Julia babybed

Transcription

Julia babybed
GEBRUIKSAANWIJZING BABYBED - JULIA
INSTRUCTIONS LIT BÉBÉ - JULIA
INSTRUCTIONS CHILDREN'S COT - JULIA
V3
pg. 1/4
BELANGRIJK - AANDACHTIG LEZEN - BEWAREN VOOR LATER
IMPORTANT - LIRE ATTENTIVEMENT - GARDER POUR FUTURE RÉFÉRENCE
IMPORTANT - READ CAREFULLY - RETAIN FOR FUTURE REFERENCE
OPGELET: Wees bewust van het risico van open vuur en andere bronnen van hoge hitte,
zoals elektrische verwarming met gloeidraden, gas verwarmingen, etc. in de directe nabijheid van het bed.
OPGELET: Gebruik het bed niet met gebroken, beschadigde of ontbrekende onderdelen.
Gebruik enkel wisselstukken die goedgekeurd zijn door de fabrikant.
OPGELET: Laat niets in het bed liggen of zet het bed niet bij andere voorwerpen zodat
het kind niet kan klimmen of die gevaar vormen voor verstikking of verstrengeling, bijvoorbeeld touw, gordijntouwen, etc.
OPGELET: Gebruik niet meer dan 1 matras in het bed.
De laagste positie van de bedbodem is de veiligste,
als de baby oud genoeg is om te zitten moet de bedbodem altijd in de onderste positie gebruikt worden.
De matrasdikte moet gekozen worden zodat de binnenhoogte (bovenkant matras tot bovenkant zijden)
minsten 500mm is met de bedbodem in onderste positie en 200mm met de bedbodem in de hoogste positie.
De minimale matrasmaat moet 1200 x 600mm zijn.
Alle verbindingsbeslag moet goed vastgedraaid worden en moeten regelmatig
gecontroleerd worden en indien nodig opnieuw aangedraaid worden.
Wanneer het kind in staat is uit het bed te klimmen, mag het bed niet langer gebruikt worden voor dit kind.
Dit babybed is genormeerd volgens de norm NBN EN 716-1+A1:2013. Deze norm is enkel geldig indien alle
onderdelen en montagestappen toegepast worden zoals aangegeven in deze gebruiksaanwijzing.
Alle toegankelijke onderdelen beantwoorden aan de vereisten van EN 71-3.
ATTENTION: Soyez conscient du risque de chauffage et d'autres sources de chaleur intense,
comme les chauffages électriques à barres, les feux de gaz, etc. dans les environs immédiats du lit.
ATTENTION: Ne pas utiliser le lit si une pièce est cassée, abîmée ou manquante et utilise
uniquement des pièces de rechange approuvées par le fabricant.
ATTENTION: Ne laissez rien dans le lit ou placer le lit près d'un autre produit, qui pourrait fournir un point d'appui
ou de présenter un danger de suffocation ou strangulation, par exemple, cordes, aveugles / rideau des cordes, etc
ATTENTION: Ne pas utiliser plus d'un matelas dans le lit.
La position plus basse de la base de lit est le plus sûr et dès que le bébé est capable de s'asseoir,
la base de lit doit toujours etre utilisée dans la position plus basse.
L' épaisseur du matelas doit être telle que la hauteur intérieure (surface du matelas jusqu'à la partie supérieur du cadre du lit) est
d'au moins 500 mm dans la position la plus basse de la base de lit et d'au moins 200 mm dans la plus haute position de la base de lit.
L' épaisseur minimale du matelas doit être 1200 x 600mm.
Tous les raccords de montage doivent être bien serrés et les raccords doivent être vérifiés régulièrement et resserrer si nécessaire.
Lorsque l'enfant est capable de sortir du lit, le lit ne doit plus être utilisé pour cet enfant.
Ce lit de bébé est standardisé selon la norme NBN EN 716-1+A1:2013. Cette norme est uniquement valable si tous
pièces et étapes d’assemblage sont appliquées comme indiqué dans ce manuel.
Toutes les pieces accessibles sont conforme a la norme EN 71-3
WARNING: Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar fires,
gas fires, etc. in the near vicinity of the cot.
WARNING: Do not use the cot if any part is broken, torn or missing and use only spare parts approved by the manufacturer.
WARNING: Do not leave anything in the cot or place the cot close to another product,
which could provide a foothold or present a danger of suffocation or strangulation, e.g. strings, blind/curtain cords, etc.
WARNING: Do not use more than one mattress in the cot.
The lowest position of the cot base is the safest and the bed base should
always be used in that position as soon as the baby is old enough to sit up.
Thickness of the mattress shall be such that the internal height (surface of the mattress to the upper edge of the cot frame)
is at least 500mm in the lowest position of the cot base and at least 200mm in the highest position of the cot base.
The minimum size of the matress shall be 1200 x 600mm.
All assembly fittings should be tightened properly and the fittings should be checked regularly and retightened as necessary.
When the child is able to climb out of the cot, the cot shall no longer be used for that child.
This children's cot is standardized according to the standard NBN EN 716-1+A1:2013. This standard is only valid if all parts
and assembly steps are applied as directed in this manual.
All accessible parts meet the relevant requirements from EN 71-3.
GEBRUIKSAANWIJZING BABYBED - JULIA
INSTRUCTIONS LIT BÉBÉ - JULIA
INSTRUCTIONS CHILDREN'S COT - JULIA
A
M5 x 50mm
4x
B
E
C
8x
BBSG655
4x
G
8x
Beslag
1x 3
M6 x 65mm
H
8x
BBSG650
BBSG656
3
Dit gat duidt de maximale matrasdikte aan wanneer de
bedbodem in de hoogste positie staat.
Ce trou indique l'hauteur maximale du matelas quand la base
de lit est mise en position supérieur.
This hole indicates the maximum thickness of the mattress
when the cot base is in highest position.
2
Art. Nr.
Aantal
1
OGRJUL201
1x
2
MZIJUL201
2x
3
OHEJUL201
2x
1x 4
BBSG620
8x
BBSG546
8
4x
BBSG651
F
pg. 2/4
D
4x
BBSG619
M5 x 35mm
V3
2
1
3
GEBRUIKSAANWIJZING BABYBED - JULIA
INSTRUCTIONS LIT BÉBÉ - JULIA
INSTRUCTIONS CHILDREN'S COT - JULIA
1
A
V3
pg. 3/4
M5 x 50mm
4x
BBSG655
A
28mm
D
OF
OU A+B+C
OR
B
C
4x
A
BBSG619
3
C
B
B
2x
C
3
VERWIJDER HET PAPIER
RETIREZ LE PAPIER
REMOVE THE PAPER
4x
BBSG651
D
A+B+C
OF
OU A+B+C
OR
4x
4x
BBSG620
D
2
B
E
4x
BBSG619
E
M5 x 35mm
4x
3
B
BBSG654
3
B+E
B+E
1
B+E
3
3
F
B+E
8x
BBSG546
F
F
F
2x 2
F
8x
GEBRUIKSAANWIJZING BABYBED - JULIA
INSTRUCTIONS LIT BÉBÉ - JULIA
INSTRUCTIONS CHILDREN'S COT - JULIA
4
G
V3
pg. 4/4
G
M6 x 65mm
2
8x
BBSG650
G
8x
G
G
4
G
G
G
2
G
5
H
8x
8x
BBSG656
H
H
H
H
H
H
H
H

Documents pareils