La Marche du Pardon / Good Friday Walk Il Cammino del Perdono

Transcription

La Marche du Pardon / Good Friday Walk Il Cammino del Perdono
La Marche du Pardon / Good Friday Walk
Il Cammino del Perdono / Droga Krzy owa
25 mars / 25 marzo / 25 Marsz / March 25, 2016
9h00 – 10h15
Départ de l’église St. Stephen’s Anglican (est) avec un arrêt à l’église Saints-Anges, (boul. St-Joseph) vers 9 h 30, et de l’église
Summerlea United (ouest) avec un arrêt à l’église de l’Annunziata, rue Broadway (angle 44e ave.) vers 9 h 30; les participants de l’ouest
et l’est se rejoignant à l’église Resurrection of Our Lord pour un service œcuménique à 10 h 15.
Beginning at St. Stephen’s Anglican (east) with a short stop at St. Anges, on blvd St. Jospeh at about 9h30 and Summerlea United
(west), with a short stop at the Annunziata church on Broadway street, corner of 44th avenue at about 9 h 30, both east and west ending
at Resurrection of Our Lord church for an Ecumenical Service at 10h15
Ci sarà una breve sosta alla nostra chiesa dell’Annunziata, via Broadway angolo della 44a ave., verso le 09h30.
Pocz tek o godz. 9:00 z dwóch miejsc: z ko cio a anglika skiego St. Sephen Anglican od wschodu i z Summerlea United od
zachodu.
Zako czenie w ko ciele Resurrection of Our Lord nabo e stwem ekumenicznym o godz.10:15.
St. Stephen’s (Est/Wshód/east) 9h00
Summerlea (Ouest/ovest/zachód/west)
th
25 - 12 Ave., Lachine
225 – 50th Ave., Lachine
Saints-Anges de Lachine
9h30
Annunziata
1400 rue St-Joseph, Lachine
4360, rue Broadway, Lachine
10h15
Resurrection of Our Lord Parish
34 – 34th Avenue, Lachine
La Marche du Pardon est un temps de dévotion en silence.
The Good Friday Walk is a time of silent worship.
Il Cammino del Perdono è un tempo di devozione in silenzio.
Droga Krzyżowa to czas cichej modlitwy
Bienvenue à tous
benvenuti a tutti
Wszyscy są mile widziani
all are welcome
Après la dernière brève cérémonie, il y aura un goûter servi au sous-sol de l’église Resurrection, consistant en des brioches du carême et de l’eau.
Following the final brief service, there will be a reception of Hot Cross Buns and water in the Resurrection church hall.
Dopo il breve servizio finale, ci sarà un ricevimento di Hot Cross Buns e l'acqua nella sala della chiesa Resurrezione.
Po nabo e stwie, zapraszamy na pocz stunek w sali ko cio a Resurrection of Our Lord