Télécharger

Transcription

Télécharger
MOTEURS MOKI GLOW
MANUEL D’UTILISATION
ATTENTION !
Ce moteur à essence n’est pas un jouet, il
ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
Une mauvaise utilisation de ce matériel peut
provoquer des dommages matériels ou corporels.
Vous êtes pleinement responsable
lorsque vous utilisez votre modèle.
Volez à une distance de sécurité des zones
habitées.
Soyez sûr que personne n’émet sur la même
fréquence que vous.
CAUTION !
This gas engine is not a toy and is not suitable for
children under the age of 14.
Incorrect use of this material could cause material
damage ou personal injury.
You are fully responsible for your actions when you
use this model.
Fly at a safe distance from occupied zones.
Be sure that no one else is using the same
frequency as you.
Distribué par / Distributed by:
TOPMODEL
S.A.S.
Le jardin d’entreprises de SOLOGNE - F-41300 SELLES SAINT DENIS
www.topmodel.fr
©TOPMODEL 2009
HISTORIQUE
Les moteurs MOKI sont fabriqués depuis plus de cinquante ans. Le ministère Hongrois de la défense a fondé MOKI en 1957 dans le but de développer et
de fabriquer des moteurs destinés à équiper des modèles réduits d’avions et à des fins militaires. Cet héritage peut toujours être trouvé dans le nom MOKI:
l’acronyme vient de “Modell Kisérieti Intézet”, qui en Hongrois signifie “Institut pour le Modélisme Expérimental”. Jusqu’en 2008, l’usine est restée sur sa
location originelle à l’aérodrome de Budaörs à quelques kilomètres à l’Ouest du centre de Budapest.
Depuis 1989, toute la production était réservée aux modélistes pratiquant la compétition (avions, voitures et bateaux) en Hongrie et à l’armée. Les
moteurs devinrent fameux grâce aux succès des modélistes Hongrois et il n’y avait aucune pression commerciale sur la production. Cette situation
singulière a permis à l’équipe chargée du développement de se concentrer sur la performance et sur la fiabilité - les éléments les plus importants pour le
succès.
Les modélistes Hongrois ont remportés environ deux cents titres Européens et Mondiaux, et une longue liste de records du Monde. Beaucoup de
modélistes participaient aux courses, et en même temps travaillaient pour MOKI. Un exemple fameux est M. Gyula Krizsma - champion du Monde de VCC
vitesse en 1962 - et ingénieur en chef pour le développement des moteurs MOKI deux temps. Jusqu’à nos jours, ses designs constituent la base de la
série à succès des moteurs MOKI.
L’expérience accumulée en plus de cinquante ans à fabriquer des moteurs de modèles réduits hautes performances a survécu à tous les changements
économiques et politiques amenés par la chute du rideau de fer en 1989. De nos jours, c’est une compagnie privée dont l’équipe se concentre sur la
demande mondiale des modélistes pour des moteurs fiables et à hautes performances.
Notre devise est “La qualité compétition pour les modélistes exigeants”. L’assurance de processus rigoureux de fabrication de niveau industriel et des
équipements CAD et CNC, combinés avec une expérience d’un demi-siècle, sont d’excellentes bases pour vous fournir des moteurs au design classique,
puissants et à longue durée de vie.
De nombreux essais dans les magazines et une longue liste de prix internationaux attestent nos dires. Nous tacherons de préserver ces valeurs pour le
futur.
MOKI
M140
M180
M210
M360
Cylindrée cc
22,6
29,8
34,6
2x29,8
Alésage mm
31,5
35
36
35
Course mm
29
31
34
31
Régime Max t/mn
13000
12000
10000
11000
Puissance CV
3,9
4,1
4,5
7,8
Poids g
855
1170
1275
2270
Merci de bien vouloir noter que les performances régime et puissance dépendent fortement de facteurs externes tels que pression barométrique / altitude,
carburant et hélice utilisés, etc. Les données ci-dessus énumérées sont des mesures typiques effectuées à l’usine.
DIMENSIONS
MOKI
M140
M180
M210
M360
A
60
68
70
68
B
35
36
38
36
C
112
126
127
195
D
102
112
118
112
E
57
62
64
62
F
9
10
11
-
G
51
56
60
56
H
71
80
82
80
I
85
100
100
-
J
22,5
32
30
-
K
54
56
61
56
L
40
34
34
34
PRECAUTIONS
Dans tout ce manuel d’utilisation, nous supposons que vous avez déjà accumulé une certaine expérience dans l’utilisation des moteurs glow, et que ce n’est pas
le premier moteur que vous utilisez. Si cela est votre première expérience avec un moteur glow, nous vous recommandons fortement de rechercher des conseils
avisés de modélistes expérimentés, par exemple, dans votre club, ou de votre détaillant. La puissance et les performances des moteurs MOKI peuvent être très
dangereuses si le moteur n’est pas utilisé avec les précautions appropriées et des blessures sérieuses ou même mortelles peuvent en résulter si toutes les
mesures de prudence n’ont pas été prises.
Merci de bien vouloir lire attentivement et complètement ce manual avant d’essayer de démarrer le moteur.
Le moteur doit être solidement fixé sur le banc d’essai ou sur le modèle - le modèle ou le banc d’essai, doivent être arrimés de manière
appropriée.
● Une hélice adaptée, équilibrée et non endommagée et de taille appropriée doit être utilisée.
● L’écrou d’hélice d’origine ou un autre écrou parfaitement adapté doit être utilisé et fermement serré.
L’utilisation de cône avec un flasque épais et/ou des hélices avec une épaisseur de moyeu inusuelle peuvent conduire à une prise insuffisante de
l’écrou d’hélice. Dans ce cas, un adaptateur spécial doit être utilisé pour s’assurer que l’hélice et le cône sont fixés en place fermement.
Merci de nous contacter ou de contacter un tiers, une compagnie spécialisée (par ex. TruTurn) pour acquérir un adaptateur adapté.
● Contrôler conciencieusement et régulièrement le serrage de l’écrou d’hélice. Des matériaux (tel que le bois) ont tendance à se tasser sous l’effet
du serrage de l’écrou d’hélice occasionnant à la longue un desserage.
●
RODAGE D’UN MOTEUR NEUF
Roder méticuleusement un moteur neuf est une mesure importante qui assure longévité aussi bien que hautes performances. Vous pouvez, au choix, monter le
moteur sur un banc d’essai ou directement sur le modèle. il est important que le moteur soit suffisamment refroidi et que l’hélice ne soit pas sur-dimensionnée.
Merci d’utiliser un carburant de qualité avec au-moins 20% d’huile et sans nitrométhane pour les premières heures d’utilisation. Utiliser de l’huile de ricin
dans cette phase a du sens, comme cela réduit le temps nécessaire au rodage du moteur. Si vous préferez ne pas utiliser d’huile de ricin à cause de ces côtés
désagréables (comme résidus d’échappements gluants, forte odeur), vous pouvez aussi utiliser de l’huile synthétique. Merci de considérer que grâce à la
meilleure lubrification assurée par l’huile synthétique, le temps requis pour que le moteur atteigne sa meilleure performance, peut être un peu plus long.
Dans tous les cas, assurez vous que vous utilisez de l’huile et des composants de première classe.
Au début, le pointeau principal du carburateur doit être réglé de manière à ce que le moteur ne tourne pas à plus de 5-6000t/mn plein gaz. Faire fonctionner
le moteur par courts intervalles d’environ cinq minutes, que vous pourrez au fur et à mesure, rallonger d’une minute après chaque plage, jusqu’à atteindre
dix minutes. Permettre au moteur de refroidir complètement entre deux plages de fonctionnement (c’est très important car le changement de température
contribue notablement au processus). Après les quelques premières plages, vous pouvez commencer à appauvrir le pointeau principal cran par cran. NOTE: si
le régime du moteur commence à baisser («serrage»), ouvrir immédiatement le pointeau principal de plusieurs crans car un fléchissement du régime à ouverture
constante du boisseau est la marque sûre d’une surchauffe.
Après les quelques premières plages de fonctionnement, vous devez aussi essayer de changer de régime aux gaz - dès que le moteur tient sûrement le ralenti
sans que la batterie de réchauffage de la bougie ne soit connectée, il est temps d’envoyer le modèle en l’air! Voler est la meilleure façon de roder un moteur
comme le refroidissement est bien meilleur, la charge statique sur le moteur plus faible et les changements fréquents de régimes, bons pour le moteur. Eviter les
longues phases à plein gaz et changer de régime aussi souvent que vous le pouvez.
Vous pouvez dire que le moteur est rodé dès que le moteur tient la «pointe» sans fléchir et que vous pouvez composez avec un ralenti bas et stable. Maintenant,
vous pouvez également réduire le pourcentage d’huile dans votre carburant à environ 17% d’huile synthétique de haute qualité (si vous utilisez de l’hule de
ricin, merci de ne pas réduire et de rester à 20%). Un conseil très important: nous avons entendu de nombreuses fois qu’«un collègue expérimenté», que «le
gourou des moteurs du club» ou que «les gars au terrain» ont dit quelque chose comme «mon moteur de marque XYZ fonctionne parfaitement avec x% d’huile
(x étant une valeur très basse comme 8 ou 12)». SVP, NE PAS ECOUTER DE TELLES AFFIRMATIONS INCOMPETENTES. Premièrement, nous pensons que
comme concepteurs et fabricants de bons moteurs, nous savons mieux que quiconque comment les moteurs sont conçus. Deuxièmement, la quantité d’huile
requise diffère en fonction de plusieurs facteurs et dépend beaucoup des spécifications des moteurs. Des moteurs à hautes performances comme les nôtres
ont des tolérances plus faibles que certains moteurs concurrents - c’est particulièrement vrai pour les paliers de bielle aussi bien que pour les ensembles
cylindre/piston apairés à la main. Les tolérances serrées utilisées pour ces pièces sont des contributeurs importants pour la fiabilité de nos moteurs. Une faible
valeur d’huile peut non seulement causer des problèmes de lubrification, mais peut aussi accroître la température du moteur (et ainsi augmenter l’usure) et
ne laisser aucune marge si, par hasard, vous fonctionnez pauvre à cause, par exemple, d’un mauvais réglage du carburateur, un problème dans la tubulure de
pressurisation du pot, etc. Merci de bien noter que notre garantie ne couvre pas les dommages causés à la bielle, au piston ou au cylindre en cas de surchauffe
ou d’utilisation d’huile de mauvaise qualité ou en quantité insuffisante.
MONTAGE DU MOTEUR
Le moteur doit être monté sur le modèle soit par les pattes de montage ou à l’aide d’un bâti radial disponible comme accessoires pour certains de nos moteurs.
Ce bâti remplace le bouchon de carter du moteur et peut être fixé directement sur la cloison pare-feu du modèle. S’assurer du remplacement des vis de
montage du bouchon de carter standard par des vis plus longues livrées avec le bâti.
Le moteur M360 en-ligne doit toujours être monté sur le bâti moteur spécial conçu pour ce moteur. Bien que le bâti radial prévu pour le M180 se monte
mécaniquement sur le M360, il ne doit pas être utilisé à cause de la longueur du moteur et du couple qu’il produit, pour des raisons de sécurité.
Merci de tenir compte de la puissance et du fort couple du moteur à l’installation du moteur sur le modèle, spécialement si vous utilisez des silent-blocs. Faites
attention, certains types de caoutchouc se désagrègent sous l’influence de l’huile et du carburant. Toujours utiliser du frein filet sur les vis utilisées pour fixer le
moteur.
S’assurer qu’il y a un flux d’air frais suffisant pour refroidir le moteur. Le flux d’air doit s’écouler directement sur le cylindre et sur la culasse. Si vous utilisez
un capot moteur, s’assurer que les sorties d’air soient au-moins deux fois plus grandes (surface) que les entrées d’air - l’air chaud se dilate et, ainsi, a besoin
d’une plus grande sortie pour assurer un flot adapté.
Qaund vous installez le M360 en-ligne, une attention toute particulière doit être portée au refroidisssment correct du cylindre arrière.
Les symptômes suivants sont des indicateurs clairs de surchauffe:
Perte de puissance / fléchissement du régime à plein gaz en dépit de réglages carburateur corrects
Bougies fréquemment encrassées (vous pouvez diagnostiquer la surchauffe avant que la bougie ne fonctionne plus - l’enroulement doit être brillant
et le corps de la bougie ne doit pas être décoloré. Si vous percevez une quelconque décoloration ou que le filament n’est pas brillant, alors le
moteur a été exposé à une surchauffe).
● Vis de culasse desserrées - c’est une alarme sérieuse et un indicateur clair de surchauffe intensive!
●
●
Si vous observez n’importe lequel de ces symptômes, prendre l’action qui s’impose et s’assurer que votre moteur est correctement refroidi. Cela assurera une
longue durée de vie et des performances fiables.
RESERVOIR ET DURITS
Le réservoir doit être installé dans le modèle de telle sorte que l’axe longitudinal du réservoir soit à la même hauteur que le pointeau (buse) du moteur. Cela
assure une alimentation constante et régulière en carburant. Utiliser de la mousse pour protéger le réservoir des vibrations et utiliser la sortie pressu du
pot d’échappement pour pressuriser le réservoir. Merci d’utiliser des durits (y compris celles du réservoir, les filtres et valves de remplissage éventuels) d’un
diamètre approprié pour assurer un débit suffisant dans toutes les conditions. Si vous remarquez que vous pouvez tourner le pointeau dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre sans aucun effet sur le régime du moteur, il est probable que vous avez installé des durits de taille insuffisante.
LE CARBURATEUR
Le carburateur utilisé sur les moteurs MOKI utilise un pointeau pour réguler la mixture( air - carburant) à haut régime. La mixture du ralenti à moyen régime est
controlée par un disque ralenti.
Sur le même côté que le pointeau vous trouvez un disque molleté. Ce disque possède une petite fente sur le dessus, et des symboles «+» et «-» gravés sur
sa face. En tournant le disque dans la direction «+», la mixture carburant pour le ralenti et les mi-régimes devient plus riche (donc plus de débit carburant).
Tourner le disque vers le «-» donne une mixture plus pauvre. Merci de changer les réglages du disque seulement par petites touches! Le réglage usine du disque
est avec la fente exactement au-dessus. Pour le moment, ne pas changer le réglage usine!
Le pointeau principal est livré séparement dans la boîte. Insérer avec précaution le pointeau dans sa buse, et le serrer doucement complètement. Ne pas forcer.
Après avoir complètement serré le pointeau, ré-ouvrir le pointeau de trois tours complets. Avec ce réglage de base - pointeau ouvert à trois tours et disque
centré - le moteur doit démarrer et tourner dans tous les cas. Seulement des ajustements minimes au pointeau et au disque seront nécessaires pour obtenir la
puissance maximale et un ralenti stable. Merci de noter que les réglages idéaux du carburateur dépendent de la viscosité de l’huile, de la pression barométrique
du site de vol (altitude), de l’humidité relative et de la température de l’air - simplement pour mentionner quelques facteurs. Merci de trouver plus bas les
réglages optimums.
DEMARRER LE MOTEUR
Les moteurs MOKI sont réellement faciles à démarrer et peuvent facilement être démarrés à la main - si vous avez la technique requise. Toujours utiliser
un manche quand vous démarrez à la main. Toujours avoir à l’esprit que les moteurs de hautes performances tels que les MOKI peuvent causer de sérieux
dommages s’ils sont mal utilisés. Pour cette raison, nous vous recommandons fortement d’utiliser un démarreur électrique. Si vous préférez démarrer le moteur
à la main, TOUJOURS UTILISER UN MANCHE et protéger vos mains avec des gants épais.
OPTIMISER LES REGLAGES CARBURATEUR
Ce chapitre explique comment obtenir les meilleures perfomances une fois que le moteur a été rôdé. Commencer par démarrer le moteur, et laisser le moteur
chauffer, si nécessaire, avec la bougie connectée à la batterie de démarrage. Après quelques minutes, déconnecter la batterie de démarrage et avancer
doucement les gaz jusqu’à plein gaz (s’assurer que le modèle est correctement harnaché, idéalement un aide doit le tenir). Ajuster le pointeau principal jusqu’à
ce que le moteur atteigne son régime maximal, puis ouvrir le pointeau (anti-horaire) pour faire chuter le régime d’environ 500t/mn. Toujours garder un régime
«riche» lorsque vous volez! Contrôler que le moteur fonctionne de manière stable également avec le nez du modèle pointé vers le ciel. Un léger accroisement
du régime est OK mais si vous devez ouvrir le pointeau à tel point qu’un fonctionnement correct n’est même pas possible modèle remis à l’horizontale, alors
probablement le réservoir est mal installé (trop loin du moteur ou trop haut/ ou trop bas par rapport au carburateur). Une fois que vous êtes satisfait avec
les réglages du moteur à pleine puissance, réduire les gaz jusqu’au ralenti et laisser le moteur tourner au ralenti quelques minutes. Contrôler si la reprise
(accélération) est rapide et sans détonations, ni hoquets. Si l’accélération n’est pas satisfaisante, remettre le moteur au ralenti et pincer brièvement la durit
avec vos doigts. Si le moteur accélère, arrêter le moteur et tourner le disque ralenti d’une faible valeur vers le signe «-»; si le moteur cale soudainement sans
accélérer au préalable, tourner le disque d’une faible valeur vers le «+». Après avoir changé les réglages du disque, contrôler le réglage du pointeau principal à
plein gaz comme décrit plus haut.
Répéter cette procédure jusqu’à ce que vous soyez satisfait.
ARRETER LE MOTEUR
Tous les moteurs glow produisent pas mal de résidus d’échappement qui contiennent des solvants organiques et acides. Tant que le moteur est brûlant, ces
résidus corrosifs s’évaporent et sortent du pot d’échappement. Cependant, si vous laissez le moteur tourner au ralenti un moment, le moteur va refroidir et les
résidus vont se condenser et seront piégés dans le système d’échappement ainsi que dans le carter. Plus la température extérieure est basse, plus le pot est
volumineux, plus l’effet est fort! Il est ainsi très important de s’assurer qu’après le dernier vol de la journée, le moteur soit arrêté à pleine température. C’est
une bonne habitude de laisser le moteur tourner à plein gaz pendant une ou deux minutes avant de l’arrêter en bouchant ou pinçant la durit d’alimentation (ne
pas couper en bouchant la buse du carburateur, cela a pour effet de remplir encore plus le carter en carburant et contribue à accumuler les résidus corrosifs).
S’assurer que le pot d’échappement est vidé de tout résidus et stocker le modèle avec le moteur pointé vers le haut - cela permet aux résidus de s’écouler par
le pot. Merci de noter que les dommages causés par les résidus ne sont pas couverts par la garantie!
SELECTIONNER LA MEILLEURE HELICE POSSIBLE
Le choix de l’hélice appropriée dépend de beaucoup de facteurs comme les caractéristiques du modèle, votre style de vol, le carburant utilisé, le type
d’échappement, les conditions atmosphériques, etc. Merci de noter qu’une même taille nominale d’hélice peut livrer des résultats bien différents d’une marque
à l’autre. Dans le cas d’hélices en bois, même deux hélices de taille identique, de la même marque peuvent avoir des résultats différents. Pour cette raison,
le tableau ci-dessous peut seulement servir de base de départ pour les tailles typiques - le meilleur est d’essayer plusieurs tailles d’hélices jusqu’à trouver
votre favorite. Le premier nombre indique le diamètre de l’hélice; le second représente le pas (toutes les mesures sont en inches 1»=2,54cm env.) S’assurer
de ne pas dépasser le régime maximum indiqué dans le tableau pour éviter d’endommager le moteur. Merci de noter que les régimes mesurés sur un modèle
en statique au sol seront considérablement plus bas que ceux atteints en vol - aussi, garder une marge de sécurité d’au-moins 1000t/mn. Les moteurs MOKI
sont conçus pour délivrer un très fort couple; ainsi vous pouvez utiliser des hélices de diamètre relativement important à des régimes plus faibles. Cela ne vous
donnera pas seulement un meilleur rendement mais contribuera à abaisser les nuisances sonores.
Veuiller SVP suivre les directives suivantes:
Utiliser seulement des hélices non endommagées
Ne pas utiliser des hélices dont vous ne connaissez pas l’historique
● Les hélices lourdes (en carbone, en composites) ont un effet de «volant d’inertie» plus important et permettent des ralentis plus bas tandis que les
hélices bois permettent d’avoir des reprises plus fulgurantes.
● Toute décoloration sur la surface d’une hélice en plastique indique un dommage structurel - ne pas utiliser des hélices avec de telles marques jetez les!
● Les hélices doivent être équilibrées minutieusement
● Porter la plus grande attention lorsque vous ré-alésez le trou dans le moyeu de l'hélice - utilisez une perceuse à colonne ou un alésoir à main
● Si vous montez un cône, s’assurer qu’il est équilibré et utiliser un écrou adaptateur approprié. Merci de nous contacter pour ces écrous spéciaux
avec un filetage intégré pour la vis de fixation du cône. Ils sont disponibles à la fois chez TOPMODEL et chez les fabricants de cônes.
●
●
Moteur
Cylindré cc
Taille d’hélice (bipales)
Régime Max. t/mn
M140
22,6
14x12 - 18x6»
13 000
M180
29,8
»
M210
34,6
M360
2 x 29,82
17x12 - 19x8
18x12 - 20x10
22x10 - 24x8
»
12 000
»
10 000
11 000
LE SYSTEME D’ECHAPPEMENT
Des systèmes d’échappements adaptés sont disponibles chez de nombreux fabricants. Nous vous conseillons les échappements compacts BISSON ou des
systèmes plus volumineux de chez AMT, MERKER ou KS, tous disponibles chez TOPMODEL. N’hésitez pas à nous consulter. Si vous avez décidé d’utiliser un
système accordé (résonateur), s’assurer que vous utilisez la bonne longueur de pipe. Plus l’accord est long, plus le régime est bas quand l’effet d’accord
s’enclenche. Si l’accord est trop court, le moteur aura une tendance a surchauffer. Un autre facteur important est le volume de l’échappement: si le pot est
trop petit, trop de gaz non brûlés refouleront du pot vers le moteur. Le symptôme typique est: quand vous réduisez brutatement les gaz, le moteur ne ralenti
pas immédiatement mais continu à tourner à mi-régime pendant plusieurs secondes. Si vous avez à faire face à ce symptôme, vous pouvez essayer d’ajuster
le réglage à mi-régime du carburateur legèrement plus pauvre ou augmenter la surface de la sortie d’échappement. Si ces mesures n’aident pas, vous devrez
passer à un pot plus volumineux.
MAINTENANCE ET REPARATION
Si vous deviez réparer votre MOKI, les pièces détachées d’origine sont disponibles chez TOPMODEL. Ne pas démonter le moteur si vous n’avez pas les
compétences, la pratique ou les outils nécessaires. Merci de noter que tout démontage par des personnes non autorisées annulera la garantie.
GARANTIE
Les moteurs MOKI bénéficient d’une garantie constructeur de deux ans. Si votre moteur MOKI a besoin d’une réparation pendant la période de garantie,
retourner le moteur dans son emballage d’origine avec la facture d’achat à TOPMODEL après avoir demandé une autorisation de retour (vous devez obtenir
préalablement un numéro de retour - à obtenir par téléphone ou par E-mail: [email protected] - Ce numéro est à noter bien visible à côté de l’adresse, à
l’extérieur du colis. Tout colis arrivant sans ce numéro sera systématiquement refusé). Veuillez joindre une description du problème et notez tous les détails
concernant le carburant, l’hélice et la bougie utilisés.
Veuillez noter que la garantie sera annulée si un démontage non autorisé a été effectué. De plus, les dommages causés par la corrosion, les surchauffes et les
crashs ne sont pas couverts par la garantie.
CONSIGNES DE SECURITE
CONCERNANT LES MOTEURS MOKI
Il est absolument nécessaire, avant de commencer à utiliser votre moteur, de lire
très attentivement ce feuillet d’ "INSTRUCTIONS DE SECURITE ET DE MISE EN
GARDE" et de le suivre à la lettre. Lisez aussi, s’il vous plait, les instructions d’utilisation du moteur, livrées avec le moteur, de façon à vous familiariser avec les commandes de contrôle et les différentes caractéristiques du moteur.
Garder ce feuillet et les instructions d’utilisation du moteur dans un endroit sûr de
manière à ce que vous puissiez vous y référer si nécessaire. Nous vous suggérons
que toutes les instructions inhérentes à l’avion, radiocommande etc... soient également accessibles facilement pour pouvoir les compulser en même temps.
Rappelez vous que votre moteur n’est pas un jouet, mais un moteur à combustion
interne à haut rendement capable de vous blesser ou de causer de graves préjudices
s’il est mal utilisé.
En tant que propriétaire du moteur, vous êtes seul responsable. Aussi soyez très prudent.
Si plus tard, vous revendez votre moteur à une autre personne, nous voudrions
vous engager respectueusement à lui faire passer ces instructions en lui remettant
le moteur.
●
Les conseils qui suivent sont regroupés en deux degrés de dangerosité
qui pourraient arriver en cas de mauvaise utilisation ou de négligence. Ils sont
signalés par les symboles suivants:
ATTENTION !
Regroupe les évènements qui pourraient entrainer de sérieuses blessures
(dans des circonstances extrèmes,fatales).
NOTES
Regroupe les nombreuses autres possibilités de danger, généralement moins
évidentes, mais qui dans certaines circonstances, peuvent aussi causer des
dommages ou des blessures.
ATTENTION !
Ne jamais toucher, ou laisser toucher des objets qui viendraient en contact avec l’hélice en rotation et ne jamais
s’accroupir au-dessus du moteur quand il fonctionne.
Une hélice endommagée ou dessérée peut se désintégrer ou être éjectée très
loin sachant que les bouts de pales peuvent tourner à des vitesses excédant
les 180 mètres par seconde sur des moteurs puissants. Il faut bien comprendre
que de tels évènements peuvent conduire à de très sérieuses blessures. (lire
"NOTES", chapitre qui se rapporte à la sécurité des hélices).
Le carburant des moteurs de modèles réduits est un
poison. Il ne doit jamais entrer en contact avec les yeux
ou la bouche. Le stocker dans un bidon clairement renseigné quant à sa contenance et ne jamais le laisser à
la portée des enfants.
NOTES
● Ce moteur a été conçu pour les modèles réduits d’avion. Ne pas
essayer de l’utiliser pour une autre application
● Monter le moteur sur le modèle, convenablement, en suivant les instructions du
fabricant, et en utilisant la visserie adaptée.
● Utiliser un pot d’échappement efficace. Des expositions fréquentes à un
échappement trop bruyant (spécialement avec les moteurs les plus puissants qui
tournent très vite) peuvent, éventuellement, causer des lésions auditives graves
et bien sûr causer des nuisances aux riverains.
● Utiliser une hélice de haute qualité avec un diamètre et un pas appropriés à votre
modèle et à votre moteur. Monter l’hélice à l’endroit extrados (côté bombée) dans la
direction du vol. La serrer fermement sur l’axe d’hélice avec un outil adapté.
● Toujours contrôler la rigidité de l’hélice, resserrer l’écrou si nécessaire, avant de
redémarrer le moteur, particulièrement dans le cas d’un moteur quatre temps. Si
un système d’écrou indessérable est fourni avec le moteur toujours l’utiliser. Cela
évitera à l’hélice d’être éjectée dans le cas d’un "retour".
● Si vous montez un cône d’hélice, s’assurer que c’est un élément de précision,
et qu’il tourne parfaitement rond. Que les dégagements prévus pour le passage
des pales d’hélice sont suffisants pour ne pas "blesser" les pieds de pales.
● Abandonner toute hélice abimée, présentant des criques ou toutes autres causes qui pourraient la rendre dangereuse. Ne jamais tenter de réparer une telle
hélice, détruisez la et jetez la! Ne jamais modifier une hélice pour quelque raison
que ce soit, sauf si vous êtes un éminent spécialiste dans la mise au point des
hélices comme les compétiteurs de pylône racing par exemple.
● Utiliser un démarreur électrique. Le port de lunettes de sécurité est aussi
chaudement recommandé.
● Faire attention à ce que la pince à bougie ou les fils de la batterie de démarrage
ne viennent pas en contact avec l’hélice en rotation. Contrôler aussi la tringlerie
de commande des gaz. Une commande disconnectée peut passer à travers
l’hélice.
● Après démarrage du moteur, mener toutes les opérations de réglage du pointeau à partir d’une position de sécurité qui se situe derrière le plan de rotation de
l’hélice. Arrêter le moteur pour continuer d’éventuels autres réglages.
● Ajuster la tringlerie des gaz de manière à ce que le moteur s’arrête quand le
manche des gaz est sur la position ralenti et le trim de commande des gaz sur
l’émetteur complètement baissé. Alternativement le moteur peut être arreté en
coupant l’arrivée de carburant. Ne jamais tenter d’arrêter le moteur physiquement.
● Prendre garde à ce qu’aucun morceau de tissu (cravattes, manches de chemise, écharpes, etc...) ne viennent en contact avec l’hélice en rotation. Ne pas
laisser des objets (comme stylos, tournevis etc...) dans la poche de votre chemise; ils pourraient tomber sur l’hélice en rotation.
● Ne pas démarrer votre moteur sur une aire gravillonnée ou sabloneuse. L’hélice
en rotation pourrait projeter des gravillons sur votre visage ou/et vos yeux causant
ainsi des blessures.
● Pour leur sécurité, faire éloigner les badauds ( en particulier les enfants) à au
moins 10 mètres en arrière du plan de rotation de l’hélice quand vous préparez
votre modèle pour le vol. Si vous avez à porter le modèle vers l’aire d’envol avec
le moteur tournant, soyez particulièrement vigilant.
● Attention! Immédiatement après l’arrêt d’un moteur glow plug et alors qu’il est
encore chaud, il existe parfois des conditions qui font que le moteur peut redémarrer inopinément si l’hélice est brassée SANS que la batterie de démarrage
soit connectée!
Les moteurs MOKI sont importés par:
Ce carburant est également extrèmement inflammable.
L’éloigner des flammes, des sources de chaleur excesssives, source d’étincelles ou quoique ce soit d’autre
qui pourrait l’enflammer. Ne jamais fumer ou laisser
quelqu’un fumer près de lui.
Ne jamais utiliser votre moteur dans un endroit clos. Les moteurs de modèles
réduits comme les moteurs de voitures, dégagent des gaz monoxyde de carbone mortels. Faire tourner votre moteur seulement à l’air libre.
Les moteurs de modèles réduits génèrent une chaleur
considérable. Ne toucher aucune pièce de votre moteur
avant qu’il n’ait refroidi. Un contact avec le pot d’échappement, la culasse, en particulier, peut provoquer une forte
brûlure.
Le jardin d’entreprises de Sologne
41300 SELLES SAINT DENIS
FRANCE
Tél.: + 33 02 54 94 01 01
Fax: + 33 02 54 94 01 09
Web: www.topmodel.fr
Email: [email protected]
Tous droits réservés topmodel ©2009
Copie partielle ou totale interdite.

Documents pareils