C:\WINDOWS\Desktop\DTCOAX\manualetto dtcoax 3602cdr.cdr
Transcription
C:\WINDOWS\Desktop\DTCOAX\manualetto dtcoax 3602cdr.cdr
DEUTSCH ITALIANO DTCOAX- BEDIENUNG ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DTCOAX EIGENSCHAFTEN: CARATTERISTICHE: Die DTCOAX Karte kann in die DTRX3 Empfänger einmontiert werden und ermöglicht den Telemetriedatenempfang auf Coax- Kabel oder ähnliches bei einem Videosignal (max. Entfernung 350m). Der Telemetriedatenempfang auf Coax- Kabel ist nur mit den Matrix SM42A/ SM82A und SM84A/SM164A vorgesehen. La scheda DTCOAX può essere montata sui ricevitori DTRX3 e consente la ricezione dei dati di telemetria su cavo coassiale RG59 o equivalente in presenza di un segnale video (distanza max 350m). La trasmissione dei dati di telemetria su coassiale è prevista solo con le matrici SM42A/SM82A e SM84A/SM164A. JP2-JP3 J2 SW4 SW1-SW2-SW3 MONTAGE UND AUFSTELLUNGEN: ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Den Empfänger ausschalten Die 2 mitgelieferten Distanzstück in die Löcher auf der Empfängerkarte einstecken Die DTCOAX Karte auf den J2 Verbinder des DTRX3- Empfängers montieren und die, mit Hilfe der zwei Halterungen, in die zwei Löcher der DTCOAX Karte einstecken Das BNC- Videokabel der Kamera auf einen der zwei J1 oder J2 DTCOAXKarteverbinder anschließen Das BNC- Videokabel der Matrix an den anderen freien Verbinder anschließen Das JP3-Jumper des Empfängers in EXT Stellung positionieren und das JP2Jumper in CL Stellung lassen Die DTRX3 Empfängerkommunikationsgeschwindigkeit zu 9600 Baud bestimmen: 1 und 2 SW4- Schalter auf OFF lassen Als Empfängeradresse wird die Videoeingangsnummer bestimmt, die an der DTCOAX- Karte verbunden ist; die drehenden SW1-SW2-SW3 Dip-switch betätigen Den Empfänger einschalten Bei der Einschaltung blinken die D2 und D3 Led der DTCOAX- Karte während sie bei normaler Funktion den korrekten Datenempfang zeigen Auf den SM42A/SM82A oder SM84A/SM164A- Matrix Telemetrieempfang auf Koaxial bestimmen (siehe die entsprechenden Bedienungsanleitungen). JP2-JP3 J2 SW4 SW1-SW2-SW3 MONTAGGIO ED IMPOSTAZIONI: ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Spegnere il ricevitore Inserire i due distanziali in dotazione sui fori presenti sulla scheda del ricevitore Montare la scheda DTCOAX sul connettore J2 del ricevitore DTRX3 inserendo i due supporti nei due fori della scheda DTCOAX Collegare il BNC del cavo video proveniente dalla telecamera su uno dei due connettori J1 o J2 della scheda DTCOAX Collegare il BNC del cavo video proveniente dalla matrice sull'altro connettore libero Posizionare il JUMPER JP3 del ricevitore in posizione EXT lasciando il JUMPER JP2 in posizione CL Impostare sul ricevitore DTRX3 la velocità di comunicazione a 9600 baud: interruttori 1 e 2 di SW4 in posizione OFF Impostare come indirizzo del ricevitore il numero dell'ingresso video collegato alla scheda DTCOAX agendo sui Dip-switch rotativi SW1-SW2-SW3 Accendere il ricevitore I LED D2 e D3 della scheda DTCOAX lampeggiano durante la fase di accensione mentre nel normale funzionamento segnalano la corretta ricezione dei dati Impostare sulle matrici SM42A/SM82A o SM84A/SM164A la trasmissione di telemetria su coassiale (far riferimento ai relativi manuali). Rev. 3602 FRANCAIS ENGLISH DTCOAX INSTALLING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU DTCOAX FEATURES: CARACTERISTIQUES: The DTCOAX board can be mounted on DTRX3 receiver and allows the telemetry data receiving over RG59 coax cable or an equivalent one in presence of a video signal (max distance 350m). The telemetry data transmission over the coax is allowed only with SM42A/SM82A and SM84A/SM164A matrix. La carte DTCOAX peut être montée sur le récepteur DTRX3 et elle permet la réception de données de télémétrie sur câble coaxial RG59 ou équivalent en présence d’un signal vidéo (distance max. 350m). La transmission de données de télémétrie sur coaxial est prévue seulement avec les matrices SM42A/SM82A et SM84A/SM164A. JP2-JP3 J2 SW4 JP2-JP3 SW1-SW2-SW3 MOUNTING AND SETTING: MONTAGE ET REGLAGE: ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Switch off thereceiver Insert the two equipped spacers on the receiver board holes Mount the DTCOAX board on the DTRX3 receiver J2 connector, inserting the two brackets on the DTCOAX board holes Connect the video cable BNC, coming from the camera, to one of the two J1 or J2 DTCOAX board connectors Connect the BNC video cable , coming from the matrix, to the other one free connector Set the receiver JP3 JUMPER in EXT position leaving the Jp2 JUMPER in CL position Set on the DTRX3 receiver the communication rate at 9600 baud: switches 1 and 2 of SW4 in OFF position Set as receiver address the video input number connected to the DTCOAX board; operate on the rotating SW1-SW2-SW3 Dip-switches Switch on the receiver During the switching on the D2 and D3 LED of DTCOAX board blink, while during the normal operation they indicite the correct data receiving. Set on SM42A/SM82A oder SM84A/SM164A matrix the telemetry transmission over the coax (please, refer also to the relevant operating instructions). ! ! ! ! ! ! ! ! ! J2 SW4 SW1-SW2-SW3 Eteindre le récepteur Insérer les deux entretoises en dotation sur les trous qui se trouvent sur la carte du récepteur Monter la carte DTCOAX sur le connecteur J2 du récepteur DTRX3 en introduisant les deux supports dans les deux trous de la carte DTCOAX Connecter le BNC du câble vidéo de la caméra sur un des deux connecteurs J1 ou J2 de la carte DTCOAX Connecter le BNC du câble vidéo de la matrice sur l’autre connecteur libre Positionner le JUMPER JP3 du récepteur en position EXT en laissant le JUMPER JP2 en position CL Régler sur le récepteur DTRX3 la vitesse de communication à 9600 baud: interrupteurs 1 et 2 du SW4 en position OFF Régler comme adresse du récepteur le numéro de l’entrée vidéo connecté à la carte du DTCOAX; agir sur les Dip-switch rotatifs SW1-SW2-SW3 Allumer le récepteur Les LED D2 et D3 de la carte DTCOAX clignotent pendant la phase d’allumage tandis que pendant le normal fonctionnement ils indiquent la correcte réception de données. Régler sur les matrices SM42A/SM82A ou SM84A/SM164A la transmission de télémétrie sur coaxial (se rèférer aux manuels d’instructions relatifs). FRANCAIS ENGLISH DTCOAX INSTALLING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU DTCOAX FEATURES: CARACTERISTIQUES: The DTCOAX board can be mounted on DTRX3 receiver and allows the telemetry data receiving over RG59 coax cable or an equivalent one in presence of a video signal (max distance 350m). The telemetry data transmission over the coax is allowed only with SM42A/SM82A and SM84A/SM164A matrix. La carte DTCOAX peut être montée sur le récepteur DTRX3 et elle permet la réception de données de télémétrie sur câble coaxial RG59 ou équivalent en présence d’un signal vidéo (distance max. 350m). La transmission de données de télémétrie sur coaxial est prévue seulement avec les matrices SM42A/SM82A et SM84A/SM164A. JP2-JP3 J2 SW4 JP2-JP3 SW1-SW2-SW3 MOUNTING AND SETTING: MONTAGE ET REGLAGE: ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Switch off thereceiver Insert the two equipped spacers on the receiver board holes Mount the DTCOAX board on the DTRX3 receiver J2 connector, inserting the two brackets on the DTCOAX board holes Connect the video cable BNC, coming from the camera, to one of the two J1 or J2 DTCOAX board connectors Connect the BNC video cable , coming from the matrix, to the other one free connector Set the receiver JP3 JUMPER in EXT position leaving the Jp2 JUMPER in CL position Set on the DTRX3 receiver the communication rate at 9600 baud: switches 1 and 2 of SW4 in OFF position Set as receiver address the video input number connected to the DTCOAX board; operate on the rotating SW1-SW2-SW3 Dip-switches Switch on the receiver During the switching on the D2 and D3 LED of DTCOAX board blink, while during the normal operation they indicite the correct data receiving. Set on SM42A/SM82A oder SM84A/SM164A matrix the telemetry transmission over the coax (please, refer also to the relevant operating instructions). ! ! ! ! ! ! ! ! ! J2 SW4 SW1-SW2-SW3 Eteindre le récepteur Insérer les deux entretoises en dotation sur les trous qui se trouvent sur la carte du récepteur Monter la carte DTCOAX sur le connecteur J2 du récepteur DTRX3 en introduisant les deux supports dans les deux trous de la carte DTCOAX Connecter le BNC du câble vidéo de la caméra sur un des deux connecteurs J1 ou J2 de la carte DTCOAX Connecter le BNC du câble vidéo de la matrice sur l’autre connecteur libre Positionner le JUMPER JP3 du récepteur en position EXT en laissant le JUMPER JP2 en position CL Régler sur le récepteur DTRX3 la vitesse de communication à 9600 baud: interrupteurs 1 et 2 du SW4 en position OFF Régler comme adresse du récepteur le numéro de l’entrée vidéo connecté à la carte du DTCOAX; agir sur les Dip-switch rotatifs SW1-SW2-SW3 Allumer le récepteur Les LED D2 et D3 de la carte DTCOAX clignotent pendant la phase d’allumage tandis que pendant le normal fonctionnement ils indiquent la correcte réception de données. Régler sur les matrices SM42A/SM82A ou SM84A/SM164A la transmission de télémétrie sur coaxial (se rèférer aux manuels d’instructions relatifs). DEUTSCH ITALIANO DTCOAX- BEDIENUNG ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DTCOAX EIGENSCHAFTEN: CARATTERISTICHE: Die DTCOAX Karte kann in die DTRX3 Empfänger einmontiert werden und ermöglicht den Telemetriedatenempfang auf Coax- Kabel oder ähnliches bei einem Videosignal (max. Entfernung 350m). Der Telemetriedatenempfang auf Coax- Kabel ist nur mit den Matrix SM42A/ SM82A und SM84A/SM164A vorgesehen. La scheda DTCOAX può essere montata sui ricevitori DTRX3 e consente la ricezione dei dati di telemetria su cavo coassiale RG59 o equivalente in presenza di un segnale video (distanza max 350m). La trasmissione dei dati di telemetria su coassiale è prevista solo con le matrici SM42A/SM82A e SM84A/SM164A. JP2-JP3 J2 SW4 SW1-SW2-SW3 MONTAGE UND AUFSTELLUNGEN: ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Den Empfänger ausschalten Die 2 mitgelieferten Distanzstück in die Löcher auf der Empfängerkarte einstecken Die DTCOAX Karte auf den J2 Verbinder des DTRX3- Empfängers montieren und die, mit Hilfe der zwei Halterungen, in die zwei Löcher der DTCOAX Karte einstecken Das BNC- Videokabel der Kamera auf einen der zwei J1 oder J2 DTCOAXKarteverbinder anschließen Das BNC- Videokabel der Matrix an den anderen freien Verbinder anschließen Das JP3-Jumper des Empfängers in EXT Stellung positionieren und das JP2Jumper in CL Stellung lassen Die DTRX3 Empfängerkommunikationsgeschwindigkeit zu 9600 Baud bestimmen: 1 und 2 SW4- Schalter auf OFF lassen Als Empfängeradresse wird die Videoeingangsnummer bestimmt, die an der DTCOAX- Karte verbunden ist; die drehenden SW1-SW2-SW3 Dip-switch betätigen Den Empfänger einschalten Bei der Einschaltung blinken die D2 und D3 Led der DTCOAX- Karte während sie bei normaler Funktion den korrekten Datenempfang zeigen Auf den SM42A/SM82A oder SM84A/SM164A- Matrix Telemetrieempfang auf Koaxial bestimmen (siehe die entsprechenden Bedienungsanleitungen). JP2-JP3 J2 SW4 SW1-SW2-SW3 MONTAGGIO ED IMPOSTAZIONI: ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! Spegnere il ricevitore Inserire i due distanziali in dotazione sui fori presenti sulla scheda del ricevitore Montare la scheda DTCOAX sul connettore J2 del ricevitore DTRX3 inserendo i due supporti nei due fori della scheda DTCOAX Collegare il BNC del cavo video proveniente dalla telecamera su uno dei due connettori J1 o J2 della scheda DTCOAX Collegare il BNC del cavo video proveniente dalla matrice sull'altro connettore libero Posizionare il JUMPER JP3 del ricevitore in posizione EXT lasciando il JUMPER JP2 in posizione CL Impostare sul ricevitore DTRX3 la velocità di comunicazione a 9600 baud: interruttori 1 e 2 di SW4 in posizione OFF Impostare come indirizzo del ricevitore il numero dell'ingresso video collegato alla scheda DTCOAX agendo sui Dip-switch rotativi SW1-SW2-SW3 Accendere il ricevitore I LED D2 e D3 della scheda DTCOAX lampeggiano durante la fase di accensione mentre nel normale funzionamento segnalano la corretta ricezione dei dati Impostare sulle matrici SM42A/SM82A o SM84A/SM164A la trasmissione di telemetria su coassiale (far riferimento ai relativi manuali). Rev. 3602