Ensemble, éclairons le monde
Transcription
Ensemble, éclairons le monde
p. 5 p. 6 Cameroun : des chrétiens rejetés par l’Église Pérou : la Bible à la une des médias « Si je disais que je suis séropositive, je serais rejetée par ma famille et par l’Église. Je ne peux pas me permettre de perdre leur soutien. » Thérèse, qui s’exprime ainsi lors d’une réunion de l’association Espoir et Vie Cameroun ( EVICAM ), est une grande jeune femme silencieuse au regard triste. Mère de trois enfants, elle est veuve. Son mari est mort du sida en 2005. Personne dans l’entourage de Thérèse ne connaît la raison de son décès, ni ne sait qu’elle est elle-même séropositive. « C’est dans les églises, qu’on trouve la pire stigmatisation, confirme Huguette Atchoumou, la fondatrice d’EVICAM. Dans ces églises, une personne séropositive est d’office cataloguée comme “ une personne de mauvaise vie ”, une personne qui vit dans le péché. » Suite à la remise d’une bible en cuzco quechua — langue indigène la plus importante du pays — au président de la République du Pérou, la Société biblique péruvienne a réussi à mettre la Bible à la une des médias. En effet, qu’il s’agisse des journaux, de la télévision, de la radio ou d’Internet, tous les médias ont rendu compte de la participation du président Alan García à un « Te Deum », qui a été célébré à la cathédrale de Lima afin de marquer le jour de l’indépendance. Il faut amener les pasteurs et les membres à accepter que le sida existe aussi dans l’Église, leur apprendre à gérer cette situation. Le programme « Bon Samaritain » propose une formation et un manuel qui sont une aide inestimable dans cette démarche ; ils nous permettent de parler avec plus d’assurance et de changer le regard des chrétiens sur les personnes séropositives. Dans les communautés dans lesquelles nous sommes passés faire de la sensibilisation, nous constatons un net changement de mentalité. C’est incontestablement la remise d’un exemplaire unique de la traduction de la Bible en cuzco queshua par Mgr Jorge Bravo, évêque méthodiste et président de la Société biblique péruvienne qui a retenu l’attention des médias. Ce geste se voulait le symbole du fait que la vérité de Dieu était ainsi placée entre les mains du président avant d’arriver entre celles des habitants de son pays qui parlent la langue des Incas. Le Comité national camerounais de lutte contre le sida a reconnu l’Alliance biblique du Cameroun ( ABC ) meilleure organisation religieuse dans ce domaine. C’est un grand honneur, mais l’ABC manque de moyens et elle est complètement débordée ! Il y a des mois d’attente pour pouvoir assister aux formations du Bon Samaritain, ce qui désole Béatrice Gangouap, coordinatrice nationale de ce vaste programme aussi mis en œuvre dans d’autres pays d’Afrique. Mgr Bravo a déclaré qu’il faisait ce geste « au nom des chrétiens du Pérou ». L’exemplaire spécial qui a été remis au président – non sans avoir été examiné au préalable par le service de sécurité de la présidence – était doté d’une couverture en peau de chevreau confectionnée à la main et estampée de lettres en feuille d’or. « À la différence de ce qui s’était passé lorsque le chef inca Atahuapla avait rencontré les conquistadors, cette fois-ci le chef du gouvernement péruvien n’a pas jeté violemment la Bible par terre, a déclaré Mgr Bravo à l’issue de la cérémonie. Le président s’est senti honoré de s’en voir remettre personnellement un exemplaire. Dieu veut assurément signifier par là l’avènement d’une ère nouvelle en matière de diffusion de la Bible au Pérou. » Créée il y a 63 ans, la Société biblique péruvienne est l’organisation qui a permis la traduction de la Bible non seulement en cuzco quechua, mais dans près de la moitié des langues du pays. Australie : Lancement de la Bible de la pauvreté et la justice. C’est dans le grand hall du Parlement de Canberra qu’a eu lieu le lancement d’une Bible tout à fait originale qui avait préalablement été éditée en Angleterre : la Bible de la pauvreté et de la justice. Il s’agit d’une bible dans laquelle sont mis en évidence les passages qui doivent inspirer notre attitude de croyants face à cette pauvreté et à cette injustice bien trop présentes dans notre monde. Cette cérémonie avait lieu en présence de M. Kevin Rudd, Premier ministre en fonction et de M. Malcolm Turnbull, leader de l’opposition parlementaire. Dans son discours, le Premier ministre a déclaré ceci : « Je félicite ceux qui ont réalisé cette version de la Bible qui attire fortement l’attention sur un défi à relever en tant que communauté de foi. Que cette édition soit source d’inspiration pour beaucoup plus d’australiens afin qu’ils contribuent à la lutte universelle contre la pauvreté et l’injustice et qu’ils offrent un meilleur futur pour notre peuple et toutes les nations de toutes couleurs et de toutes croyances. C’est un grand honneur pour moi d’être associé au lancement de cette Bible aujourd’hui à Canberra. » journalindesignnoel.indd 1 Ensemble, éclairons le monde Lors de ce passage d’une année à l’autre, notre Société biblique vient vous inviter à participer activement à notre opération : « Éclairons le monde ». Cette action sera symbolisée par un porte-clés lumineux. Le petit faisceau de lumière qu’il génère peut paraître dérisoire face à l’obscurité qui, en cette période de l’année, semble de jour en jour gagner du terrain. Cependant, nous le savons, c’est la lumière qui finit toujours par reprendre le dessus. Nous sommes convaincus que, de la même manière, nous pouvons faire briller l’éclairage de la Parole de Dieu dans les ténèbres de notre monde. Cet éclairage ne se fait pas à coup de projecteurs puissants mais par la multiplication de points lumineux qui indiquent la source de la Véritable Lumière qui éclaire tout homme. Notre porte-clés fait sortir le point lumineux d’une humble maison. C’est une invitation pour tous nos foyers à lutter contre les ténèbres ambiantes en laissant surgir d’eux la lumière de la Parole de Dieu. Ce cadeau tout symbolique, nous voulons l’offrir à toutes celles et ceux qui nous feront dans les prochains jours un dont égal ou supérieur à 10,00 €. À quoi serviront ces dons ? À répandre la Parole de Dieu dans le monde entier. Notre Société biblique veut en effet se montrer solidaire des 150 sociétés bibliques à l’œuvre dans le monde, souvent dans un contexte beaucoup plus délicat et difficile que le nôtre. Notre objectif est de devenir, dès 2010, une Société Biblique financièrement indépendante de l’Alliance Biblique Universelle. Cela signifie que, dans un an, nous laisserons à d’autres sociétés bibliques dans les pays plus défavorisés le bénéfice des subsides que l’ABU. Les quelques 6.000 € que nous recevrons cette année, seront l’an prochain orienté vers les autres. Cela veut dire que nous devons trouver 300 partenaires qui nous donneront 20,00 € ou 600 qui nous en donneront 10. Cela signifie que nos finances reposeront entièrement sur le soutien des chrétiens belges. Notre Société Biblique veut rester ambitieuse et créative dans ses projets de diffusion de la Parole de Dieu. Vous connaissez notre projet d’un évangile en langue des signes belge pour les sourds. Vous connaissez notre action « lumière dans l’ombre des prisons » que nous espérons renouveler en 2010 tant elle répond à un besoin fort. Nous voulons aussi organiser une distribution de Nouveaux Testaments pour les aumôneries des hôpitaux et des maisons de retraite. Nous continuerons nos actions pour les écoles. Nous mènerons à bonne fin notre grand projet d’une Bible pour les jeunes. Nous attirerons l’attention sur la Parole de Dieu en organisant des expositions bibliques. Elles ont touché en 2009 plus de 5000 personnes et plus particulièrement les jeunes. Nous resterons créatifs dans nos éditions Bibli’O, réalisées avec nos partenaires francophones… Notre bénéfice commercial ne peut en aucun cas couvrir toutes les dépenses de ces projets. Seul le soutien de nos amis nous permet d’atteindre nos objectifs. Nous tenons d’ailleurs à dire un immense merci à celles et ceux qui, régulièrement nous encouragent par un don, grand ou modeste. Chacun de ces dons est important pour nous. Il représente un point de lumière qui permet à la Parole de Dieu d’éclairer le monde. La feuille insérée dans cet envoi vous aidera à concrétiser votre soutien. Merci encore à chacun de vous! Colophon «La Bible aujourd’hui» est le journal d’information de la Société Biblique Francophone de belgique (SBFB). Il est envoyé à tous ceux qui le demandent et qui désirent soutenir l’oeuvre biblique. L’a.s.b.l. a pour objet la diffusion de la Bible au sens le plus large dans les communautés française et germanophone de Belgique, ainsi qu’au Grand-Duché du Luxembourg. Éditeur responsable : Germain Mahieu rue d’Havré, 25 B-7130 Bray [email protected] Rédaction : Germain Mahieu [email protected] Graphisme : Anne Lenotte Photographies : ABU/Readig, SBFB, SBF Impression : Bietlot (Gilly) Routage et expédition : Ateliers Cambier (Ransart) Vos dons sont reçus aux comptes : CCP : 000-0556131-30 Fortis Banque : 001-3522393-11 Coordonnées : rue de Tubize, 123 B-1440 Braine-le-Château Tél. 02 367 22 00 Fax. 02 640 09 36 www.la-bible.be Société Biblique Francophone de Belgique rue de Tubize, 123 B-1440 Braine-le-Château ___________________________ Périodique trimestriel N° d’agréation 101014 Numéro spécial décembre 2009 Bureau de dépôt Charleroi X L’ÉDITO Une Parole éternelle Je participais, il y a peu, à une conférence débat sur le maintien ou la suppression des cours de religion dans les écoles. Un des intervenants, un anthropologue, évoquait dans son exposé la probabilité suivante : si le fait religieux fait partie intégrante de la vie humaine, les religions pour leur part sont éphémères. Il estimait que si l’humain devait exister des millions d’années avant l’arrivée des religions judéo-chrétiennes, celui-ci devrait subsister aussi des millions d’années après un christianisme depuis longtemps oublié. Cet anthropologue n’était donc pas particulièrement sensible aux discours qui mettent en évidence les dangers qui menacent l’existence à plus ou moins court terme de notre planète. Il ne devait pas tenir compte non plus du fait que si le christianisme marque actuellement un recul dans notre vieux continent, ce n’est pas nécessairement le cas sous d’autres cieux et dans d’autres cultures moins marquées par le matérialisme. Il se fait qu’au lendemain de cette conférence, sur la page du jour d’un calendrier biblique, je relisais ce verset étonnant : « Le ciel et la terre disparaîtront, tandis que mes paroles ne disparaîtront jamais ! » ( Luc 21.23 ) Il est vrai que j’éprouve quelques difficultés à étendre mon regard à des millions d’années, aussi bien en arrière qu’en avant. Bien plus modestement, je regarde à tous les efforts qui ont été entrepris sous les régimes communistes athées pour éliminer la foi chrétienne et réduire la Bible à de vieux mythes dépassés. Dès la chute de l’empire soviétique, l’Eglise dans sa diversité est réapparue plus vivante que jamais dans toutes les parties du pays. Au lieu d’une Société Biblique russe, nous en trouvons aujourd’hui une quinzaine qui répondent activement à une importante quête spirituelle. Plutôt que d’aller en régressant, la diffusion de la Bible ne cesse de croître dans le monde (28 millions de bibles ont été diffusées en 2008 par la seule Alliance Biblique Universelle). Vous lirez par ailleurs dans les pages de ce journal quelques nouvelles venues des 5 continents. Alors, tant pis, au risque de vous paraître bien naïf, je me sens bien plus en phase avec le verset biblique ci-dessus qu’avec les déclarations de cet anthropologue. Oui, j’ose croire, avec Jésus-Christ, que la Parole qu’il incarne est une parole éternelle. Elle s’adresse avec force à toutes les générations et à toutes les cultures et si, çà et là, elle n’est évoquée qu’avec mépris et moquerie, elle continuera jusqu’à la fin des temps à proposer à l’humanité le chemin de son salut. En ce temps de l’Avent, je redis ma foi en un projet de Dieu pour tous les hommes. Dans le cadre de ce projet, Dieu continuera à parler et Sa Parole continuera à marquer le monde jusqu’à ce qu’elle trouve son plein accomplissement au retour de Jésus-Christ. C’est en tous cas ce qui nous motive et nous mobilise dans notre travail et dans tous ces projets que nous élaborons pour la nouvelle année qui vient… et pour toutes celles qui suivent. Nous aimerions beaucoup vous entraîner avec nous dans cette perspective enthousiasmante ! Germain Mahieu Secrétaire général 10/12/2009 1�54�45 p. 2 Pour lire la Bible L’Évangile du dimanche selon la Lectio Divina Depuis quelques dimanches, nous sommes rentrés dans la nouvelle année liturgique. Celle-ci commence dans plusieurs Églises Protestantes comme dans l’Église Catholique avec le premier dimanche de l’Avent. De manière cyclique, chaque année est centrée sur un des 3 évangiles synoptiques. Cette année, les chrétiens sont donc invités à redécouvrir au cours des prochains mois la Bonne Nouvelle telle qu’elle nous a été transmise par l’évangéliste Luc. L’an dernier était lancée par l’Alliance Biblique Universelle, une initiative qui a suscité beaucoup d’intérêt, voire de l’enthousiasme. Elle se poursuivra et s’intensifiera cette année. Cette initiative consiste à éditer un livret qui vient inviter les chrétiens à préparer par l’écoute, la réflexion, la méditation et la prière la lecture de l’Évangile qui sera faite le dimanche à la messe ou au culte. En une double page, chacun découvre le texte de l’Évangile in extenso, les références des autres lectures bibliques, puis les quatre étapes proposées par la Lectio Divina : Lire la Bible chaque jour. Nous avons le plaisir de vous offrir, encarté dans ce journal, le guide de lectures bibliques quotidiennes 2010. C’est notre façon de vous inviter à vous laisser éclairer chaque jour par un passage de la Bible. Ce dépliant a été préparé par la Société Biblique Canadienne et est basé sur les textes utilisés dans le lectionnaire commun. Nous vous souhaitons, en 2010, de nombreux moments de grâce et de bénédiction à l’écoute de la Parole de Dieu. Sur demande, vous pouvez aussi recevoir gratuitement un plan de lecture de toute la bible en un an. Nous vous proposons également « La bible en un an » : une bible en français courant découpée en 365 lectures d’environ 15 minutes comprenant un passage de l’AT, un psaume, quelques proverbes et un passage du NT. 1488 p., format 12 X 18 cm - 18,00 € (+ éventuels frais d’envoi). Réf.1025. Si vous n’avez qu’une minute… Un superbe ouvrage de 736 pages, intitulé « Un jour, une Parole », vous invite à découvrir quotidiennement une photo expressive accompagnée d’une simple parole tirée de la Bible. Chaque double page vous offre un moment de ressourcement. 4,00 € ( + éventuels frais d’envoi ). Prix dégressifs par quantité. Réf. LD 2009. journalindesignnoel.indd 2 Une nouvelle Bible illustrée C’est un réel plaisir pour nous de vous présenter notre dernière-née en matière de Bible. Il s’agit de la Parole de Vie illustrée par les dessins colorisés d’Annie Valotton. Vous connaissez certainement ces dessins qui ont longtemps illustré un de nos Nouveaux Testaments en français courant. C’est maintenant toute la Bible qui bénéficie de ces illustrations (y compris les livres deutérocanoniques). Les dessins La présentation Toutes les pages de cet ouvrage sont en quadrichromie. Chaque passage dans un autre livre est indiqué par un changement de couleur des numéros de chapitre et des titres. Un carré de couleur marque sur la tranche de la bible le passage d’un livre à l’autre. Pour donner à cet ouvrage une touche supplémentaire d’élégance, nous avons choisi une couverture semi-rigide à la couleur nacrée et au toucher particulièrement agréable. L’œuvre d’illustration d’Annie Valotton a fait le tour du monde. Son trait est sobre et dynamique. Ses personnages sans visages sont pourtant si expressifs ! Les scènes illustrées pétillent de vie et d’émotion… Autant de fruits d’un regard qui capte avec précision et humour des moments-clés du récit biblique ou de la vie, tout simplement. Ces dessins d’abord réalisés au simple trait noir ont aujourd’hui été colorisés. Cette bible se décline en deux versions : > sans les deutérocanoniques : réf. 1051 couverture beige nacré, 1472 p., format 14,5 X 21 cm. 29,50 € > avec les deutérocanoniques : réf. 1053 couverture bordeaux nacré, 1680 p., même format et même prix. Le catalogue 2010 de nos éditions est sorti ! Cet ouvrage de Christine Preiss met en dialogue sensible et souvent inattendu l’image et le texte et nous offre une invitation au voyage et à la méditation. Les photos proposées par l’auteur ont été prises par elle aux quatre coins du monde et, mises en regard du texte, ouvrent devant nous divers champs de réflexion. Format 14,5 X 16 cm - Réf. 9046. 736 p. 19,80 € ( + éventuels frais d’envoi ). p. 4 La SBFB et les éditions Bibli’O ne sont qu’une infime partie de tout ce que l’Alliance Biblique Universelle accomplit dans le monde. Nous sommes heureux de vous faire parvenir quelques nouvelles qui nous disent comment, grâce à la solidarité internationale, celle-ci tente d’accomplir sa mission : mettre la Bible à la portée de chacun quels que soit son niveau d’éducation, ses moyens financiers ou sa culture. La Bible dans le monde Turquie : Ancien Testament en kurde Chantier mené actuellement par la Société biblique turque, la traduction de l’Ancien Testament en kurmanji, qui est le type de kurde parlé par 80 % de ceux-ci, se poursuit désormais dans un contexte de perspectives plus positives pour les Kurdes de Turquie, qui se battent désespérément pour que le pouvoir reconnaisse leur identité. Pendant une bonne partie des années 1980, il a été interdit de parler kurde en public. Le texte La Bible Parole de Vie, traduction interconfessionnelle, est le fruit d’une recherche exigeante de limpidité. Elle emploie des structures grammaticales simples et un vocabulaire usuel de 3500 mots seulement, complété par un ensemble de notions bibliques essentielles. Respectueuse des textes originaux, elle a été contrôlée par des spécialistes, biblistes et linguistes. L’avantage de cette traduction est de ne supposer aucune connaissance préalable pour pouvoir entrer dans le texte biblique. Elle convient à ceux qui trouvent la Bible hermétique et décourageante mais aussi aux habitués qui veulent découvrir un texte neuf et alerte. La traduction Parole de Vie convient aussi très bien pour une lecture orale. Elle dit les textes fondateurs avec une étonnante simplicité et une rafraîchissante vigueur. Lectio : une découverte du texte en laissant de côté mes préjugés. Meditatio : je sonde le texte, j’en goûte la saveur, je le « rumine » et je laisse en moi travailler la Parole. Oratio : j’entre en dialogue avec Dieu. Quelle est ma réponse à son interpellation ? Contemplatio : je fais silence pour laisser la possibilité à la Parole et à l’amour de Dieu de s’incarner dans ma vie. Ces quatre étapes ne doivent en aucun cas être un carcan pour notre lecture. Il y a certainement d’autres étapes ou d’autres démarches possibles. Le chemin qui nous est proposé par ce livret a été et reste néanmoins pour beaucoup une réelle source de bénédiction. La simplicité de ce livret en fait un ouvrage à la portée de tous. Pas besoin d’être un spécialiste pour y recevoir les richesses de la Parole de Dieu ! p. 3 Nous vous l’enverrons sur simple demande. Vous pouvez également consulter notre site web : www.la-bible.be et son catalogue en ligne avec possibilité de paiement sécurisé Pay Pal. La Société Biblique peut vous procurer également la Bible en de très nombreuses langues. N’hésitez pas à nous contacter au 02 367 22 00 ou par e-mail : [email protected]. Cette décision a été annulée en 1991, mais de sévères restrictions sont restées en place. Le turc reste la langue officielle et aucune autre langue n’est autorisée dans la vie politique ou les services publics. Récemment, cependant, le gouvernement a dévoilé une nouvelle stratégie. En partie sous la pression de l’Union européenne, à laquelle la Turquie désire adhérer, il a annoncé une « initiative kurde » destinée à rallier les citoyens kurdes. En septembre, Today’s Zaman, quotidien turc de langue anglaise, annonçait par exemple que les services turcs de l’enseignement supérieur avaient pour la première fois donné leur aval à une proposition d’enseigner le kurde dans une université turque, et que le ministère de la Culture et du Tourisme ouvrait tous ses théâtres aux spectacle kurdes pour la prochaine saison artistique. Avec le livre des Proverbes terminé et celui de Sophonie en cours de traduction, c’est environ un tiers de l’Ancien Testament qui est maintenant réalisé, et l’équipe de traduction devrait avoir achevé son travail en 2016. Il est probable que la Bible intégrale en kurmanji sera publiée l’année suivante. En attendant, le Nouveau Testament publié par la Société biblique et quelques récits bibliques en kurmanji fondamental, destinés aux enfants ou aux débutants constituent les seuls supports imprimés de découverte de la foi chrétienne existant à ce jour. Chine : La Bible en miao - 106 ans d’attente Les Miao Grandes Fleurs habitent les provinces chinoises du Yunnan, du Guizhou et du Sichuan. Le 5 septembre, jeunes et vieux ont revêtu leurs habits du dimanche et se sont rassemblés dans l’église du village de Daqing, dans la province du Yunnan, afin de se réjouir ensemble. Au bout de 106 ans, ils allaient enfin recevoir le texte intégral de la Bible dans leur langue. Le nombre total des chrétiens miao est estimé à 200 000. C’est en 1904 que l’Évangile est arrivé pour la première fois parmi les Miao, grâce à un missionnaire du nom de Samuel Pollard. A cette époque, comme la langue miao n’avait pas de forme écrite, Pollard en a inventé une et a ensuite entrepris d’apprendre à la population à lire et à écrire. Le Nouveau Testament a été publié en 1917, mais cette ethnie n’a jamais disposé de l’Ancien Testament. Wang Mingguang, membre de l’équipe de traduction, explique : « Beaucoup de gens de notre ethnie maîtrisent mal le chinois. Je ne peux pas prêcher intégralement en chinois, sinon nos paroissiens de langue miao rentreraient chez eux sans avoir reçu la moindre nourriture spirituelle pour la journée. » En 1992, l’équipe de traduction en miao a reçu le soutien officiel du Conseil chrétien chinois et de l’Alliance biblique universelle ( ABU ). Au fil des années, l’ABU a soutenu l’équipe en dispensant des formations et en participant à la rémunération de ses membres. L’ABU a également pris en charge intégralement le coût de l’impression. Nous sommes reconnaissants pour toutes les prières et les sacrifices financiers de nos donateurs de l’ABU de par le monde qui ont rendu tout cela possible. suite en page 5 10/12/2009 1�54�50