Encore: C:\Mijn Documenten\petrucci\hay
Transcription
Encore: C:\Mijn Documenten\petrucci\hay
Hayne van Gizeghem (ca 1445 - tussen 1476 en 1495) De tous biens plaine Aa* I i ¬ bC «« ««˙« «« . «« « « «« «« «« «« «« Cantus w l ˙« ˆ« «ˆ« l «˙« ˙« l ˙« «˙ l ˙« ˙« l ˙« l& “==================== =l biens 1.4.7.De tous plai - ne est ma mais - tres “l «« ˙» ˙»» Tenor w l& b C w lw “==================== w » =l l l l ˙« »» l ˙»»» “l • w w ˙»» “l ˙»» b˙»» ˙»» »»˙» ˙»»» Contratenor w C » b » =l » » l l l l l ? L“l==================== i ¬ b œ «« « « « «« ˙» « « « « « » « « « « « « “l======================= & »» ˆ« «˙« l ˙« «˙« l «˙« ˆ« «ˆ« l «˙« «˙« l «˙« «ˆ« ˆ« l ˙« »» =l “l b˙»» w ˙»» w ˙»» ˙»» ˙»» ˙»» b w “l======================= » » » =l » » l l l l & l » “l • ˙»» ˙»» œ « « » ˙ œ » » “l ˙»» » « » « » » » w ˙ Ó ˙»» =l » » ˙ ˙ « » « » b » L“l======================= l l l l » ? l » » I ¬ b œ «« «« « « « «« «« « Ó ˙ ˙ » « « « » » ˙« =l ˙« l »» »» l & »» ˆ« ˆ« ˙« l ˙« «˙« l w “======================= l l ˙« - - se Chas - cun luy doibt tri “l ««˙ «« «« b Ó “l======================= w w w w « ˙« =l l & l l l l ˙« “l • ««ˆ« ««ˆ« «« ««ˆ« «« “l bw b˙ œ » » w Ó »»»˙ =l » » l L“======================= l? b l » » l ˆ« ˆ« l w l 7 13 ¬ b « «« «« «« ««˙« . «« «« « « « « « « ˙ ˙ ˆ « « ˆ« l w l& l l «ˆ« ˙« ˆ« «ˆ« l _««˙ «˙« l w =l “======================= but d'hon - neur I I È “l È . « « œ»» œ»» œ»» œ» ˙»» œ»» œ»» «˙« ˙»» w «˙« ˙»»» b ˙»» ˙»» “l======================= » » l & » l l » » » »» l » =l » » l “l • w ˙»»» ˙»»» “l ˙ ˙»» ˙» œ»» bœ»» ˙» » ˙ » » b » » » » ? l l l l » » »» l w =l L“l======================= » » 19 *Play ABaAabAB 1 I È Bb ¬ b «« «« « « « « « «« ««ˆ« ««˙« . ««« «« Ó « ˆ ˆ« ˆ« l “======================= l & _««˙ ˙« l ˆ« «ˆ« «˙« l «˙« _««ˆ _««ˆ l w l l = 2.8.Car as “l «« «« ˙»» b Ó “l======================= w ˙ « » =l ˙« l w & l lw lw l “l • ˙»» œ»» œ»» œ» bœ» w «« ˙» “l w Ó » L“l======================= l l » » »» »» l ?b l ˙« »» l w =l 25 i I ¬ «« «« «« «« . ««ˆ« «« « « ««˙« «« Ó b « « ˙ ˙ ˙ « « « ˙ « « « « l l ˆ« l ˙« _««˙ l “l======================= & ˙« =l ˙« l ˙« vye est en sou “l «« ˙» ˙»» ˙»» ˙ » l & b ˙»»» “======================= w w « ˙ » » l l l l » » lw =l » » “l • ˙»» ˙»» ˙»»» ˙»» . œ»» bœ»» w ««ˆ« « “l ˙»» œ» œ»» œ « » bœ » » » » « » » » b » » l « » l l» l l » »» = ? ˆ« ˙« l L“l======================= 31 ¬ b « Ó « l __ l “l======================= & «˙« ««˙« l ««˙« _«««˙ l ««˙« . _«««ˆ _««ˆ« l __w =l « _ « _ w «˙Au “l I I va - leur «« «« « « « ««˙« ««˙« ˙ »l » l& b w “======================= ˙ « l l ˆ« «ˆ« «ˆ« «ˆ« l w lw =l » “l • «« «« ˙»» “l ««˙« «« ««˙« «« «« Ó w Ó ˙ « » =l b « ˙ L“l======================= ? l ˙« l ˙« l l ˙« l 37 I ¬ b «« « « « « l & _««ˆ _««ˆ «˙« l _««˙ ˙« “======================= l ««ˆ« ««ˆ« ««˙« l ««˙« _«««˙ l w l Ó ««˙« =l “l - mais fut tant que ja « « « «˙« l «˙« ««˙« «« l w “======================= l& b Ó lw lw l «˙« =l ˙« “l • ˙»» w «« ˙»» « “l ˙ ˙»» . » » ˙ œ»» l » » « ˙ « b » ˙ » » « l? l l lw l l» = L“======================= » » 43 2 ¬ b « « «« «« «« ˙» «« «« « «« «« « œ» «« «« ˙ » « »» l ˆ« »» «ˆ ˆ« l «˙« ˙« l ˙« «˙« l »» ˆ« ˙«=l “======================= l & «ˆ« ˆ« ˙« l ˙« “l dé - es - - « b˙ » ˙ ˙ « « » » «˙« ˙»» ˙»»» »» b Ó « « » » “l======================= « ˙ ˙ « « » » « w & l l l =l » l ˙« l “l • ˙»» ˙»» ««˙« “l œ » bœ » ∑ ˙ ˙ » » » » » » lw l »» l » » »» l L“l======================= ?b w l =l I U ¬ b « « «« «« «« « œ « » « œ ˙ ˙ » » » ˙ ˆ « « » “======================= l& w l »» l »» » »» l ˆ« ˙« l ˙« «˙« l w =” - se. “l ˙»» ˙»» ˙»» ˙»» ˙ ˙»» l w »l » ˙»»» “======================= l & b ˙»»» » » l l» l uw =” » » » “l • ˙»» ˙»» ˙»» “l ˙»» ˙»» «« ˙ ˙ » » » » lw b » » » » » L“l======================= ? » l» l lw =” «˙ l u 49 55 A1 De tous biens plaine est ma maistresse Chacun luy doibt tribut d'honneur, B2 Car assouvye est en valeur Autant que jamais fut déesse. a.3 En la voiant j'ay tel léesse Que c'est paradis en mon cueur. A4 De tous biens...honneur a5 Je n'ay cure d'aultre richesse Si non d'estre son serviteur, b6 Et pour ce qu'il n'est chois meilleur En mon mot porteray sans cesse. A7 De tous biens...honneur B8 Car assouvye...déesse. A1 Vervuld van alle goeds is mijn lief, ieder is haar eerbewijs schuldig; B2 Want vol is zij van een waarde, evenveel als ooit een godin was. a3 Als ik haar zie voel ik zo'n vreugde alsof het paradijs is in mijn hart A4 Vervuld...schuldig. a5 Ik heb geen interesse in andere rijkdom als het niet is haar dienaar te zijn. b6 En omdat er geen betere keus is zal ik bij mijn woord blijven voor altijd. A7 B8 A1 My mistress is full of all good, everybody owes honour to her; B2 For she is accomplished in value as much as a goddess ever was. a3 When I see her I feel joy as if a paradise was in my heart A4 My mistress...to her. a5. I do not care for other riches than being her servant, b6 and I shall stick to my word for ever because there is no better choice. A7 B8 3