Carte MUSE junior- cars
Transcription
Carte MUSE junior- cars
JUNIOR MENU LES PLATS / DISHES / I PIATTI Assiette de jambon cuit + frites (P) – 14 York ham with French fries (P) / Prosciutto cotto con patatine (P) Pennette ou Spaghetti à la Bolognaise, au Pistou (N/V), à la Napolitaine (V) - 17 Pennette or Spaghetti pasta with Bolognese, Basil (N/V) or Tomato sauce (V) Pennette oppure Spaghetti con a scelta: salsa alla Bolognese, Pomodoro e Basilica, al Pesto Potage du jour (V) – 11 Vegetable soup(V) / Passato di verdura (V) Filet de poulet fermier Bio, riz basmati – 18 Filet of organic chicken with basmati rice / Petto di pollo biologico con riso Basmati Nuggets de poulet - 15 Chicken nuggets / Nuggets di pollo Cheeseburger, frites (P) - 18 Cheeseburger & french fries (P) / Cheesburger e patatine (P) Nuggets de poisson – 15 Fish nuggets / Nuggets di pesce LES DOUCEURS / DESSERTS - 9 Salade de fruits frais et cake maison Fresh fruits salad and home-made cake Insalata di frutti freschi e dolce Fraises fraîches, boule de glace vanille et meringue craquante Fresh strawberries with vanilla ice cream and crispy meringue Fragole, gelato alla vaniglia e meringue croccanti Glaces Bio / Organic Ice cream / Gelati biologici Vanille / Vanilla / Vaniglia Chocolat / Chocolate / Cioccolato (V) Plats végétariens / Vegetarian dishes / Piatto vegetariano (P) Plats contenant du porc/ Dishes with pork meat/ Piatto a base di maiale (N) Plats contenant des fruits à coques/ Dishes with nuts/ Piatto a base di noce Si vous avez des restrictions alimentaires, que vous souhaitez un plat sans sel ou pauvre en cholestérol, veuillez vous adresser au Maître d’Hôtel. If you have any food restrictions, that you wish a dish without salt or low cholesterol, please ask our Maître d’Hôtel. Nel caso di allergie alimentari, o qualora desideriate una pietanza che non contenga sale o che sia povera di colesterolo, potete fare riferimento al Maitre d’Hotel. Prix en euros €, Taxes et service inclus - Prezzi in euros €, Tasse e servizio inclusi