C:\WINDOWS\Desktop\DTCOAX\manualetto dtcoax 3602cdr.cdr

Transcription

C:\WINDOWS\Desktop\DTCOAX\manualetto dtcoax 3602cdr.cdr
DEUTSCH
ITALIANO
DTCOAX- BEDIENUNG
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DTCOAX
EIGENSCHAFTEN:
CARATTERISTICHE:
Die DTCOAX Karte kann in die DTRX3 Empfänger einmontiert werden und
ermöglicht den Telemetriedatenempfang auf Coax- Kabel oder ähnliches bei einem
Videosignal (max. Entfernung 350m).
Der Telemetriedatenempfang auf Coax- Kabel ist nur mit den Matrix SM42A/ SM82A
und SM84A/SM164A vorgesehen.
La scheda DTCOAX può essere montata sui ricevitori DTRX3 e consente la ricezione
dei dati di telemetria su cavo coassiale RG59 o equivalente in presenza di un
segnale video (distanza max 350m).
La trasmissione dei dati di telemetria su coassiale è prevista solo con le matrici
SM42A/SM82A e SM84A/SM164A.
JP2-JP3
J2
SW4
SW1-SW2-SW3
MONTAGE UND AUFSTELLUNGEN:
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Den Empfänger ausschalten
Die 2 mitgelieferten Distanzstück in die Löcher auf der Empfängerkarte einstecken
Die DTCOAX Karte auf den J2 Verbinder des DTRX3- Empfängers montieren und
die, mit Hilfe der zwei Halterungen, in die zwei Löcher der DTCOAX Karte
einstecken
Das BNC- Videokabel der Kamera auf einen der zwei J1 oder J2 DTCOAXKarteverbinder anschließen
Das BNC- Videokabel der Matrix an den anderen freien Verbinder anschließen
Das JP3-Jumper des Empfängers in EXT Stellung positionieren und das JP2Jumper in CL Stellung lassen
Die DTRX3 Empfängerkommunikationsgeschwindigkeit zu 9600 Baud
bestimmen: 1 und 2 SW4- Schalter auf OFF lassen
Als Empfängeradresse wird die Videoeingangsnummer bestimmt, die an der
DTCOAX- Karte verbunden ist; die drehenden SW1-SW2-SW3 Dip-switch
betätigen
Den Empfänger einschalten
Bei der Einschaltung blinken die D2 und D3 Led der DTCOAX- Karte während sie
bei normaler Funktion den korrekten Datenempfang zeigen
Auf den SM42A/SM82A oder SM84A/SM164A- Matrix Telemetrieempfang auf
Koaxial bestimmen (siehe die entsprechenden Bedienungsanleitungen).
JP2-JP3
J2
SW4
SW1-SW2-SW3
MONTAGGIO ED IMPOSTAZIONI:
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Spegnere il ricevitore
Inserire i due distanziali in dotazione sui fori presenti sulla scheda del ricevitore
Montare la scheda DTCOAX sul connettore J2 del ricevitore DTRX3 inserendo i
due supporti nei due fori della scheda DTCOAX
Collegare il BNC del cavo video proveniente dalla telecamera su uno dei due
connettori J1 o J2 della scheda DTCOAX
Collegare il BNC del cavo video proveniente dalla matrice sull'altro connettore
libero
Posizionare il JUMPER JP3 del ricevitore in posizione EXT lasciando il JUMPER
JP2 in posizione CL
Impostare sul ricevitore DTRX3 la velocità di comunicazione a 9600 baud:
interruttori 1 e 2 di SW4 in posizione OFF
Impostare come indirizzo del ricevitore il numero dell'ingresso video collegato alla
scheda DTCOAX agendo sui Dip-switch rotativi SW1-SW2-SW3
Accendere il ricevitore
I LED D2 e D3 della scheda DTCOAX lampeggiano durante la fase di accensione
mentre nel normale funzionamento segnalano la corretta ricezione dei dati
Impostare sulle matrici SM42A/SM82A o SM84A/SM164A la trasmissione di
telemetria su coassiale (far riferimento ai relativi manuali).
Rev. 3602
FRANCAIS
ENGLISH
DTCOAX INSTALLING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU DTCOAX
FEATURES:
CARACTERISTIQUES:
The DTCOAX board can be mounted on DTRX3 receiver and allows the telemetry
data receiving over RG59 coax cable or an equivalent one in presence of a video
signal (max distance 350m).
The telemetry data transmission over the coax is allowed only with SM42A/SM82A
and SM84A/SM164A matrix.
La carte DTCOAX peut être montée sur le récepteur DTRX3 et elle permet la
réception de données de télémétrie sur câble coaxial RG59 ou équivalent en
présence d’un signal vidéo (distance max. 350m).
La transmission de données de télémétrie sur coaxial est prévue seulement avec les
matrices SM42A/SM82A et SM84A/SM164A.
JP2-JP3
J2
SW4
JP2-JP3
SW1-SW2-SW3
MOUNTING AND SETTING:
MONTAGE ET REGLAGE:
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Switch off thereceiver
Insert the two equipped spacers on the receiver board holes
Mount the DTCOAX board on the DTRX3 receiver J2 connector, inserting the two
brackets on the DTCOAX board holes
Connect the video cable BNC, coming from the camera, to one of the two J1 or J2
DTCOAX board connectors
Connect the BNC video cable , coming from the matrix, to the other one free
connector
Set the receiver JP3 JUMPER in EXT position leaving the Jp2 JUMPER in CL
position
Set on the DTRX3 receiver the communication rate at 9600 baud: switches 1 and
2 of SW4 in OFF position
Set as receiver address the video input number connected to the DTCOAX board;
operate on the rotating SW1-SW2-SW3 Dip-switches
Switch on the receiver
During the switching on the D2 and D3 LED of DTCOAX board blink, while during
the normal operation they indicite the correct data receiving.
Set on SM42A/SM82A oder SM84A/SM164A matrix the telemetry transmission
over the coax (please, refer also to the relevant operating instructions).
!
!
!
!
!
!
!
!
!
J2
SW4
SW1-SW2-SW3
Eteindre le récepteur
Insérer les deux entretoises en dotation sur les trous qui se trouvent sur la carte
du récepteur
Monter la carte DTCOAX sur le connecteur J2 du récepteur DTRX3 en
introduisant les deux supports dans les deux trous de la carte DTCOAX
Connecter le BNC du câble vidéo de la caméra sur un des deux connecteurs J1
ou J2 de la carte DTCOAX
Connecter le BNC du câble vidéo de la matrice sur l’autre connecteur libre
Positionner le JUMPER JP3 du récepteur en position EXT en laissant le
JUMPER JP2 en position CL
Régler sur le récepteur DTRX3 la vitesse de communication à 9600 baud:
interrupteurs 1 et 2 du SW4 en position OFF
Régler comme adresse du récepteur le numéro de l’entrée vidéo connecté à la
carte du DTCOAX; agir sur les Dip-switch rotatifs SW1-SW2-SW3
Allumer le récepteur
Les LED D2 et D3 de la carte DTCOAX clignotent pendant la phase d’allumage
tandis que pendant le normal fonctionnement ils indiquent la correcte réception
de données.
Régler sur les matrices SM42A/SM82A ou SM84A/SM164A la transmission de
télémétrie sur coaxial (se rèférer aux manuels d’instructions relatifs).
FRANCAIS
ENGLISH
DTCOAX INSTALLING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU DTCOAX
FEATURES:
CARACTERISTIQUES:
The DTCOAX board can be mounted on DTRX3 receiver and allows the telemetry
data receiving over RG59 coax cable or an equivalent one in presence of a video
signal (max distance 350m).
The telemetry data transmission over the coax is allowed only with SM42A/SM82A
and SM84A/SM164A matrix.
La carte DTCOAX peut être montée sur le récepteur DTRX3 et elle permet la
réception de données de télémétrie sur câble coaxial RG59 ou équivalent en
présence d’un signal vidéo (distance max. 350m).
La transmission de données de télémétrie sur coaxial est prévue seulement avec les
matrices SM42A/SM82A et SM84A/SM164A.
JP2-JP3
J2
SW4
JP2-JP3
SW1-SW2-SW3
MOUNTING AND SETTING:
MONTAGE ET REGLAGE:
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Switch off thereceiver
Insert the two equipped spacers on the receiver board holes
Mount the DTCOAX board on the DTRX3 receiver J2 connector, inserting the two
brackets on the DTCOAX board holes
Connect the video cable BNC, coming from the camera, to one of the two J1 or J2
DTCOAX board connectors
Connect the BNC video cable , coming from the matrix, to the other one free
connector
Set the receiver JP3 JUMPER in EXT position leaving the Jp2 JUMPER in CL
position
Set on the DTRX3 receiver the communication rate at 9600 baud: switches 1 and
2 of SW4 in OFF position
Set as receiver address the video input number connected to the DTCOAX board;
operate on the rotating SW1-SW2-SW3 Dip-switches
Switch on the receiver
During the switching on the D2 and D3 LED of DTCOAX board blink, while during
the normal operation they indicite the correct data receiving.
Set on SM42A/SM82A oder SM84A/SM164A matrix the telemetry transmission
over the coax (please, refer also to the relevant operating instructions).
!
!
!
!
!
!
!
!
!
J2
SW4
SW1-SW2-SW3
Eteindre le récepteur
Insérer les deux entretoises en dotation sur les trous qui se trouvent sur la carte
du récepteur
Monter la carte DTCOAX sur le connecteur J2 du récepteur DTRX3 en
introduisant les deux supports dans les deux trous de la carte DTCOAX
Connecter le BNC du câble vidéo de la caméra sur un des deux connecteurs J1
ou J2 de la carte DTCOAX
Connecter le BNC du câble vidéo de la matrice sur l’autre connecteur libre
Positionner le JUMPER JP3 du récepteur en position EXT en laissant le
JUMPER JP2 en position CL
Régler sur le récepteur DTRX3 la vitesse de communication à 9600 baud:
interrupteurs 1 et 2 du SW4 en position OFF
Régler comme adresse du récepteur le numéro de l’entrée vidéo connecté à la
carte du DTCOAX; agir sur les Dip-switch rotatifs SW1-SW2-SW3
Allumer le récepteur
Les LED D2 et D3 de la carte DTCOAX clignotent pendant la phase d’allumage
tandis que pendant le normal fonctionnement ils indiquent la correcte réception
de données.
Régler sur les matrices SM42A/SM82A ou SM84A/SM164A la transmission de
télémétrie sur coaxial (se rèférer aux manuels d’instructions relatifs).
DEUTSCH
ITALIANO
DTCOAX- BEDIENUNG
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DTCOAX
EIGENSCHAFTEN:
CARATTERISTICHE:
Die DTCOAX Karte kann in die DTRX3 Empfänger einmontiert werden und
ermöglicht den Telemetriedatenempfang auf Coax- Kabel oder ähnliches bei einem
Videosignal (max. Entfernung 350m).
Der Telemetriedatenempfang auf Coax- Kabel ist nur mit den Matrix SM42A/ SM82A
und SM84A/SM164A vorgesehen.
La scheda DTCOAX può essere montata sui ricevitori DTRX3 e consente la ricezione
dei dati di telemetria su cavo coassiale RG59 o equivalente in presenza di un
segnale video (distanza max 350m).
La trasmissione dei dati di telemetria su coassiale è prevista solo con le matrici
SM42A/SM82A e SM84A/SM164A.
JP2-JP3
J2
SW4
SW1-SW2-SW3
MONTAGE UND AUFSTELLUNGEN:
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Den Empfänger ausschalten
Die 2 mitgelieferten Distanzstück in die Löcher auf der Empfängerkarte einstecken
Die DTCOAX Karte auf den J2 Verbinder des DTRX3- Empfängers montieren und
die, mit Hilfe der zwei Halterungen, in die zwei Löcher der DTCOAX Karte
einstecken
Das BNC- Videokabel der Kamera auf einen der zwei J1 oder J2 DTCOAXKarteverbinder anschließen
Das BNC- Videokabel der Matrix an den anderen freien Verbinder anschließen
Das JP3-Jumper des Empfängers in EXT Stellung positionieren und das JP2Jumper in CL Stellung lassen
Die DTRX3 Empfängerkommunikationsgeschwindigkeit zu 9600 Baud
bestimmen: 1 und 2 SW4- Schalter auf OFF lassen
Als Empfängeradresse wird die Videoeingangsnummer bestimmt, die an der
DTCOAX- Karte verbunden ist; die drehenden SW1-SW2-SW3 Dip-switch
betätigen
Den Empfänger einschalten
Bei der Einschaltung blinken die D2 und D3 Led der DTCOAX- Karte während sie
bei normaler Funktion den korrekten Datenempfang zeigen
Auf den SM42A/SM82A oder SM84A/SM164A- Matrix Telemetrieempfang auf
Koaxial bestimmen (siehe die entsprechenden Bedienungsanleitungen).
JP2-JP3
J2
SW4
SW1-SW2-SW3
MONTAGGIO ED IMPOSTAZIONI:
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Spegnere il ricevitore
Inserire i due distanziali in dotazione sui fori presenti sulla scheda del ricevitore
Montare la scheda DTCOAX sul connettore J2 del ricevitore DTRX3 inserendo i
due supporti nei due fori della scheda DTCOAX
Collegare il BNC del cavo video proveniente dalla telecamera su uno dei due
connettori J1 o J2 della scheda DTCOAX
Collegare il BNC del cavo video proveniente dalla matrice sull'altro connettore
libero
Posizionare il JUMPER JP3 del ricevitore in posizione EXT lasciando il JUMPER
JP2 in posizione CL
Impostare sul ricevitore DTRX3 la velocità di comunicazione a 9600 baud:
interruttori 1 e 2 di SW4 in posizione OFF
Impostare come indirizzo del ricevitore il numero dell'ingresso video collegato alla
scheda DTCOAX agendo sui Dip-switch rotativi SW1-SW2-SW3
Accendere il ricevitore
I LED D2 e D3 della scheda DTCOAX lampeggiano durante la fase di accensione
mentre nel normale funzionamento segnalano la corretta ricezione dei dati
Impostare sulle matrici SM42A/SM82A o SM84A/SM164A la trasmissione di
telemetria su coassiale (far riferimento ai relativi manuali).
Rev. 3602