THE FIRST GuEST BATHROOm
Transcription
THE FIRST GuEST BATHROOm
The First Guest Bathroom Chamber Pot/pot de chambre T his was originally a large bathroom and dressing room with sunlight entering through a window on the south wall. During the construction of the ballroom and the conservatory renovation in 1928, the window was sealed and replaced with a linen cupboard. The copper tub would have been a luxury meant to pamper female guests as copper retains heat longer than porcelain and you could put a pan of ashes or warm coals underneath it to prolong the heat further. The bathroom has a chain-pull toilet, but it was very loud and would wake people up, so chamber pots were still used at night. The combined bathroom/dressing room provided distinguished guests with additional space to prepare for formal functions held in the main body of the house. The sink is original to this room. Première salle de bains d’invité I l s’agissait à l’origine d’une grande salle de bains et d’une salle d’habillage. Une fenêtre située sur le mur du côté sud laissait entrer la lumière du soleil. En 1928, pendant la construction de la salle de bal et la rénovation du jardin d’hiver, la fenêtre a été condamnée et remplacée par une armoire à lingerie. La baignoire de cuivre était un luxe servant à dorloter les invitées, car ce matériau emmagasine la chaleur plus longtemps que la porcelaine et on pouvait placer un plateau de braises ou de charbon chaud en dessous pour prolonger la chaleur. La salle de bains renferme une toilette à chaîne, mais elle faisait beaucoup de bruit et réveillait les gens, c’est pourquoi on continuait d’utiliser des pots de chambre la nuit. Le fait de disposer d’une salle de bains et d’une salle d’habillage combinées offrait plus d’espace aux invités distingués pour se préparer aux rencontres officielles qui avaient lieu dans les pièces principales de la maison. Le lavabo est une pièce originale de cette salle.