septembre 2015 - College Employer Council
Transcription
septembre 2015 - College Employer Council
Colleges of Applied Arts and Technology Collèges d’arts appliqués et de technologie Academic Joint Insurance Committee Comité mixte des assurances Personnel scolaire JIC CMA MEETING NOTES COMPTE RENDU Monday, September 28, 2015 12:00 p.m. Council 20 Bay Street, Toronto Le lundi 28 septembre 2015, 12 h Le Conseil 20, rue Bay, Toronto UNION: Co-Chair, Frank Turco (Local 613) Heather Giardine-Tuck (Local 240) Kim MacPherson (OPSEU Head Office) Liz Seabrook (Local 125) Lad Shaba (Local 653) SYNDICAT : Coprésident, Frank Turco (Section 613) Heather Giardine-Tuck (Section 240) Kim MacPherson (Siège social du SEFPO) Liz Seabrook (Section 125) Lad Shaba (Section 653) MANAGEMENT: Co-Chair, Mary Hofweller (Council) Sandra Bennett (Durham) Pascal Bessette (La Cité) Yuliya Gopaul (Council) EMPLOYEUR : Coprésidente, Mary Hofweller (Le Conseil) Sandra Bennett (Durham) Pascal Bessette (La Cité) Yuliya Gopaul (Le Conseil) SUN LIFE: Margaret Chung Ron Kalbfleisch Sandy McKittrick SUN LIFE : Margaret Chung Ron Kalbfleisch Sandy McKittrick Regrets: Vince Malvaso (Niagara) Absences : Vince Malvaso (Niagara) Mary Hofweller, Co-Chair, called the meeting to order. À la demande de Mary Hofweller, coprésidente, l’assemblée est ouverte. 1. Agenda 1. ORDRE DU JOUR There were two additions to the agenda: Psychotherapists Guest attendance at next meeting Deux points sont ajoutés à l’ordre du jour : Psychothérapeutes Participation d’invités à la prochaine réunion 2. Rate Renewal Recommendations from Sun Life and the Consultant, relating to premium rate adjustments for February 1, 2016, were reviewed by the Committee. The joint recommendation of Management and OPSEU will be forwarded to the Human Resources Steering Committee (HRSC) and the Management Board of Council for their consideration and approval. 2. RENOUVELLEMENT DES TAUX Les membres du comité examinent les recommandations de Sun Life et de la conseillère au sujet du rajustement du taux des primes qui entrera en vigueur le 1er février 2016. La recommandation formulée conjointement par l’employeur et le SEFPO sera acheminée au Comité directeur des ressources humaines (CDRH) et au conseil de gestion du Conseil pour étude et approbation. 3. DISCLAIMER STATEMENT 3. DÉCLARATION DE DÉSISTEMENT “The Union does not accept the Meeting Notes of August 31, 2015 as a complete and accurate record of the meeting”. « Le Syndicat ne considère pas que le compte rendu du 31 août 2015 donne un rapport complet et exact de la réunion. » JIC Academic Meeting Notes September 28, 2015 Page 2 Compte rendu – CMA Personnel scolaire Le 28 septembre 2015 4. REVIEW OF THE MEETING NOTES OF AUGUST 31, 2015. 4. EXAMEN DU COMPTE RENDU RÉUNION DU 31 AOÛT 2015 Page 2 DE LA There were no changes to the Notes. Aucune modification n’est apportée au compte rendu. 5. Legislative and General Updates 5. LE POINT SUR LA LÉGISLATION/LES QUESTIONS GÉNÉRALES Concierge numérique Sun Life indique que cet outil a été élaboré en vue d’aider les Canadiens à atteindre la sécurité financière à toutes les étapes de leur vie. Ce programme intelligent consiste à aider les participants, par l’entremise de leurs régimes collectifs, à se préparer pour aujourd’hui, demain et le futur. Digital Benefits Assistant Sun Life reported that this tool was developed to help Canadians achieve lifetime financial security. This technology-based intelligence is focused on helping the members they serve through employee benefits plans prepare for today, tomorrow and their future. 6. BUSINESS ARISING 6. AFFAIRES DÉCOULANT DU COMPTE RENDU a) Sun Life Financials Sun Life reviewed the most recent monthly reports with the Committee. a) États financiers de Sun Life Sun Life revoit les rapports mensuels les plus récents avec le comité. Long Term Disability Sun Life noted that the plan showed an unaudited actuarial surplus of $4,664,366 as of August 31, 2015. At that time, there were 192 active claims and 4 pending claims. Invalidité de longue durée Sun Life souligne que le régime affiche un excédent actuariel non vérifié de 4 664 366 $ au 31 août 2015. À ce moment-là, il y avait 192 demandes en cours et quatre demandes à régler. In August, 12.75 hours were spent on case management for 3 claimants. En août, 12,75 heures réparties entre trois dossiers ont été consacrées à la gestion de dossiers. Extended Health Paid claims for Active employees and Early Retirees for August were $1,821,456. Under the cumulative update analysis, the projected deficit for the month ending August 31, 2015 was $923,011. Dental Paid claims for Active employees and Early Retirees for August were $953,286. Under the cumulative update analysis, the projected surplus as of August 31, 2015 was $93,613. b) Personal Cases Humber 14AC-07 LTD The Committee agreed to close this case. Assurance-maladie complémentaire Les sinistres réglés pour le compte des employés en service et des préretraités en août s’élèvent à 1 821 456 $. Selon l’analyse cumulative de mise à jour, le déficit projeté au 31 août 2015 s’établit à 923 011 $. Assurance dentaire Les sinistres réglés pour le compte des employés en service et des préretraités en août s’élèvent à 953 286 $. Selon l’analyse cumulative de mise à jour, l’excédent projeté au 31 août 2015 s’élève à 93 613 $. b) Cas personnels Humber 14AC-07-ILD Le comité convient de clore ce dossier. Action: Closed Suivi : Dossier clos Georgian 15AC-03 LTD Sun Life confirmed that new medical information was received and is currently Georgian 15AC-03-ILD Sun Life confirme qu’elle a reçu de nouveaux renseignements médicaux et que ceux-ci font JIC Academic Meeting Notes September 28, 2015 Page 3 Compte rendu – CMA Personnel scolaire Le 28 septembre 2015 Page 3 under review. Sun Life will report at the next meeting. l’objet d’un examen. Sun Life fera un rapport à la prochaine réunion. Action: Sun Life Suivi : Sun Life Seneca 15AC-04 LTD Council reported that the College confirmed they had a teaching assignment available for the summer and fall semesters. Sun Life notified the College that the claimant was not returning to work based on medical information they received. In addition, the College stated they will have work available for the employee whenever she is fit to return. Seneca 15AC-04-ILD Le Conseil dit que le collège lui a confirmé qu’il avait une charge d’enseignement à offrir pour les sessions d’été et d’automne. Sun Life a informé le collège qu’en fonction des renseignements médicaux qu’elle a reçus, la prestataire ne retournerait pas au travail. En outre, le collège a dit qu’il aura du travail à offrir à l’employée lorsque celle-ci sera apte à retourner au travail. Sun Life commented that a functional telephone interview was conducted with the member on September 1st. Sun Life is working with the claimant to arrange a graduated return to work. Sun Life will report at the next meeting. Sun Life fait remarquer qu’un entretien téléphonique sur les capacités fonctionnelles a été réalisé auprès de la participante le 1er septembre. Sun Life travaille de concert avec la prestataire pour faciliter un programme de retour progressif au travail. Sun Life fera un rapport à la prochaine réunion. Action: Sun Life Suivi : Sun Life Niagara 15AC-09 EHC Sun Life reported that the peak flow meter is not a treatment device and is not an eligible covered item under the EHC plan. Niagara 15AC-09-AMC Sun Life indique qu’un débitmètre de pointe n’est pas un appareil de traitement et que cet article n’est pas admissible en vertu du régime AMC. Sun Life commented that “private duty nursing” services are covered by the EHC plan. A requirement for the nursing services to be eligible is that it needs to be provided in the patient's home. Nursing services provided by a nurse in a hospital, registered nursing home, or in a private clinic are not eligible under the Plan. Sun Life fait remarquer que les « soins d’infirmières exerçant à titre privé » sont couverts au titre du régime AMC. Pour être admissibles, les soins infirmiers doivent être fournis au domicile du patient. Les soins infirmiers donnés par une infirmière dans un hôpital, une maison de soins de santé en règle ou une clinique privée ne sont pas admissibles au titre du régime. For foot care, other options are available. Services of a Podiatrist and/or Chiropodist are covered under paramedical services. The member has been notified of these options and that any future claims for nursing expenses performed outside the claimant’s home will not be paid by the Plan. Pour ce qui est des soins pour les pieds, d’autres options sont offertes. Les services de podiatres et/ou de chiropodistes sont couverts au titre des services paramédicaux. Le participant a été mis au courant de ces options. Il a aussi été informé du fait que les prochaines réclamations portant sur des soins infirmiers donnés à l’extérieur de son domicile ne seront pas payées par le régime. Suivi : SEFPO Action: OPSEU Algonquin 15AC-10 LTD OPSEU reported that this member’s LTD claim was declined. OPSEU is seeking additional medical information. Algonquin 15AC-10-ILD Le SEFPO rapporte que la demande de prestations d’ILD du participant a été rejetée. Le SEFPO cherche à obtenir des renseignements médicaux supplémentaires. JIC Academic Meeting Notes September 28, 2015 Page 4 Action: OPSEU Compte rendu – CMA Personnel scolaire Le 28 septembre 2015 Page 4 Suivi : SEFPO c) LTD Ad Hoc Update Council reported that benefit payments for six LTD claimants, whose claims were pending during the implementation of the adhoc adjustment, were adjusted to bring them up to September 1, 2014 salary scale. These individuals were notified by Sun Life of the change in their monthly LTD benefit and all retroactive benefits were paid. c) Mise à jour – Rajustement ponctuel ILD Le Conseil rapporte que les prestations versées à six prestataires d’ILD, dont le règlement des demandes était en suspens lors de la mise en œuvre du rajustement ponctuel, ont été redressées en fonction de l’échelle salariale en vigueur le 1er septembre 2014. Sun Life a informé ces personnes du redressement qui sera apporté à leurs prestations mensuelles d’ILD. Le paiement des prestations à effet rétroactif a été effectué. d) Critical Illness Council informed the Committee that review of the CI examples OPSEU provided is being conducted. d) Maladies graves Le Conseil informe le comité que les exemples du SEFPO en matière de maladies graves font présentement l’objet d’un examen. 7. NEW BUSINESS 7. AFFAIRES NOUVELLES a) New Personal Cases a) Nouveaux cas personnels There were no new cases. Aucun nouveau cas n’est signalé. b) Paramedical Services OPSEU inquired about the process to add psychotherapists to the list of eligible paramedical practitioners. Council advised that extending the list of eligible paramedical service providers has to be bargained. b) Services paramédicaux Le SEFPO s’informe du processus à suivre pour ajouter les psychothérapeutes à la liste des fournisseurs de services paramédicaux admissibles. Le Conseil dit que l’élargissement de la liste de fournisseurs de services paramédicaux admissibles doit faire l’objet de négociation. c) Invitation of two guests to the next meeting Sun Life asked for the Committee’s consent to have Jessica Gobran, Manager, Group Disability and Mary Peckitt, Manager, Central th Region HMC, attend the October 19 meeting. The Committee agreed to the request. c) Participation d’invités à la prochaine réunion Sun Life demande au comité de permettre à Jessica Gobran, gestionnaire, Garanties collectives, et à Mary Peckitt, conseillère en gestion de la santé, Centre du Canada, de participer à la réunion du 19 octobre. Le comité accepte cette demande. d) Scope of Practice for Health Care Providers While outside the duties of the Committee, a discussion regarding health care system transformation commenced. With health care professionals at the frontline of service delivery, the utilization of service providers was discussed. In response to providing affordable, high-quality and accessible care the scope of practice of some health care professionals, such as nurse practitioners and pharmacists, have been extended. It is known that the various elements of the d) Champ d’exercice des professionnels de la santé Bien que cela ne relève pas de sa compétence, le comité commence à parler de la transformation du système de santé. Puisque ce sont les professionnels de la santé qui sont aux premières lignes en matière de prestation de services, l’utilisation des services des fournisseurs fait l’objet de discussion. En réponse au défi de fournir des soins abordables, accessibles et de haute qualité, les champs d’exercice de certains professionnels de la santé, comme les pharmaciens et les infirmières praticiennes, ont JIC Academic Meeting Notes September 28, 2015 Page 5 current healthcare system were created to respond to acute, episodic care provided in hospitals and most often by individual physicians and over time these elements have been enshrined in legislative, regulatory, and financial schemes that challenge adaptation to people’s health care needs. Anyone seeking innovative solutions must work around these barriers in order to optimize resources and improve care. The Committee inquired how is the insurance industry addressing this changing landscape. Sun Life commented that they were in the process of reviewing some of the best practices in the industry and will update the Committee with any insight related to this issue as it becomes available. 8. NEXT MEETING The following meeting date was agreed to: Compte rendu – CMA Personnel scolaire Le 28 septembre 2015 Page 5 été élargis. On sait que les divers éléments du système de santé actuel ont été créés en fonction des soins de courte durée épisodiques offerts dans les hôpitaux et le plus souvent seulement par un médecin. Au fil du temps, ces éléments se sont inscrits dans des systèmes législatifs, réglementaires et financiers qui rendent difficile l’adaptation aux besoins de la population en matière de soins de santé. Ceux qui recherchent des solutions novatrices doivent contourner ces obstacles afin d’optimiser les ressources et d’améliorer la qualité des soins. Le comité demande comment l’industrie de l’assurance s’adapte dans un contexte en évolution. Sun Life souligne qu’elle examine présentement certaines des meilleures pratiques de l’industrie et qu’elle transmettra des renseignements au comité lorsqu’ils seront disponibles. 8. PROCHAINES RÉUNIONS Date: Time: Location: October 19, 2015 12:00 p.m. OPSEU Le calendrier des prochaines réunions est établi comme suit : Date : Le 19 octobre 2015 Heure : 12 h Endroit : SEFPO Date: Time: Location: December 7, 2015 12:00 p.m. Council Date : Le 7 décembre 2015 Heure : 12 h Endroit : Le Conseil The meeting ended at 1:50 p.m. La séance est levée à 13 h 50.