LES LABORATOIRES DU THÉÂTRE FRANÇAIS

Transcription

LES LABORATOIRES DU THÉÂTRE FRANÇAIS
LES LABORATOIRES
DU THÉÂTRE FRANÇAIS
C E N T R E NAT IONA L DE S A RT S, OT TAWA
Du 12 au 20 juin 2012
L’acteur-auteur
Directeur du stage : Wajdi Mouawad
LES LABORATOIRES
DU THÉÂTRE FRANÇAIS
Les Laboratoires du Théâtre français sont une occasion
annuelle de formation continue pour les artistes de
partout au Canada. Instaurées par le directeur artistique
Denis Marleau, ces classes de maîtres invitent des
artistes d’envergure internationale à venir partager les
connaissances acquises dans la pratique de leur art et à
aborder leurs questionnements avec des professionnels
du théâtre. Ces rencontres permettent aux participants
de marquer une pause et un temps de réflexion dans leur
propre démarche artistique, d’échanger avec leurs pairs
et de se situer par rapport à une proposition radicale et
originale.
La première édition, tenue en 2002, accueillait André
Markowicz qui, avec Denis Marleau, explorait avec des
acteurs la diction des textes russes traduits en français.
Le jeu de l’acteur était aussi au centre de l’atelier de
l’année suivante où le metteur en scène français d’origine
américaine Stuart Seide s’intéressait à l’incarnation des
œuvres de Sénèque. Puis, ce fut au tour des dramaturges
de se pencher sur la « géométrie du récit » dans un atelier
dirigé par l’auteur et metteur en scène Wajdi Mouawad
qui prenait pour point de départ la question du temps
dans la fiction et l’écriture scénique. L’année suivante,
en 2004, la mise au monde du verbe par l’acteur devenait
le centre des préoccupations des participants au laboratoire
dirigé par le tandem formé par l’auteur Daniel Danis et le
metteur en scène Alain Françon. En 2005, l’auteur
Normand Chaurette remplaçait au pied levé José Pliya en
proposant un atelier sur les assises du travail de l’écrivain.
L’année suivante, Brigitte Haentjens s’interrogeait sur
« l’acteur vertical » et les fondements de l’interprétation
du tragique. Le travail de l’acteur était aussi analysé,
mais cette fois sous un jour très différent, lors du laboratoire
dirigé par le metteur en scène bulgare Galin Stoev, qui
réfléchissait sur la notion de personnage et de situation.
En 2009, Wajdi Mouawad a décidé de poursuivre les
laboratoires et a invité l’auteure Suzanne Lebeau à diriger
une classe de maître où les participants ont exploré
la notion d’écriture théâtrale destinée aux enfants.
En 2010, Robert Lévesque a abordé la critique théâtrale
comme engagement et résistance, et l’an dernier, Claude
Poissant s’est attardé à la notion de la création et aux
difficultés qu’elle peut engendrer.
Cette année, Wajdi Mouawad a tenu à offrir un laboratoire portant sur le jeu d’acteur en guise de conclusion à
son directorat artistique du Théâtre français du CNA.
Œuvres de Dana Holst
L’acteur-
auteur
L’exploration à laquelle nous procéderons au cours de ce
laboratoire cherchera à gommer cette limite qui sépare
l’acteur de l’auteur, et que l’on appelle le texte. L’un
l’écrit, l’autre l’interprète. C’est une limite qui laisse
chacun dans son monde et d’où naissent en général des
conventions, des mondanités, où l’acteur promet respect
à l’auteur, lequel promet le moins d’ingérence possible
dans le jeu du comédien. Si cela ressemble à un partage
des rôles, il est important de se souvenir que le partage
est un geste qui sépare autant qu’il unit; le partage crée
des failles, les failles donnent naissance aux défaites.
Comment abolir ce partage sans oublier l’art de l’un
assemblé à l’art de l’autre ?
Transgresser la loi de « l’interprète porte-parole » pour
en faire un acteur-auteur; acteur dans l’écriture du
texte, acteur porteur de la source de l’écriture. Acteur
dans la délinquance du texte, c’est-à-dire allant au-delà
du rapport obéissant à la pensée de l’auteur. L’acteur
faisant de sa propre pensée, de sa propre existence l’endroit
où l’écriture vient s’appuyer, et non l’inverse. Un acteur
qui ne s’adosse pas à la beauté du texte. Au contraire :
qui transperce cette beauté, la met en charpie pour la
recomposer, mot à mot, selon les combinaisons choisies
par l’auteur, mais redécouvertes, pierre par pierre, par
l’interprète.
- - Wajdi Mouawad - -
Né en 1968, l’auteur, metteur en scène et comédien
Wajdi Mouawad a passé son enfance au Liban, son
adolescence en France et ses années de jeune adulte au
Québec. C’est là qu’il fait ses études et obtient en 1991 le
diplôme en interprétation de l’École nationale de théâtre
du Canada. Il codirige aussitôt avec la comédienne Isabelle
Leblanc sa première compagnie, Théâtre Ô Parleur. En
2005, il crée les compagnies de création Abé Carré Cé
Carré avec Emmanuel Schwartz au Québec et Au Carré
de l’Hypoténuse en France. Parallèlement, il prend en
2000 la direction artistique du Théâtre de Quat’Sous à
Montréal pour quatre saisons. Associé avec sa compagnie
française à l’Espace Malraux, scène nationale de Chambéry
et de la Savoie, de 2008 à 2010, il est en 2009 l’artiste
associé de la 63e édition du Festival d’Avignon, où il propose
la tétralogie Le Sang des Promesses. Il est directeur artistique
du Théâtre français depuis septembre 2007.
Comment décortiquer, dans la plus grande lenteur, les
instants et les ponctuations du texte ? Comment dégager
les multiples sens des mots comme on écraserait un
grain de poivre pour en libérer les senteurs ? Comment
approcher un texte, non pas pour se l’approprier, mais
pour s’y approprier, lui devenir propre; geste qui est
précisément la relation qui unit l’auteur à l’écriture.
Cet atelier s’adressera prioritairement aux acteurs.
© Dwayne Brown
Il sera donc question, suivant la manière d’aborder le
texte – depuis la forme sous laquelle il apparaît sur la
page jusqu’au sens étymologique de chaque mot qui le
compose –, de le transformer en une arborescence de
sensations, de visions et d’émotions avec lesquelles
l’acteur devra composer tout au long de son jeu.
Horaire et lieu
des Laboratoires
Inscription
La onzième édition des Laboratoires du Théâtre français est
Horaire
un rendez-vous privilégié pour les acteurs.
Pour vous inscrire, veuillez soumettre les renseignements et
documents suivants :
1. Votre nom et vos coordonnées complètes
2. Votre curriculum vitæ, préférablement accompagné
3. Une lettre détaillant vos motivations, adressée au
(adresse, téléphone, courriel).
d’une photographie.
L’édition 2012 des Laboratoires du Théâtre français aura lieu du
12 au 20 juin 2012 inclusivement. Il y aura relâche le 16 juin.
Les séances se tiendront de 10 h à 13 h et de 14 h à 17 h (il y aura
des travaux à effectuer en dehors des heures de l’atelier).
Le repas du midi sera pris en commun sur place. Les participants
devront assister à toutes les séances, sans exception.
lieu
directeur du stage.
De plus, les résidants de l’extérieur de la région d’OttawaGatineau doivent joindre à leur dossier une lettre de demande
d’aide financière, adressée au directeur administratif du Théâtre
français, précisant le moyen de transport qu’ils prévoient
employer, le coût du trajet aller-retour ainsi que les modalités
de leur hébergement.
The Irving Greenberg Theatre Centre (GCTC)
1233 , rue Wellington Ouest (au coin de l’avenue Holland)
Ottawa ON
Comment s’y rendre : Pour vous rendre au Irving Greenberg
Theatre Centre à partir de l’autoroute 417 (Queensway), prenez
la sortie 122 vers l’avenue Parkdale. Tournez à droite sur l’avenue
Parkdale et prenez la 2e rue à gauche (Wellington Ouest). Le
DATE LIMITE D’INSCRIPTION : Lundi 2 avril 2012
COÛT : 350 $ (incluant le repas du midi)
POSTEZ VOTRE DOSSIER À : Marie Claude Dicaire
Théâtre français, Centre national des Arts
53, rue Elgin C.P. 1534, succursale B, Ottawa ON K1P 5W1
Ou transmettez-le par courriel à :
[email protected]
SÉLECTION DES STAGIAIRES : La sélection des stagiaires sera faite
par le directeur du stage. Les réponses seront transmises le
17 avril 2012. L’aide financière accordée vous sera aussi indiquée
à ce moment.
CONFIRMATION DE VOTRE PARTICIPATION : Si vous êtes sélectionné(e),
vous devrez confirmer votre participation au stage et faire
parvenir vos frais d’inscription sans délai. Date limite pour
confirmer votre participation : lundi 30 avril 2012
RENSEIGNEMENTS : Marie Claude Dicaire
613-947-7000, poste 523 ou 1-866-850-2787, poste 523
[email protected]
Irving Greenberg Theatre Centre sera à votre droite.
Les autobus 2 et 16 d’OC Transpo font le lien entre le Irving
Greenberg Theatre Centre et le centre-ville d’Ottawa.
Aide
financière
Les participants aux Laboratoires résidant à l’extérieur de la
région immédiate d’Ottawa-Gatineau auront accès à l’aide
financière du Théâtre français du CNA, sous réserve des fonds
disponibles. Cette aide prendra deux formes : contribution
aux frais de voyage et contribution aux frais de séjour.
Voici les modalités prévues à ces fins :
Contribution aux frais de voyage : La contribution aux frais
de voyage est établie sur présentation de reçus, à partir du coût
des transports en commun entre le lieu de résidence du participant et Ottawa.
1. Participants résidant à une distance de 100 à 299 km
d’Ottawa : une indemnité pouvant atteindre 75 % des
frais de voyage selon les fonds disponibles.
2. Participants résidant à 300 km et plus d’Ottawa :
une indemnité pouvant atteindre 90 % des frais de
voyage selon les fonds disponibles.
Contribution aux frais de séjour : La contribution aux frais
de séjour est établie sur présentation des renseignements
pertinents sur votre logement et sur le dépôt de pièces justificatives appropriées.
1. Participants devant séjourner à Ottawa pendant la durée
du stage : indemnité pouvant atteindre 500 $, selon les
fonds disponibles.