La Marche du Pardon / Good Friday Walk Il Cammino del Perdono
Transcription
La Marche du Pardon / Good Friday Walk Il Cammino del Perdono
La Marche du Pardon / Good Friday Walk Il Cammino del Perdono / Droga Krzy owa 25 mars / 25 marzo / 25 Marsz / March 25, 2016 9h00 – 10h15 Départ de l’église St. Stephen’s Anglican (est) avec un arrêt à l’église Saints-Anges, (boul. St-Joseph) vers 9 h 30, et de l’église Summerlea United (ouest) avec un arrêt à l’église de l’Annunziata, rue Broadway (angle 44e ave.) vers 9 h 30; les participants de l’ouest et l’est se rejoignant à l’église Resurrection of Our Lord pour un service œcuménique à 10 h 15. Beginning at St. Stephen’s Anglican (east) with a short stop at St. Anges, on blvd St. Jospeh at about 9h30 and Summerlea United (west), with a short stop at the Annunziata church on Broadway street, corner of 44th avenue at about 9 h 30, both east and west ending at Resurrection of Our Lord church for an Ecumenical Service at 10h15 Ci sarà una breve sosta alla nostra chiesa dell’Annunziata, via Broadway angolo della 44a ave., verso le 09h30. Pocz tek o godz. 9:00 z dwóch miejsc: z ko cio a anglika skiego St. Sephen Anglican od wschodu i z Summerlea United od zachodu. Zako czenie w ko ciele Resurrection of Our Lord nabo e stwem ekumenicznym o godz.10:15. St. Stephen’s (Est/Wshód/east) 9h00 Summerlea (Ouest/ovest/zachód/west) th 25 - 12 Ave., Lachine 225 – 50th Ave., Lachine Saints-Anges de Lachine 9h30 Annunziata 1400 rue St-Joseph, Lachine 4360, rue Broadway, Lachine 10h15 Resurrection of Our Lord Parish 34 – 34th Avenue, Lachine La Marche du Pardon est un temps de dévotion en silence. The Good Friday Walk is a time of silent worship. Il Cammino del Perdono è un tempo di devozione in silenzio. Droga Krzyżowa to czas cichej modlitwy Bienvenue à tous benvenuti a tutti Wszyscy są mile widziani all are welcome Après la dernière brève cérémonie, il y aura un goûter servi au sous-sol de l’église Resurrection, consistant en des brioches du carême et de l’eau. Following the final brief service, there will be a reception of Hot Cross Buns and water in the Resurrection church hall. Dopo il breve servizio finale, ci sarà un ricevimento di Hot Cross Buns e l'acqua nella sala della chiesa Resurrezione. Po nabo e stwie, zapraszamy na pocz stunek w sali ko cio a Resurrection of Our Lord