THE FIRST GuEST BATHROOm

Transcription

THE FIRST GuEST BATHROOm
The First
Guest Bathroom
Chamber Pot/pot de chambre
T
his was originally a
large bathroom and dressing room
with sunlight entering through a
window on the south wall. During
the construction of the ballroom and
the conservatory renovation in 1928,
the window was sealed and replaced
with a linen cupboard. The copper
tub would have been a luxury meant
to pamper female guests as copper
retains heat longer than porcelain and
you could put a pan of ashes or warm
coals underneath it to prolong the heat
further. The bathroom has a chain-pull
toilet, but it was very loud and would
wake people up, so chamber pots
were still used at night. The combined
bathroom/dressing room provided
distinguished guests with additional
space to prepare for formal functions
held in the main body of the house.
The sink is original to this room.
Première salle
de bains d’invité
I
l s’agissait à l’origine d’une grande salle de bains et d’une salle d’habillage. Une
fenêtre située sur le mur du côté sud laissait entrer la lumière du soleil. En 1928, pendant la
construction de la salle de bal et la rénovation du jardin d’hiver, la fenêtre a été condamnée et
remplacée par une armoire à lingerie. La baignoire de cuivre était un luxe servant à dorloter les
invitées, car ce matériau emmagasine la chaleur plus longtemps que la porcelaine et on pouvait
placer un plateau de braises ou de charbon chaud en dessous pour prolonger la chaleur. La salle
de bains renferme une toilette à chaîne, mais elle faisait beaucoup de bruit et réveillait les gens,
c’est pourquoi on continuait d’utiliser des pots de chambre la nuit. Le fait de disposer d’une
salle de bains et d’une salle d’habillage combinées offrait plus d’espace aux invités distingués
pour se préparer aux rencontres officielles qui avaient
lieu dans les pièces principales de
la maison. Le lavabo est une
pièce originale de
cette salle.

Documents pareils