Cynthia A
Transcription
Cynthia A
Wednesday 16:00-16:30 Phonosyntactic Restructuring of Gender in Franco-American French Cynthia Fox & Gregg Castellucci In this paper, we examine variation in gender marking in Franco-American, a variety of French was brought from Canada to the northeastern United States in the nineteenth and twentieth centuries. Although still spoken in many communities, it is no longer being transmitted to younger generations and is now used primarily by older speakers in home settings (reference omitted). Our data comes from sociolinguistic interviews with 90 French speakers from three different communities. In French, overt gender marking is present in the oral forms of certain types of descriptive adjectives (canadien/canadienne; français/française) and in the singular forms of the definite (le/la), indefinite (un/une) demonstrative (ce/ cette) and possessive (mon/ma) determiners. In an earlier analysis, it was shown that a trend toward the generalization of the masculine, vowel-final adjectival form that has been widely documented in other varieties of North American French (Hull 1956; Péronnet 1989; Niederehe 1991, inter alia) only obtains in Franco-American when the adjective is in predicate or post-nominal position, and that simplification is most likely to occur when the final segment of the adjective is an oral consonant: elle était prêt, la messe français (reference omitted). In this paper, we extend the analysis to show that when adjectives appear pre-nominally, the trend is in the opposite direction, namely toward the generalization of the feminine adjective whose final segment is an oral consonant: les dernières quinze ans, un petite voisinage. Our hypothesis that these trends are the result of phonosyntactic processes rather than morphological simplifications is supported by the behavior of adjectives whose final syllable contains a nasal vowel : (certain/certaine ; différent/différente) In these cases, the « simplification » is in the direction of the « masculine » form (certains prières ; différents choses), a behavior that mirrors that of the possessive determiners (mon mère). ] before nouns and adjectives beginning with a vowel (un école ; un autre femme) lend further support to our analysis. Works cited Hull, Alexander. 1956. "The French Canadian Dialect of Windsor, Ontario: a Preliminary Study," Orbis 5:35-60. Niederehe, Hans-Josef. 1991. "Quelques aspects de la morphologie du franco-terreneuvienne." In Horiot (dir): Français du Canada--français de France. Tubingen: Max Verlag, Pp. 161172. Péronnet, Louise. 1889. Le parler acadien du Sud-Est du Nouveau Brunswick: éléments grammaticaux et lexicaux. New York: Peter Lang