8001062 manual - Princess Auto
Transcription
8001062 manual - Princess Auto
Reversible D-Handle Drill Owner’s Manual 8001062 Tool Safety Warning! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire or serious personal injury. Save these instructions Work Area • Keep your work area clean and well lit. • Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dusts. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. • Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Electrical Safety • Double Insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system. • Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded. • Don’t expose power tools to rain or wet conditions. • Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock. • When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked “W-A” or “W”. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock. Personal Safety • Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair can be caught in moving parts. • Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents. • Remove adjusting keys or switches before turning the tool on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury. • Do not over reach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected situations. • Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, nonskid safety shoes, hard hat, or hearing protection may be used for appropriate conditions. Tool Use and Care • Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control. • Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better and safer at the rate for which it is designed. • Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that can not be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. • Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. • Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are dangerous in the hands of untrained users. • Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. • Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool serviced before using. Poorly maintained tools cause many accidents. • Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool, may become hazardous when used on another tool . Service Tool service must be performed only by qualified personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury. When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow maintenance instructions may create a risk of electric shock or injury. Specific Safety Rules Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tools may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “live” wire will make exposed parts of the tool “live” and shock the operator. Technical Specifications Rated Voltage: 110V Rated Frequency: 60 Hz Input current: 4.5A No-load Speed: 0-750 RPM Drill Chuck: 1/2" Drill Layout 8 1. Drill chuck 2. Reverse switch 3. Power switch 4. Variable speed dial 5. Variable speed trigger 6. Lock button 7. Drill chuck key 8. Auxiliary front handle 9. D-handle Operation 9 6 5 7 1. The power supply voltage must be 110V. 2. Insert the chuck key in the hole of the chuck. Rotate the key to tighten or loosen the chuck. Loosen the chuck, insert a bit, and tighten the chuck firmly. 3. Plug in the drill and turn it on. 4. The speed of the drill can be regulated with both the variable speed dial and the variable speed trigger. Turn the dial toward the "+" or the "-" to select a maximum speed. Press the trigger to operate the drill. The further the trigger is depressed, the higher the drill force. 5. To change the directional rotation of the drill to counter-clockwise, push the reverse switch toward the lock button. 6. To operate the drill continuously, press the power switch and the lock button. Pressing the power switch a second time will unlock the button at once. Maintenance No special maintenance is required for this drill. Ensure that foreign matter does not penetrate into the chuck. The tool is fitted with a safety system that automatically stops the tool when the carbon brushes need replacement. Parts List Item# 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Description Cable Self-tapping screw Cable sheath Cable pressboard Hex screw Washer Back handle Nut plate Left house case Capacitor Switch Ball bearing Brush holder Carbon brush Brush holder cap Ball bearing Shaft retainer ring Side handle Big gear Retainer ring Item# 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Description Ball bearing Woodruff key Spindle Gear box Screw Spring washer Chuck Screw Spring washer Plain washer Copper bearing Woodruff key Small gear Large gear Metal case Copper bearing Armature Stator Self-tapping screw Right house case 8001062 Perceuse réversible à poignée en «D» Manuel du propriétaire Consignes de sécurité Avertissement ! Vous devez lire et bien comprendre toutes les instructions. Si vous négligez de suivre les directives ci-dessous, le résultat pourrait être un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. Conservez ces instructions. Aire de travail • Gardez votre aire de travail propre et bien éclairée. • Ne vous servez jamais d’un outil mécanique ou électrique dans une atmosphère explosive, comme en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils mécaniques ou électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs. • Tenez les spectateurs, les enfants et les visiteurs à une distance prudente lorsque vous utilisez un outil. Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise. Sécurité de l’électricité • Les outils à double isolement sont munis d’une fiche polarisée (dont une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être introduite que d’une seule façon dans une prise de courant polarisée. Vous devrez peut être l’inverser pour bien la brancher. S’il est toujours impossible de l’insérer, demandez à un électricien professionnel de poser une prise de courant polarisée. Ne modifiez jamais la fiche. L’isolement double élimine la nécessité d’utiliser un cordon à trois fils avec mise à la terre. • Évitez tout contact du corps avec les surfaces mises à la terre comme les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Si votre corps est relié à la masse, le risque de choc électrique augmente alors considérablement. • Les outils électriques ne doivent pas être exposés à la pluie ni à l’humidité. • Évitez de maltraiter le cordon d’alimentation électrique. Ne vous en servez jamais pour déplacer ou débrancher l’outil. Tenez ce cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des objets coupants et des pièces mobiles. Un cordon endommagé doit être remplacé immédiatement. Si le cordon est avarié, le danger de choc électrique est plus grand. • Lorsque vous employez un outil électrique à l’extérieur, utilisez un cordon prolongateur identifié par “W-A” ou “W”. Ce genre de cordon, fabriqué spécifiquement pour l’extérieur, réduit le risque de choc électrique. Sécurité personnelle • Restez sur vos gardes. Faites attention et servez-vous de votre gros bon sens lorsque vous utilisez un outil mécanique ou électrique. On ne doit jamais se servir d’un tel outil quand on est fatigué ou bien sous l’influence d’un médicament, de l’alcool ou d’un narcotique. • Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements trop amples ni de bijoux. Les cheveux longs doivent être retenus. Tenez votre chevelure, vos vêtements et vos gants à une distance prudente des pièces mobiles qui pourraient les happer. • Évitez tout démarrage accidentel de l’outil. Mettez l’interrupteur à sa position d’arrêt (off) avant de brancher l’outil. En transportant un outil avec votre doigt sur le commutateur ou en branchant un outil dont le commutateur est à sa position de marche (on), vous risquez un accident. • Retirez les clés de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé ou une clavette qu’on laisse attachée à une pièce tournante de l’outil pourrait causer une blessure grave. • Ne vous étirez pas trop. Vous devez avoir les pieds bien plantés pour garder votre équilibre. Vous serez alors mieux en mesure de maîtriser l’outil en cas de situation inattendue. • Utilisez l’équipement de protection approprié. Portez toujours des lunettes de sécurité. Si les circonstances l’exigent, portez aussi un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque protecteur et des cache-oreilles antibruit. Utilisation et entretien de l’outil • Employez des dispositifs de serrage ou un autre moyen pratique pour immobiliser, stabiliser et soutenir l’ouvrage. Si vous tentez de le tenir avec une main ou contre votre corps, vous pourriez en perdre la maîtrise. • Ne forcez pas l’outil. Choisissez celui qui convient au travail à effectuer. Le bon outil sera plus efficace et plus sécuritaire si vous l’utilisez à la vitesse prévue. • N’employez jamais un outil dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil qu’il est impossible de contrôler au moyen de son interrupteur est dangereux et il faut le réparer. • Débranchez la fiche de sa source de courant avant d’effectuer un réglage, de changer l’accessoire ou de ranger l’outil. Cette précaution réduit le risque d’un démarrage accidentel de l’outil. • Les outils inutilisés doivent être rangés hors de la portée des enfants et des gens non autorisés à s’en servir. Les outils deviennent dangereux entre les mains de telles personnes. • Les outils doivent être soigneusement entretenus. Il faut garder les bords coupants bien aiguisés et propres. Un outil bien entretenu et bien affûté est plus facile à manoeuvrer et moins apte à se coincer. • Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont pas désalignées, coincées ni brisées. Il y a aussi d’autres problèmes qui pourraient affecter le bon fonctionnement de l’outil. S’il est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. Les outils mal entretenus sont la cause de beaucoup d’accidents. • Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant pour votre modèle. Certains accessoires qui conviennent à un outil peuvent devenir dangereux si on s’en sert avec un autre outil. Service après-vente Tous les travaux de réparation doivent être effectués par des techniciens professionnels. Si l’on confie ces tâches à des personnes non compétentes, cela entraîne des risques de blessures. Il faut utiliser uniquement des pièces de rechange authentiques. Suivez les directives données dans la section “Entretien” de ce manuel. L’emploi de pièces non autorisées ou l’inobservation des instructions stipulées pourrait créer un danger de choc électrique ou de blessure. Consignes de sécurité spécifiques Lorsqu’il y a possibilité de contact entre le foret et des fils dissimulés ou son propre cordon d’alimentation, tenez l’outil par ses surfaces de prise isolées. Tout contact avec un fil “sous tension” rendra les pièces exposées dangereuses pour l’utilisateur de l’outil qui subira un choc. Caractéristiques techniques Tension nominale : 110 volts Fréquence nominale : 60 hertz Courant d’entrée : 4,5 ampères Vitesse à vide : 0 à 750 tours/minute Mandrin porte-foret : 1/2 pouce Agencement de la perceuse 1. Mandrin porte-foret 2. Commutateur d’inversion du mouvement 3. Interrupteur d’alimentation 4. Cadran de vitesse variable 5. Gâchette de vitesse variable 6. Bouton de verrouillage 7. Clé du porte-mandrin 8. Poignée avant auxiliaire 9. Poignée fermée en D Fonctionnement 8 9 6 5 7 1. La tension du courant fourni doit être de 110 volts. 2. Introduisez la clé du mandrin dans son trou. Tournez cette clé pour serrer ou desserrer le mandrin. Posez un foret dans le mandrin, puis serrez-le solidement. 3. Branchez la perceuse et mettez-la en marche. 4. La vitesse de rotation de la perceuse est contrôlée par le cadran de vitesse variable, ainsi que par la gâchette de vitesse variable. Tournez le cadran vers le “+” ou le “-” pour choisir la vitesse maximale désirée. Appuyez sur la gâchette pour faire fonctionner la perceuse. Plus cette gâchette est enfoncée, plus la force de perçage sera grande. 5. Pour faire tourner le foret dans l’autre sens, poussez le commutateur d’inversion vers le bouton de verrouillage. 6. Pour que la perceuse fonctionne continuellement, enfoncez le commutateur d’alimentation et le bouton de verrouillage. Pour libérer ce bouton, il suffit d’appuyer sur le commutateur une deuxième fois. Entretien Cette perceuse n’exige pas de soins particuliers. Empêchez les matières étrangères de pénétrer dans le mandrin. Cet outil est muni d’un système de sécurité qui l’arrête automatiquement lorsque ses balais de carbone doivent être remplacés. Liste des pièces Article Description No 1 Câble 2 Vis autotaraudeuse 3 Gaine du câble 4 Presspahn du câble 5 Vis à six pans 6 Rondelle 7 Poignée arrière 8 Plaque écrou 9 Boîtier de gauche 10 Condensateur 11 Interrupteur 12 Roulement à billes 13 Porte-balai 14 Balai de carbone 15 Capuchon du porte-balai 16 Roulement à billes 17 Bague de retenue de l’arbre 18 Poignée latérale 19 Gros engrenage 20 Anneau de retenue Article Description No 21 Roulement à billes 22 Clavette demi-lune 23 Arbre 24 Boîte d’engrenages 25 Vis 26 Rondelle à ressort 27 Mandrin 28 Vis 29 Rondelle à ressort 30 Rondelle ordinaire 31 Roulement en cuivre 32 Clavette demi-lune 33 Petit engrenage 34 Grand engrenage 35 Boîtier en métal 36 Roulement en cuivre 37 Induit 38 Stator 39 Vis autotaraudeuse 40 Boîtier de droite