LA TRADUCTION JURIDIQUE DU DÉVELOPPEMENT

Transcription

LA TRADUCTION JURIDIQUE DU DÉVELOPPEMENT
Samedi 9 Avril 2016 : 9h-12h
Hôtel Novotel
167 Hai Ba Trung, District 3
Hồ Chí Minh
LA TRADUCTION JURIDIQUE
DU DÉVELOPPEMENT
ÉCONOMIQUE
VIETNAMIEN
Déroulé
du colloque
9h : Ouverture du colloque
9h15 : M. Eric Le Dréau, managing partner chez Indochina Legal
Vietnam : vers l’harmonisation des régimes liés à l’investissement
étranger et à l’investissement domestique ?
9h30 : M. Antoine Logeay, associate chez Audier & Partners LLC
Les récents accords de libre échange au Vietnam
9h45 : M. Etienne Deshoulières, managing partner chez Deshoulières Avocats
L'arbitrage, outil de sécurisation des investissements au Vietnam
10h : M. Benjamin Guégau-Hérisset, avocat du cabinet Fidal
L'acquisition des biens immobiliers par les étrangers au Vietnam
10h15 : Table ronde & Pause café
11h : M. Etienne Laumonier, Partner chez Audier & Partners LLC
Les formes sociales au Vietnam
11h15 : Mme. Nina Nguyen, avocate du cabinet Rouse
Le Vietnam et la lutte contre la contrefaçon
11h30 : M. Le Hoang Chuong, managing partner chez LE & TRAN
Le contrat de travail face aux enjeux du développement
économique vietnamien
11h45 : Table ronde
12h : Clôture du colloque

Documents pareils