Telecaster Advisory Avis Telecaster
Transcription
Telecaster Advisory Avis Telecaster
Telecaster Advisory (February 25th, 2013) Closed Captioning Required on Ad Material Beginning September 1, 2014 Last year, the CRTC issued its broadcasting regulatory policy that outlined standard conditions of licence for Canada’s largest broadcast groups. In the policy, the Commission expanded its accessibility requirements beyond captioning 100% of the English and French language programs aired throughout the broadcast day. Beginning in September 2014, all advertising material, sponsorship messages and promos must also be closed captioned. This requirement is consistent with the Commission’s policy on accessibility. As such, all TVB/Telecaster member organizations are making significant investments to adhere to the quality standards of closed captioning developed by the television industry’s working group and approved by the Commission. Further, all broadcast groups have implemented a monitoring system to ensure that the correct signal is closed captioned and reaches the distributor of that signal in its original form. Specific to advertising material (including sponsorship and promotional messages), effective September 1, 2014, Telecaster will screen for closed captioning prior to providing final clearance. In addition, all television broadcast groups require that all advertising material delivered to them for broadcast on or after September 1, 2014 contain closed captions, in order to ensure that it is suitable for broadcast without delay. Thank you for your cooperation. Should you have any questions, please contact Rhonda Bagnall, Director of Telecaster Services, at 416-413-3875 or [email protected]. Avis Telecaster (le 25 février 2013) Sous-titrage requis de tout le matériel publicitaire à compter du 1er septembre 2014 L’an dernier, le CRTC a publié sa politique réglementaire de radiodiffusion qui soulignait les conditions de licence normalisées pour les grands groupes de radiodiffusion au Canada. Dans cette politique, le Conseil, a élargi ses exigences relatives à l’accessibilité au-delà du sous-titrage de 100 % des émissions de langue anglaise et de langue française diffusées au cours de la journée de radiodiffusion. À compter de septembre 2014, tout le matériel publicitaire, les messages de commanditaires et promos doivent également être sous-titrés. Cette exigence est conforme à la politique réglementaire du Conseil quant à l’accessibilité des services de télécommunication et de radiodiffusion. À ce titre, les organismes membres du TVB et des Services Telecaster font des investissements importants et consacrent beaucoup de temps afin d’adhérer aux normes de qualité du sous-titrage élaborées par le groupe de travail de l’industrie et approuvées par le Conseil. De plus, tous les télédiffuseurs ont mis en place un système de surveillance afin de s'assurer que le sous-titrage soit inclus dans le signal de radiodiffusion et qu'il conserve sa forme originale lorsqu'il parvient au distributeur du signal. À compter de septembre 2014, les Services Telecaster s’assureront du sous-titrage de tout le matériel publicitaire (incluant les messages de commanditaires et promos) avant d’émettre l’approbation finale. De plus, tous les télédiffuseurs doivent veiller à ce que tout le matériel publicitaire reçu pour diffusion, le 1er septembre 2014 ou après, soit sous-titré de manière à confirmer qu’il peut être diffusé sans délai. Merci de votre collaboration. Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec Rhonda Bagnall, directrice des Services Telecaster au 416-413-3875 ou à [email protected].