Mise en page 1

Transcription

Mise en page 1
Les caves à liqueurs :
un certain art de vivre
“Liquor Cabinet: a box divided into compartments or small piece of
furniture containing small bottles and liqueur glasses” as referred to in
the LAROUSSE dictionary.
iquor cabinets appeared in the 18 th century when they had an
utilitarian use. Traveling by horse-drawn coaches took a long
time! The mahogany boxes used to be simple, decorated with
inlaid work and had handles. Within the cases there were 4, 6 or 8
small square golden glass-blown bottles and mostly 2 glasses.
L
Liquor cabinets:
an art of living
The 19th century: the apogee
Eclecticism hadn’t waited till the Second Empire to let different
sources of inspiration coexist and be superposed. The National
Exhibitions of Industrial Products followed by the Universal
Exhibitions, famous for ornamental design, greatly facilitated the
fashion expansion. Consequently, the 19th century production
evolved according to customers real particularities: the container
and the contents diversified.
“Cave à liqueurs : coffret compartimenté ou petit meuble renfermant
flacons et verres à liqueurs”, nous dit le Larousse.
es caves à liqueurs sont apparues au XVIIIe siècle. A cette époque elles
remplissent surtout une fonction utilitaire : les voyages en carrosse étaient
longs ! Les coffrets sont en acajou et d’une certaine simplicité avec
souvent des petits motifs en marqueterie et des poignées. L’intérieur est pourvu
de 4, 6 ou 8 flacons de section carrée, soufflés et dorés, avec le plus souvent 2 verres.
L
Le XIX siècle : l’apogée
XVIIIth Trade Organization were dissolved which allowed the
craftsmen to expand their activities into cabinet-makers and
attracted the best craftsmen to create small furniture, liquor caddies
and diverse boxes.
Comme l’éclectisme n’a pas attendu le Second Empire, les différentes sources d’inspiration
cœxistent et se superposent. Les Expositions Nationales des Produits de l’Industrie et plus
tard les Expositions Universelles sont des lieux de diffusion des modèles d’ornements et
facilitent considérablement l’extension des modes. La production du XIXe siècle évolue en
fonction des exigences réelles du public auquel elle s’adresse : le contenant et le contenu de
la cave à liqueurs se diversifient.
With the advent of Empire and Restoration, liquor cabinet remain sober, rigorous
and of great quality. A lot of refinement is given to the inner part of the set,
whether it may be CREUSOT crystal, SAINT-LOUIS or especially BACCARAT. It may
be cast or/and carved, have diamond points (cut) and large vertical or twisted
sides. Legend says that the liquor cabinet was once displayed by George Sand in
her famous lounge.
1
e
La suppression des corporations permet aux tabletiers d’étendre leurs activités à l’ébénisterie
et incite les meilleurs artisans - tout à la joie d’exercer leur métier - à réaliser des petits
meubles, caves à liqueurs et divers coffrets.
par Hélène d’Helmersen,
Louvre des Antiquaires
Durant l’époque Empire et Restauration les formes des caves à liqueurs restent sobres et
rigoureuses. Elles sont d’une très grande qualité notamment pour celles que l’on trouve dans
les boutiques des Jardins du Palais Royal à Paris. L’intérieur augmente le raffinement de
l’ensemble : qu’il soit en cristal du Creusot, de Saint Louis, et surtout de Baccarat, moulé et/ou
taillé, à pointes de diamant, grosses côtes verticales ou torsadées.
A l’avènement de la Monarchie de Juillet et ensuite du Second Empire la France gouvernée par
la grande bourgeoisie libérale s’ouvre à une période de prospérité. L’élite aristocratique et financière
est à l’origine de la multiplication des objets de décoration dont les caves à liqueurs et coffrets
en tout genre qui deviennent très répandus. L’usage était d’offrir les caves à liqueurs en cadeau
de mariage ce qui crée une très forte demande. Ce succès entraîne une multiplication des modèles,
libère la variété des formes avec des matériaux les plus divers et les plus rares. Tout au long de
cette période, les talentueux artisans-créateurs font preuve de perfectionnisme, d’imagination
et d’ingéniosité pour donner aux caves à liqueurs et coffrets des formes très variées : rondes,
ovales, polylobées, octogonales etc..
Les artisans sont devenus de vrais artistes qui à l’apogée du Second Empire réaliseront de
véritables prouesses techniques et artistiques. Une grande richesse ornementale apparaît : les
marqueteries avec des bois les plus divers ainsi que des incrustations de cuivre, nacre, écaille
de tortue, ivoire à décors d’arabesque avec souvent un cartouche central destiné à graver les
initiales du destinataire, ou les armoiries des grandes familles.
La diversité et les exceptionnelles
La diversité des caves à liqueurs est étonnante ; certaines sont traitées avec force courbes et
contre-courbes, alliance de formes sobres et de décors plutôt emphatiques, placages de bois
With the advent of the July Monarchy and the Second Empire later, France, ruled
by the liberal middle-class opened up to a period of prosperity. The aristocratic and
financial elite is at the origin of the increase in the number of ornamental objects,
among which the widespread cabinets. Offering a liquor cabinet, as a wedding
present, used to be custom and created a strong demand.
It led to the increase in the number of models and extended the variety of forms
thanks to the most varied and rare materials. During that period, talented and
creative craftsmen show perfectionism, imagination and ingenuity and give liquor
cabinets and boxes various forms : round, oval, multifoils, octagonal etc… At the
peak of the Second Empire craftsmen became real artists working achieving real
state-of-the-art objects.
La légende voudrait que ce soit George Sand qui lança la mode des caves à liqueurs au XIXe
siècle en exposant une dans son fameux salon.
2
3
It was a time of large ornamental richness such as marquetry with the most
diverse woods as well as copper, mother of pearl, tortoise shell and ivory inlay with
stylistic ornaments. A central cartouche is often intended to engrave the initial
letters of the consignee or the coats of arms of prestigious families.
■ 1. Exceptionnelle cave
de forme “sphère”, en
placage de loupe
enjolivé par de larges
filets gravés, intérieur
cristal gravé doré.
Bronzes dorés.
■ 2. Cave en cristal
taillé dans une monture
en bronze doré.
■ 3. Travail de style
“Boulle”, cristal doré
à l’or fin.
■ 4. Unique cave :
travail type Boulle,
corne de buffle et cuivre,
marbre. Intérieur : verres
dichroïques à l’urane.
Diversity and exceptional
Liquor cabinets have an amazing diversity: some are profusely curved and counter
curved, combining sober and impressive forms, rose wood veneers, beautiful thuya
burrs, maple, vivona, amboyna etc. Sober decoration applied to these new species
enhances the natural wood texture. Strange designs are created by assembling the
veneers and the forms are enlightened with copper and ivory threads. Liquor
caddies are often adorned with gilt bronze moulding and richly chiseled
decorations. Louis XV style handles and painted porcelain sheets may also be used.
Rarities are : musical boxes, caddy with mechanism (helical spring-loaded), revolvingdoor cabinets activated by wood gear), papier-mâché box (Pont-à-Mousson),
crystal cabinet set in gilt bronze boxes.
Besides, glassworks such as BACCARAT (associated to SAINT LOUIS from 1830
to 1875), CLICHY, SEVRES, PANTIN… make decanters and glasses with diverse
4
de rose et de très belles ronces, loupes de thuya, érable, vivona, amboine,… On
applique à des essences nouvelles un décor sobre qui sait mettre en valeur la
texture et le dessin naturel du bois, en assemblant les placages de façon à créer
des dessins curieux donnant aux objets toute leur richesse et en soulignant les
formes avec des filets en cuivre ou ivoire. Les objets sont souvent agrémentés de
moulures en bronze doré et ornements richement ciselés. On trouve parfois des
poignées rocaille ou des plaques de porcelaine peinte.
Passons aux raretés : caves à musiques, à mécanisme (à ressort hélicoïdal),
caves-tourniquet (avec portes pivotantes actionnées par un engrenage en bois),
caves en papier mâché de fabrication anglaise ou française (Pont-à-Mousson) ;
mentionnons aussi les caves en cristal monté dans des cages en bronze doré.
5
■ 5. Cave de forme violonnée, placage
d’ébène, incrustation nacre.
■ 6. Cave de forme violonnée, placage de
divers bois, intérieur cristal gravé.
■ 7. Cave d’époque Charles X, intérieur
cristal taillé.
■ 8. Exceptionnelle cave polylobée, cristal
doré à l’or fin.
Les cristalleries ne sont pas en reste : Baccarat (associé de 1830 à 1857 à SaintLouis), Clichy, Sèvres, Pantin… réalisent des carafons et verres à divers décors :
gravés, travaillés à l’acide, sablés ou dorés à l’or fin. Les carafons, à section
carrée, en cristal épais, sont taillés et souvent dorés et/ou gravés. Les intérieurs
en cristal des caves à liqueurs sont installés dans des portants amovibles en bois
ou bronze doré. Vers les années 1835-40 la mode du cristal en couleur venue de
Bohème se retrouve aussi dans la garniture de certaines caves à liqueur.
Fini l’atelier où œuvrait un maître entouré de quelques apprentis ; les artisans sont
devenus de véritables chefs d’entreprise ; les effectifs pouvant chez certains atteindre
six cents personnes ! Il est nécessaire d’avoir plusieurs corps de métiers. Le dessinateur,
le menuisier, l’ébéniste, le sculpteur, le vernisseur mais encore le fondeur de bronze,
le doreur ou le serrurier sont maintenant des ouvriers spécialisés travaillant au
sein d’une manufacture.
Les caves à liqueurs et coffrets étaient destinés au départ à une clientèle aisée. L’arrivée de la mécanisation permet l’augmentation
de la production et la démocratisation des objets. Une œuvre originale sert de modèle de référence à une production réalisée
avec des matériaux moins nobles, d’un coût inférieur et donc beaucoup plus commerciale.
Les créateurs
En conclusion, nous nous devons de rendre hommage aux principaux fabricants dont la créativité et l'habileté séduisent toujours
beaucoup d’entre nous, et nous permettent de nous mettre en rapport étroit avec le passé. Témoins de leur époque et de techniques
de fabrication à jamais disparues, les pièces exceptionnelles proviennent pour la plupart des prestigieux ateliers parisiens.
TAHAN Jean-Pierre qui succède à son père fabricant des coffrets et nécessaires. Actif de 1844 à 1879 comme fabricant et
revendeur sous différentes adresses. Depuis 1845 Fournisseur du Roi et des Princes, après 1855 il porte le titre de Fournisseur
de l’Empereur (Napoléon III) en meubles, caves à liqueurs et coffrets. SORMANI Paul - actif jusqu’à 1877 - ensuite Veuve
P. SORMANI et FILS avec une qualité moindre dans ses fabrications. ANNEE Théodore - en 1863 - cède à COIGNARD sa maison
qui poursuit la production de caves à liqueurs et coffrets. VERVELLE Ainé actif jusqu’à 1856 et par la suite VERVELLE-AUDOT.
DIEHL Charles-Guillaume actif de 1840 à 1885. LERUTH de 1860 à 1875. GIROUX Alphonse, actif jusqu’à 1867. RAIMOND,
GUYOT R., FENOUX… En province les fabricants sont moins nombreux mais nous pouvons mentionner à titre d’exemple :
BLACHE à Lyon, BARBIER à Dijon ou GUIGNON à Aix.
Tout au long du XIXe siècle furent fabriquées (notamment en Angleterre) les caves à liqueurs dites de “bateau” d’un aspect
beaucoup plus masculin destinés aux officiers de marine. Elles sont en acajou, gainées de cuir, avec poignées encastrées ; les
renforts en laiton apparaissent aux angles. L’intérieur, en cristal épais, est composé de plusieurs flacons et jusqu’à 16 verres ; le
tout rangé de façon tout-à-fait fonctionnelle pour faciliter le transport.
Le XXe siècle
Vers l’époque 1900 avec les tantalus anglais destinés à contenir les flacons de whisky - les caves à liqueurs passent de mode ainsi va la vie… En France vers 1925 s’imposent la rigueur et la géométrie de l’Art Déco et apparaissent les portants en métal ou
macassar pour des flacons à whisky.
Aujourd’hui ces objets font la joie des collectionneurs car leur vocation est plus souvent décorative qu’utilitaire. Les techniques de
restauration rendent une beauté insoupçonnée aux objets qui ont subi les outrages du temps ! Comment acheter ? Eh bien, comme
pour tout objet ancien il faut acheter par plaisir : avoir le coup de cœur. Faites confiance à votre instinct pour pouvoir sentir la
qualité émotionnelle et la vie intérieure de l’objet, car si vous regardez une œuvre d’art avec une idée spéculative c’est le moyen
le plus sur de faire une erreur (attention aux copies grossières fabriquées récemment…). Je vous souhaite, à vous qui êtes
passionnés - comme moi - par ces objets anciens de prendre autant de plaisir à les découvrir et vivre avec, que j’en ai moi-même.
decorations : engraved by means of wheel or acid ,sanded or gilded in fine gold.
Square-sided cut thick crystal carafes are also engraved and often gilded. The
crystal of the cabinets are set in wooden or gilded bronze removable handles.
During the years 1835-1840 fashion colored crystal initially from Bohemia is also
found in some liquor cabinet linings.
Time for workshops with only one master and few apprentices is over. Craftsmen
have become real managers with a total number of workers sometimes reaching
600 people. Several “trade organization” are necessary.
Draughtsmen, carpenters, cabinetmakers, sculptors, varnishes as well as bronze
casters, gilders or locksmiths have became specialized workers at a factory. Initially
intended for a well-off clientele, liquor caddy and boxes, later have an increase of
production due to the coming of mechanization and therefore democratization of
those items. An original model may be used as a reference model to factory “mass”
production which is made of less noble materials, at lower costs and thus more
marketable.
6
Creators
In conclusion, tribute must be paid to the main manufacturers, whose creativity
and skill do still appeal to us today and enable us to keep in touch with our
heritage. Being the surviving evidence of an epoch and the bygone manufacturing
techniques, most of these items come from prestigious Parisian workshops:
- TAHAN Jean-Pierre succeeds his father and manufactures cabinets and boxes.
Working from 1844 till 1879 as manufacturer and seller at several addresses.
“Tradesman of the Royal Court” since 1845 he became later (after 1855).
“Tradesman of the Emperor” (Napoleon III: 1852-1870) for whom he made a lot
of pieces of furniture, liquor caddies and boxes.
- SORMANI Paul -worked till 1877- taken over by WIDOW P. SORMANI and SONS
(manufacturing of lower quality)
- ANNEE Théodore - in 1863 hands over the business to COIGNARD, who
continues the making of liqueurs cabinets and boxes.
- VERVELLE Ainé -worked until 1856 - taken over by VERVELLE-AUDOT
- DIEHL Charles-Guillaume - worked from 1840 to 1885
- LE RUTH - worked from 1860 till 1875
- GIROUX Alphonse -worked until 1867
- RAIMOND , GUYOT R., FENOUX…
Although less numerous in the provinces, a few manufacturers are worth being
mentioned: BLACHE in Lyon, BARBIER in Dijon or GUIGNON in Aix. Ship liquors
cabinets (namely in England) made throughout the 19th century were produced
for naval officers and had more masculine look. Made of mahogany leadercovered, they had fitted handles and brass strengthening pieces appear on the
corner. The thick crystal inner part with several bottles had to 16 glasses. All of
them are ordered functionally to ease transport.
7
XXth century
With English Tantalus destined to hold whisky bottles in the 1900’s, liquor cabinets
became out-of-date. Around 1925 Art Deco precision and geometry emerged in
France and were a must! Metal or “macassar“ stands for whisky bottles appeared.
Nowadays the liquor caddies are the greatest delight of collectors as their purpose
is more decorative than utilitarian. Damage by time, liquor cabinets are given back
an unsuspected beauty thanks to restoration techniques.
How to buy? Well, buy as you would for your pleasure. You must be taken by it !
Trust your feeling so that you can enjoy the emotional quality and inner life of an
object. Judging a work of art only as an investment may lead you to mistakes (be
sure that it is not crudely made imitation).
Having always had a passion, I do hope you will experience the same, and I really
wish you have as much pleasure as me in discovering ancients objects and living
in their presence.
8

Documents pareils