unidad electrónica electronic monitor unité électronique
Transcription
unidad electrónica electronic monitor unité électronique
YV 16 UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR 1 Fig.1 Fig.2 2 Español 4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto. CÓMO DESHACERSE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS.- 1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado Fig.1, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/CE. ELEMENTOS DEL MONITOR.- 2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales. 3. La correcta recogida y de los dispositivos contribuye a evitar riesgos para el medio ambiente pública. A: En estos 2 displays se muestran el Tiempo y Frecuencia de vibracion. Este electrónico (Monitor) dispone de 6 pulsadores ó teclas: B: Pulsadores o teclas de acceso rápido a Tiempo (1- 3- 5- 10 minutos). tratamiento inservibles potenciales y la salud C: SELECT.- Tecla de selección Manual; Programas. D: START/STOP.- Tecla de puesta en marcha y paro de la plataforma. 3 E:(+) Tecla de aumento seleccionado. (-) Tecla disminución seleccionado. 10minutos) y la intensidad frecuencia (5- 10- 15- 20). F: Pulsadores o teclas de acceso rápido a intensidad de frecuencia (510- 15- 20). FUNCIÓN PROGRAMAS.- de Esta plataforma dispone de 8 programas predefinidos que ayudándose de ellos puede realizar los ejercicios sin tener que tomar ninguna variación en el monitor. Pulse la tecla SELECT a la posición Program, pulse las teclas + - para seleccionar el programa, seguido pulse la tecla START/STOP para poner la plataforma en funcionamiento. PUESTA EN MARCHA.- 1 Conecte el terminal del cable de conexión eléctrica (39) al terminal (M) de la columna Fig.2. El otro terminal del cable de conexión eléctrica enchúfelo a la red eléctrica (220V). Ponga el interruptor (L) en posición (I) Fig.2. De estos programas predefinidos, los gráficos se encuentran al final de este libro de instrucciones. 2. Pulse la tecla START/STOP, seleccione el tiempo, frecuencia deseados. Pulse la tecla START/STOP y trascurridos unos segundos la plataforma se pondrá en marcha. Si la plataforma se apaga incorrectamente con el interruptor rojo de la parte posterior de la columna puede aparecer el mensaje de error E00. Apague la plataforma y vuelva a encenderla transcurridos unos segundos. Para ejercitarse correctamente con la plataforma de vibración siga las instrucciones incluidas en el Manual de Ejercicios. 3. En cualquier momento de funcionamiento se puede parar la plataforma pulsando la tecla START/STOP. La plataforma de vibración Active Power dispone de un sistema de seguridad por fusible para la protección del equipo. Se bloquea al detectar problemas eléctricos en el suministro de corriente. Para cualquier consulta, no dude en ponerse en contacto, llamando al número de atención al cliente: FUNCION MANUAL.- +34 902 170 258 Pulse la tecla SELECT a la posición Manual, seguido pulse la tecla START/STOP para poner la plataforma en funcionamiento. Estando en funcionamiento la plataforma se puede variar el tiempo de duración del ejercicio (1- 3- 5- EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO. 4 English DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE service or the shop purchased the product. 1. When this crossed-out wheeled bin symbol Fig.1, is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. where you MONITOR ELEMENTS.- A: These 2 displays show the time and vibration frequency. The electronic monitor has 6 pushbuttons or keys. 2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities. B: Quick access push-buttons or keys for time settings (1- 3- 5- 10minutes). C: SELECT.selection key. 3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. Manual/program D: START/STOP.- Key to switch the platform on or off. E:(+) Increase selection key. (-) Decrease selection key. 4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal 5 F: Quick access push-buttons or keys for frequency settings (5-10-15-20). Press the SELECT key to select the Program position, then press the + keys to select the program, next press the START/STOP key to start the platform. START-UP.- 1 Plug the mains cable (39) into the socket (M) on the column, Fig. 2. The other end of the cable is plugged into the electric wall socket (220V). Set switch (L) to position (I). The profile graphs for these preset programs can be found at the end of this instruction book. 2. Press the ON/OFF key, select the desired time, frequency. Press the START/STOP key and the platform will start after a few seconds. The VibroPower vibration platform is fitted with a safety fuse to protect the equipment. It will trip if it detects electrical problems with the mains supply. 3. You can stop the platform at any time by pressing the START/STOP key. The Active Power vibration platform is fitted with a safety fuse to protect the equipment. It will trip if it detects electrical problems with the mains sup. If the platform is switched off incorrectly with the red switch at the back of the column the error message E00 may appear. Switch the platform off and then back on again after a few seconds. Follow the instructions given in the Exercise Manual to exercise correctly with the platform. MANUAL FUNCTION.Press the SELECT key to select the manual position, then press the START/STOP key to start the platform. While the platform is operating, you can vary the exercise time (1-3-5-10 minutes) and the frequency settings (5-10-15-20). Do not hesitate to get in touch with us if you have any queries, by calling: +34 902 170 258 THE MANUFACTURER KEEPS THE RIGHT TO MODIFY THE PRODUCT SPECIFICATIONS WITH NO PREVIOUS ADVISE. PROGRAM FUNCTION.This platform has 8 preset programs that can help you to exercise without making any changes on the monitor. 6 Français ÉLIMINATION DE VOTRE ANCIEN APPAREIL encore la magasin où vous avez acheté ce produit. 1. Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d'une croix Fig.1, signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2002/96/EC. 2. Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément, dans les vide-ordures prévus à cet effet par votre municipalité. 3. Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences négatives et risques éventuels pour l'environnement et la santé humaine. 4. Pour plus d'information concernant l'élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou ÉLÉMENTS DU MONITEUR.- A: Ces 2 displays affichent la Durée et la Fréquence de la vibration. Cette unité électronique (moniteur) dispose de 6 boutons ou touches: B: Boutons ou touches à accès rapide au paramètre Durée (1- 3- 510minutes). C: SELECT.- Touche de sélection Manuel; programmes. D: START/STOP.- Touche pour la mise en marche et l’arrêt de la plateforme. E:(+) Touche d’augmentation sélectionnée. 7 (-) Touche de diminution sélectionnée. FONCTION PROGRAMMES.Cette plate-forme dispose de 8 programmes pré-définis à l’aide desquels il est possible de réaliser des exercices sans avoir à faire des modifications dans le moniteur. Appuyer sur la touche SELECT en position Programme puis sur les touches + - pour sélectionner le programme et ensuite sur la touche START/STOP pour mettre en marche la plate-forme. F: Boutons ou touches à accès rapide à la vitesse à intensité de fréquence (5-10-15-20). MISE EN MARCHE.- 1 Connectez le connecteur du cordon de branchement électrique (39) au connecteur (M) de la colonne Fig.2. Branchez l’autre connecteur du cordon de branchement au courant électrique (220V). Placez l’interrupteur (L) sur la position (I). Fig.2. Les illustrations de ces programmes prédéfinis se trouvent à la fin de cette notice. 2. Appuyez sur la touche START/STOP, sélectionnez la durée, la fréquence à utiliser. Appuyez sur la touche START/STOP, la plate-forme se mettra en marche dans les secondes suivantes. La plate-forme de vibration ActivePower dispose d’un système de sécurité par fusible pour la protection de l’appareil qui se bloque dès détection de problèmes dans l’arrivée du courant. 3. Il est possible d’arrêter à tout moment le fonctionnement de la plateforme en appuyant sur la touche START/STOP. La plate-forme de vibration Active Power dispose d’un système de sécurité par fusible pour la protection de l’appareil qui se bloque dès détection de problèmes dans l’arrivée du courant. Si la plate-forme est éteinte incorrectement avec l’interrupteur rouge placé derrière la colonne, le message d’erreur E00 peut s’afficher, auquel cas, il faudra éteindre la plateforme et la rallumer à l’issue de quelques secondes. Pour réaliser correctement les exercices sur la plate-forme de vibration, suivre les conseils indiqués dans la brochure des exercices. FONCTION MANUELLE.Appuyer sur la touche SELECT en position Manuelle, ensuite sur la touche START/STOP pour mettre en marche la plate-forme. Quand la plate-forme fonctionne, il est possible de modifier la durée de l’exercice (1- 3- 5- 10 minutes) ainsi que l’intensité de la fréquence (5- 1015- 20). Pour toute information complémentaire, n'hésitez pas à appeler au numéro de téléphone suivant: +34 902 170 258 LE FABRICANT SE RÉSERVE LEDROIT DE MODIFIER LES CARACTÉRISTIQUES DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. 8 Deutsch ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben. 1. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist Fig.1, unterliegt dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. BILDSCHIRMELEMENTE.- A: Auf diesen 2 Displays werden die Zeit und die Frequenz der Vibration angezeigt. 2. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehenen Stellen entsorgt werden. Das Elektronikgerät (Monitor) verfügt über 6 Schaltflächen oder Tasten: B: Schaltflächen oder Tasten für den Schnellzugang zu Zeit (1- 3- 5- 10 Minuten). 3. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit. C: Taste zur Programme. manuellen Wahl; D: START/STOP.Taste zum Starten/Stoppen der Standfläche. 4. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim 9 E:(+) Taste Steigerung. (-) Taste Verringerung. für für die die PROGRAMMFUNKTION.- gewählte Diese Plattform verfügt über 8 vordefinierte Programme, mit denen man die Übungen ausführen kann, ohne den Monitor verändern zu müssen. Drücken Sie die Taste SELECT auf Position Porgramm, danach drücken Sie die Tasten + - und danach START/STOP, um die Plattform anzustellen. gewählte F: Knöpfe oder Tasten für den Schnellzugang zur Frequenzintensität (5- 10- 15- 20). INBETRIEBNAHME.- 1 Schließen Sie die Steckverbindung des Netzkabels (39) an die Buchse (M) der Säule Fig.2. Stecken Sie den anderen Stecker des Kabels in die Netzdose (220V). Stellen Sie den Schalter (L) auf Position (I) Fig.2. Am Ende des Handbuchs findet man die Grafiken für diese vordefinierten Programme. Die Vibrations-Standfläche Active Power verfügt über ein Sicherheitssystem zum Schutz des Geräts. Sobald die Sicherung ein elektrisches Problem bei der Stromversorgung feststellt, blockiert sie. 2. Betätigen Sie die Taste START/STOP, wählen Sie die Zeit und die gewünschte. Drücken Sie die Taste START/STOP und nach einigen Sekunden setzt sich die Standfläche in Betrieb. Wird das Gerät nicht ordnungsgemäß mit dem roten Unterbrecher auf der Rückseite der Säule ausgeschaltet, erscheint möglicherweise die Fehlermeldung E00. Schalten Sie in diesem Falle das Gerät aus und nach einigen Sekunden wieder ein. Beachten Sie das Übungshandbuch, um die Übungen auf diesem Vibrations-Gerät korrekt auszuführen. 3. Der Betrieb der Standfläche kann jederzeit mittels der START/STOPTaste angehalten werden. Die Vibrations-Standfläche Active Power verfügt über ein Sicherheitssystem zum Schutz des Geräts. Sobald die Sicherung ein elektrisches Problem bei der Stromversorgung feststellt, blockiert sie. Für Nachfragen aller Art stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. Rufen Sie unseren Kundendienst an: +34 902 170 258 MANUELLE FUNKTION.Drücken Sie die Taste SELECT auf Position Manuell, danach drücken Sie die Taste START/STOP, um die Plattform anzustellen. Ist die Plattform in Betrieb, kann man die Dauer der Übung variieren (1- 3510Minuten) sowie die Frequenzintensität (5-10-15-20). DER HERSTELLER BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, DIE SPEZIFIKATIONEN SEINER PRODUKTE OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG ZU ÄNDERN. 10 Português 4. Para obter informaçõs mais detalhadas acerca da eliminação do seu aparelho antigo, contacte as autoridades locais, um serviço de eliminação de resíduos ou a loja onde comprou o produto. ELIMINAÇÃO DO SEU ANTIGO APARELHO 1. Quando este símbolo de latão cruzado estiver afixado a um produto Fig.1, significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC. ELEMENTOS DO MONITOR.A: Nestes 2 displays mostra-se o tempo e a frequência de vibração. 2. Todos os produtos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente do lixo doméstico através de pontos de recolha designados, facilitados pelo governo ou autoridades locais. Este monitor electrónico dispõe de 6 botões ou teclas: B: Botões ou teclas de acesso rápido a Tempo (1- 3- 5- 10minutos). 3. A eliminação correcta do seu aparelho antigo ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana. C: SELECT.- Tecla manual; Programas. 11 de selecção D: START/STOP.- Tecla de colocação em funcionamento e paragem da plataforma. Estando em funcionamento a plataforma, pode variar o tempo de duração do exercício (1- 3- 5- 10 minutos) e a intensidade de frequência (5- 10- 15- 20). E:(+) Tecla de aumento seleccionado. (-) Tecla diminuição seleccionada. FUNÇÃO PROGRAMAS.- F: Botões ou teclas de acesso rápido a intensidade de frequência (5- 1015- 20). Esta plataforma dispõe de 8 programas predefinidos que o podem ajudar a realizar os exercícios sem ter que realizar qualquer variação no monitor. Carregue na tecla SELECT até à posição Program e nas teclas +- para seleccionar o programa; depois carregue na tecla START/STOP para colocar a plataforma em funcionamento. COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO.- 1 Ligue o terminal do cabo de ligação eléctrica (39) ao terminal (M) da coluna - Fig.2. O outro terminal do cabo de ligação deve ser ligado à electricidade (220V). Coloque o interruptor (L) na posição (I) - Fig.2. Nestes programas predefinidos, os gráficos estão no final deste livro de instruções. 2. Carregue na tecla START/STOP, seleccione o tempo, a frequência desejada. Carregue na tecla START/STOP e, após uns segundos, a plataforma começará a funcionar. Se a plataforma se apagar incorrectamente com o interruptor vermelho da parte posterior da coluna, pode aparecer a mensagem de erro E00. Apague a plataforma e volte a ligá-la após uns segundos. Para se exercitar correctamente com a plataforma de vibração, siga as instrucções incluídas no Manual de Exercícios. 3. Em qualuer momento do funcionamento pode parar a plataforma com a tecla START/STOP. A plataforma de vibração Active Power dispõe de um sistema de segurança por fusível para a protecção do equipamento. Bloqueia-se ao detectar problemas eléctricos no fornecimento de corrente. Para qualquer consulta, não duvide em pôr-se em contacto, chamando ao número de telefone: +34 902 170 258 FUNÇÃO MANUAL.- O FABRICANTE RESERVA O DIREITO DE PODER MODIFICAR AS ESPECIFICAÇÕES DOS SEUS PRODUTOS SEM PRÉVIO AVISO. Carregue na tecla SELECT até à posição Manual, depois carregue na tecla START/STOP para colocar a plataforma em funcionamento. 12 Italiano SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE OBSOLETE negative sulla sull'ambiente. salute umana e 4. Per informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete, contattare il comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. 1. Quando su un prodotto è riportato il simbolo di un bidone della spazzatura barrato da una croce Fig.1, significa che il prodotto è coperto dalla direttiva europea 2002/96/EC. ELEMENTI DEL MONITOR.- 2. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere smaltiti separatamente rispetto alla raccolta differenziata municipale, mediante impianti di raccolta specifici designati dal governo o dalle autorità locali. A: In questi 2 displays si indicano il Tempo e la Frequenza di vibrazione. Il presente monitor elettronico dotatao di 6 pulsanti o tasti: è B: Di pulsanti o tasti di accesso rapido per il Tempo (1- 3- 5- 10minuti). 3. Il corretto smaltimento delle apparecchiature obsolete contribuisce a prevenire possibili conseguenze C: SELECT.- Tasto Manuale; Programmi 13 di selezione D: START/STOP.- Tasto per l’avvio e l'arresto della piattaforma. FUNZIONE DEI PROGRAMMI.Questa piattaforma è dotata di 8 programmi predefiniti grazie ai quali può realizzare gli allenamenti senza dover effettuare nessuna variazione sul monitor. Premi il tasto SELECT sulla posizione Program, poi premi il tasto + - per selezionare il programma, poi premi il tasto START/STOP per inserire la piattaforma in funzione. E(+) Tasto per aumentare il valore selezionato (-) Tasto per diminuire il valore selezionato. F: Pulsante o tasto di accesso rapido all’intensità di frequenza (5- 10- 1520). AVVIAMENTO.- I grafici di questi programmi predefiniti si trovano alla fine di questo manuale di istruzioni. 1. Collegare il terminale del cavo per la connessione elettrica (39) al terminale (M) della colonna Fig. 2. Collegare l’altro terminale del cavo di connessione elettrica alla rete elettrica (220V). Inserire l’interruttore (L) in posizione (I). 2. Premere il tasto START/STOP, selezionare il tempo, e l’ampiezza preferiti. Premere il tasto START/STOP e trascorsi alcuni secondi la piattaforma inizierà a funzionare. 3. Durante il funzionamento la piattaforma può esssere fermata selezionando il tasto START/STOP. La piattaforma di vibrazione Active Power possiede un sistema di sicurezza tramite un fusibile per la protezione dell’attrezzatura. Si blocca quando rileva dei problemi elettrici relativi alla fornitura di corrente. La piattaforma di vibrazione ActivePower possiede un sistema di sicurezza tramite un fusibile per la protezione dell’attrezzatura. Si blocca quando rileva dei problemi elettrici relativi alla fornitura di corrente. Se la piattaforma si spegne incorrettamente con l’interruttore rosso situato sulla parte posteriore della colonna, può comparire il messaggio di errore E00. Si consiglia di spegnere la piattaforma e di riaccenderla trascorsi alcuni secondi. Per allenarsi correttamente con la piattaforma di vibrazione seguire correttamente le istruzioni descritte nel Manuale degli Esercizi. Per qualsiasi domanda, non dubiti nel mettersi in contatto chiamando al numero di telefono: +34 902 170 258 FUNZIONE MANUALE.Premi il tasto SELECT sulla posizione Manuale, poi premi il tasto START/STOP per inserire la piattaforma in funzione. Mentre la piattaforma è in funzione si può cambiare il tempo di durata dell’allenamento (1- 3- 5- 10 minuti) e l’intensità di frequenza (5- 10- 15- 20). IL FORNITORE SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE LE SPECIFICHE DEI SUOI PRODOTTI SENZA AVVERTIMENTO PREVIO. 14 Nederlands 4. Wilt u meer informatie over de verwijdering van uw oude toestel? Neem dan contact op met uw gemeente, de afvalophaaldienst of de winkel waar u het product hebt gekocht. UW OUDE TOESTEL WEGDOEN 1. Als het symbool met doorgekruiste verrijdbare afvalbak een product staat Fig.1, betekent dat het product valt onder Europese Richtlijn 2002/96/EC. de op dit de MONITORELEMENTEN.- A: Deze 2 displays geven de tijd en de vibratiefrequentie weer. 2. Elektrische en elektronische producten mogen niet worden meegegeven met het huishoudelijk afval, maar moeten worden ingeleverd bij speciale inzamelingspunten die door de lokale of landelijke overheid zijn aangewezen. De elektronische monitor heeft zes drukknoppen of toetsen. B: Drukknoppen voor snelle toegang of sneltoetsen voor tijdsinstellingen (13- 5- 10minuten). 3. De correcte verwijdering van uw oude toestel helpt negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke C: SELECT .Manuele programmaselectietoets. 15 / D: START/STOP.- Toets om het platform in en uit te schakelen. PROGRAMMAFUNCTIE.Dit platform heeft 8 voorkeuzeprogramma’s die u kunnen helpen om te oefenen zonder wijzigingen aan de monitor aan te brengen. Druk op SELECT om de programmastand te selecteren, druk vervolgens op + - om het programma te selecteren, en druk dan op START/STOP om het platform te starten. E:(+) Selectietoets omhoog. (-) Selectietoets omlaag. F: Drukknoppen voor snelle toegang of sneltoetsen voor frequentieinstellingen (5-10-15-20). OPSTARTEN.- De profielgrafieken voor deze voorkeuzeprogramma’s kunnen gevonden worden aan het einde van deze handleiding. 1 Steek de netsnoerkabel (39) in het contact (M) op de kolom, Fig.2. Het andere uiteinde van het snoer wordt in een stopcontact (220V) gestoken. Stel schakelaar (L) in op positie (I). Het ActivePower vibratieplatform is uitgerust met een veiligheidszekering om het toestel te beschermen. Deze wordt geactiveerd als er elektrische problemen met de netvoeding gedetecteerd worden. 2. Druk op de START/STOP-toets, selecteer de gewenste tijd, frequentie. Druk op START/STOP, waarna het platform na een paar seconden gestart wordt. Als het platform onjuist wordt uitgeschakeld met de rode schakelaar op de achterzijde van de kolom, is het mogelijk dat de foutboodschap E00 verschijnt. Schakel het platform uit en na een paar seconden weer in. 3. U kunt het platform op elk gewenst ogenblik stoppen door op START/STOP te drukken. Het Active Power vibratieplatform is uitgerust met een veiligheidszekering om het toestel te beschermen. Deze wordt geactiveerd als er elektrische problemen met de netvoeding gedetecteerd worden. Volg de in de oefeningshandleiding opgegeven instructies op om op de juiste wijze oefeningen te doen op het platform. Wanneer u vragen heeft, stel u in contact met ons door het klantenservice nummer te bellen: +34 902 170 258 MANUELE FUNCTIE.Druk op SELECT om de manuele stand te selecteren, druk vervolgens op START/STOP om het platform te starten. Terwijl het platform werkt, kunt u de oefeningstijd (1-3-5-10 minuten) en de frequentie-instellingen (5-10-15-20) variëren. DE FABRIKANT BEHOUDT ZICH HET RECHT VOOR DE SPECIFICATIES VAN HAAR PRODUCTEN ZONDER VOORAFGAANDE WAARSCHUWING TE WIJZIGEN. 16 (E) PERFILES DE LOS PROGRAMAS (GB) PROGRAM PROFILES (F) PROFILS DES PROGRAMMES (D) PROGRAMMPROFILE (P) PERFIS DOS PROGRAMAS (I) PROFILI DEI PROGRAMMI (NL) PROGRAMMAPROFIELEN BH FITNESS SPAIN EXERCYCLE,S.L. (Manufacturer) P.O.BOX 195 01080 VITORIA (SPAIN) Tel.: +34 945 29 02 58 Fax: +34 945 29 00 49 e-mail: [email protected] www.bhfitness.com BH FITNESS UK Unit 1A Brittania Business Park Union Road, The Valley Bolton BL2 2HP UK Tel.: +44 (0)870 381 0277 Fax: +44 (0)870 381 0278 e-mail: [email protected] BH FITNESS PORTUGAL MAQUINASPORT, S.A. Zona Industrial Giesteira Terreirinho 3750-325 Agueda (PORTUGAL ) Tel.: +351 234 729 510 Fax: +351 234 729 519 BH FITNESS FRANCE Tel.: +33 (0)1429 61885 Fax: +33 (0)1429 66851 e-mail: [email protected] BH FITNESS MEXICO BH Exercycle de México S.A. de CV Eje 132 / 136 Zona Industrial, 2A Secc. 78395 San Luis Potosi S:L:P: MEXICO Tel.: +52 (444) 824 00 29 Fax: +52 (444) 824 00 31 www.bh.com.mx BH FITNESS NORTH AMERICA 20155 Ellipse Foothill Ranch CA 92610 Tel:+ 1 949 206 0330 Fax:+1 949 206 0350 [email protected] www.bhnorthamerica.com BH FITNESS ASIA No.139, Jhongshan Rd. Daya Township Taichung 428, Taiwan. R.O.C. Tel.: +886 4 25609200 Fax: +886 4 25609280 [email protected] BH FITNESS CHINA BH China Co., Ltd. Block A, NO.68, Branch Lane 455, Lane 822, Zhen Nan RD., Li Zi Yuan, Putuo, Shanghai 200331, P.R.C. Tel: +86-021-5284 6694 Fax:+86-021-5284 6814 BH SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN. DATI TECNICI E COMMERCIALI RELATIVI AGLI ARTICOLI DEL PRESENTE CATALOGO POSSONO ESSERE SOGGETIL A VARIAZIONI SENZA ALGUN PREAVVISO. BH SE RESERVA O DIREITO A MODIFICAÇÀO ESPECIFICAÇOES DOS SEUS PRODUCTOS SEM PRÉVIO AVISO. DOOR KONSTANTE PRODUKTVERNIEUWING EN VERBETERING HOUDEN WIJ ONS HET RECHT VAN WIJZIGING VOOR ZONDER VOORAFGAAND BERICHT. v2