FORUM SWISS.MOVIE 2016

Transcription

FORUM SWISS.MOVIE 2016
FORUM SWISS.MOVIE 2016
Lieu de l‘événement
SRG SSR
Centre de production du Palais Fédéral
Bundesgasse 8-12
3001 Bern
Mobile phone Filippo Lubiato:
Mobile phone Sydney Allanson:
+41 78 663 47 37
+41 79 219 54 60
Accès
- en utilisant les transports publiques
Le « Produktionszentrum Bundeshaus » se trouv e à la Bundesgasse 8-12, à env iron 8
minutes à pieds depuis la gare de Berne, directement en face du Palais Fédéral Ouest.
- en voiture
Nous v ous recommandons de stationner la v oiture dans le parking de la gare ou celui du
casino. Après une petite marche d’env . 10 minutes, v ous arriverez au « Medienzentrum ».
Inscription au Forum
L’inscription se fait par paiement jusqu’au 10 octobre 2016 sur le
CCP 80-3370-9
CH34 0900 0000 8000 3370 9
sw iss.movie, Bund schweiz. nichtprof. Film- und Video-Autoren, 2563 I psach
Motiv: Forum
Prix pour un membre swiss.movie: CHF 15.-, pour un non-membre: CHF 20.Ce montant sert à couv rir nos frais pour les locaux et l’orateur.
I l faut compter av ec un montant d’env . CHF 30.- pour le repas de midi, payable sur place.
FORUM SWISS.MOVIE 2016
INVITATION
swiss.movie vous invite à un forum de formation 2016
Samedi 22.10.2016, 09:00-17:00
TOUT SUR LE SON
DANS UN FILM
FORUM SWISS.MOVIE 2016
Chers auteurs de films et de v idéo,
Le Comité Central est conscient qu’un forum de swiss.movie est un élément
indispensable de nos activ ités de club. Nous pouv ons augmenter la qualité de nos films
si nous mettons l’attention à part égale sur l’image et le son.
Le sujet du forum de formation de cette année était rapidement trouv é: le son dans
nos films, depuis l’enregistrement, sa modulation, le commentaire jusqu’à la musique
de fond et l’utilisation du son d’origine.
Nous av ons choisi Berne comme lieu de formation à cause de sa situation au centre
entre la Romandie, le Tessin et la Suisse alémanique et décidé de tenir cette
manifestation dans les langues française et allemande (traduction liv e). Nous espérons
ainsi renforcer le dialogue entre les groupes linguistiques et les clubs.
Afin de disposer suffisamment de temps pour la partie spécialisée, le repas de midi ser a
effectué sous forme de lunch de trav ail. Le nombre des places est limité. Une annonce
rapide v ous assure un jour précieux de formation.
Meilleures salutations,
S. Allanson
Président swiss.movie
FORUM SWISS.MOVIE 2016
PROGRAMME
09:00
09:30
12:30
13:30
15:00
15:15
17:00
Arriv ée et salutations
Début de la formation
Lunch
Suite du programme
Pause
Suite du programme
Fin de la manifestation
Contenu de la formation
A) Maniement du son lors d’enregistrements (à l’intérieur, dehors): utilisation de
microphones conv enables; accessoires, aides; sources de brouillage, résonance,
grondements, bruits étrangers; à quoi il faut faire attention lors de l’enregistrement de
sons, des trucs du pro du son, modulation exacte.
B) Maniement du son lors du post travail: les aspects techniques (maniement des
bandes son, surimpression/insertion, chev auchement de sons, application de filtres
audio, utilisation d’équaliseurs, mixage correct, contrôle d’échelle d’étiage
/maniement du mixeur de son)
Les aspects de design (choix de la musique, des bruits, des effets, des effets du son,
conserves de sons, les bruits faits maison, l’arrangement du son, le design du son)
Le responsable du cours est Rolf Büttikofer. Rolf possède depuis 25 ans un studio de so n
« Zone 33 » à Berne et dirige plusieurs collaborateurs. Ses activ ités sont multiples. Entre
autres, il est engagé lors de certaines productions de la télév ision et perchman lors de
prises de v ue cinématographiques. I l maîtrise toute la palette du domaine de l’audio,
depuis l’enregistrement jusqu’à la postproduction. I l est formé comme instructeur et
enseigne épisodiquement dans des classes d’étudiants et d’écoliers.
Rolf ne fera pas seulement un cours frontal, il demande également une participation
activ e du public av ec des questions, des exemples personnels, des tuyaux et trucs.
Le thème de la post sonorisation sera principalement démontré à l’aide d’un logiciel
de montage par projecteur et haut-parleur.
La traduction simultanée en français sera assurée par Fred Graber au moyen d’écouteurs.