Lancia Musa 01/2008

Transcription

Lancia Musa 01/2008
Pagina 1 voorblad .pdf 4-4-2008 8:08:00
Lancia Musa 01/2008-
C
DE
Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung
mit 12-N Steckdose It. DIN/ISO Norm 1724.
FR
Instructions de montage du faisceau électrique
pour chrochet d'attelage conforme à la norme
DIN/ISO 1724 prise 12-N
CZ
Montážní pokyny: souprava pro elektrické
propojení tažné tyče s 12 - N zásuvkou do
normy DIN/ISO 1724.
NL
Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak
met 12-N contactdoos vlg. DIN/ISO norm 1724.
DK
Monteringsvejledninger for det elektriske
ledningsføringssæt for trækstang med 12-N
stikdåse, DIN/ISO, norm 1724.
GB
Fitting instructions electric wiring kit tow bar
with 12-N socket up to DIN/ISO Norm 1724.
ES
Instrucciones de montaje de kit eléctrico para
enganche de remolque con caja de conexiones
12-N según norma DIN/ISO 1724.
GR
Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ
καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή
12-Ν μέχρι DIN/ISO Κανόνας 1724.
IT
Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per
gancio da traino con zoccolo a 12 N conforme alla
norma DIN/ISO 1724.
NO
Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med
12-N koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 1724.
SE
Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok
med 12-N kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 1724.
PL
Instrukcje montażu zestawu okablowania
elektrycznego dyszla holowniczego z 12-N
stykowym gniazdem DIN/ISO 1724.
M
Y
Partnr.: LN-007-BH
CM
FI
Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan
asentamiseen, jossa on DIN/ISO 1724
mukainen 12-N liitin.
MY
CY
DE
durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des
- Technische Änderungen vorbehalten.
- Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhänger verwenden, siehe Seite 12.
Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat
CMY
K
- Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt
- Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou
FR
rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas
- Sous réserve de modifications techniques.
- Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau sur page 12.
des équipments adéquats.
- Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde
NL
montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke
- Technische wijzigingen voorbehouden.
- Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig, zie pagina 12.
aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt.
- We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will result
GB
in cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product
liability act.
ES
- El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a
indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto.
ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità
- Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
- Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in
questione, cfr. pagina 12.
- Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om
monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad.
- Tekniska ändringar förbehålles.
- Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet, se sid. 12.
- Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za -
CZ
- Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas.
- Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado (ver página 12).
legale relativa ai prodotti.
SE
ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation.
- Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual.
- Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata
IT
- Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please
následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o
- Změny mohou být provedeny bez oznámení.
- Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle, viz. str. 12.
odpovědnosti za způsobené škody.
- Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på at forkert samling, der ikke er udført af et specialiseret
DK
værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå
omkring det lovpligtige ansvar.
FI
mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta.
πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων
οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων.
NO
- Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään.
- Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti, katso sivu 12.
- Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
- Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο
ρυμουλκούμενο όχημα, δείτε σελίδα 12.
- Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke - Tekniske endringer forbeholdes. - Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på
er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted.
tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet, se s. 12.
- Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w
PL
- Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede
køretøjer, side 12.
- Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat,
- Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει
GR
- Kan ændres uden varsel.
specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w
szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt.
© ECS Electronics B.V.
- Podlega zmianom bez powiadomienia.
- Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego
pojazdu, patrz strona 12.
Revision: 0
LN-007-BH / 310308MB
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
NO
Li
st
a
cz
ęś
ci
εξ
αρ
τη
μά
τω
ν
GR
D
el
lis
te
Κ
ατ
άλ
ογ
ος
D
el
-l
is
te
O
sa
lu
et
te
lo
dí
lů
Se
zn
am
co
m
po
El
ne
en
nt
co
es
co
m
po
ne
D
el
nt
lis
i
ta
de
Li
st
a
Ei
nz
el
te
ill
is
te
Li
st
e
de
pi
ec
es
O
nd
er
de
le
nl
ijs
t
Pa
rt
lis
t
Pagina 2 (stuklijst).pdf 4-4-2008 8:07:59
PL
R2
Partnr.: CT-026-DL
CZ
Bedienungsanleitung
DK
Mode d'emploi
Gebruikershandleiding
Bedienungsanleitung
NL
FI
Gebruikershandleiding
User guide
GB
GR
User guide
Guía del usuario
Mode d'emploi
DU
FR
ES
NO
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
IT
PL
Manuale di istruzioni
Bruksanvisning
SE
Citroën C4 Hatchback
R1
© ECS Electronics B.V.
www.ecs-electronics.com
Revision: 0
*
3x
U1
CT-026-DL / 210305RH
G
M
B
M
5C03
3
B
C
M
X
M
L1
2x
T
Y
CM
Option!
MY
CY
X
PARK DISTANCE CONTROL
CMY
U2
K
PARK DISTANCE CONTROL
U1
Pag. 11
3x
6x
1x
6x
1x
1
5
3x
A
m
p
.
U3
15 Amp.
1x
© ECS Electronics B.V.
2x
1x
1x
Pag. 2 LN-007-BH / 310308MB
Pagina 3 (routing).pdf 4-4-2008 8:07:57
ROUTING
R1
L1
M
R2
G
U1
X
C
M
U3
Y
U2
CM
U1
MY
CY
CMY
K
1
!
© ECS Electronics B.V.
Code
3:3
Pag. 3 LN-007-BH / 310308MB
© ECS Electronics B.V.
Pourpre
Purpur
Purple
Pink
Violet
Violett
Violet
Marron-jaune Yellow brown
Gelbbraun
Sky blue
Himmelblau Bleu ciel
Color natural
Verde claro
Azul claro
Verde oscuro
Azul oscuro
Púrpura
Rosa
Amarillo
Blanco
Rojo
Naranja
Gris
Verde
Marrón
Negro
Azul
ES
Violet
Geelbruin
Musta
Ruskea
Vihreä
Harmaa
Oranssi
Punainen
Valkoinen
Keltainen
Rosa
Purppura
Sort
Brun
Grøn
Grå
Orange
Rød
Hvid
Gul
Rosa
Purper
Ćerná
Hnědá
Zelená
Šeda
Oranžová
Červená
Bílá
Žlutá
Růžová
Purpurov
Svart
Brun
Grön
Grå
Orange
Röd
Vit
Gul
Rosa
Celeste
Violeta
Viola
Jasnozielona
Jasnoniebieska
Fiolett
Violetti
Violet
Fialová
Μοβ
Gulbrun
Keltaisenruskea Κίτρινοκαφέ
Gulbrun
Žlutohnédá
Fioletowa
Żółtobrązowa
Bękitna
Φυσικά χρώματα Naturfarger Barwy
Himmelblå
Himmelsblå Blankytná
Violett
Lyseblå
Himmelblå Taivaansininen Гαλάζιο
Naturfarvet Luonnonväri
Vaaleanvihreä
Lysegrøn
Světlezelená
Ljusgrön
Granatowa
Purpurowa
Różowa
Żółta
Biała
Czerwona
Pomarańczowa
Szara
Zielona
Brązowa
Czarna
Niebieska
PL
Mørkegrønn Ciemnozielona
Mørkeblå
Purper
Rosa
Gul
Hvit
Rød
Orange
Grå
Grønn
Brun
Sort
Blå
NO
Аνοικτό пράσινο Lysegrønn
Vaaleansininen Аνοικτό μπλε
Lyseblå
Bleděmodrá
Tmavozelená Mørkegrøn Tummanvihreä Σкούρο пράσινο
Mörkgrön
Ljusblå
Tmavomodrá Mørkeblå
Mörkblå
Colori naturali Naturfärger Přírodní
Verde chiaro
Blu chiaro
Verde scuro
Blu scuro
Πορφυρό
Ροζ
Κίτρινο
Λευκό
Κόκκινο
Πορτοκάλι
Γκρι
Πράσινο
Καφέ
Μαύρο
Μπλε
GR
Tummansininen Σкούρο μпλε
Sininen
FI
Blå
DK
Modrá
CZ
Blå
SE
Rosso porpora Purper
Rosa
Giallo
Bianco
Rosso
Arancione
Grigio
Verde
Marrone
Nero
Blu
IT
Amarillo-marrón Giallomarrone Gulbrun
Hemelsblauw Azul cielo
Natural colour Naturel
Lichtgroen
Lichtblauw
Donkergroen
Donkerblauw
Paars
Rosé
Geel
Wit
Rood
Oranje
Grijs
Groen
Bruin
Zwart
Blauw
Naturfarben Nature
Light green
Vert clair
Rose
Rosa
Yellow
Hellgrün
Jaune
Gelb
White
Light blue
Blanc
Weiß
Red
Bleu clair
Rouge
Rot
Orange
Hellblau
Orange
Orange
Grey
Dark green
Gris
Grau
Green
Dunkelgrün Vert foncé
Vert
Grün
Brown
Dark blue
Marron
Braun
Black
Dunkelblau Bleu foncé
Noir
Schwarz
Blue
K
Bleu
CY
Blau
CMY
BU
BK
BN
GN
GY
OG
RD
WH
YE
PK
PE
DL
DG
LB
LG
NL
SB
T
VT
MY
NL
CM
GB
Y
FR
M
DE
C
COLOR TABLE
Pagina 4 (c optioneel kleurenkaaPage 1 4-4-2008 8:07:56
Pag. 4 LN-007-BH / 310308MB
Pagina 5.pdf 4-4-2008 8:07:55
2
3
1
2
4
3
Option Subwoofer
1
2
C
M
Y
CM
MY
4
CY
CMY
K
1
2
ø 18mm
1
X
T
2
© ECS Electronics B.V.
Pag. 5 LN-007-BH / 310308MB
Pagina 6.pdf 4-4-2008 8:07:53
A
Option 1
INFO
Option 2
X
DE
Anschluss Steckdose
FR
Connection de la prise
NL
Contactdoos aansluiting
GB Socket connection
ES
Conexión de la caja de enchufe
IT
Allaccio zoccolo
SE
Anslutning kontaktdosa
CZ Objímkový konektor
Option 3
DK Stikdåse forbindelse
FI
X
Pistorasia liitäntä
GR Υποδοχή σύνδεσης
NO Tilkobling koblingsboks
X
PL
Połączenie przez gniazdo
Pag. 12
B
Option 1
!
C
M
Y
CM
MY
!
CY
CMY
K
C
Option 2
1
D
2
3
2
3
Option 3
1
© ECS Electronics B.V.
Pag. 6 LN-007-BH / 310308MB
Pagina 7.pdf 4-4-2008 8:07:52
5
Check
L1
2 1
3
4
6 5
Pos. 4
BK/YE
L
L1
Pos. 5
BU/RD
R1
STOP
Pos. 4
BK/GN
2 1
3
4
6 5
R
1
2
3
4
L1
VT/BK
R1
BK/BN
Pos. 6
58 L
Pos. 6
58 R
C
M
Y
CM
6
MY
Check
CY
3
CMY
2
1
K
Pos. 2
1
R2
GY/BK
GN/RD
Reverse
2
3
Pos. 1
BN/GY
R2
R2
GY
RD/YE
54G
4
BN/GY
© ECS Electronics B.V.
Pag. 7 LN-007-BH / 310308MB
Pagina 8.pdf 4-4-2008 8:07:50
7
10 mm
G
8
5C03
3
B
C
2
M
Y
3
M
CM
MY
M
1
CY
CMY
K
9
B
3x
M
© ECS Electronics B.V.
Pag. 8 LN-007-BH / 310308MB
Pagina 9.pdf 4-4-2008 8:07:49
10
15 Amp.
15
DE
Am
p.
FR
NL
GB
+30
ES
IT
SE
Orange
Orange
DK
Oranje
Orange
Naranja
Oranssi
Πορτοκαλί
NO Oransje
Arancione
Orange
PL
CZ
Oranžová
Orange
FI
U1
GR
Pomarańczowy
p.
Am
15
U2
U1
11
12
U3
!
Code
3:3
C
M
Y
13
CM
DE
FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM
PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT
LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL!
SE
KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN
TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPOR
MED RÄTT WATT-VÄRDE!
FR
CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE
TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC
LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT!
CZ
OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU
NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM!
NL
CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET
BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE!
DK
CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED
BELASTNING ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE
ANTAL WATT!
GB
TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITH
THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT.
A TESTBOX ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT
BE USED IN THIS CASE
FI
TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON
OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT!
GR
ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ
ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ!
ES
¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER
CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO
WATTAJE!
NO
KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED
BELASTNING ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI!
IT
CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON
CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO
WATT-TAGGIO!
PL
SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z
OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O
ODPOWIEDNIEJ MOCY!
MY
!
CY
CMY
K
14
Option Subwoofer
2
1
© ECS Electronics B.V.
Pag. 9 LN-007-BH / 310308MB
Pagina 10.pdf 4-4-2008 8:07:47
15
1
3
2
16
C
DE
Gebrauchsanleitung.
FR
Mode d'emploi.
NL
Gebruikershandleiding.
GB
User guide.
ES
Guía del usuario.
IT
Manuale di istruzioni.
SE
Bruksanvisning.
CZ
Uživatelská příručka.
DK
Brugervejledning.
FI
Käyttöohjeet.
GR
Οδηγός χρήστη.
Partnr.: CT-026-DL
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
DU
FR
Gebruikershandleiding
NL
CZ
Bedienungsanleitung
DK
Mode d'emploi
FI
Gebruikershandleiding
User guide
GB
GR
User guide
Guía del usuario
ES
NO
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
IT
PL
Manuale di istruzioni
Bruksanvisning
SE
Citroën C4 Hatchback
M
Y
NO
Brukerveiledning.
PL
Instrukcja obsługi.
© ECS Electronics B.V.
CM
www.ecs-electronics.com
Revision: 0
CT-026-DL / 210305RH
!
MY
CY
CMY
K
© ECS Electronics B.V.
Pag. 10 LN-007-BH / 310308MB
Pagina 11.pdf 4-4-2008 8:07:46
DE
FR
5C03
3
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Option
Option
Optie
Option
Opción
Opzione
Tillval
Varianta
Ekstraudstyr
Vaihtoehto
Επιλογή
Eventuelt
Opcja
PARK DISTANCE CONTROL
PARK DISTANCE CONTROL
1
PARK DISTANCE CONTROL
PARK DISTANCE CONTROL
C
M
2
Y
CM
MY
CY
CMY
Option A
P.D.C.
CS
NC
C
NO
12V
9=C
K
Rot/Schwarz
Rouge/Noir
NL Rood/Zwart
GB Red/Black
ES Rojo/Negro
IT Rosso/Nero
SE Röd/Svart
DE
9
7 5
FR
Červená/Černá
Rød/Sort
FI Punainen/Musta
GR Κόκκινο/Mαύρο
NO Rød/Svart
PL Czerwony/Czarny
CZ
DK
Option B
P.D.C.
CS
NC
C
NO
5 = NO
Blau/Weiß
Blue/Blanc
NL Blauw/Wit
GB Blue/White
ES Azul/Blanco
IT Blu/Bianco
SE Blå/Vit
DE
FR
7 = NC
Blau/Schwarz
Blue/Noir
NL Blauw/Zwart
GB Blue/Black
ES Azul/Negro
IT Blu/Nero
SE Blå/Svart
DE
FR
A
B
Option C
© ECS Electronics B.V.
P.D.C.
A
NC
C
NO
B
Modrá/Černá
Blå/Sort
FI Sininen/Musta
GR Μπλε/Mαύρο
NO Blå/Svart
PL Niebieski/Czarny
CZ
DK
Modrá/Bílá
Blå/Hvid
FI Sininen/Valkoinen
GR Μπλε/Λευκό
NO Blå/Hvit
PL Niebieski/Biały
CZ
DK
Pag. 11 LN-007-BH / 310308MB
Pagina 12.pdf 4-4-2008 8:07:45
INFO
DE Anschluss Steckdose
CZ Objímkový konektor
FR Connection de la prise
DK Stikdåse forbindelse
NL Contactdoos aansluiting
FI
GB Socket connection
GR Υποδοχή σύνδεσης
ES Conexión de la caja de enchufe
NO Tilkobling koblingsboks
PL Połączenie przez gniazdo
Allaccio zoccolo
IT
Pistorasia liitäntä
SE Anslutning kontaktdosa
1-7
DIN/ISO
1724
Pmax
2
21W
2x21W
Gelb
Blau
Jaune
3/31
4/R
5/58-R
6/54
7/58-L
21W
52W
3x21W
52W
Weiß
Grün
Braun
Rot
Schwarz
Bleu
Blanc
Vert
Marron
Rouge
Noir
Geel
Blauw
Wit
Groen
Bruin
Rood
Zwart
Yellow
Blue
White
Green
Brown
Red
Black
Amarillo
Azul
Blanco
Verde
Marrón
Rojo
Negro
Giallo
Blu
Bianco
Verde
Marrone
Rosso
Nero
Gul
Blå
Vit
Grön
Brun
Röd
Svart
Žlutá
Modrá
Bílá
Zelená
Hnědá
Červená
Černá
DK
Gul
Blå
Hvid
Grøn
Brun
Rød
Sort
FI
Keltainen
Sininen
Valkoinen
Vihreä
Ruskea
Punainen
Musta
GR
Κίτρινο
Μπλε
Λευκό
Πράσινο
Καφέ
Κόκκινο
Μαύρο
NO
Gul
Blå
Hvit
Grønn
Brun
Rød
Svart
Żółty
Niebieski
Biały
Zielony
Brązowy
Czerwony
Czarny
DE
FR
C
1/L
STOP
NL
M
Y
CM
GB
MY
CY
ES
CMY
K
IT
SE
CZ
PL
© ECS Electronics B.V.
Pag. 12 LN-007-BH / 310308MB

Documents pareils