AGENCE D`INTERPRETATION avl interprètes sàrl Toute langue et
Transcription
AGENCE D`INTERPRETATION avl interprètes sàrl Toute langue et
Vous avez besoin d’un interprète simultané (traducteur simultané) pour anglais, français, allemand, italien, espagnol, portugais, chinois, japonais, russe ou autre ? avl interprètes vous offre la traduction simultanée (interprétation simultanée) à Genève, Lausanne, Fribourg, Neuchâtel, Montreux, Sion, Viège, Brig, Martigny, Zurich, Berne, Bâle, Olten, Lucerne, Saint-Gall, Winterthur, Davos, Aarau, Lugano ou ailleurs pour toute langue ! Contactez notre AGENCE D‘INTERPRETATION avl interprètes sàrl [email protected] Toute langue et technique de conférence www.avl-interpretes.ch Bureau Fribourg +41 26 481 33 16 Bureau Zurich +41 62 772 44 33 Ce que les clients disent d’avl interprètes : page 1 / 4 Références – Médicine, psychologie et alimentation « La traduction simultanée allemand - anglais et vice versa par Madame Annette von Lerber et sa collègue lors de notre séminaire pour journalistes scientifiques sur le thème ‘Comment les patients changent la médecine’ en avril 2015 a été comme toujours très bonne. Nous avons reçu de nos participants anglophones que des commentaires positifs. Les conseils préliminaires de l’agence avl interprètes et le soutien local ont été professionnels et agréables. La technique fournie par avl a été également très bonne. » Interpharma IPH, Carolin Lorber, Junior Communication Manager, Zurich, Suisse « Les interprètes simultanées allemand – anglais, Annette von Lerber et sa collègue d’avl interprètes, ont traduit très clairement les exposés hautement spécialisés lors de la conférence : ‘Technologies et innovations pour réduire les coûts en technique médicale’ en mai 2015 à Interlaken. » EMPA (Laboratoire fédéral d'essai des matériaux et de recherche), Samantha Chan, collaboratrice scientifique, Saint-Gall, Suisse « La traduction en direct français - anglais et anglais - français d'Annette von Lerber et de sa collègue d'avl interprètes lors du symposium du Service de la santé publique du canton de Vaud à Lausanne en avril 2015 a été très claire et m'a permis de bien suivre les présentations et le podium bilingue. » Prof. John P. Hirdes, Université de Waterloo, Faculté des sciences appliquées de la santé, Waterloo, Ontario, Canada « La traduction live allemand - français des traducteurs Jean-Jacques Nyffenegger et Annette von Lerber d'avl interprète pour Tchibo à l'hôtel Seedamm Plaza à Pfäffikon/SZ en avril 2015 m'a beaucoup plu, car on ressentait leur engagement et combien ils rentraient dans notre sujet. » Tchibo (Suisse) SA, Hassouna Mejri, Directeur adjoint de la filiale de Fribourg, Suisse « J’ai été fasciné par la traduction simultanée très vivante allemand - anglais et vice versa d’Annette de Lerber lors du 1e Forum international d'experts ‘Transplantation et Droits humains’ organisé par la Société internationale pour les droits de l'Homme (SIDH), Swisstransplant et GENEVACCORD ADR, à Berne en avril 2015. C’est exactement pour cela qu’on a besoin d'un traducteur ! » Prof. Gerhard Dannecker, directeur de l'Institut pour le droit pénal et procédure pénale allemand, européen et international, Université de Heidelberg, Allemagne « La traduction simultanée français-anglais d’Annette von Lerber en mars 2015 à Zurich a été la meilleure et la plus vivante que j’ai jamais entendue. Les combinaisons de langue italien / espagnolfrançais comme néerlandais-anglais ont également été parfaits. Je suis ravie. » Novartis Pharma SA, Dr Sanja Njegić, Cheffe de la défense des intérêts des patients et des relations patients pour l’Europe, Bâle, Suisse Vous avez besoin d’un interprète simultané (traducteur simultané) pour anglais, français, allemand, italien, espagnol, portugais, chinois, japonais, russe ou autre ? avl interprètes vous offre la traduction simultanée (interprétation simultanée) à Genève, Lausanne, Fribourg, Neuchâtel, Montreux, Sion, Viège, Brig, Martigny, Zurich, Berne, Bâle, Olten, Lucerne, Saint-Gall, Winterthur, Davos, Aarau, Lugano ou ailleurs pour toute langue ! Contactez notre AGENCE D‘INTERPRETATION avl interprètes sàrl [email protected] Toute langue et technique de conférence www.avl-interpretes.ch Bureau Fribourg +41 26 481 33 16 Bureau Zurich +41 62 772 44 33 Ce que les clients disent d’avl interprètes : page 2 / 4 Références – Médicine, psychologie et alimentation « Les traducteurs en direct pour allemand, français et anglais d’avl interprète, Annette von Lerber, Jean-Jacques Nyffenegger et leurs collègues, ont été très professionnels lors de notre journée des cadres en février 2015. Ils ont exprimé beaucoup de calme et de professionnalisme - malgré les documents fournis trop tard ou à peine -, et ils nous ont aussi donné de précieux conseils pour les ateliers interactifs. Le retour de nos participants a été très positif. La qualité du service et des conseils d’avl interprètes m’a impressionnée. Nous ferons certainement à nouveau appel à vos services. » HEINEKEN Switzerland, Nicole Platero, Assistante du Directeur Général, Lucerne, Suisse « La traduction simultanée suisse allemand - anglais par Annette von Lerber d'avl interprètes au cours de l'étude de marché pour une société de renommée dans le domaine des aliments et des boissons en octobre 2014 à Berne a été excellente et très claire. » Innovation ink, Grahame Cox, Innovateur, Somerset, UK « J’aimerais vous remercier vivement pour le déroulement qui s’est passé simplement et sans problème et pour la bonne interprétation simultanée de l’allemand vers l’anglais à Berne lors de notre étude de marché en octobre 2014. C’est avec plaisir que je vous contacterai pour des projets futurs. » Polyquest SA, Lukas Schönenberger, Projektleiter, Berne, Suisse « Je remercie avl interprètes de la bonne coopération lors de la conférence « Meet the Expert » à Interlaken sur les matériaux et la technologie de surface pour implants. » Medical Cluster, Peter Biedermann, Directeur, Berne, Suisse « Madame Annette von Lerber d’avl interprètes a traduit simultanément iTOP (prophylaxie orale, individuellement formée), lors du colloque de Curaden International SA. Dès les préparatifs, il est apparu clairement combien Madame von Lerber travaille professionnellement. Elle avait soif de toute information qui pourrait améliorer son travail. En plus de son anglais parfait et une spontanéité professionnelle, on a pu constater que son interprétation reflétait également l’intonation des orateurs. Madame von Lerber ne traduit pas de façon monotone, mais au contraire avec une intonation appropriée, et si nécessaire avec passion. Autant le personnel que les participants furent enthousiastes et Madame von Lerber d’avl reste notre premier choix. » CURAPROX, Curaden International SA, Thomas Weber, Kriens près de Lucerne, Suisse « Madame Annette von Lerber a été notre interprète simultanée sur les thèmes de la coagulation du sang, la prophylaxie cérébrovasculaire et thromboembolique. Nous avons été très satisfaits de sa traduction orale et avons été surpris avec quelle précision elle a pu reproduire en anglais ce qui s’est dit. » Bristol-Myers Squibb, Dr. Marc Zulauf, Chef de produit cardio-vasculair, Baar, Suisse « Votre traductrice suisse-allemand – français a fait un super job – et a su s’adapter avec beaucoup d’aisance à nos demandes. Il est évident que nous ferons à nouveau appel à vos services. » Adecco Ressources Humaines SA, Colette Crittin, Director Training, Lausanne, Suisse Vous avez besoin d’un interprète simultané (traducteur simultané) pour anglais, français, allemand, italien, espagnol, portugais, chinois, japonais, russe ou autre ? avl interprètes vous offre la traduction simultanée (interprétation simultanée) à Genève, Lausanne, Fribourg, Neuchâtel, Montreux, Sion, Viège, Brig, Martigny, Zurich, Berne, Bâle, Olten, Lucerne, Saint-Gall, Winterthur, Davos, Aarau, Lugano ou ailleurs pour toute langue ! Contactez notre AGENCE D‘INTERPRETATION avl interprètes sàrl [email protected] Toute langue et technique de conférence www.avl-interpretes.ch Bureau Fribourg +41 26 481 33 16 Bureau Zurich +41 62 772 44 33 Ce que les clients disent d’avl interprètes : page 3 / 4 Références – Médicine, psychologie et alimentation « Nous avons été ravis avec l’interprète allemand – français – italien d’avl. Elle nous a soutenu de manière très professionnelle et compétente lors de nos discussions clients. » Amway (Suisse) sàrl, Renée Held, Kestenholz, Suisse « La collaboration avec Madame Annette von Lerber d’avl interprètes sàrl a été très coopérative et agréable. Elle s’est préparée sérieusement. Notre client a été satisfait de l’interprétation simultanée allemand - anglais. » Dichter Research AG (étude de motifs, de marketing et de marché), Beatrice Rudolf, lic. phil. I, NDS Wirtschaft FH, membre de la direction, Zurich, Suisse « Nous remercions beaucoup Madame von Lerber d’avl interprètes pour ses services de traduction lors de notre conférence à l’hôtel Schweizerhof, Lucerne, « La violence - menace quotidienne » avec la participation de la Conseillère fédérale Éveline Widmer-Schlumpf. Selon les commentaires reçus, les participants ont été très impressionnés de la qualité de l'interprétation. » LIPS Initiative Lucerne pour la paix et la sécurité, Hans-Ruedi Brunner, membre du conseil, Lucerne, Suisse « Chère Madame von Lerber, pour autant que je puisse en juger (j’avais une oreille sur l'original et l'autre sur votre traduction), j'ai constaté que l'interprétation a été professionnelle. Je le dis en tant que psychologue au service ambulatoire pour victimes de la torture et de la guerre à Zurich, qui chaque jour a affaire à des interprètes. » Service ambulatoire pour victimes de la torture et de la guerre, Klaudia Perret, psychologue, Zurich, Suisse « Je voudrais remercier Annette von Lerber pour la traduction d’Heidi Baker, Directrice des Ministères Iris, Mozambique. Annette, tu as fait du travail excellent ! C'est un privilège de travailler avec toi. Merci pour ton service et ta gentillesse. » AIMG - Association Internationale des Ministères de Guérison, Claire-Lise Cherpillod, Oronla-Ville, Suisse « J'ai travaillé avec de nombreux interprètes. Mais si vous avez besoin d'une interprète exceptionnelle, Annette von Lerber est la meilleure ! Sa maîtrise d’un large éventail de sujets est phénoménale, et elle interprète le contenu parfaitement. C’est une véritable joie de travailler avec elle. » Prof. Dr Archibald Hart, Professeur en Psychologie et Dean émérite au Séminaire Théologique Fuller de Pasadena, Californie, États-Unis « Merci beaucoup pour l’interprétation excellente anglais – allemand de Dr. Jacqueline A. Lammert, directrice de l’hôpital international CURE de Kaboul, Afghanistan. » Dr. Martin Leimgruber, chirurgien à l’hôpital cantonal de Soleure, président de « women’s hope international » whi, Berne, Suisse Vous avez besoin d’un interprète simultané (traducteur simultané) pour anglais, français, allemand, italien, espagnol, portugais, chinois, japonais, russe ou autre ? avl interprètes vous offre la traduction simultanée (interprétation simultanée) à Genève, Lausanne, Fribourg, Neuchâtel, Montreux, Sion, Viège, Brig, Martigny, Zurich, Berne, Bâle, Olten, Lucerne, Saint-Gall, Winterthur, Davos, Aarau, Lugano ou ailleurs pour toute langue ! Contactez notre AGENCE D‘INTERPRETATION avl interprètes sàrl [email protected] Toute langue et technique de conférence www.avl-interpretes.ch Bureau Fribourg +41 26 481 33 16 Bureau Zurich +41 62 772 44 33 Ce que les clients disent d’avl interprètes : page 4 / 4 Références – Médicine, psychologie et alimentation « Annette von Lerber est la meilleure interprète que j'ai jamais eue lors de mes tournées de conférences ! Et, elles ont été nombreuses, surtout depuis la sortie de mon livre sur les aliments crus, smoothies verts, qui sera bientôt disponible en 26 langues, et qui me fait voyager en permanence. Mais à Zurich, j’ai pu dire beaucoup plus que dans d'autres pays grâce à l’interprétation exceptionnellement précise et rapide de Madame von Lerber. » Victoria Boutenko, auteur du livre « Green for Life », Oregon, États-Unis « Comme interprète simultanée, Annette von Lerber est facile à écouter et a une inflexion et une accentuation excellentes qui reprennent exactement le son de l’orateur. Une qualité rare ! » Dan Korem, journaliste et expert du profil des amoks potentiels, auteur du livre « Rage of the Random Actor », États-Unis « La technique de conférence pour interprétation simultanée d’avl interprètes a très bien fonctionné lors de notre Assemblée générale en mars 2015 à Berne. J’ai été également très satisfaite avec le soutien du bureau d’avl. C’est merveilleux de travailler avec quelqu’un qui participe à la réflexion ! » Doula CH, Marianne Marchello-Gisler, présidente, Alpnachstad, Suisse