charge admissible à vérifier. Prévoir suspentes supplémentaires. Respectez les charges admissibles, la statique est à verifier. Découpe dans le bac avec retour, luminaire affleurant avec le bac Min. 40 mm Crochet en U perforé U 1092 Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 SYSTEM S8 AS ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE DETAILZEICHNUNGEN DETAIL DRAWINGS COUPE DE DÉTAIL 1 Detail 7-7 Detail 7-7 6 2 Détail 7-7 3 4 1 2 3 4 5 6 Noniusoberteil U 1300 Noniussicherungsstift U 1372 Zargenschuh mit Noniusunterteil C 2003 (C 155) C-Zarge C 2000 (C 150) Leuchtenfüllstück Leuchtenabhängung zur Rohdecke Alternative: Leuchtenabhängung durch Auflegen auf der Decken-UK. Die UK muss in diesem Fall zusätzlich zur Rohdecke abgehängt werden, die zulässigen Gewichte dürfen nicht überschritten werden, Statik prüfen. 1 2 3 4 5 6 5 Nonius upper part U 1300 Nonius connector pin U 1372 C-channel bracket with Nonius adjustable strap hanger C 2003 (C 155) C-channel C 2000 (C 150) Luminaire filler panel Suspension of luminaire to structural slab Alternative: Suspension of luminaire through primary carrier. In this case the suspension needs increased number of hangers to the structural slab. Check static strength. 1 2 3 4 5 6 Suspension Nonius sup. U 1300 Goupille de connexion U 1372 Plaque de suspension avec Nonius inf. C 2003 (C 155) Porteur C 2000 (C 150) Pièce d’adaptation pour luminaire Luminaire suspendu directement à la dalle Variante: Luminaire suspendu sur porteur primaire. Charge admissible à vérifier. Prévoir suspentes supplémentaires. Respectez les charges admissibles, la statique est à verifier. Detail 8-8 Alternativ Detail 8-8 Alternative Détail 8-8 1 Variante 2 1 Leuchtenfüllstücke auf LFP aufgelegt 2 Langfeldplatte H = gem. Aufkantung der LFP-Längsseite 1 Luminaire filler panels layed-on panels 2 Metal panel H = acc. to upstand of perimeter panel Pièce d’adaptation pour luminaire posé sur les bacs 2 Bac rectangulaire H = corresp. aux retours des bacs 1 Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 277 SYSTEM S8 AS ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE DETAILZEICHNUNGEN DETAIL DRAWINGS COUPE DE DÉTAIL Detail 9-9 1 Detail 9-9 5 2 Détail 9-9 8 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 Noniusoberteil U 1300 Noniussicherungsstift U 1372 Zargenschuh mit Noniusunterteil C 2003 (C 155) C-Zarge C 2000 (C 150) Leuchtenabhängung zur Rohdecke Alternative: Leuchtenabhängung durch Auflegen auf der Decken-UK. Die UK muss in diesem Fall zusätzlich zur Rohdecke abgehängt werden, die zulässigen Gewichte dürfen nicht überschritten werden, Statik prüfen. Achtung ! Sonderleuchte mit größerem Rücksprung notwendig ! Leuchte Haken-U mit Regellochung U 1092 1 2 3 4 5 6 7 8 7 6 Nonius upper part U 1300 Nonius connector pin U 1372 C-channel bracket with Nonius adjustable strap hanger C 2003 (C 155) C-channel C 2000 (C 150) Suspension of luminaire to structural slab Alternative: Suspension of luminaire through primary carrier. In this case the suspension needs increased number of hangers to the structural slab. Check static strength. Attention ! Special lighting fitting with larger flange requested ! Luminaire U-hook-on profile perforated U 1092 1 2 3 4 5 6 7 8 Suspension Nonius sup. U 1300 Goupille de connexion U 1372 Plaque de suspension avec Nonius inf. C 2003 (C 155) Porteur C 2000 (C 150) Luminaire suspendu directement à la dalle Variante: Luminaire suspendu sur porteur primaire. Charge admissible à vérifier. Prévoir suspentes supplémentaires. Respectez les charges admissibles, la statique est à verifier. Attention! Luminaire special avec bride élargite nécessaire! Luminaire Crochet en U perforé U 1092 Detail 10-10 Detail 10-10 Détail 10-10 1 1 Plattenbreite 278 1 Panel front side 1 1 Largeur du bac Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 SYSTEM S8 AS ANSCHLUSSDETAILS: ANSCHLUSS- UND EINBAUVARIANTEN JOINING DETAILS: JOINING AND MOUNTING VARIATIONS DÉTAILS DE JONCTION ET DE MISE EN PLACE DETAILZEICHNUNGEN DETAIL DRAWINGS COUPE DE DÉTAIL Detail 10-10 Alternative 1: Fuge offen mit Abstandnoppen Detail 10-10 Alternative 1: open gap with spacers Détail 10-10 1 Variante 1: joint creux, avec pièces de distance 1 2 Plattenbreite Fugenbreite nach Wahl (Standard 3 bzw. 6 mm) 1 2 1 2 Panel front side Gap size to be specified (standard 3 resp. 6 mm) 1 2 Largeur du bac Dimension du joint creux à spécifier (standard 3 resp. 6mm) Detail 10-10 Alternative 2: Fuge geschlossen mit Fugenband Detail 10-10 Alternative 2: gap closed with gasket Détail 10-10 1 Variante 2: joint creux, férmé avec du néoprène 1 2 Plattenbreite Fugenbreite nach Wahl (Standard 3 bzw. 6 mm) 1 2 1 2 Panel front side Gap size to be specified (standard 3 resp. 6 mm) 1 2 Largeur du bac Dimension du joint creux à spécifier (standard 3 resp. 6mm) Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 279 SYSTEM S8 AS SYSTEM-KOMPONENTEN: UNTERKONSTRUKTION SYSTEM-COMPONENTS: SUSPENSION SYSTEM COMPOSANTS DES SYSTÈME: SUSPENSION + PORTEURS Komponenten Components Composants 280 Ordering Reference Artikelnummer (Bezeichnung / Material) Références (Designation/ matériaux) (Specification / material) U 1092 • Haken-U mit Regellochung • Verz. Stahlblech, 1mm dick • Farbe: weiß matt, D206-700, ähnlich RAL 9016 • L = 3 000 mm U 1092 • U-hook-on profile perforated • Galv. Steel, 1 mm • Colour: matt white, D206-700, sim. to RAL 9016 • L = 3 000 mm U 1092 • Porteur crochet en U perforé • Acier galv. 1 mm • Coloris: blanc mat D206-700, sim. RAL 9016 • L = 3 000 mm C • • • 2000 (C 150) C-Zarge St. 1 mm Farbe: weiß matt, D206-700, ähnlich RAL 9016 • L = 4 000 mm C • • • 2000 (C 150) C-channel Steel: 1 mm Colour: matt white, D206-700, sim. to RAL 9016 • L = 4 000 mm C • • • C 2003 (C 155) • Zargenschuh mit Noniusunterteil C 2003 (C 155) • C-channel bracket with Nonius adjustable strap hanger C 2003 (C 155) • Plaque de suspension avec Nonius inf. C 2004 (C 151) • Zargen-Längsverbinder • L = 120 mm C 2004 (C 151) • C-channel connector • L = 120 mm C 2004 (C 151) • Eclisse pour porteur C 2000 / C 150 • L = 120 mm C 2001 (C 152) • Zargen-Kreuzverbinder C 2001 (C 152) • C-channel cross connector C 2001 (C 152) • Raccord entretoises 2000 (C 150) Porteur C Acier: 1mm Coloris: blanc mat D206-700, sim. RAL 9016 • L = 4 000 mm Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 SYSTEM S8 AS SYSTEM-KOMPONENTEN: UNTERKONSTRUKTION SYSTEM-COMPONENTS: SUSPENSION SYSTEM COMPOSANTS DES SYSTÈME: SUSPENSION + PORTEURS Komponenten Components Composants Artikelnummer (Bezeichnung / Material) Ordering Reference Références (Designation/ matériaux) (Specification / material) C 2007 (C 154) • Zargenprofil- / Rostwinkel-Abhänger C 2007 (C 154) • C-channel hanger bracket C 2007 (C 154) • Plaque de suspension C 2009 (C 153) • Wandanschlussschuh C 2009 (C 153) • Wall bracket for C-channels C 2009 (C 153) • Fixation murale U 1040 • Rostwinkel mit Regellochung • L = 4 000 mm U 1040 • L-shaped primary carrier with regular perforation • L = 4 000 mm U 1040 • Porteur primaire perforé • L = 4 000 mm U 1041 • Rostwinkelverbinder • L = 150 mm U 1041 • L-shaped primary carrier connector • L = 150 mm U 1041 • Eclisse pour U 1040 • L = 150 mm U 1042 • Wandanker 2 mm • Verzinkt U 1042 • Wall bracket 2 mm • Galvanized U 1042 • Raccord mural 2 mm • Galvanisé Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 281 SYSTEM S8 AS SYSTEM-KOMPONENTEN: UNTERKONSTRUKTION SYSTEM-COMPONENTS: SUSPENSION SYSTEM COMPOSANTS DES SYSTÈME: SUSPENSION + PORTEURS Komponenten Components Composants 282 Artikelnummer (Bezeichnung / Material) Ordering Reference Références (Designation/ matériaux) (Specification / material) U 1300 • Noniusoberteil 150 mm • LMind 2 000 mm LMax U 1300 • Nonius upper part 150 mm • LMin 2 000 mm LMax U 1300 • Suspension Nonius sup. 150 mm • LMin 2 000 mm LMax U 1370 • Noniusunterteil U 1370 • Nonius adjustable strap hanger U 1370 • Suspension Nonius inf. U 1372 • Noniussicherungsstift U 1372 • Nonius connector pin U 1372 • Goupille de connexion U 1060 • Trageprofil CD60 • L = 4 000 mm U 1060 • CD60-primary carrier • L = 4 000 mm U 1060 • Porteur primaire CD60 • L = 4 000 mm U 1062 • Trageprofilverbinder • L = 100 mm U 1062 • Primary carrier connector • L = 100 mm U 1062 • Eclisse pour porteur U 1060 • L = 100 mm Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 SYSTEM S8 AS SYSTEM-KOMPONENTEN: UNTERKONSTRUKTION SYSTEM-COMPONENTS: SUSPENSION SYSTEM COMPOSANTS DES SYSTÈME: SUSPENSION + PORTEURS Komponenten Components Composants 27 45 15 Ordering Reference Artikelnummer (Bezeichnung / Material) Références (Designation/ matériaux) (Specification / material) U 1063 • Noniusunterteil U 1063 • Bracket with Nonius adjustable strap hanger U 1063 • Plaque de suspension avec Nonius inf. F • • • • 025 Randwinkel L = 5 000 mm Alu: 1,5 mm Farbe: weiß matt, D206-700, ähnlich RAL 9016 F • • • • 025 Perimeter trim (F-type) L = 5 000 mm Alu: 1.5 mm Colour: matt white, D206-700, sim. to RAL 9016 F • • • • F • • • • 2025 Stufenrandwinkel L = 5 000 mm Alu: 1,5 mm Farbe: weiß matt, D206-700, ähnlich RAL 9016 F • • • • 2025 Perimeter trim L = 5 000 mm Alu: 1.5 mm Colour: matt white D206-700, sim to RAL 9016 F 2025 • Cornière périphérique joint creux férmé • L = 5 000 mm • Alu: 1,5 mm • Coloris: blanc mat D206-700, sim. RAL 9016 025 Cornière F L = 5 000 mm Alu: 1,5 mm Coloris: blanc mat, D206-700, sim. RAL 9016 031 • Bilderleiste • L = 3 850 mm • Alu • Farbe: weiß matt, D206-700, ähnlich RAL 9016 031 • Perimeter picture rail trim • L = 3 850 mm • Alu • Colour: matt white, D206-700, sim. to RAL 9016 031 • Cornière périphérique à crochet • L = 3 850 mm • Alu • Coloris: blanc mat, D206-700, sim. RAL 9016 Säulenring • Alu-Profil F25 / 25 • Materialdicke: 1,5 mm • Farbe: weiß matt, D206-700, ähnlich RAL 9016 • Durchm. auf Anfrage Column-ring • Alu F25 / 25 • Mat. thickness: 1.5 mm • Colour: matt white, D206-700, sim. to RAL 9016 • Various diameters available Cornière cintrée • Alu F25 / 25 • 1,5 mm • Coloris: blanc mat, D206-700, sim. RAL 9016 • Disponible selon diamêtres choisis Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003 283 SYSTEM S8 AS SYSTEM-KOMPONENTEN: UNTERKONSTRUKTION SYSTEM-COMPONENTS: SUSPENSION SYSTEM COMPOSANTS DES SYSTÈME: SUSPENSION + PORTEURS Komponenten Components Composants Artikelnummer (Bezeichnung / Material) Références (Designation/ matériaux) (Specification / material) Säulenring • Alu-Profil F25 / 20 / 20 / 25 • Materialdicke: 1,5 mm • Farbe: weiß matt, D206-700, ähnlich RAL 9016 • Durchm. auf Anfrage 284 Ordering Reference Column-ring • Alu F25 / 20 / 20 / 25 • Mat. thickness: 1.5 mm • Colour: matt white, D206-700, sim. to RAL 9016 • Various diameters available Cornière cintrée • Alu F25 / 20 / 20 / 25 • 1,5 mm • Coloris: blanc mat, D206-700, sim. RAL 9016 • Disponible selon diamêtres choisis Technische Änderungen vorbehalten. Stand 2003 Subject to technical modifications. 2003 issue Sous réserve de modifications techniques. Version 2003