Ensemble, éclairons le monde

Transcription

Ensemble, éclairons le monde
p. 5
p. 6
Cameroun : des chrétiens rejetés par l’Église
Pérou : la Bible à la une des médias
« Si je disais que je suis séropositive, je serais rejetée par ma
famille et par l’Église. Je ne peux pas me permettre de perdre
leur soutien. » Thérèse, qui s’exprime ainsi lors d’une réunion de
l’association Espoir et Vie Cameroun ( EVICAM ), est une grande
jeune femme silencieuse au regard triste. Mère de trois enfants,
elle est veuve. Son mari est mort du sida en 2005. Personne dans
l’entourage de Thérèse ne connaît la raison de son décès, ni ne
sait qu’elle est elle-même séropositive.
« C’est dans les églises, qu’on trouve la pire stigmatisation,
confirme Huguette Atchoumou, la fondatrice d’EVICAM. Dans ces
églises, une personne séropositive est d’office cataloguée comme
“ une personne de mauvaise vie ”, une personne qui vit dans le
péché. »
Suite à la remise d’une bible en cuzco quechua — langue indigène
la plus importante du pays — au président de la République du
Pérou, la Société biblique péruvienne a réussi à mettre la Bible
à la une des médias. En effet, qu’il s’agisse des journaux, de la
télévision, de la radio ou d’Internet, tous les médias ont rendu
compte de la participation du président Alan García à un « Te
Deum », qui a été célébré à la cathédrale de Lima afin de marquer
le jour de l’indépendance.
Il faut amener les pasteurs et les membres à accepter que le sida
existe aussi dans l’Église, leur apprendre à gérer cette situation.
Le programme « Bon Samaritain » propose une formation et un manuel qui sont une aide inestimable dans cette démarche ; ils nous
permettent de parler avec plus d’assurance et de changer le regard
des chrétiens sur les personnes séropositives. Dans les communautés dans lesquelles nous sommes passés faire de la sensibilisation,
nous constatons un net changement de mentalité.
C’est incontestablement la remise d’un exemplaire unique de
la traduction de la Bible en cuzco queshua par Mgr Jorge Bravo,
évêque méthodiste et président de la Société biblique péruvienne
qui a retenu l’attention des médias. Ce geste se voulait le symbole
du fait que la vérité de Dieu était ainsi placée entre les mains du
président avant d’arriver entre celles des habitants de son pays
qui parlent la langue des Incas.
Le Comité national camerounais de lutte contre le sida a reconnu
l’Alliance biblique du Cameroun ( ABC ) meilleure organisation
religieuse dans ce domaine. C’est un grand honneur, mais l’ABC
manque de moyens et elle est complètement débordée ! Il y a des
mois d’attente pour pouvoir assister aux formations du Bon Samaritain, ce qui désole Béatrice Gangouap, coordinatrice nationale
de ce vaste programme aussi mis en œuvre dans d’autres pays
d’Afrique.
Mgr Bravo a déclaré qu’il faisait ce geste « au nom des chrétiens
du Pérou ». L’exemplaire spécial qui a été remis au président – non
sans avoir été examiné au préalable par le service de sécurité
de la présidence – était doté d’une couverture en peau de chevreau confectionnée à la main et estampée de lettres en feuille
d’or. « À la différence de ce qui s’était passé lorsque le chef
inca Atahuapla avait rencontré les conquistadors, cette fois-ci
le chef du gouvernement péruvien n’a pas jeté violemment la
Bible par terre, a déclaré Mgr Bravo à l’issue de la cérémonie.
Le président s’est senti honoré de s’en voir remettre personnellement un exemplaire. Dieu veut assurément signifier par là
l’avènement d’une ère nouvelle en matière de diffusion de la
Bible au Pérou. »
Créée il y a 63 ans, la Société biblique péruvienne est l’organisation qui a permis la traduction de la Bible non seulement en cuzco
quechua, mais dans près de la moitié des langues du pays.
Australie : Lancement de la Bible
de la pauvreté et la justice.
C’est dans le grand hall du Parlement de Canberra qu’a eu lieu le lancement
d’une Bible tout à fait originale qui avait préalablement été éditée en Angleterre : la Bible de la pauvreté et de la justice.
Il s’agit d’une bible dans laquelle sont mis en évidence les passages qui doivent
inspirer notre attitude de croyants face à cette pauvreté et à cette injustice
bien trop présentes dans notre monde. Cette cérémonie avait lieu en présence
de M. Kevin Rudd, Premier ministre en fonction et de M. Malcolm Turnbull,
leader de l’opposition parlementaire.
Dans son discours, le Premier ministre a déclaré ceci : « Je félicite ceux qui
ont réalisé cette version de la Bible qui attire fortement l’attention sur un
défi à relever en tant que communauté de foi. Que cette édition soit source
d’inspiration pour beaucoup plus d’australiens afin qu’ils contribuent à la lutte universelle contre la pauvreté et l’injustice et qu’ils
offrent un meilleur futur pour notre peuple et toutes les nations de toutes couleurs et de toutes croyances. C’est un grand honneur
pour moi d’être associé au lancement de cette Bible aujourd’hui à Canberra. »
journalindesignnoel.indd
1
Ensemble,
éclairons le monde
Lors de ce passage d’une année à l’autre,
notre Société biblique vient vous inviter à
participer activement à notre opération :
« Éclairons le monde ». Cette action sera
symbolisée par un porte-clés lumineux. Le
petit faisceau de lumière qu’il génère peut
paraître dérisoire face à l’obscurité qui, en
cette période de l’année, semble de jour en
jour gagner du terrain. Cependant, nous le
savons, c’est la lumière qui finit toujours par
reprendre le dessus. Nous sommes convaincus
que, de la même manière, nous pouvons faire briller l’éclairage de la Parole de Dieu dans les
ténèbres de notre monde. Cet éclairage ne se fait pas à coup de projecteurs puissants mais
par la multiplication de points lumineux qui indiquent la source de la Véritable Lumière qui
éclaire tout homme.
Notre porte-clés fait sortir le point lumineux d’une
humble maison. C’est une invitation pour tous nos
foyers à lutter contre les ténèbres ambiantes en laissant surgir d’eux la lumière de la Parole de Dieu. Ce
cadeau tout symbolique, nous voulons l’offrir à toutes
celles et ceux qui nous feront dans les prochains jours
un dont égal ou supérieur à 10,00 €.
À quoi serviront ces dons ?
À répandre la Parole de Dieu dans le monde entier. Notre Société biblique veut en effet se montrer solidaire
des 150 sociétés bibliques à l’œuvre dans le monde,
souvent dans un contexte beaucoup plus délicat et
difficile que le nôtre. Notre objectif est de devenir,
dès 2010, une Société Biblique financièrement indépendante de l’Alliance Biblique Universelle.
Cela signifie que, dans un an, nous laisserons à d’autres sociétés bibliques dans les pays plus
défavorisés le bénéfice des subsides que l’ABU. Les quelques 6.000 € que nous recevrons cette
année, seront l’an prochain orienté vers les autres. Cela veut dire que nous devons trouver
300 partenaires qui nous donneront 20,00 € ou 600 qui nous en donneront 10. Cela signifie que
nos finances reposeront entièrement sur le soutien des chrétiens belges.
Notre Société Biblique veut rester ambitieuse et créative dans ses projets de diffusion de la
Parole de Dieu. Vous connaissez notre projet d’un évangile en langue des signes belge pour
les sourds. Vous connaissez notre action « lumière dans l’ombre des prisons » que nous
espérons renouveler en 2010 tant elle répond à un besoin fort. Nous voulons aussi organiser
une distribution de Nouveaux Testaments pour les aumôneries des hôpitaux et des maisons
de retraite. Nous continuerons nos actions pour les écoles. Nous mènerons à bonne fin notre
grand projet d’une Bible pour les jeunes. Nous attirerons l’attention sur la Parole de Dieu en
organisant des expositions bibliques. Elles ont touché en 2009 plus de 5000 personnes et plus
particulièrement les jeunes. Nous resterons créatifs dans nos éditions Bibli’O, réalisées avec
nos partenaires francophones…
Notre bénéfice commercial ne peut en aucun cas couvrir toutes les dépenses de ces projets.
Seul le soutien de nos amis nous permet d’atteindre nos objectifs. Nous tenons d’ailleurs à dire
un immense merci à celles et ceux qui, régulièrement nous encouragent par un don, grand ou
modeste. Chacun de ces dons est important pour nous. Il représente un point de lumière qui
permet à la Parole de Dieu d’éclairer le monde. La feuille insérée dans cet envoi vous aidera
à concrétiser votre soutien. Merci encore à chacun de vous!
Colophon
«La Bible aujourd’hui» est
le journal d’information de
la Société Biblique Francophone de belgique (SBFB).
Il est envoyé à tous ceux
qui le demandent et qui
désirent soutenir l’oeuvre
biblique.
L’a.s.b.l. a pour objet la
diffusion de la Bible au
sens le plus large dans les
communautés française et
germanophone de Belgique,
ainsi qu’au Grand-Duché du
Luxembourg.
Éditeur responsable :
Germain Mahieu
rue d’Havré, 25
B-7130 Bray
[email protected]
Rédaction :
Germain Mahieu
[email protected]
Graphisme :
Anne Lenotte
Photographies :
ABU/Readig, SBFB, SBF
Impression :
Bietlot (Gilly)
Routage et expédition :
Ateliers Cambier (Ransart)
Vos dons sont reçus
aux comptes :
CCP :
000-0556131-30
Fortis Banque :
001-3522393-11
Coordonnées :
rue de Tubize, 123
B-1440 Braine-le-Château
Tél. 02 367 22 00
Fax. 02 640 09 36
www.la-bible.be
Société Biblique Francophone de
Belgique
rue de Tubize, 123
B-1440 Braine-le-Château
___________________________
Périodique trimestriel
N° d’agréation 101014
Numéro spécial décembre 2009
Bureau de dépôt Charleroi X
L’ÉDITO
Une Parole éternelle
Je participais, il y a peu, à une conférence débat
sur le maintien ou la suppression des cours de
religion dans les écoles. Un des intervenants,
un anthropologue, évoquait dans son exposé
la probabilité suivante : si le fait religieux fait
partie intégrante de la vie humaine, les religions
pour leur part sont éphémères. Il estimait que
si l’humain devait exister des millions d’années
avant l’arrivée des religions judéo-chrétiennes,
celui-ci devrait subsister aussi des millions d’années après un christianisme depuis longtemps
oublié.
Cet anthropologue n’était donc pas particulièrement sensible aux discours qui mettent en
évidence les dangers qui menacent l’existence à
plus ou moins court terme de notre planète.
Il ne devait pas tenir compte non plus du fait
que si le christianisme marque actuellement un
recul dans notre vieux continent, ce n’est pas
nécessairement le cas sous d’autres cieux et
dans d’autres cultures moins marquées par le
matérialisme.
Il se fait qu’au lendemain de cette conférence,
sur la page du jour d’un calendrier biblique, je
relisais ce verset étonnant :
« Le ciel et la terre disparaîtront, tandis
que mes paroles ne disparaîtront jamais ! »
( Luc 21.23 )
Il est vrai que j’éprouve quelques difficultés à
étendre mon regard à des millions d’années,
aussi bien en arrière qu’en avant. Bien plus
modestement, je regarde à tous les efforts qui
ont été entrepris sous les régimes communistes
athées pour éliminer la foi chrétienne et réduire
la Bible à de vieux mythes dépassés. Dès la chute
de l’empire soviétique, l’Eglise dans sa diversité
est réapparue plus vivante que jamais dans
toutes les parties du pays. Au lieu d’une Société
Biblique russe, nous en trouvons aujourd’hui
une quinzaine qui répondent activement à une
importante quête spirituelle. Plutôt que d’aller
en régressant, la diffusion de la Bible ne cesse
de croître dans le monde (28 millions de bibles
ont été diffusées en 2008 par la seule Alliance
Biblique Universelle). Vous lirez par ailleurs
dans les pages de ce journal quelques nouvelles
venues des 5 continents.
Alors, tant pis, au risque de vous paraître bien
naïf, je me sens bien plus en phase avec le verset biblique ci-dessus qu’avec les déclarations
de cet anthropologue. Oui, j’ose croire, avec
Jésus-Christ, que la Parole qu’il incarne est
une parole éternelle. Elle s’adresse avec force
à toutes les générations et à toutes les cultures
et si, çà et là, elle n’est évoquée qu’avec mépris
et moquerie, elle continuera jusqu’à la fin des
temps à proposer à l’humanité le chemin de son
salut. En ce temps de l’Avent, je redis ma foi en
un projet de Dieu pour tous les hommes. Dans le
cadre de ce projet, Dieu continuera à parler et
Sa Parole continuera à marquer le monde jusqu’à
ce qu’elle trouve son plein accomplissement au
retour de Jésus-Christ.
C’est en tous cas ce qui nous motive et nous mobilise dans notre travail et dans tous ces projets
que nous élaborons pour la nouvelle année qui
vient… et pour toutes celles
qui suivent. Nous aimerions
beaucoup vous entraîner
avec nous dans cette perspective enthousiasmante !
Germain Mahieu
Secrétaire général
10/12/2009
1�54�45
p. 2
Pour lire
la Bible
L’Évangile
du dimanche
selon la Lectio
Divina
Depuis quelques dimanches, nous
sommes rentrés dans la nouvelle
année liturgique. Celle-ci commence dans plusieurs Églises Protestantes comme dans l’Église Catholique avec le premier dimanche
de l’Avent. De manière cyclique,
chaque année est centrée sur un
des 3 évangiles synoptiques. Cette année, les chrétiens sont donc
invités à redécouvrir au cours des prochains mois la Bonne Nouvelle telle qu’elle nous a été transmise par l’évangéliste Luc.
L’an dernier était lancée par l’Alliance Biblique Universelle, une
initiative qui a suscité beaucoup d’intérêt, voire de l’enthousiasme. Elle se poursuivra et s’intensifiera cette année.
Cette initiative consiste à éditer un livret qui vient inviter les
chrétiens à préparer par l’écoute, la réflexion, la méditation et
la prière la lecture de l’Évangile qui sera faite le dimanche à la
messe ou au culte. En une double page, chacun découvre le texte
de l’Évangile in extenso, les références des autres lectures bibliques, puis les quatre étapes proposées par la Lectio Divina :
Lire la Bible chaque jour.
Nous avons le plaisir de vous offrir, encarté dans ce journal, le
guide de lectures bibliques quotidiennes 2010. C’est notre façon
de vous inviter à vous laisser éclairer
chaque jour par un passage de la
Bible. Ce dépliant a été préparé par
la Société Biblique Canadienne et
est basé sur les textes utilisés dans
le lectionnaire commun. Nous vous
souhaitons, en 2010, de nombreux
moments de grâce et de bénédiction
à l’écoute de la Parole de Dieu.
Sur demande, vous pouvez aussi recevoir gratuitement un plan de lecture
de toute la bible en un an.
Nous vous proposons également « La bible en un an » : une bible
en français courant découpée en 365 lectures d’environ 15 minutes
comprenant un passage de l’AT, un psaume, quelques proverbes
et un passage du NT.
1488 p., format 12 X 18 cm - 18,00 €
(+ éventuels frais d’envoi). Réf.1025.
Si vous n’avez
qu’une minute…
Un superbe ouvrage de 736 pages, intitulé « Un jour, une Parole »,
vous invite à découvrir quotidiennement une photo expressive
accompagnée d’une simple parole tirée de la Bible. Chaque double
page vous offre un moment de ressourcement.
4,00 € ( + éventuels frais d’envoi ).
Prix dégressifs par quantité. Réf. LD 2009.
journalindesignnoel.indd
2
Une nouvelle
Bible illustrée
C’est un réel plaisir pour nous de vous présenter notre dernière-née en matière de Bible. Il s’agit de la Parole de Vie illustrée
par les dessins colorisés d’Annie Valotton. Vous connaissez
certainement ces dessins qui ont longtemps illustré un de nos
Nouveaux Testaments en français courant. C’est maintenant
toute la Bible qui bénéficie de ces illustrations (y compris les
livres deutérocanoniques).
Les dessins
La présentation
Toutes les pages de cet ouvrage sont en quadrichromie. Chaque
passage dans un autre livre est indiqué par un changement de
couleur des numéros de chapitre et des titres. Un carré de couleur
marque sur la tranche de la bible le passage d’un livre à l’autre.
Pour donner à cet ouvrage une touche supplémentaire d’élégance,
nous avons choisi une couverture semi-rigide à la couleur nacrée
et au toucher particulièrement agréable.
L’œuvre d’illustration d’Annie Valotton a fait le tour du monde.
Son trait est sobre et dynamique. Ses personnages sans visages
sont pourtant si expressifs ! Les scènes illustrées pétillent de vie
et d’émotion… Autant de fruits d’un regard qui capte avec précision et humour
des moments-clés
du récit biblique
ou de la vie, tout
simplement. Ces
dessins d’abord
réalisés au simple trait noir ont
aujourd’hui été
colorisés.
Cette bible se décline en deux versions :
> sans les deutérocanoniques : réf. 1051
couverture beige nacré, 1472 p.,
format 14,5 X 21 cm. 29,50 €
> avec les deutérocanoniques : réf. 1053
couverture bordeaux nacré, 1680 p.,
même format et même prix.
Le catalogue 2010 de nos éditions est sorti !
Cet ouvrage de Christine Preiss met en dialogue sensible et souvent inattendu l’image et le texte et nous offre une invitation au
voyage et à la méditation. Les photos proposées par l’auteur ont
été prises par elle aux quatre coins du monde et, mises en regard
du texte, ouvrent devant nous divers champs de réflexion.
Format 14,5 X 16 cm - Réf. 9046. 736 p.
19,80 € ( + éventuels frais d’envoi ).
p. 4
La SBFB et les éditions Bibli’O ne sont qu’une infime partie de tout ce que l’Alliance Biblique
Universelle accomplit dans le monde. Nous sommes heureux de vous faire parvenir quelques
nouvelles qui nous disent comment, grâce à la solidarité internationale, celle-ci tente d’accomplir sa mission : mettre la Bible à la portée de chacun quels que soit son niveau d’éducation, ses
moyens financiers ou sa culture.
La Bible dans
le monde
Turquie : Ancien Testament en kurde
Chantier mené actuellement par la Société biblique turque, la
traduction de l’Ancien Testament en kurmanji, qui est le type
de kurde parlé par 80 % de ceux-ci, se poursuit désormais dans
un contexte de perspectives plus positives pour les Kurdes de
Turquie, qui se battent désespérément pour que le pouvoir reconnaisse leur identité. Pendant une bonne partie des années
1980, il a été interdit de parler kurde en public.
Le texte
La Bible Parole de Vie, traduction interconfessionnelle, est le
fruit d’une recherche exigeante de limpidité. Elle emploie des
structures grammaticales simples et un vocabulaire usuel de
3500 mots seulement, complété par un ensemble de notions
bibliques essentielles.
Respectueuse des textes originaux, elle a été contrôlée par
des spécialistes, biblistes et linguistes. L’avantage de cette
traduction est de ne supposer aucune connaissance préalable
pour pouvoir entrer dans le texte biblique. Elle convient à ceux
qui trouvent la Bible hermétique et décourageante mais aussi
aux habitués qui veulent découvrir un texte neuf et alerte.
La traduction Parole de Vie convient aussi très bien pour une
lecture orale. Elle dit les textes fondateurs avec une étonnante
simplicité et une rafraîchissante vigueur.
Lectio : une découverte
du texte en laissant de
côté mes préjugés.
Meditatio : je sonde
le texte, j’en goûte la
saveur, je le « rumine »
et je laisse en moi travailler la Parole.
Oratio : j’entre en dialogue avec Dieu. Quelle
est ma réponse à son
interpellation ?
Contemplatio : je fais
silence pour laisser la
possibilité à la Parole
et à l’amour de Dieu de
s’incarner dans ma vie.
Ces quatre étapes ne doivent en aucun cas être un carcan pour
notre lecture. Il y a certainement d’autres étapes ou d’autres
démarches possibles. Le chemin qui nous est proposé par ce
livret a été et reste néanmoins pour beaucoup une réelle source
de bénédiction. La simplicité de ce livret en fait un ouvrage à la
portée de tous. Pas besoin d’être un spécialiste pour y recevoir
les richesses de la Parole de Dieu !
p. 3
Nous vous l’enverrons sur
simple demande.
Vous pouvez également
consulter notre site web :
www.la-bible.be
et son catalogue en ligne
avec possibilité de
paiement sécurisé Pay Pal.
La Société Biblique peut vous
procurer également la Bible en
de très nombreuses langues.
N’hésitez pas à nous contacter
au 02 367 22 00 ou par e-mail :
[email protected].
Cette décision a été annulée en 1991, mais de sévères restrictions
sont restées en place. Le turc reste la langue officielle et aucune
autre langue n’est autorisée dans la vie politique ou les services
publics. Récemment, cependant, le gouvernement a dévoilé une
nouvelle stratégie. En partie sous la pression de l’Union européenne, à laquelle la Turquie désire adhérer, il a annoncé une
« initiative kurde » destinée à rallier les citoyens kurdes.
En septembre, Today’s Zaman, quotidien turc de langue anglaise,
annonçait par exemple que les services turcs de l’enseignement
supérieur avaient pour la première fois donné leur aval à une proposition d’enseigner le kurde dans une université turque, et que
le ministère de la Culture et du Tourisme ouvrait tous ses théâtres
aux spectacle kurdes pour la prochaine saison artistique.
Avec le livre des Proverbes terminé et celui de Sophonie en cours
de traduction, c’est environ un tiers de l’Ancien Testament qui
est maintenant réalisé, et l’équipe de traduction devrait avoir
achevé son travail en 2016. Il est probable que la Bible intégrale
en kurmanji sera publiée l’année suivante. En attendant, le Nouveau Testament publié par la Société biblique et quelques récits
bibliques en kurmanji fondamental, destinés aux enfants ou aux
débutants constituent les seuls supports imprimés de découverte
de la foi chrétienne existant à ce jour.
Chine : La Bible en miao - 106 ans d’attente
Les Miao Grandes Fleurs habitent les provinces chinoises du Yunnan, du Guizhou et du Sichuan. Le 5 septembre, jeunes et vieux
ont revêtu leurs habits du dimanche et se sont rassemblés dans
l’église du village de Daqing, dans la province du Yunnan, afin
de se réjouir ensemble.
Au bout de 106 ans, ils allaient enfin recevoir le texte intégral
de la Bible dans leur langue. Le nombre total des chrétiens miao
est estimé à 200 000.
C’est en 1904 que
l’Évangile est arrivé
pour la première fois
parmi les Miao, grâce
à un missionnaire du
nom de Samuel Pollard. A cette époque,
comme la langue miao
n’avait pas de forme
écrite, Pollard en a inventé une et a ensuite
entrepris d’apprendre
à la population à lire
et à écrire.
Le Nouveau Testament
a été publié en 1917,
mais cette ethnie n’a
jamais disposé de l’Ancien Testament. Wang Mingguang, membre de l’équipe de traduction, explique : « Beaucoup de gens de notre ethnie maîtrisent
mal le chinois. Je ne peux pas prêcher intégralement en chinois,
sinon nos paroissiens de langue miao rentreraient chez eux sans
avoir reçu la moindre nourriture spirituelle pour la journée. »
En 1992, l’équipe de traduction en miao a reçu le soutien officiel
du Conseil chrétien chinois et de l’Alliance biblique universelle
( ABU ). Au fil des années, l’ABU a soutenu l’équipe en dispensant des formations et en participant à la rémunération de ses
membres. L’ABU a également pris en charge intégralement le
coût de l’impression. Nous sommes reconnaissants pour toutes
les prières et les sacrifices financiers de nos donateurs de l’ABU
de par le monde qui ont rendu tout cela possible.

suite en page 5
10/12/2009
1�54�50

Documents pareils