LAMPLIGHTER
Transcription
LAMPLIGHTER
November 2013 Novembre L amplighter THE CUMBERLAND COMMUNITY ASSOCIATION’S NEWSLETTER LE BULLETIN DE L’ASSOCIATION COMMUNAUTAIRE DE CUMBERLAND Season’s Greetings This year the festive season starts with a bang on the weekend of November 29th, with events taking place on the Friday, Saturday and Sunday. First, Charles Banhardt and the choir of St. Andrew’s United Church will be presenting ‘A Journey into the Romantic Genre’ on Friday November 29th at 7:00 pm in the church. This is the second of what is becoming an eagerly anticipated event, as last year it was a sell-out. Tickets are $10, and can be purchased from the Church Office (613 833-2604) or (if there are any left by then) at the door. Then on Saturday November 30th the Cumberland Heritage Village Museum will be opening its Vintage Village of Lights. The museum grounds open at 3:00 pm, and the lights over the buildings, trees and hedges all around the museum will be switched on at darkness. Visitors are invited to explore and enjoy holiday traditions from olden times in the enchanted setting of the museum grounds from the 3:00 pm opening to the 8:00 pm closing each Friday, Saturday and Sunday from then until December 22nd. Visits will cost the usual $7:00 for adults, $5:00 for children (under 12) and $18:00 for a family. And to round out this weekend the Capital City Church (just east of Cardinal Creek on Old Montreal Road) will be hosting a concert by Charmaine and Jason Brown on the Sunday December 1st . This concert, which will start at 7:00 pm, is billed as a ‘Winter Wonderland Christmas Concert’ and will feature seasonal carols. Admission is free. Joyeuses fêtes Cette année, la saison des fêtes commencera en force la fin de semaine du 29 novembre avec des événements le vendredi, le samedi et le dimanche. Tout d’abord, Charles Banhardt et la chorale de l’église unie St. Andrew’s présenteront «A Journey into the Romantic Genre» le vendredi 29 novembre à 19h00 à l’église. Ce concert est devenu un événement très attendu, et il était complet l’an dernier. Les billets sont 10 $ et peuvent être achetés auprès du bureau de l’église (613 833-2604) ou à la porte (s’il en reste). Puis, le samedi 30 novembre, le Musée-village du patrimoine de Cumberland dévoilera le village ancien des lumières. Le musée ouvrira à 15h00, et les lumières sur les bâtiments, les arbres et les haies autour du musée seront allumées à la tombée de la nuit. Les visiteurs sont invités à découvrir et apprécier les traditions des fêtes des temps anciens dans le décor enchanteur du musée, de 15 h 00 à 20 h 00 chaque vendredi, samedi et dimanche du 30 novembre au 22 décembre. Les visites sont au coût habituel de 7 $ par adulte, 5 $ par enfant (de moins de 12 ans) et 18 $ par famille. Finalement, le dimanche 1er décembre l’église Capital City (à l’est de Cardinal Creek sur le chemin Old Montreal) sera l’hôte d’un concert donné par Charmaine et Jason Brown. Cet événement, qui débutera à 19h00, est présenté comme un concert de Noël de genre « Winter Wonderland » et mettra en vedette des chants de Noël s. L’entrée est gratuite. www.cumberlandvillage.ca CCA has a mandate to continually improve quality of life and sense of community, while protecting the rural and historic character of Cumberland. We serve residents between Canaan Road in the east, Cardinal/Leonard Creek in the west, to the Ottawa River in the north and French Hill Road in the south. NOVEMBER 2013 NOVEMBRE Christmas Farmer’s Market and Breakfast with Santa On December 7th the Farmer’s Market will be holding its annual Christmas Market from 9 am to 4 pm. This year 70 local vendors will showcase their talents, squeezing into the three halls at the RJ Kennedy Community Centre on Dunning Road or into St Andrew’s United Church on Old Montreal Road, (though 4 of these 70 will brave the elements outside the Community Centre). At this market there will be a wide variety of arts and crafts on offer, as well as local food products such as preserves, jams and honey. And if you get lucky you might even win one of the numerous Raffle prizes that are made up from donations from the vendors. All proceeds from the Raffle Table will go to the Orléans-Cumberland Community Resource Centre But you should start your day with the Cumberland Lions Club at their fourth annual ‘Breakfast with Santa’, served from 8am to noon in Maple Hall on Old Montreal Road. The cost is $7.00 for adults, and children (twelve and under) free with a donation of a gift or a non-perishable food item. In the spirit of seasonal giving the Lions will be accepting gifts and donations on behalf of the Orléans-Cumberland Community Resource Centre. So families can make a full day of it in the village – have breakfast at the Lions Club, spend the morning reviewing all the offerings at the Market, eat lunch at either of the Market locations, in the afternoon buy the selected items (gifts for almost every taste are available) and then go down to the Museum to enjoy its traditions and the awesome lights. Marché de Noël et petit déjeuner avec le Père Noël Le 7 décembre, le marché frais de Cumberland présentera son marché de Noël de 9 h 00 à 16 h 00. Cette année, 70 marchands locaux s’entasseront dans les trois salles du Centre communautaire RJ Kennedy sur le chemin Dunning ou dans l’église unie Saint Andrew’s sur le chemin Old Montreal pour présenter leurs talents (4 de ces 70 marchands seront à l’extérieur du centre communautaire). Il y aura une grande variété d’art et d’artisanat, ainsi que des produits alimentaires locaux tels que des conserves, des confitures et du miel. Si vous êtes chanceux, vous pourriez gagner un des nombreux prix de tombola composés de dons des marchands. Tous les profits de la tombola iront au Centre de ressources communautaires Orléans-Cumberland. Mais vous devrez commencer votre journée chez le Club Lions de Cumberland qui offrira son quatrième ‘Petit-déjeuner avec le Père Noël’, lequel sera servi de 8 h jusqu’à midi dans la Salle Maple sur le chemin Old Montreal. Le coût sera de 7 $ par adulte, mais les enfants (de 12 ans ou moins) pourront manger gratuitement s’ils font don d’un cadeau ou d’un produit alimentaire non périssable. Dans l’esprit de la saison le Club Lions acceptera tous les dons et les remettra au Centre de ressources communautaires Orléans-Cumberland. Les familles pourront donc passer la journée complète au village : manger leur petit déjeuner au Club Lions, passer la matinée à découvrir les produits au marché, prendre une pause pour le déjeuner à l’une ou l’autre des endroits du marché, faire l’achat des articles choisis en aprèsmidi (des cadeaux pour presque tous les goûts seront disponibles), puis descendre au musée pour profiter de ses traditions et des lumières impressionnantes.cumberlandfarmersmarket.ca / 613-833-2635). NOVEMBER 2013 NOVEMBRE Events in the New Year Événements dans la nouvelle année Once the festive Christmas season is over we have to endure the hard slog until spring and the Easter break. But in 2014 this will be particularly hard, as Easter does not come until April 20th period a number of events are planned to keep your mind off the hard weather (unless you are a fervent fan of winter, for whom this is already the best season). Une fois les festivités de la saison des fêtes terminées, nous devons endurer l’hiver jusqu'au printemps et aux vacances de Pâques. Cela sera particulièrement difficile en 2014, puisque Pâques ne sera que le 20 avril, presque aussi tard que possible. Plusieurs événements sont prévus lors de cette période pour vous distraire du temps froid (sauf pour ceux qui aiment beaucoup l'hiver, pour qui c'est déjà la meilleure saison). First, to kick of the New Year, we will have a good old Country Hoedown in the RJ Kennedy Community Centre on January 11th (to give you a week to recover from your holiday cheer). This will feature a chili meal and country music provided by our popular DJ James Virgin. For more details please see the invitation on the back page of this issue. Then in February Winterfest will offer a full weekend of activities from the 14th we will hold the Euchre Tournament at Maple Hall, with cash prizes. The Saturday starts with breakfast in Maple Hall with the Lions Club, in the afternoon there will be family skating on the outdoor arena mid-day, giving way to shinny later in the afternoon, and in the evening we will have our traditional Dinner/Dance and Silent Auction at the RJ Kennedy Community Centre. On the Sunday we will offer fun and games at the Cumberland Heritage Village Museum. Pour commencer la nouvelle année, nous aurons un « hoedown » country au Centre communautaire RJ Kennedy le 11 janvier (cela vous laisse une semaine pour vous remettre des fêtes). Cela comprendra un repas de chili et la musique country du populaire DJ James Virgin. Pour plus de détails, veuillez vous référer à l'invitation à la dernière page de ce numéro. Puis, du 14 au 16 février, le Fest’Hiver offrira une fin de semaine complète d'activités. Le vendredi soir, il y aura un tournoi de « euchre » à la salle Maple, avec des prix en argent. L’horaire du samedi débute avec un petit déjeuner dans la salle Maple avec le Club Lions. Dans l'après-midi, il y aura du patinage en famille et du hockey sur la patinoire extérieure. En soirée, il y aura le traditionnel souper dansant et l’encan silencieux au Centre communautaire RJ Kennedy. Le dimanche, il y aura du plaisir et des jeux au Musée-village du patrimoine de Cumberland. And to bridge the gap from then until Easter, we will have a St Patrick’s Day Pub Night on Saturday March 15th Maple Hall. Appropriate music is being organized for all the ‘Irish’ in Cumberland. Finalement, nous aurons une soirée pour célébrer la SaintPatrick le samedi 15 mars à la salle Maple. Il y aura de la musique festive pour tous les ‘Irlandais’ de Cumberland. As the plans for these events are completed we will post the details on our website (cumberlandvillage.ca), so visit it from time to time to see what is going on. We hope that these events will help you ignore or overcome the seasonal blues coming from the shortage of sunlight. Nous publierons les détails de ces activités sur notre site web (cumberlandvillage.ca) dès qu’ils seront disponibles, donc assurez-vous d’y jeter un coup d’oeil régulièrement. Nous espérons que ces événements vous aideront à vous éloigner des bleus de l’hiver. A Gentle Reminder Un petit rappel While walking around the community it is unfortunately evident that we need to remember that ditches are not trash cans and that the City’s ‘poop and scoop’ bylaws do apply in the rural areas. Please keep our community neat and tidy. En se promenant dans la communauté, nous devons nous rappeler que les fossés ne sont pas des poubelles et que les règlements de la ville en ce qui a trait aux chiens (et l’obligation de ramasser leurs excréments) s'appliquent dans les zones rurales. S'il vous plaît garder notre communauté propre. NOVEMBER 2013 NOVEMBRE A COUNTRY HOEDOWN Saturday January 11, 2014 from 6 pm to midnight, RJ Kennedy Community Centre, 1115 Dunning Road. Chili Dinner and Dance with DJ James Virgin Tickets in Advance (by January 6) only, only $20.00 From Bobbie Walker (833-2756) or Donna Nuttall (833-2507) Proceeds will go to the Beautification of our Community “COME IN YOUR BEST COWBOY GEAR” « HOEDOWN » DE MUSIQUE COUNTRY Le samedi 11 janvier 2014, de 18 h à minuit Centre communautaire RJ Kennedy, 1115 rue Dunning Repas de chili suivi d’une danse avec le DJ James Virgin Billets disponibles avant le 6 janvier, seulement 20 $ Adressez-vous à Bobbie Walker (833-2756) ou Donna Nuttall (833-2507) Tous les profits iront à l’embellissement de notre communauté ! SORTEZ VOS VÊTEMENTS DE COWBOY! Cumberland Community Association - 2013-2014 Board Executive Board Members P resident Clive Horne (613) 833-2054 V ice - president Euan Swan T reasurer Anna Perron S ecretary Eva Lyons Social Bobby Walker Facebook/website Anda Bruinsma B eautification Anne Hawley C ommunications Richard Laroque C ommunity T rails Lyle Fair C umberland F armer ’ s M arket Mathieu Blanchard Outdoor Rink Liaison Brent Chisholm At Large Russ Thomas Mycroslava Mykytyn Donna Nuttall Translation Anne-Marie Depault L amplighter Hélène Potvin