Lancia Musa 01/2008
Transcription
Lancia Musa 01/2008
Pagina 1 voorblad .pdf 4-4-2008 8:08:00 Lancia Musa 01/2008- C DE Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 12-N Steckdose It. DIN/ISO Norm 1724. FR Instructions de montage du faisceau électrique pour chrochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 1724 prise 12-N CZ Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 12 - N zásuvkou do normy DIN/ISO 1724. NL Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 12-N contactdoos vlg. DIN/ISO norm 1724. DK Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 12-N stikdåse, DIN/ISO, norm 1724. GB Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 12-N socket up to DIN/ISO Norm 1724. ES Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 12-N según norma DIN/ISO 1724. GR Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 12-Ν μέχρι DIN/ISO Κανόνας 1724. IT Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 12 N conforme alla norma DIN/ISO 1724. NO Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 12-N koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 1724. SE Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 12-N kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 1724. PL Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z 12-N stykowym gniazdem DIN/ISO 1724. M Y Partnr.: LN-007-BH CM FI Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 1724 mukainen 12-N liitin. MY CY DE durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des - Technische Änderungen vorbehalten. - Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden, siehe Seite 12. Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat CMY K - Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt - Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou FR rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas - Sous réserve de modifications techniques. - Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau sur page 12. des équipments adéquats. - Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde NL montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke - Technische wijzigingen voorbehouden. - Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig, zie pagina 12. aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt. - We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result GB in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product liability act. ES - El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto. ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità - Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. - Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in questione, cfr. pagina 12. - Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. - Tekniska ändringar förbehålles. - Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet, se sid. 12. - Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za - CZ - Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. - Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado (ver página 12). legale relativa ai prodotti. SE ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation. - Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual. - Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata IT - Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o - Změny mohou být provedeny bez oznámení. - Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle, viz. str. 12. odpovědnosti za způsobené škody. - Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret DK værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå omkring det lovpligtige ansvar. FI mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta. πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων. NO - Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään. - Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti, katso sivu 12. - Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. - Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο ρυμουλκούμενο όχημα, δείτε σελίδα 12. - Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke - Tekniske endringer forbeholdes. - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted. tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet, se s. 12. - Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w PL - Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede køretøjer, side 12. - Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, - Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει GR - Kan ændres uden varsel. specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. © ECS Electronics B.V. - Podlega zmianom bez powiadomienia. - Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego pojazdu, patrz strona 12. Revision: 0 LN-007-BH / 310308MB DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI NO Li st a cz ęś ci εξ αρ τη μά τω ν GR D el lis te Κ ατ άλ ογ ος D el -l is te O sa lu et te lo dí lů Se zn am co m po El ne en nt co es co m po ne D el nt lis i ta de Li st a Ei nz el te ill is te Li st e de pi ec es O nd er de le nl ijs t Pa rt lis t Pagina 2 (stuklijst).pdf 4-4-2008 8:07:59 PL R2 Partnr.: CT-026-DL CZ Bedienungsanleitung DK Mode d'emploi Gebruikershandleiding Bedienungsanleitung NL FI Gebruikershandleiding User guide GB GR User guide Guía del usuario Mode d'emploi DU FR ES NO Guía del usuario Manuale di istruzioni IT PL Manuale di istruzioni Bruksanvisning SE Citroën C4 Hatchback R1 © ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com Revision: 0 * 3x U1 CT-026-DL / 210305RH G M B M 5C03 3 B C M X M L1 2x T Y CM Option! MY CY X PARK DISTANCE CONTROL CMY U2 K PARK DISTANCE CONTROL U1 Pag. 11 3x 6x 1x 6x 1x 1 5 3x A m p . U3 15 Amp. 1x © ECS Electronics B.V. 2x 1x 1x Pag. 2 LN-007-BH / 310308MB Pagina 3 (routing).pdf 4-4-2008 8:07:57 ROUTING R1 L1 M R2 G U1 X C M U3 Y U2 CM U1 MY CY CMY K 1 ! © ECS Electronics B.V. Code 3:3 Pag. 3 LN-007-BH / 310308MB © ECS Electronics B.V. Pourpre Purpur Purple Pink Violet Violett Violet Marron-jaune Yellow brown Gelbbraun Sky blue Himmelblau Bleu ciel Color natural Verde claro Azul claro Verde oscuro Azul oscuro Púrpura Rosa Amarillo Blanco Rojo Naranja Gris Verde Marrón Negro Azul ES Violet Geelbruin Musta Ruskea Vihreä Harmaa Oranssi Punainen Valkoinen Keltainen Rosa Purppura Sort Brun Grøn Grå Orange Rød Hvid Gul Rosa Purper Ćerná Hnědá Zelená Šeda Oranžová Červená Bílá Žlutá Růžová Purpurov Svart Brun Grön Grå Orange Röd Vit Gul Rosa Celeste Violeta Viola Jasnozielona Jasnoniebieska Fiolett Violetti Violet Fialová Μοβ Gulbrun Keltaisenruskea Κίτρινοκαφέ Gulbrun Žlutohnédá Fioletowa Żółtobrązowa Bękitna Φυσικά χρώματα Naturfarger Barwy Himmelblå Himmelsblå Blankytná Violett Lyseblå Himmelblå Taivaansininen Гαλάζιο Naturfarvet Luonnonväri Vaaleanvihreä Lysegrøn Světlezelená Ljusgrön Granatowa Purpurowa Różowa Żółta Biała Czerwona Pomarańczowa Szara Zielona Brązowa Czarna Niebieska PL Mørkegrønn Ciemnozielona Mørkeblå Purper Rosa Gul Hvit Rød Orange Grå Grønn Brun Sort Blå NO Аνοικτό пράσινο Lysegrønn Vaaleansininen Аνοικτό μπλε Lyseblå Bleděmodrá Tmavozelená Mørkegrøn Tummanvihreä Σкούρο пράσινο Mörkgrön Ljusblå Tmavomodrá Mørkeblå Mörkblå Colori naturali Naturfärger Přírodní Verde chiaro Blu chiaro Verde scuro Blu scuro Πορφυρό Ροζ Κίτρινο Λευκό Κόκκινο Πορτοκάλι Γκρι Πράσινο Καφέ Μαύρο Μπλε GR Tummansininen Σкούρο μпλε Sininen FI Blå DK Modrá CZ Blå SE Rosso porpora Purper Rosa Giallo Bianco Rosso Arancione Grigio Verde Marrone Nero Blu IT Amarillo-marrón Giallomarrone Gulbrun Hemelsblauw Azul cielo Natural colour Naturel Lichtgroen Lichtblauw Donkergroen Donkerblauw Paars Rosé Geel Wit Rood Oranje Grijs Groen Bruin Zwart Blauw Naturfarben Nature Light green Vert clair Rose Rosa Yellow Hellgrün Jaune Gelb White Light blue Blanc Weiß Red Bleu clair Rouge Rot Orange Hellblau Orange Orange Grey Dark green Gris Grau Green Dunkelgrün Vert foncé Vert Grün Brown Dark blue Marron Braun Black Dunkelblau Bleu foncé Noir Schwarz Blue K Bleu CY Blau CMY BU BK BN GN GY OG RD WH YE PK PE DL DG LB LG NL SB T VT MY NL CM GB Y FR M DE C COLOR TABLE Pagina 4 (c optioneel kleurenkaaPage 1 4-4-2008 8:07:56 Pag. 4 LN-007-BH / 310308MB Pagina 5.pdf 4-4-2008 8:07:55 2 3 1 2 4 3 Option Subwoofer 1 2 C M Y CM MY 4 CY CMY K 1 2 ø 18mm 1 X T 2 © ECS Electronics B.V. Pag. 5 LN-007-BH / 310308MB Pagina 6.pdf 4-4-2008 8:07:53 A Option 1 INFO Option 2 X DE Anschluss Steckdose FR Connection de la prise NL Contactdoos aansluiting GB Socket connection ES Conexión de la caja de enchufe IT Allaccio zoccolo SE Anslutning kontaktdosa CZ Objímkový konektor Option 3 DK Stikdåse forbindelse FI X Pistorasia liitäntä GR Υποδοχή σύνδεσης NO Tilkobling koblingsboks X PL Połączenie przez gniazdo Pag. 12 B Option 1 ! C M Y CM MY ! CY CMY K C Option 2 1 D 2 3 2 3 Option 3 1 © ECS Electronics B.V. Pag. 6 LN-007-BH / 310308MB Pagina 7.pdf 4-4-2008 8:07:52 5 Check L1 2 1 3 4 6 5 Pos. 4 BK/YE L L1 Pos. 5 BU/RD R1 STOP Pos. 4 BK/GN 2 1 3 4 6 5 R 1 2 3 4 L1 VT/BK R1 BK/BN Pos. 6 58 L Pos. 6 58 R C M Y CM 6 MY Check CY 3 CMY 2 1 K Pos. 2 1 R2 GY/BK GN/RD Reverse 2 3 Pos. 1 BN/GY R2 R2 GY RD/YE 54G 4 BN/GY © ECS Electronics B.V. Pag. 7 LN-007-BH / 310308MB Pagina 8.pdf 4-4-2008 8:07:50 7 10 mm G 8 5C03 3 B C 2 M Y 3 M CM MY M 1 CY CMY K 9 B 3x M © ECS Electronics B.V. Pag. 8 LN-007-BH / 310308MB Pagina 9.pdf 4-4-2008 8:07:49 10 15 Amp. 15 DE Am p. FR NL GB +30 ES IT SE Orange Orange DK Oranje Orange Naranja Oranssi Πορτοκαλί NO Oransje Arancione Orange PL CZ Oranžová Orange FI U1 GR Pomarańczowy p. Am 15 U2 U1 11 12 U3 ! Code 3:3 C M Y 13 CM DE FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL! SE KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPOR MED RÄTT WATT-VÄRDE! FR CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT! CZ OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM! NL CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE! DK CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT! GB TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITH THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBOX ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED IN THIS CASE FI TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT! GR ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ! ES ¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO WATTAJE! NO KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI! IT CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO WATT-TAGGIO! PL SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O ODPOWIEDNIEJ MOCY! MY ! CY CMY K 14 Option Subwoofer 2 1 © ECS Electronics B.V. Pag. 9 LN-007-BH / 310308MB Pagina 10.pdf 4-4-2008 8:07:47 15 1 3 2 16 C DE Gebrauchsanleitung. FR Mode d'emploi. NL Gebruikershandleiding. GB User guide. ES Guía del usuario. IT Manuale di istruzioni. SE Bruksanvisning. CZ Uživatelská příručka. DK Brugervejledning. FI Käyttöohjeet. GR Οδηγός χρήστη. Partnr.: CT-026-DL Bedienungsanleitung Mode d'emploi DU FR Gebruikershandleiding NL CZ Bedienungsanleitung DK Mode d'emploi FI Gebruikershandleiding User guide GB GR User guide Guía del usuario ES NO Guía del usuario Manuale di istruzioni IT PL Manuale di istruzioni Bruksanvisning SE Citroën C4 Hatchback M Y NO Brukerveiledning. PL Instrukcja obsługi. © ECS Electronics B.V. CM www.ecs-electronics.com Revision: 0 CT-026-DL / 210305RH ! MY CY CMY K © ECS Electronics B.V. Pag. 10 LN-007-BH / 310308MB Pagina 11.pdf 4-4-2008 8:07:46 DE FR 5C03 3 NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL Option Option Optie Option Opción Opzione Tillval Varianta Ekstraudstyr Vaihtoehto Επιλογή Eventuelt Opcja PARK DISTANCE CONTROL PARK DISTANCE CONTROL 1 PARK DISTANCE CONTROL PARK DISTANCE CONTROL C M 2 Y CM MY CY CMY Option A P.D.C. CS NC C NO 12V 9=C K Rot/Schwarz Rouge/Noir NL Rood/Zwart GB Red/Black ES Rojo/Negro IT Rosso/Nero SE Röd/Svart DE 9 7 5 FR Červená/Černá Rød/Sort FI Punainen/Musta GR Κόκκινο/Mαύρο NO Rød/Svart PL Czerwony/Czarny CZ DK Option B P.D.C. CS NC C NO 5 = NO Blau/Weiß Blue/Blanc NL Blauw/Wit GB Blue/White ES Azul/Blanco IT Blu/Bianco SE Blå/Vit DE FR 7 = NC Blau/Schwarz Blue/Noir NL Blauw/Zwart GB Blue/Black ES Azul/Negro IT Blu/Nero SE Blå/Svart DE FR A B Option C © ECS Electronics B.V. P.D.C. A NC C NO B Modrá/Černá Blå/Sort FI Sininen/Musta GR Μπλε/Mαύρο NO Blå/Svart PL Niebieski/Czarny CZ DK Modrá/Bílá Blå/Hvid FI Sininen/Valkoinen GR Μπλε/Λευκό NO Blå/Hvit PL Niebieski/Biały CZ DK Pag. 11 LN-007-BH / 310308MB Pagina 12.pdf 4-4-2008 8:07:45 INFO DE Anschluss Steckdose CZ Objímkový konektor FR Connection de la prise DK Stikdåse forbindelse NL Contactdoos aansluiting FI GB Socket connection GR Υποδοχή σύνδεσης ES Conexión de la caja de enchufe NO Tilkobling koblingsboks PL Połączenie przez gniazdo Allaccio zoccolo IT Pistorasia liitäntä SE Anslutning kontaktdosa 1-7 DIN/ISO 1724 Pmax 2 21W 2x21W Gelb Blau Jaune 3/31 4/R 5/58-R 6/54 7/58-L 21W 52W 3x21W 52W Weiß Grün Braun Rot Schwarz Bleu Blanc Vert Marron Rouge Noir Geel Blauw Wit Groen Bruin Rood Zwart Yellow Blue White Green Brown Red Black Amarillo Azul Blanco Verde Marrón Rojo Negro Giallo Blu Bianco Verde Marrone Rosso Nero Gul Blå Vit Grön Brun Röd Svart Žlutá Modrá Bílá Zelená Hnědá Červená Černá DK Gul Blå Hvid Grøn Brun Rød Sort FI Keltainen Sininen Valkoinen Vihreä Ruskea Punainen Musta GR Κίτρινο Μπλε Λευκό Πράσινο Καφέ Κόκκινο Μαύρο NO Gul Blå Hvit Grønn Brun Rød Svart Żółty Niebieski Biały Zielony Brązowy Czerwony Czarny DE FR C 1/L STOP NL M Y CM GB MY CY ES CMY K IT SE CZ PL © ECS Electronics B.V. Pag. 12 LN-007-BH / 310308MB