LA TRADUCTION JURIDIQUE DU DÉVELOPPEMENT
Transcription
LA TRADUCTION JURIDIQUE DU DÉVELOPPEMENT
Samedi 9 Avril 2016 : 9h-12h Hôtel Novotel 167 Hai Ba Trung, District 3 Hồ Chí Minh LA TRADUCTION JURIDIQUE DU DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE VIETNAMIEN Déroulé du colloque 9h : Ouverture du colloque 9h15 : M. Eric Le Dréau, managing partner chez Indochina Legal Vietnam : vers l’harmonisation des régimes liés à l’investissement étranger et à l’investissement domestique ? 9h30 : M. Antoine Logeay, associate chez Audier & Partners LLC Les récents accords de libre échange au Vietnam 9h45 : M. Etienne Deshoulières, managing partner chez Deshoulières Avocats L'arbitrage, outil de sécurisation des investissements au Vietnam 10h : M. Benjamin Guégau-Hérisset, avocat du cabinet Fidal L'acquisition des biens immobiliers par les étrangers au Vietnam 10h15 : Table ronde & Pause café 11h : M. Etienne Laumonier, Partner chez Audier & Partners LLC Les formes sociales au Vietnam 11h15 : Mme. Nina Nguyen, avocate du cabinet Rouse Le Vietnam et la lutte contre la contrefaçon 11h30 : M. Le Hoang Chuong, managing partner chez LE & TRAN Le contrat de travail face aux enjeux du développement économique vietnamien 11h45 : Table ronde 12h : Clôture du colloque