Ordre du jour

Transcription

Ordre du jour
AGENDA
L’ORDRE DU JOUR
Break | Pause
2:45pm | 14h45
Plenary Continues | Reprise de la séance
plénière
3pm | 15h
• Resolutions Committee Report continues | Retour au
Rapport du Comité des résolutions
Concurrent Caucuses | Réunions parallèles
des caucus
5:30pm | 17h30
• Human Rights & Equity and Allies Room 980 (9th
floor) | Équité et droits de la personne et AlliéEs –
Salle 980 (9e étage)
• Introduction to online new member program Carlyle
B | Introduction au programme en ligne pour les
nouveaux membres – Salle Carlyle B
• Sneak peek at the new website template for Guild
branches and location units Carlyle A | Aperçu du
nouveau modèle de sites Web pour les sous-sections
et unités locales de la Guilde – Salle Carlyle A
Breakfast | Petit-déjeuner
8am Churchill Ballroom Foyer | 8h – Hall de la salle de
bal Churchill
Breakfast social for francophone members
| Petit-déjeuner social pour les membres
francophones
8am - pick up your breakfast at the Churchill Foyer and
bring it to Carlyle B | 8h – Cherchez votre petit déjeuner
dans le hall de la salle de bal Churchill et l’apporter à la
salle Carlyle B
Plenary | Séance plénière
9am Churchill Ballroom | 9h – Salle de bal Churchill
• Resolutions Committee Report continues | Retour au
Rapport du Comité des résolutions
• Trustees Reports (2010 and 2011) | Rapports des
fiduciaires (2010 et 2011)
Break | Pause
Reception | Réception
6:30pm Churchill Courtyard | 18h30 – Cour Churchill
Cash bar | Bar payant
10:15am Churchill Ballroom Foyer | 10h15 – Hall de la
salle de bal Churchill
Keynote Address |
Conférencier invité :
Andrew Cash MP |
député
Banquet
7:30pm Churchill Ballroom | 19h30 – Salle de
bal Churchill
Buffet
• Comedian/Activist
| Animation par le
comédien et militant
Sean Devlin
SUNDAY JUNE 10
DIMANCHE 10 JUIN
• CMG Meritorious Service Award Ceremony
| Remise du Prix du mérite de la Guilde
Hospitality Suite | Suite de réception
8pm-11pm Deck 27 | de 20h à 23h – Terrasse 27 (27e
étage)
Plenary | Reprise de
la séance plénière
8, 9 ET 10 JUIN 2012
CMG CONVENTION
`
CONGRES DE LA GCM
DELTA CHELSEA HOTEL, 33 GERRARD STREET WEST, TORONTO
HÔTEL DELTA CHELSEA – 33, RUE GERRARD OUEST, TORONTO
10:30am Churchill Ballroom | 10h30 – Salle de
bal Churchill
SEAN DEVLIN
JUNE 8-10 2012
ANDREW CASH
11am Churchill Ballroom | 11h Salle de bal
Churchill
• Unfinished business | Affaires inachevées
• Closing remarks | Remarques finales
Adjournment | Clôture
12noon | 12h
#CMG2012 | #WEGOTYOURBACK | #AVECVOUSJUSKAUBOUT
AGENDA | L’ORDRE DU JOUR
THURSDAY JUNE 7
JEUDI 7 JUIN
National Executive Committee meeting |
Réunion du Comité exécutif national
9am-5pm Scott Boardroom | de 9h à 17h – Salle de
conférence Scott
Convention Registration | Inscriptions au
congrès
2pm-8pm Churchill Ballroom Foyer | de 14h à 20h – Hall
de la salle de bal Churchill
CBC Small Locations meeting | Réunion des
petites unités locales de CBC/Radio-Canada
• Welcome | Mot de bienvenue Carmel Smyth, CMG
National President | présidente nationale de la GCM
• Members with disabilities Churchill Ballroom | Membres handicapés – Salle de bal Churchill
• Union Myth-busting, Canadian style | Les syndicats :
une démystification à la canadienne Ferne Downey,
ACTRA National President | présidente nationale de
l’ACTRA
• How retired members can contribute Carlyle B | Comment les membres à la retraite peuvent contribuer à la
vie du syndicat – Salle Carlyle B
• The economic and political landscape for unions | Les
syndicats : contexte économique et politique Ken Neumann, National Director, United Steelworkers Canada
| Directeur national du syndicat Métallos-Canada
Concurrent Branch meetings | Réunions parallèles des sous-sections
9:45am | 9h45
6:30pm-9:30pm Room 980 (9th floor) | de 18h30 à
21h30 – Salle 980 (9e étage)
• CBC/Radio-Canada Delegates – Churchill Ballroom
| Délégués de CBC/Radio-Canada – Salle de bal
Churchill
Hospitality Suite | Réception
• Canadian Press Delegates – Carlyle B | Délégués de la
Presse Canadienne – Salle Carlyle B
6pm-11pm Deck 27 (27th floor) | de 18h à 23h – Terrasse
27 (27e étage)
FRIDAY JUNE 8
VENDREDI 8 JUIN
Registration/Hot Breakfast | Inscriptions /
Petit-déjeuner chaud
8am-9am Churchill Ballroom Foyer | de 8h à 9h – Hall de
la salle de bal Churchill
New delegate orientation | Orientation des
nouveaux délégués
8:30am-9am Pick up your breakfast at the Churchill
Foyer and take it to the Windsor Room. | de 8h30 à 9h –
Cherchez votre petit-déjeuner dans le hall de la salle de
bal Churchill et l’apporter à la salle Windsor.
Plenary | Séance plénière
9am Churchill Ballroom | 9h – Salle de bal Churchill
• Traditional welcome to First Nations territory | Accueil
traditionnel des Premières Nations Wanda Whitebird,
Mi’kmaq storyteller and union activist | conteuse
Mi’kmaq et syndicaliste
• Small Branch delegates (APTN, TVO, TFO, Shaw
Media, ZoomerMedia, Thomson Reuters, MBS Radio)–
Carlyle A | Délégués des petites sous-sections (APTN,
TVO, TFO, Shaw Media, ZoomerMedia, Thomson
Reuters, MBS Radio) – Salle Carlyle A
• Freelance Delegates – Room 980 (9th floor) | Délégués pigistes – Salle 980 (9e étage)
Buffet Lunch | Déjeuner buffet
12:30pm Churchill Foyer | 12h30 – Hall de la salle de bal
Churchill
• Resolutions Committee Report | Rapport du Comité des
résolutions
Reception | Réception
6:30pm-8pm Mountbatten Ballroom | de 18h30 à 20h –
Salle de bal Mountbatten
Join delegates and guests for appetizers and drinks |
Réception des délégués, invités et observateurs avec
boissons et amuse-gueules
Hospitality Suite | Réception
8:30pm-11pm Deck 27 | de 20h30 à 23h – Terrasse 27
(27e étage)
SATURDAY JUNE 9
SAMEDI 9 JUIN
Registration/ Hot Breakfast | Inscriptions /
Petit-déjeuner chaud
8am Churchill Ballroom Foyer | 8h – Hall de la salle de
bal Churchill
9am Churchill Ballroom | 9h – Hall de la salle de bal
Churchill
Concurrent caucuses | Réunions parallèles des
caucus
• State of the union | Le point sur le Syndicat Carmel
Smyth, National President | présidente nationale
• Racialized members Churchill Ballroom | Membres de
communautés racialisées – Salle de bal Churchill
10:45am | 10h45
• Reimagine CBC and getting ready for the licence renewal
Room 980 (9th floor) | Réinventons Radio-Canada en prévision du renouvellement de licence – Salle 980 (9e étage)
Plenary | Séance plénière
• LGBT members Churchill Ballroom | Membres LGBT –
Salle de bal Churchill
Plenary continues | Reprise de la séance plénière
• Greeting from Rick Mercer | Mot de Rick Mercer
1:30pm | 13h30
• Indigenous members Churchill Ballroom | Membres
autochtones – Salle de bal Churchill
10:30am | 10h30
• Treasurers’ seminar with Mark Reaburn Carlyle A |
Séminaire des trésoriers, avec Mark Reaburn – Salle
Carlyle A
Branch meetings continue | Reprise des
réunions des sous-sections
5:30pm-6:30pm | de 17h30 à 18h30
Break | Pause
• Uniting the 99% | Comment unifier les 99 % Larry
Cohen, President, CWA | président du SCA
• National Treasurer’s Report | Rapport du trésorier
national Jonathan Spence
• CMG Governance Principles | Principes de gouvernance
de la GCM Lise Lareau, National Vice President |
vice-présidente nationale
• Report from Convention Review Committee | Rapport
du Comité d’examen du congrès
Buffet Lunch | Déjeuner buffet
12:30pm Churchill Ballroom and Foyer | 12h30 – Hall et
Salle de bal Churchill
Keynote Speaker |
Conférencière invitée
Jan Wong, author |
auteure: Out of The Blue:
A Memoir of Workplace
Depression, Recovery,
Redemption, and Yes
Happiness
Plenary Continues |
Reprise de la séance
plénière
JAN WONG
1:30pm | 13h30
• Fighting the good fight for jobs and journalism |
Notre combat pour la préservation des emplois et du
journalisme Martin O’Hanlon, Director, CWA Canada |
Directeur de SCA Canada
• Revolt! How New York Times reporters are fighting
media austerity | Révolte! Face à l’austérité médiatique, les reporters du New York Times contre-attaquent
Bernie Lunzer, President, The Newspaper Guild |
président de la Guilde des journaux
• We didn’t just get mad, we got organized | On ne
s’est pas juste mis en colère, on s’est syndiqués Gary
Stackhouse, President, CMG at MBS Radio | président de la GCM, MBS Radio
• Spread the “U” word | Propageons les idées syndicales
Terri Monture and Karen Wirsig, CMG staff representatives | conseillères syndicales de la GCM