Mise en page 1
Transcription
Mise en page 1
Les caves à liqueurs : un certain art de vivre “Liquor Cabinet: a box divided into compartments or small piece of furniture containing small bottles and liqueur glasses” as referred to in the LAROUSSE dictionary. iquor cabinets appeared in the 18 th century when they had an utilitarian use. Traveling by horse-drawn coaches took a long time! The mahogany boxes used to be simple, decorated with inlaid work and had handles. Within the cases there were 4, 6 or 8 small square golden glass-blown bottles and mostly 2 glasses. L Liquor cabinets: an art of living The 19th century: the apogee Eclecticism hadn’t waited till the Second Empire to let different sources of inspiration coexist and be superposed. The National Exhibitions of Industrial Products followed by the Universal Exhibitions, famous for ornamental design, greatly facilitated the fashion expansion. Consequently, the 19th century production evolved according to customers real particularities: the container and the contents diversified. “Cave à liqueurs : coffret compartimenté ou petit meuble renfermant flacons et verres à liqueurs”, nous dit le Larousse. es caves à liqueurs sont apparues au XVIIIe siècle. A cette époque elles remplissent surtout une fonction utilitaire : les voyages en carrosse étaient longs ! Les coffrets sont en acajou et d’une certaine simplicité avec souvent des petits motifs en marqueterie et des poignées. L’intérieur est pourvu de 4, 6 ou 8 flacons de section carrée, soufflés et dorés, avec le plus souvent 2 verres. L Le XIX siècle : l’apogée XVIIIth Trade Organization were dissolved which allowed the craftsmen to expand their activities into cabinet-makers and attracted the best craftsmen to create small furniture, liquor caddies and diverse boxes. Comme l’éclectisme n’a pas attendu le Second Empire, les différentes sources d’inspiration cœxistent et se superposent. Les Expositions Nationales des Produits de l’Industrie et plus tard les Expositions Universelles sont des lieux de diffusion des modèles d’ornements et facilitent considérablement l’extension des modes. La production du XIXe siècle évolue en fonction des exigences réelles du public auquel elle s’adresse : le contenant et le contenu de la cave à liqueurs se diversifient. With the advent of Empire and Restoration, liquor cabinet remain sober, rigorous and of great quality. A lot of refinement is given to the inner part of the set, whether it may be CREUSOT crystal, SAINT-LOUIS or especially BACCARAT. It may be cast or/and carved, have diamond points (cut) and large vertical or twisted sides. Legend says that the liquor cabinet was once displayed by George Sand in her famous lounge. 1 e La suppression des corporations permet aux tabletiers d’étendre leurs activités à l’ébénisterie et incite les meilleurs artisans - tout à la joie d’exercer leur métier - à réaliser des petits meubles, caves à liqueurs et divers coffrets. par Hélène d’Helmersen, Louvre des Antiquaires Durant l’époque Empire et Restauration les formes des caves à liqueurs restent sobres et rigoureuses. Elles sont d’une très grande qualité notamment pour celles que l’on trouve dans les boutiques des Jardins du Palais Royal à Paris. L’intérieur augmente le raffinement de l’ensemble : qu’il soit en cristal du Creusot, de Saint Louis, et surtout de Baccarat, moulé et/ou taillé, à pointes de diamant, grosses côtes verticales ou torsadées. A l’avènement de la Monarchie de Juillet et ensuite du Second Empire la France gouvernée par la grande bourgeoisie libérale s’ouvre à une période de prospérité. L’élite aristocratique et financière est à l’origine de la multiplication des objets de décoration dont les caves à liqueurs et coffrets en tout genre qui deviennent très répandus. L’usage était d’offrir les caves à liqueurs en cadeau de mariage ce qui crée une très forte demande. Ce succès entraîne une multiplication des modèles, libère la variété des formes avec des matériaux les plus divers et les plus rares. Tout au long de cette période, les talentueux artisans-créateurs font preuve de perfectionnisme, d’imagination et d’ingéniosité pour donner aux caves à liqueurs et coffrets des formes très variées : rondes, ovales, polylobées, octogonales etc.. Les artisans sont devenus de vrais artistes qui à l’apogée du Second Empire réaliseront de véritables prouesses techniques et artistiques. Une grande richesse ornementale apparaît : les marqueteries avec des bois les plus divers ainsi que des incrustations de cuivre, nacre, écaille de tortue, ivoire à décors d’arabesque avec souvent un cartouche central destiné à graver les initiales du destinataire, ou les armoiries des grandes familles. La diversité et les exceptionnelles La diversité des caves à liqueurs est étonnante ; certaines sont traitées avec force courbes et contre-courbes, alliance de formes sobres et de décors plutôt emphatiques, placages de bois With the advent of the July Monarchy and the Second Empire later, France, ruled by the liberal middle-class opened up to a period of prosperity. The aristocratic and financial elite is at the origin of the increase in the number of ornamental objects, among which the widespread cabinets. Offering a liquor cabinet, as a wedding present, used to be custom and created a strong demand. It led to the increase in the number of models and extended the variety of forms thanks to the most varied and rare materials. During that period, talented and creative craftsmen show perfectionism, imagination and ingenuity and give liquor cabinets and boxes various forms : round, oval, multifoils, octagonal etc… At the peak of the Second Empire craftsmen became real artists working achieving real state-of-the-art objects. La légende voudrait que ce soit George Sand qui lança la mode des caves à liqueurs au XIXe siècle en exposant une dans son fameux salon. 2 3 It was a time of large ornamental richness such as marquetry with the most diverse woods as well as copper, mother of pearl, tortoise shell and ivory inlay with stylistic ornaments. A central cartouche is often intended to engrave the initial letters of the consignee or the coats of arms of prestigious families. ■ 1. Exceptionnelle cave de forme “sphère”, en placage de loupe enjolivé par de larges filets gravés, intérieur cristal gravé doré. Bronzes dorés. ■ 2. Cave en cristal taillé dans une monture en bronze doré. ■ 3. Travail de style “Boulle”, cristal doré à l’or fin. ■ 4. Unique cave : travail type Boulle, corne de buffle et cuivre, marbre. Intérieur : verres dichroïques à l’urane. Diversity and exceptional Liquor cabinets have an amazing diversity: some are profusely curved and counter curved, combining sober and impressive forms, rose wood veneers, beautiful thuya burrs, maple, vivona, amboyna etc. Sober decoration applied to these new species enhances the natural wood texture. Strange designs are created by assembling the veneers and the forms are enlightened with copper and ivory threads. Liquor caddies are often adorned with gilt bronze moulding and richly chiseled decorations. Louis XV style handles and painted porcelain sheets may also be used. Rarities are : musical boxes, caddy with mechanism (helical spring-loaded), revolvingdoor cabinets activated by wood gear), papier-mâché box (Pont-à-Mousson), crystal cabinet set in gilt bronze boxes. Besides, glassworks such as BACCARAT (associated to SAINT LOUIS from 1830 to 1875), CLICHY, SEVRES, PANTIN… make decanters and glasses with diverse 4 de rose et de très belles ronces, loupes de thuya, érable, vivona, amboine,… On applique à des essences nouvelles un décor sobre qui sait mettre en valeur la texture et le dessin naturel du bois, en assemblant les placages de façon à créer des dessins curieux donnant aux objets toute leur richesse et en soulignant les formes avec des filets en cuivre ou ivoire. Les objets sont souvent agrémentés de moulures en bronze doré et ornements richement ciselés. On trouve parfois des poignées rocaille ou des plaques de porcelaine peinte. Passons aux raretés : caves à musiques, à mécanisme (à ressort hélicoïdal), caves-tourniquet (avec portes pivotantes actionnées par un engrenage en bois), caves en papier mâché de fabrication anglaise ou française (Pont-à-Mousson) ; mentionnons aussi les caves en cristal monté dans des cages en bronze doré. 5 ■ 5. Cave de forme violonnée, placage d’ébène, incrustation nacre. ■ 6. Cave de forme violonnée, placage de divers bois, intérieur cristal gravé. ■ 7. Cave d’époque Charles X, intérieur cristal taillé. ■ 8. Exceptionnelle cave polylobée, cristal doré à l’or fin. Les cristalleries ne sont pas en reste : Baccarat (associé de 1830 à 1857 à SaintLouis), Clichy, Sèvres, Pantin… réalisent des carafons et verres à divers décors : gravés, travaillés à l’acide, sablés ou dorés à l’or fin. Les carafons, à section carrée, en cristal épais, sont taillés et souvent dorés et/ou gravés. Les intérieurs en cristal des caves à liqueurs sont installés dans des portants amovibles en bois ou bronze doré. Vers les années 1835-40 la mode du cristal en couleur venue de Bohème se retrouve aussi dans la garniture de certaines caves à liqueur. Fini l’atelier où œuvrait un maître entouré de quelques apprentis ; les artisans sont devenus de véritables chefs d’entreprise ; les effectifs pouvant chez certains atteindre six cents personnes ! Il est nécessaire d’avoir plusieurs corps de métiers. Le dessinateur, le menuisier, l’ébéniste, le sculpteur, le vernisseur mais encore le fondeur de bronze, le doreur ou le serrurier sont maintenant des ouvriers spécialisés travaillant au sein d’une manufacture. Les caves à liqueurs et coffrets étaient destinés au départ à une clientèle aisée. L’arrivée de la mécanisation permet l’augmentation de la production et la démocratisation des objets. Une œuvre originale sert de modèle de référence à une production réalisée avec des matériaux moins nobles, d’un coût inférieur et donc beaucoup plus commerciale. Les créateurs En conclusion, nous nous devons de rendre hommage aux principaux fabricants dont la créativité et l'habileté séduisent toujours beaucoup d’entre nous, et nous permettent de nous mettre en rapport étroit avec le passé. Témoins de leur époque et de techniques de fabrication à jamais disparues, les pièces exceptionnelles proviennent pour la plupart des prestigieux ateliers parisiens. TAHAN Jean-Pierre qui succède à son père fabricant des coffrets et nécessaires. Actif de 1844 à 1879 comme fabricant et revendeur sous différentes adresses. Depuis 1845 Fournisseur du Roi et des Princes, après 1855 il porte le titre de Fournisseur de l’Empereur (Napoléon III) en meubles, caves à liqueurs et coffrets. SORMANI Paul - actif jusqu’à 1877 - ensuite Veuve P. SORMANI et FILS avec une qualité moindre dans ses fabrications. ANNEE Théodore - en 1863 - cède à COIGNARD sa maison qui poursuit la production de caves à liqueurs et coffrets. VERVELLE Ainé actif jusqu’à 1856 et par la suite VERVELLE-AUDOT. DIEHL Charles-Guillaume actif de 1840 à 1885. LERUTH de 1860 à 1875. GIROUX Alphonse, actif jusqu’à 1867. RAIMOND, GUYOT R., FENOUX… En province les fabricants sont moins nombreux mais nous pouvons mentionner à titre d’exemple : BLACHE à Lyon, BARBIER à Dijon ou GUIGNON à Aix. Tout au long du XIXe siècle furent fabriquées (notamment en Angleterre) les caves à liqueurs dites de “bateau” d’un aspect beaucoup plus masculin destinés aux officiers de marine. Elles sont en acajou, gainées de cuir, avec poignées encastrées ; les renforts en laiton apparaissent aux angles. L’intérieur, en cristal épais, est composé de plusieurs flacons et jusqu’à 16 verres ; le tout rangé de façon tout-à-fait fonctionnelle pour faciliter le transport. Le XXe siècle Vers l’époque 1900 avec les tantalus anglais destinés à contenir les flacons de whisky - les caves à liqueurs passent de mode ainsi va la vie… En France vers 1925 s’imposent la rigueur et la géométrie de l’Art Déco et apparaissent les portants en métal ou macassar pour des flacons à whisky. Aujourd’hui ces objets font la joie des collectionneurs car leur vocation est plus souvent décorative qu’utilitaire. Les techniques de restauration rendent une beauté insoupçonnée aux objets qui ont subi les outrages du temps ! Comment acheter ? Eh bien, comme pour tout objet ancien il faut acheter par plaisir : avoir le coup de cœur. Faites confiance à votre instinct pour pouvoir sentir la qualité émotionnelle et la vie intérieure de l’objet, car si vous regardez une œuvre d’art avec une idée spéculative c’est le moyen le plus sur de faire une erreur (attention aux copies grossières fabriquées récemment…). Je vous souhaite, à vous qui êtes passionnés - comme moi - par ces objets anciens de prendre autant de plaisir à les découvrir et vivre avec, que j’en ai moi-même. decorations : engraved by means of wheel or acid ,sanded or gilded in fine gold. Square-sided cut thick crystal carafes are also engraved and often gilded. The crystal of the cabinets are set in wooden or gilded bronze removable handles. During the years 1835-1840 fashion colored crystal initially from Bohemia is also found in some liquor cabinet linings. Time for workshops with only one master and few apprentices is over. Craftsmen have become real managers with a total number of workers sometimes reaching 600 people. Several “trade organization” are necessary. Draughtsmen, carpenters, cabinetmakers, sculptors, varnishes as well as bronze casters, gilders or locksmiths have became specialized workers at a factory. Initially intended for a well-off clientele, liquor caddy and boxes, later have an increase of production due to the coming of mechanization and therefore democratization of those items. An original model may be used as a reference model to factory “mass” production which is made of less noble materials, at lower costs and thus more marketable. 6 Creators In conclusion, tribute must be paid to the main manufacturers, whose creativity and skill do still appeal to us today and enable us to keep in touch with our heritage. Being the surviving evidence of an epoch and the bygone manufacturing techniques, most of these items come from prestigious Parisian workshops: - TAHAN Jean-Pierre succeeds his father and manufactures cabinets and boxes. Working from 1844 till 1879 as manufacturer and seller at several addresses. “Tradesman of the Royal Court” since 1845 he became later (after 1855). “Tradesman of the Emperor” (Napoleon III: 1852-1870) for whom he made a lot of pieces of furniture, liquor caddies and boxes. - SORMANI Paul -worked till 1877- taken over by WIDOW P. SORMANI and SONS (manufacturing of lower quality) - ANNEE Théodore - in 1863 hands over the business to COIGNARD, who continues the making of liqueurs cabinets and boxes. - VERVELLE Ainé -worked until 1856 - taken over by VERVELLE-AUDOT - DIEHL Charles-Guillaume - worked from 1840 to 1885 - LE RUTH - worked from 1860 till 1875 - GIROUX Alphonse -worked until 1867 - RAIMOND , GUYOT R., FENOUX… Although less numerous in the provinces, a few manufacturers are worth being mentioned: BLACHE in Lyon, BARBIER in Dijon or GUIGNON in Aix. Ship liquors cabinets (namely in England) made throughout the 19th century were produced for naval officers and had more masculine look. Made of mahogany leadercovered, they had fitted handles and brass strengthening pieces appear on the corner. The thick crystal inner part with several bottles had to 16 glasses. All of them are ordered functionally to ease transport. 7 XXth century With English Tantalus destined to hold whisky bottles in the 1900’s, liquor cabinets became out-of-date. Around 1925 Art Deco precision and geometry emerged in France and were a must! Metal or “macassar“ stands for whisky bottles appeared. Nowadays the liquor caddies are the greatest delight of collectors as their purpose is more decorative than utilitarian. Damage by time, liquor cabinets are given back an unsuspected beauty thanks to restoration techniques. How to buy? Well, buy as you would for your pleasure. You must be taken by it ! Trust your feeling so that you can enjoy the emotional quality and inner life of an object. Judging a work of art only as an investment may lead you to mistakes (be sure that it is not crudely made imitation). Having always had a passion, I do hope you will experience the same, and I really wish you have as much pleasure as me in discovering ancients objects and living in their presence. 8